WEBVTT

00:00.000 --> 00:10.680
Auto Light and its 98,000 dealers bring you Mr. John Lund.

00:10.680 --> 00:15.440
In tonight's presentation of Suspense.

00:15.440 --> 00:23.960
Tonight, Auto Light presents a story from your morning newspaper, the dramatic expose

00:23.960 --> 00:31.320
of narcotics peddling among teenagers, as reported in Melody in Dreams, our star Mr.

00:31.320 --> 00:32.320
John Lund.

00:32.320 --> 00:41.000
Well, Harlow, 1952 was a pretty good year.

00:41.000 --> 00:42.000
Pretty good?

00:42.000 --> 00:46.280
Why, half they just don't come any better than complete electrical systems designed

00:46.280 --> 00:50.720
and built by Auto Light for manufacturers of many leading makes of our finest cars,

00:50.720 --> 00:52.400
trucks, and tractors.

00:52.400 --> 00:57.040
All units, including the generators, starting motor, distributor, and coil, spark plugs,

00:57.040 --> 01:01.240
and batteries are engineered to give the finest performance money can buy.

01:01.240 --> 01:03.240
My car is Auto Light equipped, Harlow.

01:03.240 --> 01:08.560
Millions are half because Auto Light electrical systems have been used as original equipment

01:08.560 --> 01:13.960
ever since 1911 when Auto Light developed the first six-volt, two-unit electrical system

01:13.960 --> 01:15.460
for the industry.

01:15.460 --> 01:20.680
That means Auto Light electrical systems have been starting, lighting, and providing electrical

01:20.680 --> 01:23.200
energy for car owners for 41 years.

01:23.200 --> 01:24.840
That is a record, Harlow.

01:24.840 --> 01:25.840
Yes.

01:25.840 --> 01:31.400
So friends insist on Auto Light original service parts for your Auto Light equipped car because

01:31.400 --> 01:36.680
only Auto Light original service parts are related by Auto Light engineering design to

01:36.680 --> 01:40.840
fit and work as a team with your car's electrical system.

01:40.840 --> 01:46.080
You'll find it pays because from bumper to tail light, you're always right with Auto

01:46.080 --> 01:47.080
Light.

01:47.080 --> 01:54.200
And now, Auto Light presents transcribed Melody in Dreams, starring Mr. John Lund, a dramatic

01:54.200 --> 02:00.600
report based on fact, hoping once again to keep you in suspense.

02:00.600 --> 02:03.920
Hi, Lieutenant.

02:03.920 --> 02:07.720
Where's Shank?

02:07.720 --> 02:16.200
He's in the other office on the telephone.

02:16.200 --> 02:18.600
Right, Mr. Graf?

02:18.600 --> 02:19.920
Yes, sir.

02:19.920 --> 02:20.920
I have the address.

02:20.920 --> 02:23.560
We'll try to get out there as soon as we can.

02:23.560 --> 02:24.560
Keep the girl there.

02:24.560 --> 02:25.560
Yes, sir.

02:25.560 --> 02:26.560
Oh, hi, Chris.

02:26.560 --> 02:27.560
How was it, Luke?

02:27.560 --> 02:28.560
Might be the lead.

02:28.560 --> 02:29.560
Huh.

02:29.560 --> 02:30.560
Bad chance.

02:30.560 --> 02:34.600
There was a guy named Graf, Walter Graf.

02:34.600 --> 02:36.280
He lives out on South Tyburn.

02:36.280 --> 02:41.160
He found a cache of marijuana cigarettes hidden in an old coffee can in his daughter's bedroom.

02:41.160 --> 02:42.160
How old is the girl?

02:42.160 --> 02:43.160
All 16.

02:43.160 --> 02:46.720
She nearly went hysterical when the old man confronted her with a can of the cigarette.

02:46.720 --> 02:47.720
Yeah, they all do.

02:47.720 --> 02:49.120
This kid's thrown convulsion.

02:49.120 --> 02:50.120
Huh.

02:50.120 --> 02:52.120
The old man must be a funny character.

02:52.120 --> 02:53.120
Can you imagine?

02:53.120 --> 02:58.040
Made a citizen's arrest of his own daughter.

02:58.040 --> 03:07.480
For almost six months, the Narcotics Division had been trying to find the leak.

03:07.480 --> 03:12.280
The hole through which an estimated $70,000 worth of drugs was being passed to high school

03:12.280 --> 03:17.480
kids monthly in the forms of marijuana, opium, and heroin.

03:17.480 --> 03:20.360
Regular stakeouts, raids, and arrests had been made.

03:20.360 --> 03:25.240
The number of teenage addicts arrested was a staggering, frightening total.

03:25.240 --> 03:28.980
Arrests made yielded the addicts, but they didn't yield the source of supply.

03:28.980 --> 03:32.680
In the meantime, public sentiment and high official pressure abetted by the newspaper

03:32.680 --> 03:38.360
headlines was growing while police department investigation was groping.

03:38.360 --> 03:41.200
Each and every possible lead obtained had to be followed up.

03:41.200 --> 03:45.680
In the case of Walter Graff, who had made a citizen's arrest of his 16-year-old daughter

03:45.680 --> 03:50.480
after discovering marijuana cigarettes hidden in a coffee can in her bedroom, another lead

03:50.480 --> 03:52.480
was about to be followed up.

03:52.480 --> 03:56.480
This is the address, Chris.

03:56.480 --> 03:57.960
Yeah.

03:57.960 --> 04:02.160
Nice old house.

04:02.160 --> 04:03.160
Ring the bell.

04:03.160 --> 04:04.160
Sure.

04:04.160 --> 04:07.320
Well, they don't build them like this anymore.

04:07.320 --> 04:08.320
Maybe they don't take the time.

