1
00:00:00,000 --> 00:00:10,680
Auto Light and its 98,000 dealers bring you Mr. John Lund.

2
00:00:10,680 --> 00:00:15,440
In tonight's presentation of Suspense.

3
00:00:15,440 --> 00:00:23,960
Tonight, Auto Light presents a story from your morning newspaper, the dramatic expose

4
00:00:23,960 --> 00:00:31,320
of narcotics peddling among teenagers, as reported in Melody in Dreams, our star Mr.

5
00:00:31,320 --> 00:00:32,320
John Lund.

6
00:00:32,320 --> 00:00:41,000
Well, Harlow, 1952 was a pretty good year.

7
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
Pretty good?

8
00:00:42,000 --> 00:00:46,280
Why, half they just don't come any better than complete electrical systems designed

9
00:00:46,280 --> 00:00:50,720
and built by Auto Light for manufacturers of many leading makes of our finest cars,

10
00:00:50,720 --> 00:00:52,400
trucks, and tractors.

11
00:00:52,400 --> 00:00:57,040
All units, including the generators, starting motor, distributor, and coil, spark plugs,

12
00:00:57,040 --> 00:01:01,240
and batteries are engineered to give the finest performance money can buy.

13
00:01:01,240 --> 00:01:03,240
My car is Auto Light equipped, Harlow.

14
00:01:03,240 --> 00:01:08,560
Millions are half because Auto Light electrical systems have been used as original equipment

15
00:01:08,560 --> 00:01:13,960
ever since 1911 when Auto Light developed the first six-volt, two-unit electrical system

16
00:01:13,960 --> 00:01:15,460
for the industry.

17
00:01:15,460 --> 00:01:20,680
That means Auto Light electrical systems have been starting, lighting, and providing electrical

18
00:01:20,680 --> 00:01:23,200
energy for car owners for 41 years.

19
00:01:23,200 --> 00:01:24,840
That is a record, Harlow.

20
00:01:24,840 --> 00:01:25,840
Yes.

21
00:01:25,840 --> 00:01:31,400
So friends insist on Auto Light original service parts for your Auto Light equipped car because

22
00:01:31,400 --> 00:01:36,680
only Auto Light original service parts are related by Auto Light engineering design to

23
00:01:36,680 --> 00:01:40,840
fit and work as a team with your car's electrical system.

24
00:01:40,840 --> 00:01:46,080
You'll find it pays because from bumper to tail light, you're always right with Auto

25
00:01:46,080 --> 00:01:47,080
Light.

26
00:01:47,080 --> 00:01:54,200
And now, Auto Light presents transcribed Melody in Dreams, starring Mr. John Lund, a dramatic

27
00:01:54,200 --> 00:02:00,600
report based on fact, hoping once again to keep you in suspense.

28
00:02:00,600 --> 00:02:03,920
Hi, Lieutenant.

29
00:02:03,920 --> 00:02:07,720
Where's Shank?

30
00:02:07,720 --> 00:02:16,200
He's in the other office on the telephone.

31
00:02:16,200 --> 00:02:18,600
Right, Mr. Graf?

32
00:02:18,600 --> 00:02:19,920
Yes, sir.

33
00:02:19,920 --> 00:02:20,920
I have the address.

34
00:02:20,920 --> 00:02:23,560
We'll try to get out there as soon as we can.

35
00:02:23,560 --> 00:02:24,560
Keep the girl there.

36
00:02:24,560 --> 00:02:25,560
Yes, sir.

37
00:02:25,560 --> 00:02:26,560
Oh, hi, Chris.

38
00:02:26,560 --> 00:02:27,560
How was it, Luke?

39
00:02:27,560 --> 00:02:28,560
Might be the lead.

40
00:02:28,560 --> 00:02:29,560
Huh.

41
00:02:29,560 --> 00:02:30,560
Bad chance.

42
00:02:30,560 --> 00:02:34,600
There was a guy named Graf, Walter Graf.

43
00:02:34,600 --> 00:02:36,280
He lives out on South Tyburn.

44
00:02:36,280 --> 00:02:41,160
He found a cache of marijuana cigarettes hidden in an old coffee can in his daughter's bedroom.

45
00:02:41,160 --> 00:02:42,160
How old is the girl?

46
00:02:42,160 --> 00:02:43,160
All 16.

47
00:02:43,160 --> 00:02:46,720
She nearly went hysterical when the old man confronted her with a can of the cigarette.

48
00:02:46,720 --> 00:02:47,720
Yeah, they all do.

49
00:02:47,720 --> 00:02:49,120
This kid's thrown convulsion.

50
00:02:49,120 --> 00:02:50,120
Huh.

51
00:02:50,120 --> 00:02:52,120
The old man must be a funny character.

52
00:02:52,120 --> 00:02:53,120
Can you imagine?

53
00:02:53,120 --> 00:02:58,040
Made a citizen's arrest of his own daughter.

54
00:02:58,040 --> 00:03:07,480
For almost six months, the Narcotics Division had been trying to find the leak.

55
00:03:07,480 --> 00:03:12,280
The hole through which an estimated $70,000 worth of drugs was being passed to high school

56
00:03:12,280 --> 00:03:17,480
kids monthly in the forms of marijuana, opium, and heroin.

57
00:03:17,480 --> 00:03:20,360
Regular stakeouts, raids, and arrests had been made.

58
00:03:20,360 --> 00:03:25,240
The number of teenage addicts arrested was a staggering, frightening total.

59
00:03:25,240 --> 00:03:28,980
Arrests made yielded the addicts, but they didn't yield the source of supply.

60
00:03:28,980 --> 00:03:32,680
In the meantime, public sentiment and high official pressure abetted by the newspaper

61
00:03:32,680 --> 00:03:38,360
headlines was growing while police department investigation was groping.

62
00:03:38,360 --> 00:03:41,200
Each and every possible lead obtained had to be followed up.

63
00:03:41,200 --> 00:03:45,680
In the case of Walter Graff, who had made a citizen's arrest of his 16-year-old daughter

64
00:03:45,680 --> 00:03:50,480
after discovering marijuana cigarettes hidden in a coffee can in her bedroom, another lead

65
00:03:50,480 --> 00:03:52,480
was about to be followed up.

66
00:03:52,480 --> 00:03:56,480
This is the address, Chris.

67
00:03:56,480 --> 00:03:57,960
Yeah.

68
00:03:57,960 --> 00:04:02,160
Nice old house.

69
00:04:02,160 --> 00:04:03,160
Ring the bell.

70
00:04:03,160 --> 00:04:04,160
Sure.

71
00:04:04,160 --> 00:04:07,320
Well, they don't build them like this anymore.

72
00:04:07,320 --> 00:04:08,320
Maybe they don't take the time.

