WEBVTT

00:00.000 --> 00:09.800
Auto Light and its 98,000 dealers bring you Miss Rosemary Clooney.

00:09.800 --> 00:12.000
In tonight's presentation of...

00:12.000 --> 00:13.000
Suspense.

00:13.000 --> 00:22.520
Tonight, Auto Light presents a story about the roaring twenties and the violent people

00:22.520 --> 00:23.520
who lived them.

00:23.520 --> 00:28.800
As with song and story, we tell you about St. James Infirmary Blues.

00:28.800 --> 00:39.200
Our star, Time Magazine's cover girl, Miss Rosemary Clooney.

00:39.200 --> 00:42.040
Well Harlow, did you enjoy G.W.'s birthday?

00:42.040 --> 00:43.400
Yes, sir, Hap.

00:43.400 --> 00:44.760
Quite a guy, George.

00:44.760 --> 00:47.480
And an Auto Light stay full battery user, of course.

00:47.480 --> 00:48.480
He was?

00:48.480 --> 00:49.480
Well, he is.

00:49.480 --> 00:52.600
George just can't buy a better battery than the one that needs water only three times a

00:52.600 --> 00:54.000
year in normal car use.

00:54.000 --> 00:58.520
I suppose he used his stay full to start his boat across the Delaware.

00:58.520 --> 01:02.600
Well, if he did, he got the quickest and most powerful start of his life.

01:02.600 --> 01:04.320
And G.W. agrees.

01:04.320 --> 01:05.320
George Washington?

01:05.320 --> 01:06.800
Oh, no, no.

01:06.800 --> 01:08.560
George Wilcox, my brother.

01:08.560 --> 01:12.720
Friends, to quickly locate your Auto Light battery dealer, who services all makes of

01:12.720 --> 01:16.560
batteries, phone Western Union by number and ask for operator 25.

01:16.560 --> 01:21.080
And I'll gladly tell you where to get an Auto Light stay full, the battery that needs water

01:21.080 --> 01:23.920
only three times a year in normal car use.

01:23.920 --> 01:30.680
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

01:30.680 --> 01:36.980
And now, Auto Light presents Miss Rosemary Clooney in St. James Infirmary Blues, hoping

01:36.980 --> 01:49.840
once again to keep you in suspense.

01:49.840 --> 01:59.200
I went down to St. James Infirmary.

01:59.200 --> 02:08.240
I saw my sweetheart there.

02:08.240 --> 02:17.240
All stretched out on a long white table.

02:17.240 --> 02:23.840
So pale, so cold, so thin.

02:23.840 --> 02:29.880
Hey, how do you like it, honey?

02:29.880 --> 02:30.880
It's all right.

02:30.880 --> 02:32.200
You know who that is over there?

02:32.200 --> 02:36.040
Brock, Brock Martin and all those guys around him.

02:36.040 --> 02:37.320
Every one of them gangsters.

02:37.320 --> 02:38.320
I told you tonight.

02:38.320 --> 02:41.640
I told you I'd take you to the fanciest speakeasy in New York.

02:41.640 --> 02:44.560
That Brock, he owns this whole end of town.

02:44.560 --> 02:46.680
You see the way they let me in, Sheila?

02:46.680 --> 02:49.200
It was very impressive, Freddy, dear.

02:49.200 --> 02:51.000
And how do you like the liquor here, huh?

02:51.000 --> 02:52.000
Right from Canada.

02:52.000 --> 02:53.640
You know, one thing about Brock.

02:53.640 --> 02:54.640
Freddy?

02:54.640 --> 02:55.640
Yeah, honey?

02:55.640 --> 02:56.640
Who's he?

02:56.640 --> 02:57.640
Huh?

02:57.640 --> 02:58.880
The boy with the black hair.

02:58.880 --> 03:00.640
Oh, he's Brock's trigger.

03:00.640 --> 03:02.640
What does that mean, honey?

03:02.640 --> 03:03.640
Baby, baby.

03:03.640 --> 03:04.640
Trigger.

03:04.640 --> 03:06.920
Trigger means you want somebody out of the way.

03:06.920 --> 03:07.920
Shot.

03:07.920 --> 03:09.680
And the boy with the black hair does it?

03:09.680 --> 03:11.240
That's what the papers say.

03:11.240 --> 03:12.240
That's Nick Volpe.

03:12.240 --> 03:13.240
You know him?

03:13.240 --> 03:16.040
Oh, you point these guys out, you don't know him.

03:16.040 --> 03:17.040
Hey, where you going?

03:17.040 --> 03:18.040
That's what he said.

03:18.040 --> 03:20.880
Three to two on Dempsey and Philly tomorrow, Brock.

03:20.880 --> 03:23.040
Don't you think we ought to take a hunker?

03:23.040 --> 03:24.680
Whatever you say, Nicky.

03:24.680 --> 03:27.800
Whatever Nicky says.

03:27.800 --> 03:29.800
This yours, Nicky?

03:29.800 --> 03:31.720
Nicky hasn't started to find out yet.

03:31.720 --> 03:33.960
Who are you, baby?

03:33.960 --> 03:34.960
Sheila.