04:08.320 --> 04:11.560
Agnes goes for this kind of architect.

04:11.560 --> 04:12.560
Yes?

04:12.560 --> 04:13.560
Police.

04:13.560 --> 04:14.560
Mr. Graff?

04:14.560 --> 04:15.560
Oh, yes, yes.

04:15.560 --> 04:16.560
Come in.

04:16.560 --> 04:17.560
I'm Mr. Graff.

04:17.560 --> 04:18.560
Thanks.

04:18.560 --> 04:19.560
Here.

04:19.560 --> 04:21.560
Let's go into the living room.

04:21.560 --> 04:25.400
Please be seated.

04:25.400 --> 04:28.400
You'll have to excuse the appearance of the house, gentlemen.

04:28.400 --> 04:33.960
Ever since Mrs. Graff passed away, I haven't taken much interest in such things as cleanliness.

04:33.960 --> 04:34.960
I know it's wrong.

04:34.960 --> 04:35.960
We understand.

04:35.960 --> 04:41.040
I presume you're here in response to my telephone call.

04:41.040 --> 04:42.040
Yes, sir.

04:42.040 --> 04:43.040
I'm Lieutenant Royals.

04:43.040 --> 04:46.120
This is Detective Sergeant Schenck, narcotics detail.

04:46.120 --> 04:48.120
Yes, yes.

04:48.120 --> 04:51.720
I'm quite upset, as you can see.

04:51.720 --> 04:52.720
The shock...

04:52.720 --> 04:54.240
You're only one parent among many, Mr. Graff.

04:54.240 --> 04:55.240
Oh, I know, I know.

04:55.240 --> 04:56.920
I read the newspapers, too.

04:56.920 --> 04:57.920
They're full of it.

04:57.920 --> 05:01.120
Every day you read about the horrible...

05:01.120 --> 05:04.200
When did you discover the coffee can with the cigarettes, Mr. Graff?

05:04.200 --> 05:05.200
This morning.

05:05.200 --> 05:08.000
You see, I didn't go to work today.

05:08.000 --> 05:11.560
I wasn't feeling very good, so I stayed home.

05:11.560 --> 05:14.120
It's the first time I've ever been absent.

05:14.120 --> 05:17.240
Why did you wait until this evening to report the discovery?

05:17.240 --> 05:19.600
Why did I wait until this evening?

05:19.600 --> 05:20.600
Yeah.

05:20.600 --> 05:22.440
Well, because I couldn't believe it.

05:22.440 --> 05:24.080
I simply couldn't believe it.

05:24.080 --> 05:25.640
Don't you understand?

05:25.640 --> 05:26.640
Joan is my child.

05:26.640 --> 05:32.040
How is a father supposed to believe such a terrible thing of his child?

05:32.040 --> 05:33.400
We understand.

05:33.400 --> 05:36.080
I had to give Joan a chance to deny it, Lieutenant.

05:36.080 --> 05:40.920
I had to give her a chance to yell to her papa that she knew nothing about the coffee

05:40.920 --> 05:43.520
can and its sinful contents.

05:43.520 --> 05:45.480
Did she deny knowing about the can?

05:45.480 --> 05:46.480
Deny it?

05:46.480 --> 05:49.800
She didn't even try to defend herself.

05:49.800 --> 05:51.960
She admitted the guilt.

05:51.960 --> 05:56.360
But what hurt most of all was her... her arrogance.

05:56.360 --> 06:00.200
What are you going to do about it, she said to me?

06:00.200 --> 06:05.040
I did the only thing I thought was right to do.

06:05.040 --> 06:07.480
I called the police.

06:07.480 --> 06:08.840
I'm sorry, Mr. Graff.

06:08.840 --> 06:11.320
Oh, don't be sorry, Lieutenant Riles.

06:11.320 --> 06:13.080
It's a very funny story.

06:13.080 --> 06:15.200
And the neighbors will thoroughly enjoy it.

06:15.200 --> 06:18.800
Ring around the rosy old man Graff arrested his daughter.

06:18.800 --> 06:21.520
She's a dope fiend, pocketful of posies.

06:21.520 --> 06:24.840
What made you suspect the cigarettes contained marijuana, Mr. Graff?

06:24.840 --> 06:25.840
Suspect?

06:25.840 --> 06:26.840
How do I know?

06:26.840 --> 06:28.960
Well, lots of things.

06:28.960 --> 06:32.360
Jones moods, strange moods.

06:32.360 --> 06:36.360
Moods which I can't describe to you because I don't know how.

06:36.360 --> 06:37.360
Her friends.

06:37.360 --> 06:38.360
Friends?

06:38.360 --> 06:41.120
One in particular.

06:41.120 --> 06:42.120
Mickey Malone.

06:42.120 --> 06:44.520
No good, no good, Lieutenant.

06:44.520 --> 06:45.520
I see.

06:45.520 --> 06:49.320
Now, where is the can with the cigarettes, Mr. Graff?

06:49.320 --> 06:52.320
One moment.

06:52.320 --> 07:02.040
Here, Lieutenant Boyle, here, the poison.

07:02.040 --> 07:10.320
Take it, burn it, destroy it.

07:10.320 --> 07:19.000
The time was 7.30 when Joan Graff was booked in at police headquarters on a charge of illegal

07:19.000 --> 07:21.240
possession of narcotics.

07:21.240 --> 07:25.920
The file sheet also listed the name of the arresting citizen, Walter Graff, the girl's

07:25.920 --> 07:27.880
own father.

07:27.880 --> 07:32.740
Joan was a plain featured girl, bleached blonde hair, fair skin, narrow hazel eyes and a slim

07:32.740 --> 07:35.040
slight frame.