73
00:04:08,320 --> 00:04:11,560
Agnes goes for this kind of architect.

74
00:04:11,560 --> 00:04:12,560
Yes?

75
00:04:12,560 --> 00:04:13,560
Police.

76
00:04:13,560 --> 00:04:14,560
Mr. Graff?

77
00:04:14,560 --> 00:04:15,560
Oh, yes, yes.

78
00:04:15,560 --> 00:04:16,560
Come in.

79
00:04:16,560 --> 00:04:17,560
I'm Mr. Graff.

80
00:04:17,560 --> 00:04:18,560
Thanks.

81
00:04:18,560 --> 00:04:19,560
Here.

82
00:04:19,560 --> 00:04:21,560
Let's go into the living room.

83
00:04:21,560 --> 00:04:25,400
Please be seated.

84
00:04:25,400 --> 00:04:28,400
You'll have to excuse the appearance of the house, gentlemen.

85
00:04:28,400 --> 00:04:33,960
Ever since Mrs. Graff passed away, I haven't taken much interest in such things as cleanliness.

86
00:04:33,960 --> 00:04:34,960
I know it's wrong.

87
00:04:34,960 --> 00:04:35,960
We understand.

88
00:04:35,960 --> 00:04:41,040
I presume you're here in response to my telephone call.

89
00:04:41,040 --> 00:04:42,040
Yes, sir.

90
00:04:42,040 --> 00:04:43,040
I'm Lieutenant Royals.

91
00:04:43,040 --> 00:04:46,120
This is Detective Sergeant Schenck, narcotics detail.

92
00:04:46,120 --> 00:04:48,120
Yes, yes.

93
00:04:48,120 --> 00:04:51,720
I'm quite upset, as you can see.

94
00:04:51,720 --> 00:04:52,720
The shock...

95
00:04:52,720 --> 00:04:54,240
You're only one parent among many, Mr. Graff.

96
00:04:54,240 --> 00:04:55,240
Oh, I know, I know.

97
00:04:55,240 --> 00:04:56,920
I read the newspapers, too.

98
00:04:56,920 --> 00:04:57,920
They're full of it.

99
00:04:57,920 --> 00:05:01,120
Every day you read about the horrible...

100
00:05:01,120 --> 00:05:04,200
When did you discover the coffee can with the cigarettes, Mr. Graff?

101
00:05:04,200 --> 00:05:05,200
This morning.

102
00:05:05,200 --> 00:05:08,000
You see, I didn't go to work today.

103
00:05:08,000 --> 00:05:11,560
I wasn't feeling very good, so I stayed home.

104
00:05:11,560 --> 00:05:14,120
It's the first time I've ever been absent.

105
00:05:14,120 --> 00:05:17,240
Why did you wait until this evening to report the discovery?

106
00:05:17,240 --> 00:05:19,600
Why did I wait until this evening?

107
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
Yeah.

108
00:05:20,600 --> 00:05:22,440
Well, because I couldn't believe it.

109
00:05:22,440 --> 00:05:24,080
I simply couldn't believe it.

110
00:05:24,080 --> 00:05:25,640
Don't you understand?

111
00:05:25,640 --> 00:05:26,640
Joan is my child.

112
00:05:26,640 --> 00:05:32,040
How is a father supposed to believe such a terrible thing of his child?

113
00:05:32,040 --> 00:05:33,400
We understand.

114
00:05:33,400 --> 00:05:36,080
I had to give Joan a chance to deny it, Lieutenant.

115
00:05:36,080 --> 00:05:40,920
I had to give her a chance to yell to her papa that she knew nothing about the coffee

116
00:05:40,920 --> 00:05:43,520
can and its sinful contents.

117
00:05:43,520 --> 00:05:45,480
Did she deny knowing about the can?

118
00:05:45,480 --> 00:05:46,480
Deny it?

119
00:05:46,480 --> 00:05:49,800
She didn't even try to defend herself.

120
00:05:49,800 --> 00:05:51,960
She admitted the guilt.

121
00:05:51,960 --> 00:05:56,360
But what hurt most of all was her... her arrogance.

122
00:05:56,360 --> 00:06:00,200
What are you going to do about it, she said to me?

123
00:06:00,200 --> 00:06:05,040
I did the only thing I thought was right to do.

124
00:06:05,040 --> 00:06:07,480
I called the police.

125
00:06:07,480 --> 00:06:08,840
I'm sorry, Mr. Graff.

126
00:06:08,840 --> 00:06:11,320
Oh, don't be sorry, Lieutenant Riles.

127
00:06:11,320 --> 00:06:13,080
It's a very funny story.

128
00:06:13,080 --> 00:06:15,200
And the neighbors will thoroughly enjoy it.

129
00:06:15,200 --> 00:06:18,800
Ring around the rosy old man Graff arrested his daughter.

130
00:06:18,800 --> 00:06:21,520
She's a dope fiend, pocketful of posies.

131
00:06:21,520 --> 00:06:24,840
What made you suspect the cigarettes contained marijuana, Mr. Graff?

132
00:06:24,840 --> 00:06:25,840
Suspect?

133
00:06:25,840 --> 00:06:26,840
How do I know?

134
00:06:26,840 --> 00:06:28,960
Well, lots of things.

135
00:06:28,960 --> 00:06:32,360
Jones moods, strange moods.

136
00:06:32,360 --> 00:06:36,360
Moods which I can't describe to you because I don't know how.

137
00:06:36,360 --> 00:06:37,360
Her friends.

138
00:06:37,360 --> 00:06:38,360
Friends?

139
00:06:38,360 --> 00:06:41,120
One in particular.

140
00:06:41,120 --> 00:06:42,120
Mickey Malone.

141
00:06:42,120 --> 00:06:44,520
No good, no good, Lieutenant.

142
00:06:44,520 --> 00:06:45,520
I see.

143
00:06:45,520 --> 00:06:49,320
Now, where is the can with the cigarettes, Mr. Graff?

144
00:06:49,320 --> 00:06:52,320
One moment.

145
00:06:52,320 --> 00:07:02,040
Here, Lieutenant Boyle, here, the poison.

146
00:07:02,040 --> 00:07:10,320
Take it, burn it, destroy it.

147
00:07:10,320 --> 00:07:19,000
The time was 7.30 when Joan Graff was booked in at police headquarters on a charge of illegal

148
00:07:19,000 --> 00:07:21,240
possession of narcotics.

149
00:07:21,240 --> 00:07:25,920
The file sheet also listed the name of the arresting citizen, Walter Graff, the girl's

150
00:07:25,920 --> 00:07:27,880
own father.

151
00:07:27,880 --> 00:07:32,740
Joan was a plain featured girl, bleached blonde hair, fair skin, narrow hazel eyes and a slim

152
00:07:32,740 --> 00:07:35,040
slight frame.

