1
00:00:00,000 --> 00:00:11,200
Auto Light and its 98,000 dealers bring you Kathy and Elliot Lewis in tonight's presentation

2
00:00:11,200 --> 00:00:15,200
of Suspense.

3
00:00:15,200 --> 00:00:23,960
Tonight, Auto Light presents the story of a man who had everything to live for and committed

4
00:00:23,960 --> 00:00:26,360
murder to prove it to himself.

5
00:00:26,360 --> 00:00:31,560
Joker Wild, our stars Kathy and Elliot Lewis.

6
00:00:31,560 --> 00:00:37,800
Hey Harlow!

7
00:00:37,800 --> 00:00:41,920
Why it's Oscar, the super smooth and scintillating sedan.

8
00:00:41,920 --> 00:00:47,000
Super smooth is right Harlow, I'm equipped with an auto light electrical system.

9
00:00:47,000 --> 00:00:52,060
Ah, there's none better Oscar, and it's because your auto light electrical system is designed

10
00:00:52,060 --> 00:00:58,120
to operate as a team with all units and component parts related by auto light engineering design

11
00:00:58,120 --> 00:01:03,040
and manufacturing skill to give you the smoothest performance money can buy.

12
00:01:03,040 --> 00:01:06,880
I know how important the electrical system is Harlow.

13
00:01:06,880 --> 00:01:12,400
Sure you do Oscar, and you know too how important it is to have only auto light original service

14
00:01:12,400 --> 00:01:17,480
parts used when replacements are needed, because only these parts are designed by auto light

15
00:01:17,480 --> 00:01:23,440
engineers who design complete electrical systems used as original equipment on many leading

16
00:01:23,440 --> 00:01:26,480
makes of our finest cars, trucks and tractors.

17
00:01:26,480 --> 00:01:32,240
So friends, always insist on auto light original service parts for your auto light equipped

18
00:01:32,240 --> 00:01:33,240
car.

19
00:01:33,240 --> 00:01:35,160
It pays in performance.

20
00:01:35,160 --> 00:01:40,600
And remember from bumper to tail light, you're always right with auto light.

21
00:01:40,600 --> 00:01:48,080
Now auto light presents Joker Wilde starring Cathy and Elliot Lewis, hoping once again

22
00:01:48,080 --> 00:01:58,600
to keep you in suspense.

23
00:01:58,600 --> 00:02:01,960
Well if you think I'm pretty Mr. Malloy, I suppose it's your right to think so.

24
00:02:01,960 --> 00:02:03,840
Oh you are Rosalie, you're very...

25
00:02:03,840 --> 00:02:06,480
Very well, let us concede the point.

26
00:02:06,480 --> 00:02:10,560
But let us also understand the circumstances under which you've made that statement.

27
00:02:10,560 --> 00:02:11,560
Now here we are.

28
00:02:11,560 --> 00:02:12,560
Rosalie.

29
00:02:12,560 --> 00:02:17,040
Here we are Mr. Malloy with the great vast Pacific Ocean, a carpet so to speak under

30
00:02:17,040 --> 00:02:18,040
our feet.

31
00:02:18,040 --> 00:02:20,040
And the moon above and the sun.

32
00:02:20,040 --> 00:02:21,040
Rosalie.

33
00:02:21,040 --> 00:02:22,040
You must hear me out Mr. Malloy.

34
00:02:22,040 --> 00:02:27,080
You know my friends all tell me I have the uncanny knack to size up any situation, romantic

35
00:02:27,080 --> 00:02:29,000
or otherwise.

36
00:02:29,000 --> 00:02:30,720
Now this situation for example...

37
00:02:30,720 --> 00:02:34,180
Let's not knock the situation Rosalie, I planned it very carefully.

38
00:02:34,180 --> 00:02:35,840
This takes planning?

39
00:02:35,840 --> 00:02:38,560
Waiting to a lonesome girl from a long car?

40
00:02:38,560 --> 00:02:42,040
Bringing her to a place like this where she can look strange and mysterious on a cliff

41
00:02:42,040 --> 00:02:44,120
high above the ocean?

42
00:02:44,120 --> 00:02:47,840
And what planning does it take to slip your arm about her as you've already done on numerous

43
00:02:47,840 --> 00:02:48,840
occasions this evening?

44
00:02:48,840 --> 00:02:51,120
Isn't that what you expected when you got in the car?

45
00:02:51,120 --> 00:02:56,720
At first I confess I was very flattered Mr. Malloy, being who you are.

46
00:02:56,720 --> 00:03:01,500
Having seen your movies, having heard you weekly on the radio, a famous comic personality

47
00:03:01,500 --> 00:03:02,500
like you.

48
00:03:02,500 --> 00:03:04,680
What girl wouldn't be flattered riding with Harry Malloy?

49
00:03:04,680 --> 00:03:05,680
Come here Rosalie.

50
00:03:05,680 --> 00:03:07,020
Why should I do that?

51
00:03:07,020 --> 00:03:08,240
I want to talk to you.

52
00:03:08,240 --> 00:03:09,840
I want to tell you something.

53
00:03:09,840 --> 00:03:11,320
Very well.

54
00:03:11,320 --> 00:03:13,720
Now what is it?

55
00:03:13,720 --> 00:03:14,720
I'm a comedian.

56
00:03:14,720 --> 00:03:16,040
You haven't been very funny this evening.

57
00:03:16,040 --> 00:03:20,720
I know, you see this is an important evening for me, it's not a time to be funny.

58
00:03:20,720 --> 00:03:23,560
You might not believe this but I've been looking for a girl like you.

59
00:03:23,560 --> 00:03:24,560
Some line.

60
00:03:24,560 --> 00:03:26,040
For a girl exactly like you.