07:35.040 --> 07:39.120
After Detective Sergeant Schenck had finished typing the police report, we took the girl

07:39.120 --> 07:41.680
back to interrogation for further questioning.

07:41.680 --> 07:44.360
Go ahead, Joan.

07:44.360 --> 07:45.360
Sit down.

07:45.360 --> 07:46.360
Thank you.

07:46.360 --> 07:50.800
Tell me, Joan, how old are you?

07:50.800 --> 07:51.800
16.

07:51.800 --> 07:53.960
Do you know why you're here?

07:53.960 --> 07:56.280
Yes, my father arrested me.

07:56.280 --> 07:57.480
That's why I'm here.

07:57.480 --> 08:00.640
You've broken a law, Joan, a very serious law.

08:00.640 --> 08:02.160
Does everyone get a sermon?

08:02.160 --> 08:04.160
This is no sermon.

08:04.160 --> 08:07.760
You've been charged with illegal possession of narcotics.

08:07.760 --> 08:09.160
That's a very serious charge.

08:09.160 --> 08:10.440
I know.

08:10.440 --> 08:12.320
I also know I'm a minor.

08:12.320 --> 08:16.240
Yes, you are, in which case you'll be turned over to the juvenile authorities.

08:16.240 --> 08:18.520
What will they do to me?

08:18.520 --> 08:20.040
They can do a lot.

08:20.040 --> 08:24.560
They have the authority to take you out of school, away from your friends, give you the

08:24.560 --> 08:27.160
treatment you need.

08:27.160 --> 08:30.800
They can also send you to a detention home if necessary.

08:30.800 --> 08:32.760
What kind of meals do they serve?

08:32.760 --> 08:35.480
They don't serve cigarettes like these in detention homes.

08:35.480 --> 08:36.880
Where'd you get them?

08:36.880 --> 08:37.880
Nowhere.

08:37.880 --> 08:40.000
If it didn't just happen out of thin air, where'd you get them?

08:40.000 --> 08:41.600
I don't know where I got them.

08:41.600 --> 08:44.400
Look, Joan, you've broken a law.

08:44.400 --> 08:48.980
You've done something very wrong, but it's not entirely your fault.

08:48.980 --> 08:50.920
You're not the real enemy.

08:50.920 --> 08:54.960
The real enemy is the person who sold you these cigarettes, and that's the enemy we

08:54.960 --> 08:55.960
want.

08:55.960 --> 08:56.960
Who was it?

08:56.960 --> 09:00.440
Please, I don't remember where I got them.

09:00.440 --> 09:01.920
Are you trying to shield somebody, Joan?

09:01.920 --> 09:02.920
Is that it?

09:02.920 --> 09:04.160
No, it's nobody.

09:04.160 --> 09:05.160
I don't know.

09:05.160 --> 09:08.080
All right, Joan, all right.

09:08.080 --> 09:09.080
You don't have to tell us.

09:09.080 --> 09:12.280
I'm not going to force you to do something you don't want to do.

09:12.280 --> 09:14.800
That'd be wrong.

09:14.800 --> 09:17.800
But there's something I want to explain to you.

09:17.800 --> 09:19.640
And I want you to try to understand it.

09:19.640 --> 09:22.360
It's about your father and what he did.

09:22.360 --> 09:23.360
My father?

09:23.360 --> 09:26.160
When he arrested you, he did the only thing he thought was right.

09:26.160 --> 09:28.800
I'm his daughter, his own flesh and blood.

09:28.800 --> 09:30.280
Yes, his own flesh and blood.

09:30.280 --> 09:31.280
That's right, right.

09:31.280 --> 09:35.360
And don't you realize what it must have done to him inside?

09:35.360 --> 09:37.360
I don't want to talk about him.

09:37.360 --> 09:38.360
Please.

09:38.360 --> 09:41.640
I've got two children of my own, Joan, two small boys.

09:41.640 --> 09:42.640
Please.

09:42.640 --> 09:46.680
If they were older and either one of them had done something like this, I swear to you,

09:46.680 --> 09:49.160
I'd do the same thing that your father did.

09:49.160 --> 09:52.880
Okay, Lou, that's all for now.

09:52.880 --> 09:53.880
Let's go.

09:53.880 --> 09:54.880
Lieutenant.

09:54.880 --> 09:55.880
Yes?

09:55.880 --> 09:59.640
Lieutenant, I'll tell you.

09:59.640 --> 10:02.120
I'll tell you where I got the cigarettes.

10:02.120 --> 10:04.480
All right, tell me.

10:04.480 --> 10:06.840
From Nikki.

10:06.840 --> 10:10.240
Nikki Malone, my boyfriend from high school.

10:10.240 --> 10:12.560
Do you know where Nikki gets them?

10:12.560 --> 10:16.640
There's a coffee shop somewhere near our school.

10:16.640 --> 10:19.600
That's how Nikki gets the cigarettes, I think.

10:19.600 --> 10:21.600
Haven't you ever been to this coffee shop with Nikki?

10:21.600 --> 10:24.000
No, I don't even know where it is.

10:24.000 --> 10:25.000
I see.

10:25.000 --> 10:27.080
Will I put out a call on the Malone kid?

10:27.080 --> 10:28.680
No, I don't think that's necessary.

10:28.680 --> 10:31.720
We'll go out to the house and talk to him.

10:31.720 --> 10:32.720
Lieutenant.

10:32.720 --> 10:34.000
Yes, Joan?

10:34.000 --> 10:35.000
I understand.

10:35.000 --> 10:37.600
Understand what?

10:37.600 --> 10:42.040
My father, his herd inside.

10:42.040 --> 10:52.800
I have that same herd.

10:52.800 --> 10:57.560
Joan Graff volunteered the address of her high school boyfriend, Nikki Malone.