153
00:07:35,040 --> 00:07:39,120
After Detective Sergeant Schenck had finished typing the police report, we took the girl

154
00:07:39,120 --> 00:07:41,680
back to interrogation for further questioning.

155
00:07:41,680 --> 00:07:44,360
Go ahead, Joan.

156
00:07:44,360 --> 00:07:45,360
Sit down.

157
00:07:45,360 --> 00:07:46,360
Thank you.

158
00:07:46,360 --> 00:07:50,800
Tell me, Joan, how old are you?

159
00:07:50,800 --> 00:07:51,800
16.

160
00:07:51,800 --> 00:07:53,960
Do you know why you're here?

161
00:07:53,960 --> 00:07:56,280
Yes, my father arrested me.

162
00:07:56,280 --> 00:07:57,480
That's why I'm here.

163
00:07:57,480 --> 00:08:00,640
You've broken a law, Joan, a very serious law.

164
00:08:00,640 --> 00:08:02,160
Does everyone get a sermon?

165
00:08:02,160 --> 00:08:04,160
This is no sermon.

166
00:08:04,160 --> 00:08:07,760
You've been charged with illegal possession of narcotics.

167
00:08:07,760 --> 00:08:09,160
That's a very serious charge.

168
00:08:09,160 --> 00:08:10,440
I know.

169
00:08:10,440 --> 00:08:12,320
I also know I'm a minor.

170
00:08:12,320 --> 00:08:16,240
Yes, you are, in which case you'll be turned over to the juvenile authorities.

171
00:08:16,240 --> 00:08:18,520
What will they do to me?

172
00:08:18,520 --> 00:08:20,040
They can do a lot.

173
00:08:20,040 --> 00:08:24,560
They have the authority to take you out of school, away from your friends, give you the

174
00:08:24,560 --> 00:08:27,160
treatment you need.

175
00:08:27,160 --> 00:08:30,800
They can also send you to a detention home if necessary.

176
00:08:30,800 --> 00:08:32,760
What kind of meals do they serve?

177
00:08:32,760 --> 00:08:35,480
They don't serve cigarettes like these in detention homes.

178
00:08:35,480 --> 00:08:36,880
Where'd you get them?

179
00:08:36,880 --> 00:08:37,880
Nowhere.

180
00:08:37,880 --> 00:08:40,000
If it didn't just happen out of thin air, where'd you get them?

181
00:08:40,000 --> 00:08:41,600
I don't know where I got them.

182
00:08:41,600 --> 00:08:44,400
Look, Joan, you've broken a law.

183
00:08:44,400 --> 00:08:48,980
You've done something very wrong, but it's not entirely your fault.

184
00:08:48,980 --> 00:08:50,920
You're not the real enemy.

185
00:08:50,920 --> 00:08:54,960
The real enemy is the person who sold you these cigarettes, and that's the enemy we

186
00:08:54,960 --> 00:08:55,960
want.

187
00:08:55,960 --> 00:08:56,960
Who was it?

188
00:08:56,960 --> 00:09:00,440
Please, I don't remember where I got them.

189
00:09:00,440 --> 00:09:01,920
Are you trying to shield somebody, Joan?

190
00:09:01,920 --> 00:09:02,920
Is that it?

191
00:09:02,920 --> 00:09:04,160
No, it's nobody.

192
00:09:04,160 --> 00:09:05,160
I don't know.

193
00:09:05,160 --> 00:09:08,080
All right, Joan, all right.

194
00:09:08,080 --> 00:09:09,080
You don't have to tell us.

195
00:09:09,080 --> 00:09:12,280
I'm not going to force you to do something you don't want to do.

196
00:09:12,280 --> 00:09:14,800
That'd be wrong.

197
00:09:14,800 --> 00:09:17,800
But there's something I want to explain to you.

198
00:09:17,800 --> 00:09:19,640
And I want you to try to understand it.

199
00:09:19,640 --> 00:09:22,360
It's about your father and what he did.

200
00:09:22,360 --> 00:09:23,360
My father?

201
00:09:23,360 --> 00:09:26,160
When he arrested you, he did the only thing he thought was right.

202
00:09:26,160 --> 00:09:28,800
I'm his daughter, his own flesh and blood.

203
00:09:28,800 --> 00:09:30,280
Yes, his own flesh and blood.

204
00:09:30,280 --> 00:09:31,280
That's right, right.

205
00:09:31,280 --> 00:09:35,360
And don't you realize what it must have done to him inside?

206
00:09:35,360 --> 00:09:37,360
I don't want to talk about him.

207
00:09:37,360 --> 00:09:38,360
Please.

208
00:09:38,360 --> 00:09:41,640
I've got two children of my own, Joan, two small boys.

209
00:09:41,640 --> 00:09:42,640
Please.

210
00:09:42,640 --> 00:09:46,680
If they were older and either one of them had done something like this, I swear to you,

211
00:09:46,680 --> 00:09:49,160
I'd do the same thing that your father did.

212
00:09:49,160 --> 00:09:52,880
Okay, Lou, that's all for now.

213
00:09:52,880 --> 00:09:53,880
Let's go.

214
00:09:53,880 --> 00:09:54,880
Lieutenant.

215
00:09:54,880 --> 00:09:55,880
Yes?

216
00:09:55,880 --> 00:09:59,640
Lieutenant, I'll tell you.

217
00:09:59,640 --> 00:10:02,120
I'll tell you where I got the cigarettes.

218
00:10:02,120 --> 00:10:04,480
All right, tell me.

219
00:10:04,480 --> 00:10:06,840
From Nikki.

220
00:10:06,840 --> 00:10:10,240
Nikki Malone, my boyfriend from high school.

221
00:10:10,240 --> 00:10:12,560
Do you know where Nikki gets them?

222
00:10:12,560 --> 00:10:16,640
There's a coffee shop somewhere near our school.

223
00:10:16,640 --> 00:10:19,600
That's how Nikki gets the cigarettes, I think.

224
00:10:19,600 --> 00:10:21,600
Haven't you ever been to this coffee shop with Nikki?

225
00:10:21,600 --> 00:10:24,000
No, I don't even know where it is.

226
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
I see.

227
00:10:25,000 --> 00:10:27,080
Will I put out a call on the Malone kid?

228
00:10:27,080 --> 00:10:28,680
No, I don't think that's necessary.

229
00:10:28,680 --> 00:10:31,720
We'll go out to the house and talk to him.

230
00:10:31,720 --> 00:10:32,720
Lieutenant.

231
00:10:32,720 --> 00:10:34,000
Yes, Joan?

232
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
I understand.

233
00:10:35,000 --> 00:10:37,600
Understand what?

234
00:10:37,600 --> 00:10:42,040
My father, his herd inside.