03:34.960 --> 03:37.160
This is Sheila, Brock.

03:37.160 --> 03:38.160
Why?

03:38.160 --> 03:40.360
Tell him, baby.

03:40.360 --> 03:41.840
It's a dull place.

03:41.840 --> 03:43.800
I don't like dull.

03:43.800 --> 03:44.800
You see, Brock?

03:44.800 --> 03:47.040
Sit down, Sheila.

03:47.040 --> 03:48.040
I've got a table.

03:48.040 --> 03:49.520
I know, I saw.

03:49.520 --> 03:50.520
I know.

03:50.520 --> 03:54.760
You stared, Nicky, but I was too far away.

03:54.760 --> 03:56.760
You really couldn't tell.

03:56.760 --> 03:57.760
Freddie?

03:57.760 --> 04:02.760
Hello, Mr. Volpe.

04:02.760 --> 04:03.760
You're who?

04:03.760 --> 04:05.360
Oh, just a customer.

04:05.360 --> 04:07.160
Just brought Sheila here.

04:07.160 --> 04:08.160
Sheila.

04:08.160 --> 04:09.800
It was lovely, Freddie.

04:09.800 --> 04:11.600
I guess we better go now.

04:11.600 --> 04:12.600
Goodbye, Freddie.

04:12.600 --> 04:16.240
Hey, I can't leave you here with these things.

04:16.240 --> 04:17.240
Sheila.

04:17.240 --> 04:20.080
Valentino's playing down the street, Freddie.

04:20.080 --> 04:21.080
Go see him.

04:21.080 --> 04:22.080
Do that.

04:22.080 --> 04:23.080
Hi, Nick.

04:23.080 --> 04:27.080
The dull went away, didn't it?

04:27.080 --> 04:32.080
Keep it like that.

04:32.080 --> 04:35.080
Sure.

04:35.080 --> 04:57.720
I'd roam the wide world over, but none so sweet, so fair, as my loving baby Nicky, like

04:57.720 --> 05:04.720
red rockets in the air.

05:04.720 --> 05:07.560
Having fun, Sheila?

05:07.560 --> 05:08.560
Love it.

05:08.560 --> 05:09.560
How fast are we going?

05:09.560 --> 05:11.560
How fast, Cleo?

05:11.560 --> 05:12.560
60.

05:12.560 --> 05:13.560
Next corner, Cleo.

05:13.560 --> 05:14.560
I know where to stop, Nicky.

05:14.560 --> 05:15.560
Don't worry.

05:15.560 --> 05:16.560
You all right, baby?

05:16.560 --> 05:17.560
You think so?

05:17.560 --> 05:18.560
Yeah, yeah, I do.

05:18.560 --> 05:21.560
You're not going to get hurt, are you?

05:21.560 --> 05:22.560
Nah, never.

05:22.560 --> 05:23.560
Be back in a minute.

05:23.560 --> 05:24.560
Cleo.

05:24.560 --> 05:25.560
Yes, ma'am?

05:25.560 --> 05:26.560
How long have you been with Nicky?

05:26.560 --> 05:27.560
Driving him?

05:27.560 --> 05:28.560
Oh, a long time.

05:28.560 --> 05:36.440
He's nice, isn't he?

05:36.440 --> 05:37.440
Not while he's collecting.

05:37.440 --> 05:38.440
Not now he isn't.

05:38.440 --> 05:39.440
But exciting.

05:39.440 --> 05:42.440
You ought to go home.

05:42.440 --> 05:43.560
Exciting.

05:43.560 --> 05:47.000
This week, a whole week of Nicky.

05:47.000 --> 05:48.000
You don't...

05:48.000 --> 05:49.000
All right, let's get going, Cleo.

05:49.000 --> 05:50.000
Any trouble, boss?

05:50.000 --> 05:51.000
Just pie.

05:51.000 --> 05:56.000
Little guy in that store even thanked me for the protection we give him.

05:56.000 --> 05:59.000
Nicky.

05:59.000 --> 06:02.000
What, baby?

06:02.000 --> 06:13.120
Nothing, just Nicky.

06:13.120 --> 06:14.120
You're not smiling, Nicky.

06:14.120 --> 06:15.120
Trouble?

06:15.120 --> 06:16.120
Oh, not much.

06:16.120 --> 06:17.120
Cleo.

06:17.120 --> 06:18.120
Yeah, yeah, yeah.

06:18.120 --> 06:19.120
I know I'll take it slow.

06:19.120 --> 06:20.120
Get down in the car, baby.

06:20.120 --> 06:21.120
Nicky.

06:21.120 --> 06:22.120
Get down, I told you.

06:22.120 --> 06:29.120
All right, beat it.

06:29.120 --> 06:35.120
Sheila, honey.

06:35.120 --> 06:40.480
What?

06:40.480 --> 06:42.560
You know why that happened?

06:42.560 --> 06:45.520
You know why that man's store just blew up in his face?

06:45.520 --> 07:13.920
Sheila, when I tell you to do something, you'll do it, huh?

07:13.920 --> 07:15.920
Come in.