61
00:03:26,040 --> 00:03:29,880
For the last several nights I've been riding around the city just looking.

62
00:03:29,880 --> 00:03:32,320
I saw you and I watched you for a long time.

63
00:03:32,320 --> 00:03:33,320
Watched me?

64
00:03:33,320 --> 00:03:35,800
I was driving along and I saw you come out of that restaurant.

65
00:03:35,800 --> 00:03:39,640
You parked, I saw you walk towards that corner, I followed you.

66
00:03:39,640 --> 00:03:43,080
Let me tell you this Mr. Malloy, if I hadn't just missed my bus you never would have gotten

67
00:03:43,080 --> 00:03:45,000
me in your car.

68
00:03:45,000 --> 00:03:47,040
Don't you like me Rosalie?

69
00:03:47,040 --> 00:03:49,120
Personally you're a big disappointment.

70
00:03:49,120 --> 00:03:52,360
When I get home tonight I'll tell my mother and father I met Harry Malloy and he's not

71
00:03:52,360 --> 00:03:53,360
funny.

72
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
He's not at all like you.

73
00:03:54,360 --> 00:03:55,360
No.

74
00:03:55,360 --> 00:03:57,160
No you won't tell him that.

75
00:03:57,160 --> 00:03:58,160
What?

76
00:03:58,160 --> 00:03:59,160
Nothing.

77
00:03:59,160 --> 00:04:04,720
It's very chilly Mr. Malloy and I've seen enough of the vast Pacific from a cliff.

78
00:04:04,720 --> 00:04:05,720
You may take me home now.

79
00:04:05,720 --> 00:04:06,720
No way.

80
00:04:06,720 --> 00:04:07,720
You may take me home now please.

81
00:04:07,720 --> 00:04:10,640
Listen Rosalie, you say you saw me in pictures.

82
00:04:10,640 --> 00:04:11,640
Yeah every one.

83
00:04:11,640 --> 00:04:12,640
Which one do you like best?

84
00:04:12,640 --> 00:04:14,080
Are you taking a poll Mr. Malloy?

85
00:04:14,080 --> 00:04:16,480
Just tell me which one do you like best?

86
00:04:16,480 --> 00:04:22,760
Harry well, the one where you dressed up like a girl in the disguise.

87
00:04:22,760 --> 00:04:23,760
You were funny.

88
00:04:23,760 --> 00:04:25,760
I saw it three times.

89
00:04:25,760 --> 00:04:29,920
You know that thing you do that funny way you walk.

90
00:04:29,920 --> 00:04:30,920
You like that huh?

91
00:04:30,920 --> 00:04:32,280
Always a scream.

92
00:04:32,280 --> 00:04:34,320
I screamed I know that, I guess everybody does.

93
00:04:34,320 --> 00:04:40,040
I'll do the bit for you, come on get out of the car.

94
00:04:40,040 --> 00:04:41,040
That's it now give me a coat.

95
00:04:41,040 --> 00:04:42,040
You mean it?

96
00:04:42,040 --> 00:04:43,040
Sure I mean it.

97
00:04:43,040 --> 00:04:44,040
All right.

98
00:04:44,040 --> 00:04:45,760
What did I tell mom and pop?

99
00:04:45,760 --> 00:04:48,720
Yeah there we are.

100
00:04:48,720 --> 00:04:51,760
Turn your head Rosalie, I'm gonna roll up my pants legs.

101
00:04:51,760 --> 00:04:55,240
There we are.

102
00:04:55,240 --> 00:04:57,700
And this one.

103
00:04:57,700 --> 00:04:59,200
You can look now Rosalie.

104
00:04:59,200 --> 00:05:01,720
Can you whistle?

105
00:05:01,720 --> 00:05:02,720
Sure.

106
00:05:02,720 --> 00:05:03,720
Whistle.

107
00:05:03,720 --> 00:05:04,720
What's the tune?

108
00:05:04,720 --> 00:05:05,720
I'm funny huh?

109
00:05:05,720 --> 00:05:06,720
I'm a funny man.

110
00:05:06,720 --> 00:05:07,720
You're a scream.

111
00:05:07,720 --> 00:05:36,600
Hey mom,elimizión, web lunat.

112
00:05:36,600 --> 00:05:52,900
The fact that I just killed a girl doesn't change a thing.

113
00:05:52,900 --> 00:05:53,900
I create comedy.

114
00:05:53,900 --> 00:05:58,040
I stand up on a stage or my picture's on the screen or I stand behind a microphone.

115
00:05:58,040 --> 00:05:59,040
People laugh.

116
00:05:59,040 --> 00:06:02,800
Had that girl say it, an uncanny knack.

117
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
That's it.

118
00:06:03,800 --> 00:06:05,620
And it's been going on for 22 years.

119
00:06:05,620 --> 00:06:06,620
Think about it.

120
00:06:06,620 --> 00:06:08,360
22 years making funnies.

121
00:06:08,360 --> 00:06:10,160
It's quite a nice life.

122
00:06:10,160 --> 00:06:14,720
Big cars, three of them, big house, two of them, one in Palm Springs, one in Hollywood.

123
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
Money, lots.

124
00:06:15,720 --> 00:06:19,460
It's a nice life, but there's one problem.

125
00:06:19,460 --> 00:06:21,360
No one takes me seriously.

126
00:06:21,360 --> 00:06:26,680
Harry Molloy, comic, buffoon, clown, nothing else.

127
00:06:26,680 --> 00:06:28,520
Even I began to believe it.

128
00:06:28,520 --> 00:06:30,640
Until the other day I set up a problem for myself.

129
00:06:30,640 --> 00:06:33,320
Harry, I said, you make people laugh.

130
00:06:33,320 --> 00:06:35,040
How about making them cry?