235
00:10:42,040 --> 00:10:52,800
I have that same herd.

236
00:10:52,800 --> 00:10:57,560
Joan Graff volunteered the address of her high school boyfriend, Nikki Malone.

237
00:10:57,560 --> 00:11:00,720
Detective Sergeant Schenck made arrangements for the girl to be turned over to the juvenile

238
00:11:00,720 --> 00:11:03,520
authorities pending further investigation.

239
00:11:03,520 --> 00:11:06,960
And then we went out to question Nikki Malone.

240
00:11:06,960 --> 00:11:10,480
The address the girl had given us turned out to be located in a run-down section of the

241
00:11:10,480 --> 00:11:11,480
city.

242
00:11:11,480 --> 00:11:15,600
763 was a white single frame house badly in need of repairs.

243
00:11:15,600 --> 00:11:21,760
The shades were drawn, but a dim light inside indicated someone was at home.

244
00:11:21,760 --> 00:11:24,760
Want a knock?

245
00:11:24,760 --> 00:11:26,760
Sure.

246
00:11:26,760 --> 00:11:28,760
Yes?

247
00:11:28,760 --> 00:11:32,080
Does Nikki Malone live here?

248
00:11:32,080 --> 00:11:33,800
Who wants to know?

249
00:11:33,800 --> 00:11:34,800
Police officers.

250
00:11:34,800 --> 00:11:38,000
I'm Lieutenant Royals, Sergeant Schenck.

251
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Oh?

252
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
What's the boy done?

253
00:11:41,000 --> 00:11:42,400
We'd like to ask him some questions.

254
00:11:42,400 --> 00:11:43,400
He at home?

255
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
Yeah, yeah, yes.

256
00:11:44,400 --> 00:11:46,680
He's getting ready to go out.

257
00:11:46,680 --> 00:11:50,280
Come in, officers.

258
00:11:50,280 --> 00:11:52,600
What is it you wanted Nicholas for?

259
00:11:52,600 --> 00:11:54,400
We'd like to talk to him.

260
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
Sure.

261
00:11:55,400 --> 00:11:57,600
How about a drink?

262
00:11:57,600 --> 00:11:58,600
No, thanks.

263
00:11:58,600 --> 00:11:59,600
You?

264
00:11:59,600 --> 00:12:00,600
No.

265
00:12:00,600 --> 00:12:01,600
Mine?

266
00:12:01,600 --> 00:12:05,200
You any relation to the boy?

267
00:12:05,200 --> 00:12:06,200
Relation?

268
00:12:06,200 --> 00:12:07,200
Sure.

269
00:12:07,200 --> 00:12:08,200
I'm his Uncle Fred.

270
00:12:08,200 --> 00:12:09,200
And Nikki?

271
00:12:09,200 --> 00:12:10,200
Nikki?

272
00:12:10,200 --> 00:12:11,200
Yeah?

273
00:12:11,200 --> 00:12:12,200
What do you want?

274
00:12:12,200 --> 00:12:13,200
What's the matter?

275
00:12:13,200 --> 00:12:14,200
He's a policeman, Nikki.

276
00:12:14,200 --> 00:12:15,200
They want to talk to you.

277
00:12:15,200 --> 00:12:16,200
Right?

278
00:12:16,200 --> 00:12:17,200
That's right.

279
00:12:17,200 --> 00:12:18,200
Policeman?

280
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
What do you want to talk to me about?

281
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
It's about your sideline at high school.

282
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
Teach me.

283
00:12:21,200 --> 00:12:24,200
What kind of a sideline you guys talking about?

284
00:12:24,200 --> 00:12:25,200
Narcotics.

285
00:12:25,200 --> 00:12:26,200
You guys must be crazy.

286
00:12:26,200 --> 00:12:27,200
You know what we're talking about.

287
00:12:27,200 --> 00:12:28,200
I do.

288
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
Nicholas, maybe you...

289
00:12:29,200 --> 00:12:30,200
Listen to me.

290
00:12:30,200 --> 00:12:31,200
You're not the only one talking about it.

291
00:12:31,200 --> 00:12:32,200
You're talking about a person who's been in a coma.

292
00:12:32,200 --> 00:12:33,200
You've got to be kidding me.

293
00:12:33,200 --> 00:12:34,200
You're talking about a person who's been in a coma.

294
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
You're talking about a person who's been in a coma.

295
00:12:35,200 --> 00:12:36,200
You're talking about a person who's been in a coma.

296
00:12:36,200 --> 00:12:41,200
You're talking about a person who's been in a coma.

297
00:12:41,200 --> 00:12:44,200
Not a person in a coma.

298
00:12:44,200 --> 00:12:45,200
I don't know who.

299
00:12:45,200 --> 00:12:46,200
I don't know who.

300
00:12:46,200 --> 00:12:47,200
I don't know who.

301
00:12:47,200 --> 00:12:48,200
I don't know who.

302
00:12:48,200 --> 00:12:49,200
I don't know who.

303
00:12:49,200 --> 00:12:50,200
What's wrong with you?

304
00:12:50,200 --> 00:12:51,200
I don't know who.

305
00:12:51,200 --> 00:12:52,200
What's wrong with you?

306
00:12:52,200 --> 00:12:53,200
You're crazy.

307
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
You're crazy.

308
00:12:54,200 --> 00:12:55,200
You know what we're talking about.

309
00:12:55,200 --> 00:12:56,200
I do.

310
00:12:56,200 --> 00:12:57,200
Nicholas, maybe you...

311
00:12:57,200 --> 00:12:58,200
Listen to these guys, Hank.

312
00:12:58,200 --> 00:12:59,200
Shake them down, Lou.

313
00:12:59,200 --> 00:13:00,200
Hey, what is this?

314
00:13:00,200 --> 00:13:01,200
Routine, Nikki.

315
00:13:01,200 --> 00:13:02,200
Come on, empty your pockets.

316
00:13:02,200 --> 00:13:03,200
What?

317
00:13:03,200 --> 00:13:04,200
I said, empty your pockets.

318
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
Oh, for the love of...

319
00:13:05,200 --> 00:13:06,200
Where's your room?

320
00:13:06,200 --> 00:13:08,200
You saw me come out the door.

321
00:13:08,200 --> 00:13:09,200
Want to take a look, Lou?

322
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
Yeah.

323
00:13:10,200 --> 00:13:15,200
Don't you think you'd better tell me what this is all about, Lieutenant?

324
00:13:15,200 --> 00:13:17,200
I am the boy's guardian.

325
00:13:17,200 --> 00:13:21,200
We suspect your nephew of passing out marijuana cigarettes to students at his high school.

326
00:13:21,200 --> 00:13:23,200
Marijuana cigarettes?

327
00:13:23,200 --> 00:13:26,200
It must be some mistake, Lieutenant, not Nicholas.