10:57.560 --> 11:00.720
Detective Sergeant Schenck made arrangements for the girl to be turned over to the juvenile

11:00.720 --> 11:03.520
authorities pending further investigation.

11:03.520 --> 11:06.960
And then we went out to question Nikki Malone.

11:06.960 --> 11:10.480
The address the girl had given us turned out to be located in a run-down section of the

11:10.480 --> 11:11.480
city.

11:11.480 --> 11:15.600
763 was a white single frame house badly in need of repairs.

11:15.600 --> 11:21.760
The shades were drawn, but a dim light inside indicated someone was at home.

11:21.760 --> 11:24.760
Want a knock?

11:24.760 --> 11:26.760
Sure.

11:26.760 --> 11:28.760
Yes?

11:28.760 --> 11:32.080
Does Nikki Malone live here?

11:32.080 --> 11:33.800
Who wants to know?

11:33.800 --> 11:34.800
Police officers.

11:34.800 --> 11:38.000
I'm Lieutenant Royals, Sergeant Schenck.

11:38.000 --> 11:39.000
Oh?

11:39.000 --> 11:41.000
What's the boy done?

11:41.000 --> 11:42.400
We'd like to ask him some questions.

11:42.400 --> 11:43.400
He at home?

11:43.400 --> 11:44.400
Yeah, yeah, yes.

11:44.400 --> 11:46.680
He's getting ready to go out.

11:46.680 --> 11:50.280
Come in, officers.

11:50.280 --> 11:52.600
What is it you wanted Nicholas for?

11:52.600 --> 11:54.400
We'd like to talk to him.

11:54.400 --> 11:55.400
Sure.

11:55.400 --> 11:57.600
How about a drink?

11:57.600 --> 11:58.600
No, thanks.

11:58.600 --> 11:59.600
You?

11:59.600 --> 12:00.600
No.

12:00.600 --> 12:01.600
Mine?

12:01.600 --> 12:05.200
You any relation to the boy?

12:05.200 --> 12:06.200
Relation?

12:06.200 --> 12:07.200
Sure.

12:07.200 --> 12:08.200
I'm his Uncle Fred.

12:08.200 --> 12:09.200
And Nikki?

12:09.200 --> 12:10.200
Nikki?

12:10.200 --> 12:11.200
Yeah?

12:11.200 --> 12:12.200
What do you want?

12:12.200 --> 12:13.200
What's the matter?

12:13.200 --> 12:14.200
He's a policeman, Nikki.

12:14.200 --> 12:15.200
They want to talk to you.

12:15.200 --> 12:16.200
Right?

12:16.200 --> 12:17.200
That's right.

12:17.200 --> 12:18.200
Policeman?

12:18.200 --> 12:19.200
What do you want to talk to me about?

12:19.200 --> 12:20.200
It's about your sideline at high school.

12:20.200 --> 12:21.200
Teach me.

12:21.200 --> 12:24.200
What kind of a sideline you guys talking about?

12:24.200 --> 12:25.200
Narcotics.

12:25.200 --> 12:26.200
You guys must be crazy.

12:26.200 --> 12:27.200
You know what we're talking about.

12:27.200 --> 12:28.200
I do.

12:28.200 --> 12:29.200
Nicholas, maybe you...

12:29.200 --> 12:30.200
Listen to me.

12:30.200 --> 12:31.200
You're not the only one talking about it.

12:31.200 --> 12:32.200
You're talking about a person who's been in a coma.

12:32.200 --> 12:33.200
You've got to be kidding me.

12:33.200 --> 12:34.200
You're talking about a person who's been in a coma.

12:34.200 --> 12:35.200
You're talking about a person who's been in a coma.

12:35.200 --> 12:36.200
You're talking about a person who's been in a coma.

12:36.200 --> 12:41.200
You're talking about a person who's been in a coma.

12:41.200 --> 12:44.200
Not a person in a coma.

12:44.200 --> 12:45.200
I don't know who.

12:45.200 --> 12:46.200
I don't know who.

12:46.200 --> 12:47.200
I don't know who.

12:47.200 --> 12:48.200
I don't know who.

12:48.200 --> 12:49.200
I don't know who.

12:49.200 --> 12:50.200
What's wrong with you?

12:50.200 --> 12:51.200
I don't know who.

12:51.200 --> 12:52.200
What's wrong with you?

12:52.200 --> 12:53.200
You're crazy.

12:53.200 --> 12:54.200
You're crazy.

12:54.200 --> 12:55.200
You know what we're talking about.

12:55.200 --> 12:56.200
I do.

12:56.200 --> 12:57.200
Nicholas, maybe you...

12:57.200 --> 12:58.200
Listen to these guys, Hank.

12:58.200 --> 12:59.200
Shake them down, Lou.

12:59.200 --> 13:00.200
Hey, what is this?

13:00.200 --> 13:01.200
Routine, Nikki.

13:01.200 --> 13:02.200
Come on, empty your pockets.

13:02.200 --> 13:03.200
What?

13:03.200 --> 13:04.200
I said, empty your pockets.

13:04.200 --> 13:05.200
Oh, for the love of...

13:05.200 --> 13:06.200
Where's your room?

13:06.200 --> 13:08.200
You saw me come out the door.

13:08.200 --> 13:09.200
Want to take a look, Lou?

13:09.200 --> 13:10.200
Yeah.

13:10.200 --> 13:15.200
Don't you think you'd better tell me what this is all about, Lieutenant?

13:15.200 --> 13:17.200
I am the boy's guardian.

13:17.200 --> 13:21.200
We suspect your nephew of passing out marijuana cigarettes to students at his high school.

13:21.200 --> 13:23.200
Marijuana cigarettes?