07:15.920 --> 07:17.480
Funny, I was just thinking about you, Nick.

07:17.480 --> 07:19.880
While I was mixing this drink, I was thinking, wouldn't it be...

07:19.880 --> 07:20.880
Shut up.

07:20.880 --> 07:21.880
All right.

07:21.880 --> 07:24.880
Here, take my drink.

07:24.880 --> 07:26.880
Lousy fools.

07:26.880 --> 07:29.280
What's the matter, Nick?

07:29.280 --> 07:32.720
Well, if anybody asks you, I've been here for the last five hours.

07:32.720 --> 07:33.720
Sure, but...

07:33.720 --> 07:36.120
What happens if anyone asks you?

07:36.120 --> 07:39.000
You were here five hours, Nick.

07:39.000 --> 07:40.840
All right.

07:40.840 --> 07:41.840
Now you tell me.

07:41.840 --> 07:44.120
Listen to me, a guy got killed.

07:44.120 --> 07:45.120
Who?

07:45.120 --> 07:46.120
What difference does it make?

07:46.120 --> 07:47.120
He was hauling a load of bulls to Montreal.

07:47.120 --> 07:48.120
They didn't make it.

07:48.120 --> 07:49.120
He got hijacked.

07:49.120 --> 07:50.120
They didn't like it.

07:50.120 --> 07:51.960
He didn't do what he was told to do, so he's dead.

07:51.960 --> 07:54.120
You kill him, Nick?

07:54.120 --> 07:55.960
How could I kill him?

07:55.960 --> 07:59.480
I've been here for the last five hours.

07:59.480 --> 08:00.480
That's right, Nick.

08:00.480 --> 08:02.480
It was Brock's bulls.

08:02.480 --> 08:04.400
It was Brock's boy who got killed.

08:04.400 --> 08:05.680
Brock will kill you for it.

08:05.680 --> 08:06.680
You shouldn't.

08:06.680 --> 08:07.680
Listen to me.

08:07.680 --> 08:08.680
Don't you know what I'm telling you?

08:08.680 --> 08:09.680
Nick, you're hurting me.

08:09.680 --> 08:11.680
Brock's gonna kill nobody, you understand?

08:11.680 --> 08:12.680
Nick!

08:12.680 --> 08:13.680
That's the phone.

08:13.680 --> 08:14.680
Hello?

08:14.680 --> 08:15.680
Nicky there.

08:15.680 --> 08:16.680
Who's this?

08:16.680 --> 08:17.680
Brock.

08:17.680 --> 08:18.680
He's here, Brock.

08:18.680 --> 08:19.680
You want to talk to him?

08:19.680 --> 08:20.680
How long's he been there?

08:20.680 --> 08:21.680
Five hours.

08:21.680 --> 08:22.680
Listen, Sheila, tell him something for me.

08:22.680 --> 08:23.680
Tell him McCready never got in with his truck because he got killed.

08:23.680 --> 08:24.680
Tell Nick McCready's gonna have a funeral tomorrow.

08:24.680 --> 08:25.680
Tell him to be there.

08:25.680 --> 08:26.680
I'll tell him.

08:26.680 --> 08:27.680
Nick.

08:27.680 --> 08:28.680
You did good.

08:28.680 --> 08:29.680
I'm sorry.

08:29.680 --> 08:30.680
I'm sorry.

08:30.680 --> 08:31.680
I'm sorry.

08:31.680 --> 08:32.680
I'm sorry.

08:32.680 --> 08:33.680
I'm sorry.

08:33.680 --> 08:34.680
I'm sorry.

08:34.680 --> 08:35.680
I'm sorry.

08:35.680 --> 08:36.680
I'm sorry.

08:36.680 --> 08:37.680
I'm sorry.

08:37.680 --> 08:38.680
I'm sorry.

08:38.680 --> 08:39.680
I'm sorry.

08:39.680 --> 08:40.680
I'm sorry.

08:40.680 --> 08:41.680
You did good.

08:41.680 --> 08:42.680
I'm scared.

08:42.680 --> 08:45.680
Touch this to you, baby.

08:45.680 --> 08:48.680
The scare's the way of the scare.

08:48.680 --> 08:50.520
50,000 times.

08:50.520 --> 08:52.200
One for each dollar.

08:52.200 --> 08:53.280
All that money?

08:53.280 --> 08:55.560
All that happy time, baby.

08:55.560 --> 09:00.000
Put it away for a rainy day for us.

09:00.000 --> 09:02.340
You like Cuba, baby?

09:02.340 --> 09:05.720
Right now I like it right here.

09:05.720 --> 09:06.720
Nick.

09:06.720 --> 09:09.360
Cuba's later.

09:09.360 --> 09:12.120
I'm sorry.

09:12.120 --> 09:14.960
I'm sorry.

09:14.960 --> 09:23.000
So we went down to the funeral.

09:23.000 --> 09:30.320
A man my naked killed.

09:30.320 --> 09:37.320
Parade of long black autos.

09:37.320 --> 09:44.560
The streets with crowds were filled.

09:44.560 --> 09:51.520
Six crapshooters as Paul Barrett.