328
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
Of course not me.

329
00:13:27,200 --> 00:13:30,200
That isn't what your girlfriend Joan told us.

330
00:13:30,200 --> 00:13:32,200
I get it now.

331
00:13:32,200 --> 00:13:36,200
That kid gets caught with a weed and she tries to pass the buck to me.

332
00:13:36,200 --> 00:13:38,200
Why, if I ever get my hands on her...

333
00:13:38,200 --> 00:13:40,200
All right, Nicholas, that's enough.

334
00:13:40,200 --> 00:13:41,200
Anything, Lou?

335
00:13:41,200 --> 00:13:43,200
Clean as a whistle.

336
00:13:43,200 --> 00:13:45,200
Okay, Nicky, where is it?

337
00:13:45,200 --> 00:13:46,200
Where's what?

338
00:13:46,200 --> 00:13:47,200
The cigarettes.

339
00:13:47,200 --> 00:13:49,200
Look, I told you once, I'll tell you again.

340
00:13:49,200 --> 00:13:51,200
I don't know what you're talking about.

341
00:13:51,200 --> 00:13:53,200
I don't have no marijuana cigarettes.

342
00:13:53,200 --> 00:13:54,200
You found me clean, didn't you?

343
00:13:54,200 --> 00:13:55,200
Make me some trouble.

344
00:13:55,200 --> 00:13:58,200
That isn't what your girlfriend Joan Graff told us.

345
00:13:58,200 --> 00:13:59,200
I don't care what she told you.

346
00:13:59,200 --> 00:14:01,200
You got no evidence to arrest me.

347
00:14:01,200 --> 00:14:04,200
All right, Nicky, that's all for now.

348
00:14:04,200 --> 00:14:06,200
Come on, Lou.

349
00:14:14,200 --> 00:14:16,200
And we were right back where we started,

350
00:14:16,200 --> 00:14:19,200
up against another frightened high school student

351
00:14:19,200 --> 00:14:23,200
who refused to divulge the source of his supply of narcotics.

352
00:14:23,200 --> 00:14:26,200
We didn't have any physical evidence on Nicky Malone,

353
00:14:26,200 --> 00:14:29,200
but we did believe that the young girl had been telling the truth

354
00:14:29,200 --> 00:14:32,200
and therefore decided to place him under surveillance.

355
00:14:32,200 --> 00:14:36,200
He was our closest link to the source of the narcotics supply.

356
00:14:36,200 --> 00:14:38,200
For four days, we followed his every move.

357
00:14:38,200 --> 00:14:41,200
At 8.30 every morning, he left the house,

358
00:14:41,200 --> 00:14:43,200
walked six blocks to his high school,

359
00:14:43,200 --> 00:14:47,200
left school at 3.20 and walked two blocks to a coffee shop

360
00:14:47,200 --> 00:14:51,200
where he had a chocolate milkshake, and then returned home.

361
00:14:51,200 --> 00:14:54,200
He didn't leave the house at any time during the evenings.

362
00:14:54,200 --> 00:14:57,200
On the fifth day, the boy went to the coffee shop,

363
00:14:57,200 --> 00:15:01,200
had his regular milkshake, and then played the jukebox.

364
00:15:01,200 --> 00:15:05,200
Once again, when he left the coffee shop, we followed him.

365
00:15:05,200 --> 00:15:08,200
He's heading in the opposite direction, Chris.

366
00:15:08,200 --> 00:15:10,200
Yeah, this may be it, Lou.

367
00:15:10,200 --> 00:15:12,200
He may be going to pick up some stuff.

368
00:15:12,200 --> 00:15:14,200
He's turning the corner on a Madison.

369
00:15:14,200 --> 00:15:17,200
Here we go, Lou, hold your breath. Yeah.

370
00:15:22,200 --> 00:15:26,200
Pretty bright kid, huh, Chris?

371
00:15:26,200 --> 00:15:30,200
Yeah. If we're right about him, we've got nothing but trouble.

372
00:15:30,200 --> 00:15:32,200
He's disappeared.

373
00:15:42,200 --> 00:15:47,200
Auto Light is bringing you Mr. John Lund in Melody in Dreams,

374
00:15:47,200 --> 00:15:56,200
tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

375
00:16:02,200 --> 00:16:04,200
Any New Year's resolutions, Harlow?

376
00:16:04,200 --> 00:16:08,200
Ah, two mighty important ones to help car owners everywhere, Hap.

377
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
Oh, how, Harlow?

378
00:16:09,200 --> 00:16:13,200
By reminding them that their car's electrical system works like a beaver

379
00:16:13,200 --> 00:16:16,200
every second their engine runs, and it provides energy for starting,

380
00:16:16,200 --> 00:16:21,200
sounding a horn, lights, heater, radio, electric windshield wiper, and cigarette lighter.

381
00:16:21,200 --> 00:16:24,200
Auto Light makes complete electrical systems used as original equipment

382
00:16:24,200 --> 00:16:28,200
on many leading makes of our finest cars, trucks, and tractors.

383
00:16:28,200 --> 00:16:32,200
Right you are, Hap, and that's why my second resolution is to tell car owners

384
00:16:32,200 --> 00:16:36,200
to treat the important electrical system of their car to a periodic checkup

385
00:16:36,200 --> 00:16:39,200
for top performance at all times.

386
00:16:39,200 --> 00:16:40,200
Good advice, Harlow.

387
00:16:40,200 --> 00:16:44,200
Right, so friends, have your car's electrical system checked by experts.

388
00:16:44,200 --> 00:16:48,200
Your nearest authorized Auto Light service station has specialized equipment

389
00:16:48,200 --> 00:16:50,200
to service all makes of cars.

390
00:16:50,200 --> 00:16:54,200
You can quickly locate him in the classified section of your phone book

391
00:16:54,200 --> 00:16:58,200
under Automobile Electrical Service, or call Western Union by number

392
00:16:58,200 --> 00:17:01,200
and ask for operator 25.

393
00:17:01,200 --> 00:17:05,200
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

394
00:17:05,200 --> 00:17:11,200
And now, Auto Light brings back to our Hollywood sound stage, Mr. John Lund

395
00:17:11,200 --> 00:17:15,200
in Elliot Lewis's production of Melody in Dreams,

396
00:17:15,200 --> 00:17:21,200
a dramatic report well calculated to keep you in suspense.

397
00:17:26,200 --> 00:17:29,200
Right out from under our noses. How's it possible?

398
00:17:29,200 --> 00:17:31,200
Like I said, Chris, bright boy.

399
00:17:31,200 --> 00:17:33,200
Must have known he was being followed.

400
00:17:33,200 --> 00:17:34,200
Of course he did.