13:23.200 --> 13:26.200
It must be some mistake, Lieutenant, not Nicholas.

13:26.200 --> 13:27.200
Of course not me.

13:27.200 --> 13:30.200
That isn't what your girlfriend Joan told us.

13:30.200 --> 13:32.200
I get it now.

13:32.200 --> 13:36.200
That kid gets caught with a weed and she tries to pass the buck to me.

13:36.200 --> 13:38.200
Why, if I ever get my hands on her...

13:38.200 --> 13:40.200
All right, Nicholas, that's enough.

13:40.200 --> 13:41.200
Anything, Lou?

13:41.200 --> 13:43.200
Clean as a whistle.

13:43.200 --> 13:45.200
Okay, Nicky, where is it?

13:45.200 --> 13:46.200
Where's what?

13:46.200 --> 13:47.200
The cigarettes.

13:47.200 --> 13:49.200
Look, I told you once, I'll tell you again.

13:49.200 --> 13:51.200
I don't know what you're talking about.

13:51.200 --> 13:53.200
I don't have no marijuana cigarettes.

13:53.200 --> 13:54.200
You found me clean, didn't you?

13:54.200 --> 13:55.200
Make me some trouble.

13:55.200 --> 13:58.200
That isn't what your girlfriend Joan Graff told us.

13:58.200 --> 13:59.200
I don't care what she told you.

13:59.200 --> 14:01.200
You got no evidence to arrest me.

14:01.200 --> 14:04.200
All right, Nicky, that's all for now.

14:04.200 --> 14:06.200
Come on, Lou.

14:14.200 --> 14:16.200
And we were right back where we started,

14:16.200 --> 14:19.200
up against another frightened high school student

14:19.200 --> 14:23.200
who refused to divulge the source of his supply of narcotics.

14:23.200 --> 14:26.200
We didn't have any physical evidence on Nicky Malone,

14:26.200 --> 14:29.200
but we did believe that the young girl had been telling the truth

14:29.200 --> 14:32.200
and therefore decided to place him under surveillance.

14:32.200 --> 14:36.200
He was our closest link to the source of the narcotics supply.

14:36.200 --> 14:38.200
For four days, we followed his every move.

14:38.200 --> 14:41.200
At 8.30 every morning, he left the house,

14:41.200 --> 14:43.200
walked six blocks to his high school,

14:43.200 --> 14:47.200
left school at 3.20 and walked two blocks to a coffee shop

14:47.200 --> 14:51.200
where he had a chocolate milkshake, and then returned home.

14:51.200 --> 14:54.200
He didn't leave the house at any time during the evenings.

14:54.200 --> 14:57.200
On the fifth day, the boy went to the coffee shop,

14:57.200 --> 15:01.200
had his regular milkshake, and then played the jukebox.

15:01.200 --> 15:05.200
Once again, when he left the coffee shop, we followed him.

15:05.200 --> 15:08.200
He's heading in the opposite direction, Chris.

15:08.200 --> 15:10.200
Yeah, this may be it, Lou.

15:10.200 --> 15:12.200
He may be going to pick up some stuff.

15:12.200 --> 15:14.200
He's turning the corner on a Madison.

15:14.200 --> 15:17.200
Here we go, Lou, hold your breath. Yeah.

15:22.200 --> 15:26.200
Pretty bright kid, huh, Chris?

15:26.200 --> 15:30.200
Yeah. If we're right about him, we've got nothing but trouble.

15:30.200 --> 15:32.200
He's disappeared.

15:42.200 --> 15:47.200
Auto Light is bringing you Mr. John Lund in Melody in Dreams,

15:47.200 --> 15:56.200
tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

16:02.200 --> 16:04.200
Any New Year's resolutions, Harlow?

16:04.200 --> 16:08.200
Ah, two mighty important ones to help car owners everywhere, Hap.

16:08.200 --> 16:09.200
Oh, how, Harlow?

16:09.200 --> 16:13.200
By reminding them that their car's electrical system works like a beaver

16:13.200 --> 16:16.200
every second their engine runs, and it provides energy for starting,

16:16.200 --> 16:21.200
sounding a horn, lights, heater, radio, electric windshield wiper, and cigarette lighter.

16:21.200 --> 16:24.200
Auto Light makes complete electrical systems used as original equipment

16:24.200 --> 16:28.200
on many leading makes of our finest cars, trucks, and tractors.

16:28.200 --> 16:32.200
Right you are, Hap, and that's why my second resolution is to tell car owners

16:32.200 --> 16:36.200
to treat the important electrical system of their car to a periodic checkup

16:36.200 --> 16:39.200
for top performance at all times.

16:39.200 --> 16:40.200
Good advice, Harlow.

16:40.200 --> 16:44.200
Right, so friends, have your car's electrical system checked by experts.

16:44.200 --> 16:48.200
Your nearest authorized Auto Light service station has specialized equipment

16:48.200 --> 16:50.200
to service all makes of cars.

16:50.200 --> 16:54.200
You can quickly locate him in the classified section of your phone book

16:54.200 --> 16:58.200
under Automobile Electrical Service, or call Western Union by number

16:58.200 --> 17:01.200
and ask for operator 25.

17:01.200 --> 17:05.200
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

17:05.200 --> 17:11.200
And now, Auto Light brings back to our Hollywood sound stage, Mr. John Lund

17:11.200 --> 17:15.200
in Elliot Lewis's production of Melody in Dreams,

17:15.200 --> 17:21.200
a dramatic report well calculated to keep you in suspense.

17:26.200 --> 17:29.200
Right out from under our noses. How's it possible?

17:29.200 --> 17:31.200
Like I said, Chris, bright boy.

17:31.200 --> 17:33.200
Must have known he was being followed.