131
00:06:35,040 --> 00:06:36,280
To create comedy, I said.

132
00:06:36,280 --> 00:06:39,200
Now let's see if you can create a tragedy.

133
00:06:39,200 --> 00:06:41,480
So I planned it and I just did it.

134
00:06:41,480 --> 00:06:44,620
I pushed the girl named Rosalie off a cliff.

135
00:06:44,620 --> 00:06:46,560
She had a mom and pop.

136
00:06:46,560 --> 00:06:48,720
They'll cry.

137
00:06:48,720 --> 00:06:56,000
That's very tragic.

138
00:06:56,000 --> 00:06:57,720
You know, the next couple of days I felt great.

139
00:06:57,720 --> 00:06:58,720
You know the feeling.

140
00:06:58,720 --> 00:07:01,280
You set your mind to do something and you do it.

141
00:07:01,280 --> 00:07:03,720
And you tell people about it.

142
00:07:03,720 --> 00:07:07,880
But how are you going to tell anybody you just pushed the girl off a cliff?

143
00:07:07,880 --> 00:07:08,880
Then something else happened.

144
00:07:08,880 --> 00:07:10,480
It was the third day after I did it.

145
00:07:10,480 --> 00:07:13,080
Not a word in the papers about Rosalie.

146
00:07:13,080 --> 00:07:14,960
Her body hadn't been found.

147
00:07:14,960 --> 00:07:18,740
So for a man like me, a performer for 22 years, you can understand the crack I was in.

148
00:07:18,740 --> 00:07:24,140
Not only couldn't I tell anyone what I did, no one even knew it was done.

149
00:07:24,140 --> 00:07:26,000
So that evening I didn't feel so good.

150
00:07:26,000 --> 00:07:27,880
I had to talk to someone.

151
00:07:27,880 --> 00:07:31,840
I always talked to Liz.

152
00:07:31,840 --> 00:07:34,840
Harry, lover, come in.

153
00:07:34,840 --> 00:07:38,840
Come in, come in, wherever you are.

154
00:07:38,840 --> 00:07:41,840
Betty, Bats, look what we got.

155
00:07:41,840 --> 00:07:44,840
Look what we've got.

156
00:07:44,840 --> 00:07:47,320
Kiss me, lover.

157
00:07:47,320 --> 00:07:48,320
We're playing a game, Harry.

158
00:07:48,320 --> 00:07:49,320
Come on.

159
00:07:49,320 --> 00:07:50,760
Me and you, Harry, we'll kill him.

160
00:07:50,760 --> 00:07:51,760
Let go, Bats.

161
00:07:51,760 --> 00:07:52,760
I want to say hello to Freddie.

162
00:07:52,760 --> 00:07:53,760
Just wave.

163
00:07:53,760 --> 00:07:54,760
He'll understand.

164
00:07:54,760 --> 00:07:55,760
Shut it out.

165
00:07:55,760 --> 00:07:56,760
Liz, I want to talk to you.

166
00:07:56,760 --> 00:07:57,760
We're playing a game, Harry.

167
00:07:57,760 --> 00:07:58,760
It's important.

168
00:07:58,760 --> 00:07:59,760
I got something on my mind.

169
00:07:59,760 --> 00:08:00,760
Try it on all of us.

170
00:08:00,760 --> 00:08:01,760
We'll laugh, darling.

171
00:08:01,760 --> 00:08:02,760
We'll have a good time.

172
00:08:02,760 --> 00:08:04,200
Hey Harry, I'm striped in certain seasons.

173
00:08:04,200 --> 00:08:05,880
I got two legs and I hibernate.

174
00:08:05,880 --> 00:08:06,880
Now what am I?

175
00:08:06,880 --> 00:08:07,880
Later, Freddie, I want to talk to Liz.

176
00:08:07,880 --> 00:08:08,880
It's the game.

177
00:08:08,880 --> 00:08:09,880
What am I?

178
00:08:09,880 --> 00:08:10,880
He's a bear in a pinstripe suit.

179
00:08:10,880 --> 00:08:11,880
Don't tell him.

180
00:08:11,880 --> 00:08:12,880
Liz.

181
00:08:12,880 --> 00:08:13,880
You look worried, lover.

182
00:08:13,880 --> 00:08:14,880
What's the matter?

183
00:08:14,880 --> 00:08:15,880
Let's go in the kitchen.

184
00:08:15,880 --> 00:08:16,880
For a drink of water, Harry?

185
00:08:16,880 --> 00:08:19,280
I haven't had an invitation like that since I was 14.

186
00:08:19,280 --> 00:08:20,880
How about that kiss, Harry?

187
00:08:20,880 --> 00:08:21,880
Ask me into the kitchen.

188
00:08:21,880 --> 00:08:24,440
Why, I haven't heard that since I was 12.

189
00:08:24,440 --> 00:08:25,440
Let me know what happens, Liz.

190
00:08:25,440 --> 00:08:26,440
I can't remember.

191
00:08:26,440 --> 00:08:27,440
Please, Liz.

192
00:08:27,440 --> 00:08:28,440
Sure.

193
00:08:28,440 --> 00:08:29,440
Close the door.

194
00:08:29,440 --> 00:08:35,200
What's the matter, honey?

195
00:08:35,200 --> 00:08:36,560
I want you to tell me something.

196
00:08:36,560 --> 00:08:39,440
All right, lover, you name it, you've got it.

197
00:08:39,440 --> 00:08:41,440
What kind of a man am I?

198
00:08:41,440 --> 00:08:43,800
That's the game Freddie and Vance are playing.

199
00:08:43,800 --> 00:08:45,080
I want you to tell me.

200
00:08:45,080 --> 00:08:49,360
You're foursquare, kind, courteous, loyal, obedient and trustworthy.