09:51.520 --> 09:59.000
A chorus girl sang a song.

09:59.000 --> 10:06.200
With a jazz band on his hearse.

10:06.200 --> 10:12.160
Raising came as we drove along.

10:12.160 --> 10:15.160
Somebody, huh?

10:15.160 --> 10:24.120
But Katie would have liked it.

10:24.120 --> 10:25.120
Where's Nicky, Cleo?

10:25.120 --> 10:28.120
I haven't seen him for the last half hour.

10:28.120 --> 10:29.120
Oh, Michelle.

10:29.120 --> 10:30.120
Oh, hi, Brock.

10:30.120 --> 10:31.120
Hi, Brock.

10:31.120 --> 10:23.140
Hi,

10:23.140 --> 10:36.140
You want your machine?

10:36.140 --> 10:37.140
I'm sorry, Sheila.

10:37.140 --> 10:38.140
What?

10:38.140 --> 10:39.140
Brock's nodding to you.

10:39.140 --> 10:40.640
That means he wants you.

10:40.640 --> 10:41.640
All right.

10:41.640 --> 10:48.280
And here, Sheila, I want to talk to you.

10:48.280 --> 10:51.880
Sit down.

10:51.880 --> 10:53.360
You want a drink?

10:53.360 --> 10:54.360
No.

10:54.360 --> 10:55.360
You want Nicky?

10:55.360 --> 10:56.360
What did you do to him?

10:56.360 --> 10:59.180
Nothing's going to happen to him that you won't know about.

10:59.180 --> 11:00.280
He was with me.

11:00.280 --> 11:02.660
He didn't kill McCready.

11:02.660 --> 11:04.160
I swear he was with me, Brock.

11:04.160 --> 11:05.160
You're a pretty girl, Sheila.

11:05.160 --> 11:07.360
You got a nice face.

11:07.360 --> 11:09.920
Take care of yourself.

11:09.920 --> 11:11.600
Mostly don't lie.

11:11.600 --> 11:12.600
Don't kill him, Brock.

11:12.600 --> 11:15.200
He was the only one that knew about that load of booze from Montreal.

11:15.200 --> 11:19.440
I got a phone call from Patterson, New Jersey, a guy who runs things over there.

11:19.440 --> 11:20.440
He laughed in my face.

11:20.440 --> 11:26.920
He said, my boy Nick just sold him a load of my whiskey.

11:26.920 --> 11:28.920
You want to see Nick?

11:28.920 --> 11:32.960
Sure you do.

11:32.960 --> 11:35.840
Charlie, bring him in.

11:35.840 --> 11:38.040
Inside, big shot.

11:38.040 --> 11:39.040
Nicky.

11:39.040 --> 11:40.040
Hi, Sheila.

11:40.040 --> 11:42.040
It's all right, baby.

11:42.040 --> 11:43.040
It doesn't hurt.

11:43.040 --> 11:45.040
Sure it don't, Nick.

11:45.040 --> 11:46.940
Nothing's going to hurt anymore.

11:46.940 --> 11:47.940
Take him, Charlie.

11:47.940 --> 11:48.940
Let's go.

11:48.940 --> 11:49.940
Big shot.

11:49.940 --> 11:50.940
All right.

11:50.940 --> 11:51.940
It's what we got for you.

11:51.940 --> 11:52.940
You too, Sheila.

11:52.940 --> 11:53.940
Come on.

11:53.940 --> 12:03.680
OK, Cleo.

12:03.680 --> 12:12.040
Yes, sir.

12:12.040 --> 12:16.720
Out, Nick.

12:16.720 --> 12:17.720
Baby.

12:17.720 --> 12:18.720
Come on.

12:18.720 --> 12:21.360
She won't let him go, boys.

12:21.360 --> 12:22.360
Maker.

12:22.360 --> 12:23.360
Yeah.

12:23.360 --> 12:24.360
She let go.

12:24.360 --> 12:25.360
Come on, Nick.

12:25.360 --> 12:26.360
Bye, baby.

12:26.360 --> 12:27.360
Come on.

12:27.360 --> 12:28.360
Come on.

12:28.360 --> 12:29.360
Come on.

12:29.360 --> 12:30.360
Yeah.

12:30.360 --> 12:31.360
Baby.

12:31.360 --> 12:32.360
Nick.

12:32.360 --> 12:33.360
Nicky.

12:33.360 --> 12:38.040
You better believe it, Sheila.

12:38.040 --> 12:59.760
It just happened to him.

12:59.760 --> 13:04.760
Auto Light is bringing you Miss Rosemary Clooney in St. James Infirmary Blues.

13:04.760 --> 13:17.400
Tonight's presentation in suspense.

13:17.400 --> 13:21.040
You know, Harlow, life was tough in Washington's time.

13:21.040 --> 13:22.280
It sure was, Hap.

13:22.280 --> 13:25.960
Imagine having to get along without an Auto Light Stay Full, the great battery that needs

13:25.960 --> 13:28.680
water only three times a year in normal car use.

13:28.680 --> 13:32.960
But they didn't need Auto Light Stay Full batteries in that time.