401
00:17:34,200 --> 00:17:38,200
Lots of nerve. The law on his tail and he still does business.

402
00:17:38,200 --> 00:17:41,200
Yeah. Well, he's got to go home sometime.

403
00:17:41,200 --> 00:17:45,200
That's right, Lou. He's got to go home sometime.

404
00:17:45,200 --> 00:17:47,200
And that's where he's going to find us.

405
00:17:53,200 --> 00:17:56,200
We got back in the police car and drove over to the Malone house,

406
00:17:56,200 --> 00:17:59,200
parked across the street and waited.

407
00:17:59,200 --> 00:18:01,200
It was beginning to get dark.

408
00:18:01,200 --> 00:18:03,200
The shades were still drawn.

409
00:18:03,200 --> 00:18:06,200
I wondered if anybody ever bothered to raise them.

410
00:18:06,200 --> 00:18:09,200
Time passes slowly when you're waiting.

411
00:18:09,200 --> 00:18:11,200
Cigarette, Chris?

412
00:18:11,200 --> 00:18:13,200
No, my mouth feels like an oven now.

413
00:18:13,200 --> 00:18:15,200
Somebody's home.

414
00:18:15,200 --> 00:18:19,200
Probably his polite uncle. Funny guy.

415
00:18:19,200 --> 00:18:21,200
Wonder what he does for a living.

416
00:18:21,200 --> 00:18:24,200
Oh, I saw a lot of music sheets laying around.

417
00:18:24,200 --> 00:18:26,200
Probably in the business.

418
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
Hey. What?

419
00:18:27,200 --> 00:18:30,200
Thought I saw something moving in the driveway. Shadow.

420
00:18:30,200 --> 00:18:36,200
Might be the kid. Let's go.

421
00:18:40,200 --> 00:18:41,200
It is somebody.

422
00:18:41,200 --> 00:18:42,200
Get your flash ready.

423
00:18:42,200 --> 00:18:44,200
Okay, hold it. Hey.

424
00:18:44,200 --> 00:18:46,200
All right, kid. Stand still. Don't move.

425
00:18:46,200 --> 00:18:48,200
What is this? Cops again?

426
00:18:48,200 --> 00:18:50,200
Yeah, Nicky. Cops again.

427
00:18:50,200 --> 00:18:52,200
I thought I shook you guys once.

428
00:18:52,200 --> 00:18:53,200
Why did you shake us, Nicky?

429
00:18:53,200 --> 00:18:56,200
Because... because I don't like being followed.

430
00:18:56,200 --> 00:18:58,200
That's your story, son. Where have you been?

431
00:18:58,200 --> 00:18:59,200
I haven't been anywhere.

432
00:18:59,200 --> 00:19:01,200
Where did you go after you lost us?

433
00:19:01,200 --> 00:19:02,200
I went for a walk in the park.

434
00:19:02,200 --> 00:19:04,200
What did you do? Pick up the stuff?

435
00:19:04,200 --> 00:19:05,200
What stuff?

436
00:19:05,200 --> 00:19:07,200
All right, Lou. I'll hold the lights. Shake them.

437
00:19:07,200 --> 00:19:10,200
No. What is this? A habit? I got some rights.

438
00:19:10,200 --> 00:19:14,200
Come on. Come on. Easy, son. Easy.

439
00:19:14,200 --> 00:19:16,200
Hey.

440
00:19:16,200 --> 00:19:18,200
What's this, Nicky, in your coat pocket?

441
00:19:18,200 --> 00:19:20,200
Nothing. It ain't nothing. Give me that.

442
00:19:20,200 --> 00:19:24,200
Open it up, Lou.

443
00:19:24,200 --> 00:19:26,200
Chris?

444
00:19:26,200 --> 00:19:29,200
That's an awful lot of nothing, Nicky.

445
00:19:29,200 --> 00:19:32,200
Six packs of marijuana cigarettes.

446
00:19:41,200 --> 00:19:43,200
We booked the boy down at police headquarters

447
00:19:43,200 --> 00:19:46,200
on a charge of illegal possession of narcotics.

448
00:19:46,200 --> 00:19:48,200
And then we interrogated him.

449
00:19:48,200 --> 00:19:50,200
Although he realized the seriousness of the charges,

450
00:19:50,200 --> 00:19:54,200
he still refused to tell us where he'd obtained the cigarettes.

451
00:19:54,200 --> 00:19:57,200
His guardian uncle was notified and came down to see the boy.

452
00:19:57,200 --> 00:19:59,200
He seemed quite concerned.

453
00:19:59,200 --> 00:20:01,200
We listened in on their conversation.

454
00:20:01,200 --> 00:20:05,200
The uncle pleaded with the boy to tell us all he knew about the narcotics.

455
00:20:05,200 --> 00:20:08,200
But uncle's pleas went unheard.

456
00:20:15,200 --> 00:20:20,200
A few days later, I decided to bring Nicky Malone and Joan Graff together, face to face.

457
00:20:20,200 --> 00:20:22,200
I didn't know what I hoped to learn.

458
00:20:22,200 --> 00:20:24,200
Maybe nothing.

459
00:20:24,200 --> 00:20:27,200
Maybe something in a moment of temper.

460
00:20:27,200 --> 00:20:33,200
On the morning of December 21st, the young boy and girl were brought to my office.

461
00:20:33,200 --> 00:20:35,200
Sit right over there, Nicky.

462
00:20:35,200 --> 00:20:37,200
Thanks.

463
00:20:40,200 --> 00:20:41,200
Well?

464
00:20:41,200 --> 00:20:44,200
Wouldn't you like to say hello to Joan?

465
00:20:44,200 --> 00:20:45,200
Hmm.

466
00:20:45,200 --> 00:20:46,200
Hello, Nicky.

467
00:20:46,200 --> 00:20:48,200
Know any more good stories, policeman?

468
00:20:48,200 --> 00:20:50,200
Nicky, I'm so scared.

469
00:20:50,200 --> 00:20:52,200
Scared of what?

470
00:20:52,200 --> 00:20:54,200
This whole thing. It's so terrible.

471
00:20:54,200 --> 00:20:55,200
She's right, Nicky.

472
00:20:55,200 --> 00:20:57,200
Something like this can ruin your whole life.

473
00:20:57,200 --> 00:20:58,200
Don't you realize that?

474
00:20:58,200 --> 00:21:00,200
Well, stop with the sermon, will you?

475
00:21:00,200 --> 00:21:03,200
Your uncle seems like a pretty nice guy, Nicky.

476
00:21:03,200 --> 00:21:06,200
How did you turn out to be such a bad apple?

477
00:21:06,200 --> 00:21:08,200
Is that part of your job, policeman?

478
00:21:08,200 --> 00:21:10,200
Telling people what they are?