201
00:08:49,360 --> 00:08:52,400
You're a lot of laughs and I love you.

202
00:08:52,400 --> 00:08:53,400
You really love me, Liz?

203
00:08:53,400 --> 00:08:54,400
No, not really.

204
00:08:54,400 --> 00:08:56,400
But I'm a lot of laughs.

205
00:08:56,400 --> 00:09:00,120
For 10 years since I've known you, up until just now, honey.

206
00:09:00,120 --> 00:09:02,640
Just now, you're dull.

207
00:09:02,640 --> 00:09:05,040
All of a sudden, I'm not a big yack and all of a sudden, I'm dull.

208
00:09:05,040 --> 00:09:07,040
Is that the way it is?

209
00:09:07,040 --> 00:09:08,320
That's right.

210
00:09:08,320 --> 00:09:10,600
I'm going to tell you something, Liz.

211
00:09:10,600 --> 00:09:11,680
You don't know me.

212
00:09:11,680 --> 00:09:13,400
You don't know the kind of man I am.

213
00:09:13,400 --> 00:09:15,080
All right, I'll play.

214
00:09:15,080 --> 00:09:16,360
What kind of man are you?

215
00:09:16,360 --> 00:09:18,760
I got things going for me nobody knows about.

216
00:09:18,760 --> 00:09:20,880
All right already, and...

217
00:09:20,880 --> 00:09:21,880
Inside it eats, Liz.

218
00:09:21,880 --> 00:09:24,520
I got more to me than making people laugh.

219
00:09:24,520 --> 00:09:26,600
Oh, yeah, gee, huh?

220
00:09:26,600 --> 00:09:27,600
That's an old bitch.

221
00:09:27,600 --> 00:09:28,600
You stay here in the kitchen and sing.

222
00:09:28,600 --> 00:09:29,600
I'm going to go in and play with...

223
00:09:29,600 --> 00:09:30,600
No, listen to me.

224
00:09:30,600 --> 00:09:31,600
Lover.

225
00:09:31,600 --> 00:09:35,040
Please, Liz, listen to me.

226
00:09:35,040 --> 00:09:36,760
Make it brief, Harry.

227
00:09:36,760 --> 00:09:39,440
Three days ago, I did something.

228
00:09:39,440 --> 00:09:40,440
Something naughty?

229
00:09:40,440 --> 00:09:41,640
Now listen, I've got to tell you about it.

230
00:09:41,640 --> 00:09:44,120
I got to tell somebody about it or it's no good.

231
00:09:44,120 --> 00:09:45,120
You flipped?

232
00:09:45,120 --> 00:09:47,040
I'm not just a clown, Liz.

233
00:09:47,040 --> 00:09:48,040
That's what I'm trying to tell you.

234
00:09:48,040 --> 00:09:50,480
I did something important, something big.

235
00:09:50,480 --> 00:09:52,680
This is the last bite I'll give you, Harry.

236
00:09:52,680 --> 00:09:55,080
What did you do?

237
00:09:55,080 --> 00:09:57,080
I made somebody cry.

238
00:09:57,080 --> 00:09:58,080
Harry.

239
00:09:58,080 --> 00:09:59,080
What?

240
00:09:59,080 --> 00:10:00,080
These are the jokes, huh?

241
00:10:00,080 --> 00:10:01,080
These are the jokes?

242
00:10:01,080 --> 00:10:02,080
I did it!

243
00:10:02,080 --> 00:10:03,080
I did it!

244
00:10:03,080 --> 00:10:04,080
Guess what I am?

245
00:10:04,080 --> 00:10:06,680
I'm a fuzzy bear in a pinstripe suit.

246
00:10:06,680 --> 00:10:07,680
See, Harry?

247
00:10:07,680 --> 00:10:11,920
Freddie knows what he is, so I'm going to tell you what you are.

248
00:10:11,920 --> 00:10:12,920
A comedian.

249
00:10:12,920 --> 00:10:15,520
You're a funny fellow.

250
00:10:15,520 --> 00:10:18,440
When you're not funny, Harry, you're dead.

251
00:10:18,440 --> 00:10:19,440
Let's have laughs, huh?

252
00:10:19,440 --> 00:10:29,960
That was Sunday evening.

253
00:10:29,960 --> 00:10:32,160
Monday morning, a very large thing happened in my life.

254
00:10:32,160 --> 00:10:34,320
It was served to me for breakfast with my eggs.

255
00:10:34,320 --> 00:10:39,880
The morning newspaper had it headlined, girl washed up on beach at Malibu.

256
00:10:39,880 --> 00:10:44,320
Girl identified as Rosalie Barton missing from home for four nights.

257
00:10:44,320 --> 00:10:45,720
Identification by her mother and father.

258
00:10:45,720 --> 00:10:48,080
Street address given.

259
00:10:48,080 --> 00:10:51,840
The part that would never get in the papers, of course, was why it happened, which was

260
00:10:51,840 --> 00:10:56,440
me, Harry Malloy, creator of tragedy.

261
00:10:56,440 --> 00:11:03,800
I had to go see for myself.

262
00:11:03,800 --> 00:11:06,680
Rosalie Barton lived in a cheap little California bungalow.

263
00:11:06,680 --> 00:11:09,960
One floor, one palm tree, a geranium bed that needed watering.

264
00:11:09,960 --> 00:11:11,920
One thing was funny, though.

265
00:11:11,920 --> 00:11:15,760
Have you ever noticed the audience a tragedy gets, especially when it's for free?

266
00:11:15,760 --> 00:11:18,120
Well, a Barton house didn't have it.

267
00:11:18,120 --> 00:11:21,720
They should have been all over the lawn, onto the pavement, neighbors, kids, the people

268
00:11:21,720 --> 00:11:25,800
who hop in their cars and come from all over the city to look me in on tears.