13:32.960 --> 13:36.400
Why, Hap, folks should have the Stay Full advantages all the time.

13:36.400 --> 13:40.720
Those fiberglass retaining mats protect the power of every positive plate, reduce shedding

13:40.720 --> 13:45.560
and flaking, and give the Auto Light Stay Full longer life, as proved by tests conducted

13:45.560 --> 13:47.840
according to accepted life cycle standards.

13:47.840 --> 13:51.520
But Harlow, they didn't have cars in Washington's time.

13:51.520 --> 13:55.400
They weren't worth having without an Auto Light Stay Full, Hap.

13:55.400 --> 13:57.000
Friends visit your Auto Light Battery dealer.

13:57.000 --> 14:01.240
He services all makes of batteries, and he has an Auto Light Stay Full for your car if

14:01.240 --> 14:03.000
a replacement is needed.

14:03.000 --> 14:06.400
To quickly locate him, phone Western Union by number and ask for...

14:06.400 --> 14:10.640
Operator 25, I'll gladly tell you where to get an Auto Light Stay Full.

14:10.640 --> 14:14.920
The battery that needs water only three times a year in normal car use.

14:14.920 --> 14:21.640
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

14:21.640 --> 14:27.120
And now, Auto Light brings back to our Hollywood soundstage, Miss Rosemary Clooney, in Elliot

14:27.120 --> 14:33.920
Lewis's production of St. James Infirmary Blues, a story well calculated to keep you

14:33.920 --> 14:49.160
in suspense.

14:49.160 --> 14:50.520
You've been a good girl, Sheila.

14:50.520 --> 14:52.760
I like that.

14:52.760 --> 15:03.200
Let's try the smile when we get inside the club.

15:03.200 --> 15:10.000
Open it, Lefty.

15:10.000 --> 15:13.800
The smile, Sheila, like it just came from a party with laughs.

15:13.800 --> 15:16.240
Hi, Brock, buy you a drink.

15:16.240 --> 15:17.240
Some other time.

15:17.240 --> 15:21.440
Come on, have a drink with me, Brock.

15:21.440 --> 15:23.880
My office, Sheila, inside.

15:23.880 --> 15:26.120
Here, I'll take your coat.

15:26.120 --> 15:27.120
Brock.

15:27.120 --> 15:35.520
Sit down, Sheila.

15:35.520 --> 15:36.520
Drink it.

15:36.520 --> 15:37.520
No.

15:37.520 --> 15:40.720
Nick used to tell me to do things and I did them.

15:40.720 --> 15:42.040
He's dead now.

15:42.040 --> 15:43.680
You're not.

15:43.680 --> 15:45.760
Thank me, Sheila.

15:45.760 --> 15:49.120
You're fat.

15:49.120 --> 15:50.120
Nick was a good boy.

15:50.120 --> 15:52.280
He met you, something happened to him.

15:52.280 --> 15:54.080
He crossed me, now he's dead.

15:54.080 --> 15:56.320
You see what I can do, Sheila?

15:56.320 --> 16:00.400
You're fat and you're old.

16:00.400 --> 16:02.440
I've seen him like you.

16:02.440 --> 16:03.440
Beautiful.

16:03.440 --> 16:06.040
Cultures are weird, aren't they, Sheila?

16:06.040 --> 16:08.120
Good family, money, everything.

16:08.120 --> 16:12.280
But really nothing at all.

16:12.280 --> 16:14.800
Excitement's what you need, isn't it?

16:14.800 --> 16:16.800
What do I do to you, Brock?

16:16.800 --> 16:19.080
I don't know.

16:19.080 --> 16:22.160
But I do it, don't I?

16:22.160 --> 16:23.840
Yeah.

16:23.840 --> 16:26.200
Make me another drink, Brock.

16:26.200 --> 16:27.280
Sheila.

16:27.280 --> 16:30.200
Make me another drink.

16:30.200 --> 16:33.200
All right, Sheila.

16:33.200 --> 16:41.640
Here, drink it, baby, and we'll make it the start of a...

16:41.640 --> 16:45.880
Wipe the gin off your face, Brock.

16:45.880 --> 16:48.880
Enjoy it.

16:48.880 --> 16:51.360
Let me make up my mind about something.

16:51.360 --> 16:54.840
Whether we should ride back to where Nicky got his and throw you away.

16:54.840 --> 16:57.640
You think that would be exciting, Sheila?

16:57.640 --> 16:58.640
Do it right here.

16:58.640 --> 16:59.640
You've got the gun.

16:59.640 --> 17:02.520
Oh, Sheila, Sheila.

17:02.520 --> 17:04.160
You want to kiss me?

17:04.160 --> 17:05.920
Go ahead.

17:05.920 --> 17:09.240
You taste of gin.

17:09.240 --> 17:11.720
I've got to stay alive now, huh, Brock?

17:11.720 --> 17:12.720
Bye.

17:12.720 --> 17:33.840
I left my Nicky's killer The clarinet played so sad

17:33.840 --> 17:42.320
Copped a cab at 44th Street Oh, I had it

17:42.320 --> 17:53.920
Oh, so bad Put on my black lace nightgown

17:53.920 --> 18:07.080
Turned down my cold, cold bed The blues were all around me

18:07.080 --> 18:15.200
And I wished that I was dead

18:15.200 --> 18:16.200
Who is it?