17:33.200 --> 17:34.200
Of course he did.

17:34.200 --> 17:38.200
Lots of nerve. The law on his tail and he still does business.

17:38.200 --> 17:41.200
Yeah. Well, he's got to go home sometime.

17:41.200 --> 17:45.200
That's right, Lou. He's got to go home sometime.

17:45.200 --> 17:47.200
And that's where he's going to find us.

17:53.200 --> 17:56.200
We got back in the police car and drove over to the Malone house,

17:56.200 --> 17:59.200
parked across the street and waited.

17:59.200 --> 18:01.200
It was beginning to get dark.

18:01.200 --> 18:03.200
The shades were still drawn.

18:03.200 --> 18:06.200
I wondered if anybody ever bothered to raise them.

18:06.200 --> 18:09.200
Time passes slowly when you're waiting.

18:09.200 --> 18:11.200
Cigarette, Chris?

18:11.200 --> 18:13.200
No, my mouth feels like an oven now.

18:13.200 --> 18:15.200
Somebody's home.

18:15.200 --> 18:19.200
Probably his polite uncle. Funny guy.

18:19.200 --> 18:21.200
Wonder what he does for a living.

18:21.200 --> 18:24.200
Oh, I saw a lot of music sheets laying around.

18:24.200 --> 18:26.200
Probably in the business.

18:26.200 --> 18:27.200
Hey. What?

18:27.200 --> 18:30.200
Thought I saw something moving in the driveway. Shadow.

18:30.200 --> 18:36.200
Might be the kid. Let's go.

18:40.200 --> 18:41.200
It is somebody.

18:41.200 --> 18:42.200
Get your flash ready.

18:42.200 --> 18:44.200
Okay, hold it. Hey.

18:44.200 --> 18:46.200
All right, kid. Stand still. Don't move.

18:46.200 --> 18:48.200
What is this? Cops again?

18:48.200 --> 18:50.200
Yeah, Nicky. Cops again.

18:50.200 --> 18:52.200
I thought I shook you guys once.

18:52.200 --> 18:53.200
Why did you shake us, Nicky?

18:53.200 --> 18:56.200
Because... because I don't like being followed.

18:56.200 --> 18:58.200
That's your story, son. Where have you been?

18:58.200 --> 18:59.200
I haven't been anywhere.

18:59.200 --> 19:01.200
Where did you go after you lost us?

19:01.200 --> 19:02.200
I went for a walk in the park.

19:02.200 --> 19:04.200
What did you do? Pick up the stuff?

19:04.200 --> 19:05.200
What stuff?

19:05.200 --> 19:07.200
All right, Lou. I'll hold the lights. Shake them.

19:07.200 --> 19:10.200
No. What is this? A habit? I got some rights.

19:10.200 --> 19:14.200
Come on. Come on. Easy, son. Easy.

19:14.200 --> 19:16.200
Hey.

19:16.200 --> 19:18.200
What's this, Nicky, in your coat pocket?

19:18.200 --> 19:20.200
Nothing. It ain't nothing. Give me that.

19:20.200 --> 19:24.200
Open it up, Lou.

19:24.200 --> 19:26.200
Chris?

19:26.200 --> 19:29.200
That's an awful lot of nothing, Nicky.

19:29.200 --> 19:32.200
Six packs of marijuana cigarettes.

19:41.200 --> 19:43.200
We booked the boy down at police headquarters

19:43.200 --> 19:46.200
on a charge of illegal possession of narcotics.

19:46.200 --> 19:48.200
And then we interrogated him.

19:48.200 --> 19:50.200
Although he realized the seriousness of the charges,

19:50.200 --> 19:54.200
he still refused to tell us where he'd obtained the cigarettes.

19:54.200 --> 19:57.200
His guardian uncle was notified and came down to see the boy.

19:57.200 --> 19:59.200
He seemed quite concerned.

19:59.200 --> 20:01.200
We listened in on their conversation.

20:01.200 --> 20:05.200
The uncle pleaded with the boy to tell us all he knew about the narcotics.

20:05.200 --> 20:08.200
But uncle's pleas went unheard.

20:15.200 --> 20:20.200
A few days later, I decided to bring Nicky Malone and Joan Graff together, face to face.

20:20.200 --> 20:22.200
I didn't know what I hoped to learn.

20:22.200 --> 20:24.200
Maybe nothing.

20:24.200 --> 20:27.200
Maybe something in a moment of temper.

20:27.200 --> 20:33.200
On the morning of December 21st, the young boy and girl were brought to my office.

20:33.200 --> 20:35.200
Sit right over there, Nicky.

20:35.200 --> 20:37.200
Thanks.

20:40.200 --> 20:41.200
Well?

20:41.200 --> 20:44.200
Wouldn't you like to say hello to Joan?

20:44.200 --> 20:45.200
Hmm.

20:45.200 --> 20:46.200
Hello, Nicky.

20:46.200 --> 20:48.200
Know any more good stories, policeman?

20:48.200 --> 20:50.200
Nicky, I'm so scared.

20:50.200 --> 20:52.200
Scared of what?

20:52.200 --> 20:54.200
This whole thing. It's so terrible.

20:54.200 --> 20:55.200
She's right, Nicky.

20:55.200 --> 20:57.200
Something like this can ruin your whole life.

20:57.200 --> 20:58.200
Don't you realize that?

20:58.200 --> 21:00.200
Well, stop with the sermon, will you?

21:00.200 --> 21:03.200
Your uncle seems like a pretty nice guy, Nicky.

21:03.200 --> 21:06.200
How did you turn out to be such a bad apple?

21:06.200 --> 21:08.200
Is that part of your job, policeman?

21:08.200 --> 21:10.200
Telling people what they are?