269
00:11:25,800 --> 00:11:28,160
But no, nobody around.

270
00:11:28,160 --> 00:11:32,560
I parked my car a couple of blocks away and walked to the house, up the path, onto the

271
00:11:32,560 --> 00:11:35,600
porch, near the window.

272
00:11:35,600 --> 00:11:38,760
I looked under the drawn window blind to see what I was looking for.

273
00:11:38,760 --> 00:11:41,600
Hysterical parents, bewildered, grief stricken.

274
00:11:41,600 --> 00:11:44,320
But I only saw a room.

275
00:11:44,320 --> 00:11:45,320
No people.

276
00:11:45,320 --> 00:11:47,520
And I saw this.

277
00:11:47,520 --> 00:11:49,680
Near the window, a high boy.

278
00:11:49,680 --> 00:11:56,080
And on it, a picture of the dead girl, looking at me and smiling at me.

279
00:11:56,080 --> 00:11:57,080
I looked too.

280
00:11:57,080 --> 00:11:58,080
I couldn't see anything.

281
00:11:58,080 --> 00:11:59,080
Huh?

282
00:11:59,080 --> 00:12:01,160
They're still at the funeral parlor, her mother and father.

283
00:12:01,160 --> 00:12:02,840
They must be very upset, huh?

284
00:12:02,840 --> 00:12:04,200
No, they're taking it real good.

285
00:12:04,200 --> 00:12:07,880
I live right next door and I came over to see them last night and they're taking it real

286
00:12:07,880 --> 00:12:08,880
wonderful.

287
00:12:08,880 --> 00:12:09,880
Didn't even cry.

288
00:12:09,880 --> 00:12:10,880
Oh.

289
00:12:10,880 --> 00:12:11,880
Hey.

290
00:12:11,880 --> 00:12:12,880
Yeah?

291
00:12:12,880 --> 00:12:14,880
Aren't you Harry Malloy?

292
00:12:14,880 --> 00:12:15,880
Yeah, yeah, yeah.

293
00:12:15,880 --> 00:12:17,560
What do you mean her parents didn't cry?

294
00:12:17,560 --> 00:12:19,560
Well, aren't you?

295
00:12:19,560 --> 00:12:20,840
Sure you are.

296
00:12:20,840 --> 00:12:21,960
Didn't they love their own daughter?

297
00:12:21,960 --> 00:12:22,960
Why didn't they cry?

298
00:12:22,960 --> 00:12:24,440
Well, if they did, nobody's son.

299
00:12:24,440 --> 00:12:27,040
Hey, what are you doing here, Mr. Malloy?

300
00:12:27,040 --> 00:12:28,280
Well, what happened?

301
00:12:28,280 --> 00:12:30,200
I was just driving by.

302
00:12:30,200 --> 00:12:31,200
Just driving by?

303
00:12:31,200 --> 00:12:32,200
No, seriously.

304
00:12:32,200 --> 00:12:34,200
I'd read about what happened.

305
00:12:34,200 --> 00:12:35,360
Seriously?

306
00:12:35,360 --> 00:12:36,360
You seriously?

307
00:12:36,360 --> 00:12:37,360
Well, yeah.

308
00:12:37,360 --> 00:12:38,360
I'm trying to tell you that I'm...

309
00:12:38,360 --> 00:12:40,400
Hey, Jonesy, look who's here.

310
00:12:40,400 --> 00:12:41,400
Harry Malloy.

311
00:12:41,400 --> 00:12:43,080
Hey, no, wait.

312
00:12:43,080 --> 00:12:44,440
This is my neighbor, Jonesy.

313
00:12:44,440 --> 00:12:45,440
Harry Malloy.

314
00:12:45,440 --> 00:12:46,440
Hi, Harry.

315
00:12:46,440 --> 00:12:47,440
How are you?

316
00:12:47,440 --> 00:12:48,440
Hey, you gonna be here a minute?

317
00:12:48,440 --> 00:12:49,440
I want to get my wife.

318
00:12:49,440 --> 00:12:50,440
Get your wife?

319
00:12:50,440 --> 00:12:51,440
What do you need your wife for?

320
00:12:51,440 --> 00:12:52,440
He kills me.

321
00:12:52,440 --> 00:12:53,440
Wait a second.

322
00:12:53,440 --> 00:12:54,440
Hey, Reba.

323
00:12:54,440 --> 00:12:55,440
Reba, come here a minute.

324
00:12:55,440 --> 00:12:56,440
Jonesy never does a thing without Reba.

325
00:12:56,440 --> 00:12:57,440
You like Reba.

326
00:12:57,440 --> 00:12:58,440
She's a great giggly.

327
00:12:58,440 --> 00:12:59,440
Yeah, well, I gotta go.

328
00:12:59,440 --> 00:13:00,440
Come on, stick around, Mr. Malloy, that the whole neighborhood feels bad about what happened

329
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
to Rose.

330
00:13:01,440 --> 00:13:02,440
Oh, stick around.

331
00:13:02,440 --> 00:13:03,440
You want funnies now?

332
00:13:03,440 --> 00:13:04,440
A young girl, someone you knew murdered and all you do is laugh.

333
00:13:04,440 --> 00:13:05,440
Something's wrong with you.

334
00:13:05,440 --> 00:13:06,440
I'm sorry.

335
00:13:06,440 --> 00:13:07,440
I'm sorry.

336
00:13:07,440 --> 00:13:08,440
I'm sorry.

337
00:13:08,440 --> 00:13:09,440
I'm sorry.

338
00:13:09,440 --> 00:13:10,440
I'm sorry.

339
00:13:10,440 --> 00:13:14,440
I'm sorry.

340
00:13:14,440 --> 00:13:17,440
Hey, here's Reba.