479
00:21:10,200 --> 00:21:13,200
No. No, it's not, Nicky.

480
00:21:13,200 --> 00:21:16,200
I'm sorry I said that.

481
00:21:16,200 --> 00:21:19,200
Because basically, I think you're a good boy.

482
00:21:19,200 --> 00:21:23,200
I think you're intelligent enough to know what's right and what's wrong.

483
00:21:23,200 --> 00:21:25,200
And you know this is wrong.

484
00:21:25,200 --> 00:21:27,200
I don't have to reason with you.

485
00:21:27,200 --> 00:21:34,200
The thing that really puzzles me is why an intelligent young boy like you refuses to right this wrong.

486
00:21:34,200 --> 00:21:37,200
You made a mistake. We all make mistakes.

487
00:21:37,200 --> 00:21:39,200
Mistakes are forgivable, Nicky.

488
00:21:39,200 --> 00:21:41,200
Nicky, the lieutenant is right.

489
00:21:41,200 --> 00:21:44,200
Ah, what do you know anyway, loudmouth?

490
00:21:44,200 --> 00:21:46,200
Couldn't keep your mouth shut, could you? You had to tell him.

491
00:21:46,200 --> 00:21:49,200
I hurt my father, Nicky. I hurt him very much.

492
00:21:49,200 --> 00:21:52,200
I had to tell the police all I knew.

493
00:21:52,200 --> 00:21:54,200
Big blabbermouth.

494
00:21:54,200 --> 00:21:56,200
Well, find yourself another boyfriend, sister.

495
00:21:56,200 --> 00:21:57,200
Nicky!

496
00:21:57,200 --> 00:22:00,200
See if he'll get you a stick.

497
00:22:00,200 --> 00:22:02,200
Another stick, Nicky?

498
00:22:02,200 --> 00:22:03,200
I mean...

499
00:22:03,200 --> 00:22:06,200
Yeah, I know what you mean.

500
00:22:06,200 --> 00:22:08,200
Another stick of this.

501
00:22:08,200 --> 00:22:10,200
Oh, why can't you leave me alone?

502
00:22:10,200 --> 00:22:13,200
Give me a trial. Set me up. I don't care what you do.

503
00:22:13,200 --> 00:22:15,200
Trial? Jail?

504
00:22:15,200 --> 00:22:20,200
No, son. They're not the answer. Not really.

505
00:22:20,200 --> 00:22:24,200
I'm trying to make you understand that you've got a long life ahead of you.

506
00:22:24,200 --> 00:22:27,200
It'll be a shame to ruin it now.

507
00:22:34,200 --> 00:22:39,200
Our last chance, then. Stake out the coffee shop.

508
00:22:39,200 --> 00:22:44,200
For four days, Detective Shank and myself kept it under surveillance.

509
00:22:44,200 --> 00:22:49,200
On the evening of December 29th, I walked into the coffee shop to relieve Detective Shank.

510
00:22:49,200 --> 00:22:51,200
It was ten minutes to seven.

511
00:22:51,200 --> 00:22:52,200
Hello?

512
00:22:52,200 --> 00:22:54,200
Hi, Chris.

513
00:22:54,200 --> 00:22:57,200
Don't look so sour. Go home and get some sleep.

514
00:22:57,200 --> 00:22:58,200
You gonna sit it out?

515
00:22:58,200 --> 00:23:00,200
Yeah, a couple hours, maybe.

516
00:23:00,200 --> 00:23:02,200
I'll sit around with you for a while.

517
00:23:02,200 --> 00:23:03,200
How about a cup of coffee?

518
00:23:03,200 --> 00:23:05,200
Yeah, I'm up to here. No thanks.

519
00:23:05,200 --> 00:23:06,200
Anything?

520
00:23:06,200 --> 00:23:10,200
No, nothing. Just stares from the guy who owns this place. He keeps leering.

521
00:23:10,200 --> 00:23:15,200
You want me to stick around and go play a record on the jukebox? Here's a dime.

522
00:23:15,200 --> 00:23:16,200
The jukebox?

523
00:23:16,200 --> 00:23:20,200
Yeah, play something. Let's make it festive around here.

524
00:23:20,200 --> 00:23:24,200
The afternoon Nicky got away from us, he broke his pattern.

525
00:23:24,200 --> 00:23:28,200
He did something different. Something he'd never done before.

526
00:23:28,200 --> 00:23:30,200
He played the jukebox.

527
00:23:30,200 --> 00:23:34,200
That's right. He played the jukebox.

528
00:23:34,200 --> 00:23:36,200
Billy May.

529
00:23:36,200 --> 00:23:38,200
Wish you were here.

530
00:23:38,200 --> 00:23:40,200
Broken...

531
00:23:40,200 --> 00:23:42,200
Oh.

532
00:23:50,200 --> 00:23:53,200
Thanks. Now I'll stay with you for a while.

533
00:23:53,200 --> 00:23:55,200
Might even have a cup of coffee.

534
00:23:55,200 --> 00:23:58,200
I was right about Nicky's uncle being in the business.

535
00:23:58,200 --> 00:23:59,200
What?

536
00:23:59,200 --> 00:24:01,200
This is a good time to get some sleep.

537
00:24:01,200 --> 00:24:04,200
He's been playing the tune.

538
00:24:04,200 --> 00:24:08,200
What do you know? The guy's a celebrity. So that's what he does.

539
00:24:08,200 --> 00:24:09,200
Hello.

540
00:24:09,200 --> 00:24:13,200
The night we picked up the Malone kid, we thought he was coming home with his stuff, right?

541
00:24:13,200 --> 00:24:14,200
Yeah.

542
00:24:14,200 --> 00:24:16,200
We couldn't see. It was too dark.

543
00:24:16,200 --> 00:24:18,200
But what if it was the other way around?

544
00:24:18,200 --> 00:24:21,200
What if the kid was leaving instead of just arriving?

545
00:24:21,200 --> 00:24:23,200
Yeah. Yeah.

546
00:24:23,200 --> 00:24:25,200
We've come in here for four days straight.

547
00:24:25,200 --> 00:24:27,200
That record wasn't on the jukebox.

548
00:24:27,200 --> 00:24:31,200
The day that the kid disappeared, he played the machine.

549
00:24:31,200 --> 00:24:35,200
Come on. Let's talk to the guy at the counter.

550
00:24:37,200 --> 00:24:38,200
You the owner, mister?

551
00:24:38,200 --> 00:24:40,200
Yeah. Yeah, I'm the owner.

552
00:24:40,200 --> 00:24:41,200
Police officers.

553
00:24:41,200 --> 00:24:42,200
Police? Oh, hey, now...

554
00:24:42,200 --> 00:24:44,200
Don't get excited. Just want to ask you a few questions.

555
00:24:44,200 --> 00:24:46,200
Well, sure. Sure, officers. Anything.