18:16.200 --> 18:20.600
Wait, I'll slip something on.

18:20.600 --> 18:23.600
Nicky.

18:23.600 --> 18:27.080
Let me in.

18:27.080 --> 18:29.040
Sure, sure, Nicky.

18:29.040 --> 18:30.040
Over here.

18:30.040 --> 18:31.040
Lie down.

18:31.040 --> 18:32.040
No, no, listen.

18:32.040 --> 18:33.040
I've got to get him.

18:33.040 --> 18:34.040
I've got to get Brock.

18:34.040 --> 18:35.040
You're hurt.

18:35.040 --> 18:37.040
You're hurt so terribly.

18:37.040 --> 18:38.280
Bring him to me.

18:38.280 --> 18:39.280
You need a doctor, Nicky.

18:39.280 --> 18:40.280
I'll get you a doctor.

18:40.280 --> 18:41.280
And I want one.

18:41.280 --> 18:42.800
I want Brock.

18:42.800 --> 18:46.240
Get him for me.

18:46.240 --> 18:47.240
I'm dying, Sheila.

18:47.240 --> 18:50.800
I've got to get Brock before I die.

18:50.800 --> 18:52.800
You've got to do it for me.

18:52.800 --> 18:54.720
Yes, I can do it for you, Nicky.

18:54.720 --> 18:55.720
And a gun.

18:55.720 --> 18:56.720
Yes.

18:56.720 --> 18:57.720
Go to Cleo.

18:57.720 --> 19:00.720
He'll give you a gun.

19:00.720 --> 19:01.720
Yes.

19:01.720 --> 19:03.080
Lie down, Nick.

19:03.080 --> 19:04.080
Here.

19:04.080 --> 19:05.080
Put your arm around me.

19:05.080 --> 19:06.720
We'll do it, won't we?

19:06.720 --> 19:08.880
We'll kill Brock.

19:08.880 --> 19:13.880
We'll kill him.

19:13.880 --> 19:29.680
Oh, Miss Sheila.

19:29.680 --> 19:33.840
Hello, Cleo.

19:33.840 --> 19:34.840
May I come in?

19:34.840 --> 19:36.200
Well, I don't know.

19:36.200 --> 19:37.200
Sure you do.

19:37.200 --> 19:38.200
What do you want?

19:38.200 --> 19:39.200
I want a gun, Cleo.

19:39.200 --> 19:40.200
Oh, I can't do that, Miss Sheila.

19:40.200 --> 19:41.200
Why not?

19:41.200 --> 19:42.200
Well, Brock didn't say give you a gun.

19:42.200 --> 19:43.200
It doesn't matter.

19:43.200 --> 19:44.200
Oh, you're wrong, Miss Sheila.

19:44.200 --> 19:45.200
That's what matters the most.

19:45.200 --> 19:46.200
You see, if Brock called me and said give you a gun, it'd be all right.

19:46.200 --> 19:47.200
I'll call him.

19:47.200 --> 19:48.200
All right.

19:48.200 --> 19:49.200
You want to know what I'm going to tell him?

19:49.200 --> 19:50.200
Yeah, I know about the gun.

19:50.200 --> 19:51.200
I'll listen in.

19:51.200 --> 19:52.200
About how you were waiting for me when I left his place.

19:52.200 --> 19:53.200
How we went riding and had some drinks.

19:53.200 --> 19:54.200
And how I've, how I've been waiting for you.

19:54.200 --> 19:55.200
And I've been waiting for you.

19:55.200 --> 19:56.200
And I've been waiting for you.

19:56.200 --> 19:57.200
And I've been waiting for you.

19:57.200 --> 20:10.200
And I've been waiting for you.

20:10.200 --> 20:17.200
And I've been waiting for you.

20:17.200 --> 20:27.200
Here.

20:27.200 --> 20:28.200
Thanks, Cleo.

20:28.200 --> 20:29.200
Miss Sheila.

20:29.200 --> 20:30.200
Yes.

20:30.200 --> 20:31.200
What do you want it for?

20:31.200 --> 20:33.200
Let me ask you something, Cleo.

20:33.200 --> 20:34.200
Did you like Nicky?

20:34.200 --> 20:36.200
I liked him all right.

20:36.200 --> 20:37.200
He's alive.

20:37.200 --> 20:39.200
Well, your kid and Brock got written.

20:39.200 --> 20:41.200
Nicky's alive, Cleo.

20:41.200 --> 20:42.200
He liked you.

20:42.200 --> 20:45.200
I thought you'd want it.

20:45.200 --> 20:47.200
Cleo, don't.

20:47.200 --> 20:48.200
And over 79715.

20:48.200 --> 20:49.200
Cleo.

20:49.200 --> 20:50.200
I got to, Miss Sheila.

20:50.200 --> 20:51.200
Brock's my boss.

20:51.200 --> 20:52.200
He's got to know.