341
00:13:17,440 --> 00:13:18,440
Hi, Harry.

342
00:13:18,440 --> 00:13:20,440
What are you laughing about?

343
00:13:20,440 --> 00:13:22,040
I haven't said anything.

344
00:13:22,040 --> 00:13:23,040
Some giggler, huh, Harry?

345
00:13:23,040 --> 00:13:24,040
All right, calm down now.

346
00:13:24,040 --> 00:13:27,040
I want to tell you something.

347
00:13:27,040 --> 00:13:28,040
Reba?

348
00:13:28,040 --> 00:13:29,040
Reba.

349
00:13:29,040 --> 00:13:30,040
Seriously.

350
00:13:30,040 --> 00:13:33,280
I want to tell you all why I'm here.

351
00:13:33,280 --> 00:13:37,240
I read in the newspaper about a girl's being killed, and I was driving by...

352
00:13:37,240 --> 00:13:38,240
He was driving by.

353
00:13:38,240 --> 00:13:39,240
Get this.

354
00:13:39,240 --> 00:13:40,240
Go on, Harry.

355
00:13:40,240 --> 00:13:41,240
Go on.

356
00:13:41,240 --> 00:13:44,240
Just like a similar situation happened to me once before.

357
00:13:44,240 --> 00:13:46,640
No, seriously.

358
00:13:46,640 --> 00:13:47,640
Ran out of gas, huh?

359
00:13:47,640 --> 00:13:49,640
Had a flat tire, Harry?

360
00:13:49,640 --> 00:13:50,640
What?

361
00:13:50,640 --> 00:13:52,680
Go on, tell us what you're doing here.

362
00:13:52,680 --> 00:13:54,720
You get this, Johnson.

363
00:13:54,720 --> 00:13:56,720
Go on, Harry.

364
00:13:56,720 --> 00:14:02,200
Well, I stopped by because I saw a fellow looked hungry, so I pulled over and I said,

365
00:14:02,200 --> 00:14:03,200
oh, hey, you look hungry.

366
00:14:03,200 --> 00:14:06,560
He said, no, I'm not hungry, but I would like 10 cents for a cup of coffee, so I offered

367
00:14:06,560 --> 00:14:07,560
him a dime.

368
00:14:07,560 --> 00:14:08,560
Yeah, honest, I did.

369
00:14:08,560 --> 00:14:10,520
But he just shook his head.

370
00:14:10,520 --> 00:14:11,520
He wouldn't take it.

371
00:14:11,520 --> 00:14:12,520
I said, what's the matter, Misty?

372
00:14:12,520 --> 00:14:14,000
He asked me for a dime for a cup of coffee, didn't he?

373
00:14:14,000 --> 00:14:17,280
He said, if you don't mind, Mr. Malloy, I'd like 10 pennies.

374
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
I said, why?

375
00:14:18,280 --> 00:14:20,320
He said, I like drip coffee.

376
00:14:20,320 --> 00:14:25,560
So I gave him six pennies.

377
00:14:25,560 --> 00:14:27,560
Let him drink it without cream.

378
00:14:27,560 --> 00:14:32,320
You're the funniest man in the world, Mr. Malloy.

379
00:14:32,320 --> 00:14:33,320
You killed me.

380
00:14:33,320 --> 00:14:34,320
You killed me.

381
00:14:34,320 --> 00:14:51,360
Auto Light is bringing you Kathy and Elliot Lewis in Joker Wild.

382
00:14:51,360 --> 00:14:58,200
Tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

383
00:14:58,200 --> 00:15:09,920
Hey, Oscar, sound your horn.

384
00:15:09,920 --> 00:15:13,840
Play your radio.

385
00:15:13,840 --> 00:15:14,840
Start your engine.

386
00:15:14,840 --> 00:15:17,960
Hey, what's all that for, hello?

387
00:15:17,960 --> 00:15:23,040
Why, all those operations depend on the sure, smooth performance of your auto light electrical

388
00:15:23,040 --> 00:15:24,340
system, Oscar.

389
00:15:24,340 --> 00:15:27,640
And so do the lights, heater, electric windshield wiper and lighter.

390
00:15:27,640 --> 00:15:30,920
They all depend on my auto light electrical system, Harlow.

391
00:15:30,920 --> 00:15:32,520
They sure do, Oscar.

392
00:15:32,520 --> 00:15:37,520
And what's more, your auto light electrical system works every second your engine runs.

393
00:15:37,520 --> 00:15:41,600
That's why auto light electrical systems, designed to give the smoothest performance

394
00:15:41,600 --> 00:15:47,040
money can buy, are used as original equipment on many leading makes of our finest cars,

395
00:15:47,040 --> 00:15:48,040
trucks and tractors.

396
00:15:48,040 --> 00:15:50,080
They're the best, Harlow.

397
00:15:50,080 --> 00:15:51,560
Right you are, Oscar.

398
00:15:51,560 --> 00:15:56,680
And friends, treat the electrical system of your car to a periodic checkup at your car

399
00:15:56,680 --> 00:15:59,920
dealers or authorized auto light service station.

400
00:15:59,920 --> 00:16:04,440
To quickly locate your nearest authorized auto light service station, look in the classified

401
00:16:04,440 --> 00:16:10,720
section of your phone book or call Western Union by number and ask for operator 25.

402
00:16:10,720 --> 00:16:16,960
And remember, from bumper to tail light, you're always right with auto light.

403
00:16:16,960 --> 00:16:22,480
And now auto light brings back to our Hollywood soundstage, Kathy and Elliot Lewis.

404
00:16:22,480 --> 00:16:33,200
In Elliot Lewis's production of Joker Wild, a tale well calculated to keep you in suspense.