556
00:24:46,200 --> 00:24:49,200
There's a new record on that machine by a Freddie Malone.

557
00:24:49,200 --> 00:24:52,200
Oh, yeah. Him. I know him. Nice guy.

558
00:24:52,200 --> 00:24:53,200
Nice guy?

559
00:24:53,200 --> 00:24:54,200
Yeah.

560
00:24:54,200 --> 00:24:57,200
Every week he comes in, slips me a ten.

561
00:24:57,200 --> 00:24:58,200
Slips your ten?

562
00:24:58,200 --> 00:25:00,200
Yeah. Put his record on the machine.

563
00:25:00,200 --> 00:25:03,200
Says even if it does cost him dough, he wants to push it.

564
00:25:03,200 --> 00:25:07,200
It's a nice tune, now. Melody in dreams.

565
00:25:13,200 --> 00:25:17,200
Back at headquarters, we learned the whereabouts of Uncle Freddie Malone.

566
00:25:17,200 --> 00:25:21,200
He was playing piano in a small nightclub on Halstead.

567
00:25:21,200 --> 00:25:24,200
The place was crowded with people when we got there.

568
00:25:24,200 --> 00:25:27,200
In a corner off to the right was a platform.

569
00:25:27,200 --> 00:25:30,200
And on the platform, at the piano, sat Freddie Malone.

570
00:25:30,200 --> 00:25:33,200
Think there'll be any trouble, Chris?

571
00:25:33,200 --> 00:25:36,200
I doubt it, Lou. He's not the type.

572
00:25:37,200 --> 00:25:39,200
Hello, Mr. Malone.

573
00:25:39,200 --> 00:25:43,200
Hello, police officers. You have a request?

574
00:25:43,200 --> 00:25:46,200
Yeah. Melody in dreams.

575
00:25:46,200 --> 00:25:48,200
One of my favorites.

576
00:25:48,200 --> 00:25:51,200
One of my favorites? That's no surprise.

577
00:25:51,200 --> 00:25:53,200
It was wrong, huh?

578
00:25:53,200 --> 00:25:55,200
Real wrong.

579
00:25:55,200 --> 00:26:00,200
A lot of poor, innocent kids, Mr. Malone. Real wrong.

580
00:26:00,200 --> 00:26:02,200
Poor, innocent kids.

581
00:26:02,200 --> 00:26:04,200
We still don't know how the record figured in.

582
00:26:04,200 --> 00:26:08,200
That was how Nicky notified the other kids he was ready to pass the stuff.

583
00:26:08,200 --> 00:26:10,200
And the night we caught him?

584
00:26:10,200 --> 00:26:15,200
He was leaving the house. He was on his way out to make delivery.

585
00:26:15,200 --> 00:26:18,200
Poor kid.

586
00:26:18,200 --> 00:26:21,200
Try to protect me.

587
00:26:22,200 --> 00:26:25,200
Someday I'll do something for him.

588
00:26:25,200 --> 00:26:28,200
Maybe. Shall we go?

589
00:26:28,200 --> 00:26:31,200
The manager won't like it if I don't stick around.

590
00:26:31,200 --> 00:26:34,200
It's going to be a big night.

591
00:26:34,200 --> 00:26:37,200
Can't stick around, huh?

592
00:26:37,200 --> 00:26:45,200
Not tonight, Mr. Malone. Let's go.

593
00:27:07,200 --> 00:27:10,200
Suspense.

594
00:27:10,200 --> 00:27:14,200
Presented by Auto Light. Tonight's star, Mr. John Lund.

595
00:27:14,200 --> 00:27:17,200
This is Harlow Wilcock speaking for Auto Light,

596
00:27:17,200 --> 00:27:21,200
world's largest independent manufacturer of automotive electrical equipment.

597
00:27:21,200 --> 00:27:24,200
Auto Light is proud to serve the greatest names in the industry.

598
00:27:24,200 --> 00:27:27,200
They are members of the Auto Light family,

599
00:27:27,200 --> 00:27:31,200
as well as are the 98,000 Auto Light distributors and dealers in the United States

600
00:27:31,200 --> 00:27:34,200
and thousands more in Canada and throughout the world.

601
00:27:34,200 --> 00:27:40,200
Our family also includes the nearly 30,000 men and women in 28 great Auto Light plants from coast to coast

602
00:27:40,200 --> 00:27:43,200
and Auto Light plants in many foreign countries,

603
00:27:43,200 --> 00:27:48,200
as well as the 18,000 people who have invested a portion of their savings in Auto Light.

604
00:27:48,200 --> 00:27:52,200
Every Auto Light product is backed by constant research

605
00:27:52,200 --> 00:27:56,200
and precision built to the highest standards of quality and performance.

606
00:27:56,200 --> 00:28:00,200
So remember, from bumper to tail light, you're always right.

607
00:28:00,200 --> 00:28:05,200
With Auto Light.

608
00:28:05,200 --> 00:28:11,200
In the next two weeks, we will attempt to solve one of the most famous of all literary puzzles

609
00:28:11,200 --> 00:28:14,200
as we present Charles Dickens' unfinished novel,

610
00:28:14,200 --> 00:28:19,200
The Mystery of Edwin Drude, our star, Mr. Herbert Marshall.

611
00:28:19,200 --> 00:28:22,200
And it begins next week on...

612
00:28:22,200 --> 00:28:25,200
Suspense.

613
00:28:25,200 --> 00:28:30,200
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis, with music composed by Lucian Morawick

614
00:28:30,200 --> 00:28:32,200
and conducted by Lut Bluskin.

615
00:28:32,200 --> 00:28:34,200
Portions of the program were transcribed.

616
00:28:34,200 --> 00:28:38,200
Melody in Dreams was written for suspense by Richard George Peticcini.

617
00:28:38,200 --> 00:28:43,200
In tonight's story, Anne Whitfield was heard as Joan and Sam Edwards as Nicky.

618
00:28:43,200 --> 00:28:48,200
Featured in the cast were Shep Menken, Howard McNeer, Joseph Kearns and Junius Matthews.

619
00:28:48,200 --> 00:28:51,200
This is Harlow and I'm the host of the show.

620
00:28:51,200 --> 00:28:55,200
I'm Nick Neer, Joseph Kearns and Junius Matthews.

621
00:28:55,200 --> 00:28:57,200
This is Harlow Wilcox again.

622
00:28:57,200 --> 00:29:00,200
When we meet next week, it will also be next year.

623
00:29:00,200 --> 00:29:07,200
And so, Auto Light and all of us here on Suspense sincerely wish each of you a very happy 1953.

624
00:29:07,200 --> 00:29:08,200
Good night.

625
00:29:08,200 --> 00:29:21,200
This has been Video Network.