21:10.200 --> 21:13.200
No. No, it's not, Nicky.

21:13.200 --> 21:16.200
I'm sorry I said that.

21:16.200 --> 21:19.200
Because basically, I think you're a good boy.

21:19.200 --> 21:23.200
I think you're intelligent enough to know what's right and what's wrong.

21:23.200 --> 21:25.200
And you know this is wrong.

21:25.200 --> 21:27.200
I don't have to reason with you.

21:27.200 --> 21:34.200
The thing that really puzzles me is why an intelligent young boy like you refuses to right this wrong.

21:34.200 --> 21:37.200
You made a mistake. We all make mistakes.

21:37.200 --> 21:39.200
Mistakes are forgivable, Nicky.

21:39.200 --> 21:41.200
Nicky, the lieutenant is right.

21:41.200 --> 21:44.200
Ah, what do you know anyway, loudmouth?

21:44.200 --> 21:46.200
Couldn't keep your mouth shut, could you? You had to tell him.

21:46.200 --> 21:49.200
I hurt my father, Nicky. I hurt him very much.

21:49.200 --> 21:52.200
I had to tell the police all I knew.

21:52.200 --> 21:54.200
Big blabbermouth.

21:54.200 --> 21:56.200
Well, find yourself another boyfriend, sister.

21:56.200 --> 21:57.200
Nicky!

21:57.200 --> 22:00.200
See if he'll get you a stick.

22:00.200 --> 22:02.200
Another stick, Nicky?

22:02.200 --> 22:03.200
I mean...

22:03.200 --> 22:06.200
Yeah, I know what you mean.

22:06.200 --> 22:08.200
Another stick of this.

22:08.200 --> 22:10.200
Oh, why can't you leave me alone?

22:10.200 --> 22:13.200
Give me a trial. Set me up. I don't care what you do.

22:13.200 --> 22:15.200
Trial? Jail?

22:15.200 --> 22:20.200
No, son. They're not the answer. Not really.

22:20.200 --> 22:24.200
I'm trying to make you understand that you've got a long life ahead of you.

22:24.200 --> 22:27.200
It'll be a shame to ruin it now.

22:34.200 --> 22:39.200
Our last chance, then. Stake out the coffee shop.

22:39.200 --> 22:44.200
For four days, Detective Shank and myself kept it under surveillance.

22:44.200 --> 22:49.200
On the evening of December 29th, I walked into the coffee shop to relieve Detective Shank.

22:49.200 --> 22:51.200
It was ten minutes to seven.

22:51.200 --> 22:52.200
Hello?

22:52.200 --> 22:54.200
Hi, Chris.

22:54.200 --> 22:57.200
Don't look so sour. Go home and get some sleep.

22:57.200 --> 22:58.200
You gonna sit it out?

22:58.200 --> 23:00.200
Yeah, a couple hours, maybe.

23:00.200 --> 23:02.200
I'll sit around with you for a while.

23:02.200 --> 23:03.200
How about a cup of coffee?

23:03.200 --> 23:05.200
Yeah, I'm up to here. No thanks.

23:05.200 --> 23:06.200
Anything?

23:06.200 --> 23:10.200
No, nothing. Just stares from the guy who owns this place. He keeps leering.

23:10.200 --> 23:15.200
You want me to stick around and go play a record on the jukebox? Here's a dime.

23:15.200 --> 23:16.200
The jukebox?

23:16.200 --> 23:20.200
Yeah, play something. Let's make it festive around here.

23:20.200 --> 23:24.200
The afternoon Nicky got away from us, he broke his pattern.

23:24.200 --> 23:28.200
He did something different. Something he'd never done before.

23:28.200 --> 23:30.200
He played the jukebox.

23:30.200 --> 23:34.200
That's right. He played the jukebox.

23:34.200 --> 23:36.200
Billy May.

23:36.200 --> 23:38.200
Wish you were here.

23:38.200 --> 23:40.200
Broken...

23:40.200 --> 23:42.200
Oh.

23:50.200 --> 23:53.200
Thanks. Now I'll stay with you for a while.

23:53.200 --> 23:55.200
Might even have a cup of coffee.

23:55.200 --> 23:58.200
I was right about Nicky's uncle being in the business.

23:58.200 --> 23:59.200
What?

23:59.200 --> 24:01.200
This is a good time to get some sleep.

24:01.200 --> 24:04.200
He's been playing the tune.

24:04.200 --> 24:08.200
What do you know? The guy's a celebrity. So that's what he does.

24:08.200 --> 24:09.200
Hello.

24:09.200 --> 24:13.200
The night we picked up the Malone kid, we thought he was coming home with his stuff, right?

24:13.200 --> 24:14.200
Yeah.

24:14.200 --> 24:16.200
We couldn't see. It was too dark.

24:16.200 --> 24:18.200
But what if it was the other way around?

24:18.200 --> 24:21.200
What if the kid was leaving instead of just arriving?

24:21.200 --> 24:23.200
Yeah. Yeah.

24:23.200 --> 24:25.200
We've come in here for four days straight.

24:25.200 --> 24:27.200
That record wasn't on the jukebox.

24:27.200 --> 24:31.200
The day that the kid disappeared, he played the machine.

24:31.200 --> 24:35.200
Come on. Let's talk to the guy at the counter.

24:37.200 --> 24:38.200
You the owner, mister?

24:38.200 --> 24:40.200
Yeah. Yeah, I'm the owner.

24:40.200 --> 24:41.200
Police officers.

24:41.200 --> 24:42.200
Police? Oh, hey, now...

24:42.200 --> 24:44.200
Don't get excited. Just want to ask you a few questions.

24:44.200 --> 24:46.200
Well, sure. Sure, officers. Anything.