405
00:16:33,200 --> 00:16:43,000
I told them jokes and they laughed.

406
00:16:43,000 --> 00:16:46,120
No tears, no tragedy, just funny stories.

407
00:16:46,120 --> 00:16:48,120
I was a murderer and they were laughing.

408
00:16:48,120 --> 00:16:52,800
It was a good performance, not exactly the one I counted on, but a good performance.

409
00:16:52,800 --> 00:17:01,160
I left them laughing and begging for more.

410
00:17:01,160 --> 00:17:06,520
But still there was the need, the need to tell somebody, make somebody believe me.

411
00:17:06,520 --> 00:17:11,360
I'd done the biggest thing in my life and a good performer deserves appreciation, an

412
00:17:11,360 --> 00:17:12,360
audience.

413
00:17:12,360 --> 00:17:14,920
The size of the house didn't matter.

414
00:17:14,920 --> 00:17:16,640
Go back to Liz.

415
00:17:16,640 --> 00:17:18,560
Try again.

416
00:17:18,560 --> 00:17:21,320
Hi, lover.

417
00:17:21,320 --> 00:17:25,360
Can I come in?

418
00:17:25,360 --> 00:17:27,360
When did you ever have to ask?

419
00:17:27,360 --> 00:17:28,360
Had lunch?

420
00:17:28,360 --> 00:17:29,360
No.

421
00:17:29,360 --> 00:17:32,360
Come on, I'll pour you something.

422
00:17:32,360 --> 00:17:33,360
All right.

423
00:17:33,360 --> 00:17:34,360
Harry?

424
00:17:34,360 --> 00:17:35,360
What?

425
00:17:35,360 --> 00:17:37,720
What was wrong with you last night?

426
00:17:37,720 --> 00:17:40,480
I tried to tell you, you wouldn't listen.

427
00:17:40,480 --> 00:17:43,240
Ah, lover, was I mean?

428
00:17:43,240 --> 00:17:44,240
Yes.

429
00:17:44,240 --> 00:17:45,240
Yes, you were.

430
00:17:45,240 --> 00:17:47,640
That's my Harry.

431
00:17:47,640 --> 00:17:48,640
Drink your drink.

432
00:17:48,640 --> 00:17:49,640
Yeah.

433
00:17:49,640 --> 00:17:53,360
It's just Harry, nothing at all.

434
00:17:53,360 --> 00:17:58,120
What is it, Harry?

435
00:17:58,120 --> 00:18:03,840
You have this morning's paper, Liz?

436
00:18:03,840 --> 00:18:05,280
This morning's paper.

437
00:18:05,280 --> 00:18:08,160
Here, read this.

438
00:18:08,160 --> 00:18:09,160
About the drowned girl?

439
00:18:09,160 --> 00:18:10,880
I read it this morning over coffee.

440
00:18:10,880 --> 00:18:11,880
What about it?

441
00:18:11,880 --> 00:18:14,040
What kind of a man do you think could have done this?

442
00:18:14,040 --> 00:18:15,040
Done what?

443
00:18:15,040 --> 00:18:16,040
Murdered her.

444
00:18:16,040 --> 00:18:17,040
Pushed her into the ocean.

445
00:18:17,040 --> 00:18:18,040
Give me the paper.

446
00:18:18,040 --> 00:18:22,400
What does it say she was murdered?

447
00:18:22,400 --> 00:18:23,400
Here, was pushed.

448
00:18:23,400 --> 00:18:24,400
Or fell.

449
00:18:24,400 --> 00:18:26,520
You want a new kick, Harry?

450
00:18:26,520 --> 00:18:27,520
What's the matter with you?

451
00:18:27,520 --> 00:18:28,520
Liz, do me a favor, will you?

452
00:18:28,520 --> 00:18:29,520
Sure.

453
00:18:29,520 --> 00:18:30,520
Do it my way, will you?

454
00:18:30,520 --> 00:18:34,800
Let's just play she was pushed into the ocean.

455
00:18:34,800 --> 00:18:38,360
What kind of a man do you think could have done anything like that?

456
00:18:38,360 --> 00:18:39,360
A nut.

457
00:18:39,360 --> 00:18:40,360
Uh-uh.

458
00:18:40,360 --> 00:18:41,560
Look, I don't get this.

459
00:18:41,560 --> 00:18:42,840
What's it to me about this girl?

460
00:18:42,840 --> 00:18:43,840
What's it to you?

461
00:18:43,840 --> 00:18:46,440
What kind of a man did it?

462
00:18:46,440 --> 00:18:48,000
A man of cold intelligence.

463
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
A crazy man.

464
00:18:49,000 --> 00:18:50,400
A creative man.

465
00:18:50,400 --> 00:18:52,960
One who wanted to express himself in a profound...

466
00:18:52,960 --> 00:18:53,960
Profound.

467
00:18:53,960 --> 00:18:54,960
Oh, brother, a nut.

468
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
You listen to me.

469
00:18:55,960 --> 00:18:57,840
I'll tell you what kind of man murdered that girl.

470
00:18:57,840 --> 00:18:58,840
I know.

471
00:18:58,840 --> 00:18:59,840
Now, you just listen.

472
00:18:59,840 --> 00:19:00,840
It was getting funny, lover.

473
00:19:00,840 --> 00:19:01,840
I'll just answer the phone.

474
00:19:01,840 --> 00:19:02,840
I'll be right back.

475
00:19:02,840 --> 00:19:03,840
Hello?

476
00:19:03,840 --> 00:19:04,840
Hi.

477
00:19:04,840 --> 00:19:05,840
There's nothing.

478
00:19:05,840 --> 00:19:06,840
Nothing at all.

479
00:19:06,840 --> 00:19:07,840
Harry's here.

480
00:19:07,840 --> 00:19:08,840
Oh, huh?