20:52.200 --> 20:53.200
Cleo, don't.

20:53.200 --> 20:54.200
You've got to understand, Miss Sheila.

20:54.200 --> 20:55.200
Hello.

20:55.200 --> 20:56.200
Hello.

20:56.200 --> 20:57.200
Hello.

20:57.200 --> 20:58.200
Hello, Brock.

20:58.200 --> 20:59.200
Who is this?

20:59.200 --> 21:00.200
Sheila.

21:00.200 --> 21:01.200
Sheila?

21:01.200 --> 21:02.200
Hello, Sheila.

21:02.200 --> 21:03.200
I'm lonely, Brock.

21:03.200 --> 21:04.200
Doll again, huh?

21:04.200 --> 21:05.200
Doll.

21:05.200 --> 21:16.200
I can fix it, baby.

21:16.200 --> 21:21.200
It'll take you about an hour to get to my place, won't it, Brock?

21:21.200 --> 21:24.200
That's how long I can stand it without you.

21:24.200 --> 21:25.200
Just that long.

21:25.200 --> 21:26.200
See you.

21:26.200 --> 21:45.200
Sheila.

21:45.200 --> 21:48.200
It's me, honey.

21:48.200 --> 21:49.200
How do you feel?

21:49.200 --> 21:52.200
It's better now you're here.

21:52.200 --> 21:53.200
I got the gun, Nick.

21:53.200 --> 21:57.200
Give it to me.

21:57.200 --> 22:00.200
Three bullets missing, Sheila.

22:00.200 --> 22:01.200
I know.

22:01.200 --> 22:04.200
Been fired not long ago, ain't it?

22:04.200 --> 22:05.200
I know.

22:05.200 --> 22:06.200
What happened?

22:06.200 --> 22:08.200
I told Cleo you were alive.

22:08.200 --> 22:10.200
He was going to call Brock.

22:10.200 --> 22:13.200
So you shot him.

22:13.200 --> 22:15.200
Let me hold your neck.

22:15.200 --> 22:17.200
Yeah, baby.

22:17.200 --> 22:18.200
Yeah.

22:18.200 --> 22:19.200
Nicky.

22:19.200 --> 22:21.200
What, baby?

22:21.200 --> 22:23.200
It was easy.

22:23.200 --> 22:25.200
Brock coming?

22:25.200 --> 22:28.200
He'll be here in about a half hour.

22:28.200 --> 22:31.200
Hold me, baby.

22:31.200 --> 22:49.200
No tears, no blues, no blues.

22:49.200 --> 22:52.200
It hurts me to laugh, Sheila, but it's funny.

22:52.200 --> 22:54.200
I'll listen to him.

22:54.200 --> 22:56.200
Do you want me to do it for you, Nick?

22:56.200 --> 22:57.200
Shoot him.

22:57.200 --> 22:58.200
I'd do it.

22:58.200 --> 23:00.200
Just show him in the living room, baby.

23:00.200 --> 23:10.200
Then I'll make an entrance.

23:10.200 --> 23:13.200
You snapped your fingers and I came running, Sheila.

23:13.200 --> 23:15.200
I'll snap them again, Brock.

23:15.200 --> 23:17.200
What are you going to do now?

23:17.200 --> 23:19.200
You tell me.

23:19.200 --> 23:21.200
Now I mean it.

23:21.200 --> 23:23.200
I'll think of something.

23:23.200 --> 23:24.200
Take off your coat.

23:24.200 --> 23:26.200
We'll have some music.

23:26.200 --> 23:28.200
Yeah, sure.

23:28.200 --> 23:33.200
It's a nice place you got here.

23:33.200 --> 23:35.200
Nick liked it.

23:35.200 --> 23:37.200
Tough about him.

23:37.200 --> 23:40.200
Dance with me, honey.

23:40.200 --> 23:43.200
You want to dance with me?

23:43.200 --> 23:45.200
You dance whether you put your hands on it.

23:45.200 --> 23:47.200
I couldn't stand that.

23:47.200 --> 23:48.200
Nick.

23:48.200 --> 23:49.200
All I did was say goodbye to everybody.

23:49.200 --> 23:51.200
What are you going to do, Brock?

23:51.200 --> 23:52.200
No, no, no.

23:52.200 --> 23:53.200
Don't do it, Nick.

23:53.200 --> 23:54.200
You're going to?

23:54.200 --> 23:55.200
No, no, no.

23:55.200 --> 23:56.200
Please, please, Nick.

23:56.200 --> 23:57.200
Say a pretty word before you die.

23:57.200 --> 23:58.200
No, please, please.

23:58.200 --> 23:59.200
No, no.

23:59.200 --> 24:09.200
Now it's over, baby.

24:09.200 --> 24:10.200
Now we'll get a doctor.

24:10.200 --> 24:11.200
No.

24:11.200 --> 24:15.200
Too late, baby.

24:15.200 --> 24:18.200
But it was fun.

24:18.200 --> 24:19.200
Wasn't it fun, Sheila?

24:19.200 --> 24:20.200
Nick, don't die.

24:20.200 --> 24:21.200
Baby.