24:46.200 --> 24:49.200
There's a new record on that machine by a Freddie Malone.

24:49.200 --> 24:52.200
Oh, yeah. Him. I know him. Nice guy.

24:52.200 --> 24:53.200
Nice guy?

24:53.200 --> 24:54.200
Yeah.

24:54.200 --> 24:57.200
Every week he comes in, slips me a ten.

24:57.200 --> 24:58.200
Slips your ten?

24:58.200 --> 25:00.200
Yeah. Put his record on the machine.

25:00.200 --> 25:03.200
Says even if it does cost him dough, he wants to push it.

25:03.200 --> 25:07.200
It's a nice tune, now. Melody in dreams.

25:13.200 --> 25:17.200
Back at headquarters, we learned the whereabouts of Uncle Freddie Malone.

25:17.200 --> 25:21.200
He was playing piano in a small nightclub on Halstead.

25:21.200 --> 25:24.200
The place was crowded with people when we got there.

25:24.200 --> 25:27.200
In a corner off to the right was a platform.

25:27.200 --> 25:30.200
And on the platform, at the piano, sat Freddie Malone.

25:30.200 --> 25:33.200
Think there'll be any trouble, Chris?

25:33.200 --> 25:36.200
I doubt it, Lou. He's not the type.

25:37.200 --> 25:39.200
Hello, Mr. Malone.

25:39.200 --> 25:43.200
Hello, police officers. You have a request?

25:43.200 --> 25:46.200
Yeah. Melody in dreams.

25:46.200 --> 25:48.200
One of my favorites.

25:48.200 --> 25:51.200
One of my favorites? That's no surprise.

25:51.200 --> 25:53.200
It was wrong, huh?

25:53.200 --> 25:55.200
Real wrong.

25:55.200 --> 26:00.200
A lot of poor, innocent kids, Mr. Malone. Real wrong.

26:00.200 --> 26:02.200
Poor, innocent kids.

26:02.200 --> 26:04.200
We still don't know how the record figured in.

26:04.200 --> 26:08.200
That was how Nicky notified the other kids he was ready to pass the stuff.

26:08.200 --> 26:10.200
And the night we caught him?

26:10.200 --> 26:15.200
He was leaving the house. He was on his way out to make delivery.

26:15.200 --> 26:18.200
Poor kid.

26:18.200 --> 26:21.200
Try to protect me.

26:22.200 --> 26:25.200
Someday I'll do something for him.

26:25.200 --> 26:28.200
Maybe. Shall we go?

26:28.200 --> 26:31.200
The manager won't like it if I don't stick around.

26:31.200 --> 26:34.200
It's going to be a big night.

26:34.200 --> 26:37.200
Can't stick around, huh?

26:37.200 --> 26:45.200
Not tonight, Mr. Malone. Let's go.

27:07.200 --> 27:10.200
Suspense.

27:10.200 --> 27:14.200
Presented by Auto Light. Tonight's star, Mr. John Lund.

27:14.200 --> 27:17.200
This is Harlow Wilcock speaking for Auto Light,

27:17.200 --> 27:21.200
world's largest independent manufacturer of automotive electrical equipment.

27:21.200 --> 27:24.200
Auto Light is proud to serve the greatest names in the industry.

27:24.200 --> 27:27.200
They are members of the Auto Light family,

27:27.200 --> 27:31.200
as well as are the 98,000 Auto Light distributors and dealers in the United States

27:31.200 --> 27:34.200
and thousands more in Canada and throughout the world.

27:34.200 --> 27:40.200
Our family also includes the nearly 30,000 men and women in 28 great Auto Light plants from coast to coast

27:40.200 --> 27:43.200
and Auto Light plants in many foreign countries,

27:43.200 --> 27:48.200
as well as the 18,000 people who have invested a portion of their savings in Auto Light.

27:48.200 --> 27:52.200
Every Auto Light product is backed by constant research

27:52.200 --> 27:56.200
and precision built to the highest standards of quality and performance.

27:56.200 --> 28:00.200
So remember, from bumper to tail light, you're always right.

28:00.200 --> 28:05.200
With Auto Light.

28:05.200 --> 28:11.200
In the next two weeks, we will attempt to solve one of the most famous of all literary puzzles

28:11.200 --> 28:14.200
as we present Charles Dickens' unfinished novel,

28:14.200 --> 28:19.200
The Mystery of Edwin Drude, our star, Mr. Herbert Marshall.

28:19.200 --> 28:22.200
And it begins next week on...

28:22.200 --> 28:25.200
Suspense.

28:25.200 --> 28:30.200
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis, with music composed by Lucian Morawick

28:30.200 --> 28:32.200
and conducted by Lut Bluskin.

28:32.200 --> 28:34.200
Portions of the program were transcribed.

28:34.200 --> 28:38.200
Melody in Dreams was written for suspense by Richard George Peticcini.

28:38.200 --> 28:43.200
In tonight's story, Anne Whitfield was heard as Joan and Sam Edwards as Nicky.

28:43.200 --> 28:48.200
Featured in the cast were Shep Menken, Howard McNeer, Joseph Kearns and Junius Matthews.

28:48.200 --> 28:51.200
This is Harlow and I'm the host of the show.

28:51.200 --> 28:55.200
I'm Nick Neer, Joseph Kearns and Junius Matthews.

28:55.200 --> 28:57.200
This is Harlow Wilcox again.

28:57.200 --> 29:00.200
When we meet next week, it will also be next year.

29:00.200 --> 29:07.200
And so, Auto Light and all of us here on Suspense sincerely wish each of you a very happy 1953.

29:07.200 --> 29:08.200
Good night.

29:08.200 --> 29:21.200
This has been Video Network.