24:21.200 --> 24:23.200
Nick, Nick.

24:23.200 --> 24:24.200
Nick.

24:24.200 --> 24:25.200
Nick.

24:25.200 --> 24:26.200
Nick.

24:26.200 --> 24:27.200
Nick.

24:27.200 --> 24:28.200
Nick.

24:28.200 --> 24:29.200
Nick.

24:29.200 --> 24:30.200
Nick.

24:30.200 --> 24:31.200
Nick.

24:31.200 --> 24:32.200
Nick.

24:32.200 --> 24:33.200
Nick.

24:33.200 --> 24:34.200
Nick.

24:34.200 --> 24:35.200
Nick.

24:35.200 --> 24:36.200
Nick.

24:36.200 --> 24:37.200
Nick.

24:37.200 --> 24:38.200
Nick.

24:38.200 --> 24:39.200
Nick.

24:39.200 --> 24:40.200
Nick.

24:40.200 --> 24:41.200
Nick.

24:41.200 --> 24:42.200
Nick.

24:42.200 --> 24:43.200
Nick.

24:43.200 --> 24:47.200
Now here's your receipt, Officer.

24:47.200 --> 24:54.200
Received by St. James Infirmary, one body dead on arrival, Brock Garvey.

24:54.200 --> 24:56.200
Also received one Nick Volpe.

24:56.200 --> 24:58.200
He died five minutes after arrival.

24:58.200 --> 24:59.200
Right.

24:59.200 --> 25:02.200
Now what's she doing in there?

25:02.200 --> 25:03.200
The girl?

25:03.200 --> 25:05.200
Oh, just standing by his table staring at him.

25:05.200 --> 25:06.200
Get her.

25:06.200 --> 25:07.200
Okay.

25:07.200 --> 25:13.200
Hey, Miss, the policeman wants you.

25:13.200 --> 25:16.200
He says you gotta go with him now.

25:16.200 --> 25:22.200
Here she is, Officer.

25:22.200 --> 25:25.200
You see what you wanted to see, Miss?

25:25.200 --> 25:26.200
I saw.

25:26.200 --> 25:30.200
I saw my Nicky all stretched out on the table.

25:30.200 --> 25:33.200
So sweet, so cold, so fair.

25:33.200 --> 25:45.200
Let him go, let him go and bless you.

25:45.200 --> 26:01.200
Wherever he may be, he can look this wide world over.

26:01.200 --> 26:17.200
He'll never find a sweet gal like me.

26:17.200 --> 26:19.200
Suspense.

26:19.200 --> 26:23.200
Presented by Autolite, tonight's star, Miss Rosemary Clooney.

26:23.200 --> 26:28.200
This is Harlow Wilcox again speaking for Autolite, world's largest independent manufacturer

26:28.200 --> 26:30.200
of automotive electrical equipment.

26:30.200 --> 26:34.200
Autolite is proud to serve the greatest names in the industry.

26:34.200 --> 26:38.200
That's why during these early months of 53, the Autolite family joins in saluting the

26:38.200 --> 26:43.200
leading car manufacturers who install Autolite products as original equipment.

26:43.200 --> 26:49.200
Our Autolite family is made up of some 30,000 men and women in 28 great Autolite plants

26:49.200 --> 26:53.200
from coast to coast and in still other Autolite plants in many foreign countries.

26:53.200 --> 26:58.200
And more than 18,000 people who have invested a portion of their savings in Autolite,

26:58.200 --> 27:03.200
as well as 98,000 Autolite distributors and dealers in the United States and thousands

27:03.200 --> 27:06.200
more in Canada and throughout the world.

27:06.200 --> 27:11.200
Our Autolite family will salute Willis Overland on the next Autolite Suspense Television Program.

27:11.200 --> 27:15.200
If you live in a television area, check the day and time of suspense on television

27:15.200 --> 27:27.200
so that you will be sure to see this program.

27:27.200 --> 27:32.200
Next week, the story about a man who felt he was bigger and more important than anything

27:32.200 --> 27:36.200
else in the world and lost his life trying to prove it.

27:36.200 --> 27:39.200
The story is called The Storm.

27:39.200 --> 27:41.200
Our star, Mr. Frank Lovejoy.

27:41.200 --> 27:56.200
That's next week on Suspense.

27:56.200 --> 28:01.200
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis with music composed by Lucian Morawick

28:01.200 --> 28:03.200
and conducted by Lut Gluskin.

28:03.200 --> 28:09.200
St. James Infirmary Blues was written for Suspense by Morton Fine and David Friedkin.

28:09.200 --> 28:15.200
In tonight's story, Anthony Barrett was heard as Nick and William Conrad as Brock.

28:15.200 --> 28:23.200
Others in the cast were Billy Hallop, Joseph Kearns, Clayton Post, Vivi Janis, and Shep Menken.

28:23.200 --> 28:31.200
Rosemary Clooney can currently be seen as the star of the Paramount picture, The Stars Are Singing.

28:31.200 --> 28:51.200
And remember next week, Mr. Frank Lovejoy in The Storm.

28:51.200 --> 29:07.200
This is the CBS Radio Network.