481
00:19:08,840 --> 00:19:09,840
How was it?

482
00:19:09,840 --> 00:19:14,840
Yeah, I thought so.

483
00:19:14,840 --> 00:19:19,840
I have to see it myself.

484
00:19:19,840 --> 00:19:20,840
What?

485
00:19:20,840 --> 00:19:21,840
What?

486
00:19:21,840 --> 00:19:22,840
I can't hear you, darling.

487
00:19:22,840 --> 00:19:23,840
Hang on a minute.

488
00:19:23,840 --> 00:19:24,840
Harry, do your London Bridges later, huh?

489
00:19:24,840 --> 00:19:25,840
Yeah.

490
00:19:25,840 --> 00:19:26,840
Where were we?

491
00:19:26,840 --> 00:19:27,840
Oh, yeah.

492
00:19:27,840 --> 00:19:28,840
Yeah?

493
00:19:28,840 --> 00:19:29,840
Just like that, huh?

494
00:19:29,840 --> 00:19:30,840
That's life.

495
00:19:30,840 --> 00:19:31,840
Sure, darling.

496
00:19:31,840 --> 00:19:32,840
Of course.

497
00:19:32,840 --> 00:19:33,840
What?

498
00:19:33,840 --> 00:19:34,840
Oh.

499
00:19:34,840 --> 00:19:35,840
What?

500
00:19:35,840 --> 00:19:36,840
I guess so.

501
00:19:36,840 --> 00:19:39,840
I guess it could be arranged.

502
00:19:39,840 --> 00:19:42,840
Of course I can keep my mouth shut.

503
00:19:42,840 --> 00:19:43,840
You know...

504
00:19:43,840 --> 00:19:44,840
Wait a minute.

505
00:19:44,840 --> 00:19:45,840
We're Harry.

506
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
Harry, I'm trying to talk to you.

507
00:19:46,840 --> 00:19:47,840
Harry!

508
00:19:47,840 --> 00:19:48,840
Harry's split.

509
00:19:48,840 --> 00:19:49,840
I call you back.

510
00:19:49,840 --> 00:19:50,840
Try it with your head, Harry.

511
00:19:50,840 --> 00:20:01,840
You need a cold shower or whatever boys do when they act like this.

512
00:20:01,840 --> 00:20:03,840
What's the matter, lover?

513
00:20:03,840 --> 00:20:04,840
All right, all right.

514
00:20:04,840 --> 00:20:05,840
All right what?

515
00:20:05,840 --> 00:20:06,840
I'm getting out of here.

516
00:20:06,840 --> 00:20:07,840
You won't listen to me.

517
00:20:07,840 --> 00:20:10,840
I'll find somebody who'll listen.

518
00:20:10,840 --> 00:20:11,840
Tell me, baby.

519
00:20:11,840 --> 00:20:14,840
I'll listen to you.

520
00:20:14,840 --> 00:20:15,840
It's about that girl.

521
00:20:15,840 --> 00:20:17,840
What girl, baby?

522
00:20:17,840 --> 00:20:19,840
The girl named Rosalie, the one in the paper.

523
00:20:19,840 --> 00:20:20,840
The murdered girl.

524
00:20:20,840 --> 00:20:21,840
Oh, baby.

525
00:20:21,840 --> 00:20:22,840
Answer me one thing.

526
00:20:22,840 --> 00:20:23,840
All right.

527
00:20:23,840 --> 00:20:26,840
Do you think I could have killed her?

528
00:20:26,840 --> 00:20:27,840
You?

529
00:20:27,840 --> 00:20:29,840
Well, answer me.

530
00:20:29,840 --> 00:20:30,840
You?

531
00:20:30,840 --> 00:20:31,840
Answer me.

532
00:20:31,840 --> 00:20:32,840
Shut up.

533
00:20:32,840 --> 00:20:35,840
Shut up.

534
00:20:35,840 --> 00:20:36,840
Liz.

535
00:20:36,840 --> 00:20:39,840
Liz, please.

536
00:20:39,840 --> 00:20:40,840
You.

537
00:20:40,840 --> 00:20:43,840
You haven't answered me, Liz.

538
00:20:43,840 --> 00:20:48,840
I'll tell you, lover, if you want to know.

539
00:20:48,840 --> 00:20:50,600
You're the seven wonders of the world.

540
00:20:50,600 --> 00:20:52,840
Life hits you in the face, you run to the joke file.

541
00:20:52,840 --> 00:20:55,680
A gag for each and every situation.

542
00:20:55,680 --> 00:20:56,680
That's all I am, huh?

543
00:20:56,680 --> 00:20:57,680
I'm not finished.

544
00:20:57,680 --> 00:20:58,680
Go on.

545
00:20:58,680 --> 00:21:00,040
Face it, lover.

546
00:21:00,040 --> 00:21:02,440
Nobody takes you seriously.

547
00:21:02,440 --> 00:21:07,760
That's why everybody likes you, because you're no problem.

548
00:21:07,760 --> 00:21:13,160
This business with banging the piano, that's the joke file I haven't been in with you before.

549
00:21:13,160 --> 00:21:14,160
Just one thing.

550
00:21:14,160 --> 00:21:15,160
Mm-hmm.

551
00:21:15,160 --> 00:21:18,360
Just don't get worrisome around me, Harry.

552
00:21:18,360 --> 00:21:19,800
You won't be welcome around here.

553
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
And that's it?

554
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
Yep.

555
00:21:21,800 --> 00:21:22,800
All right.

556
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
Why do you hear him?

557
00:21:23,800 --> 00:21:38,800
I'm borrowing your carving knife for a minute, Liz.

558
00:21:38,800 --> 00:21:39,800
What for?

559
00:21:39,800 --> 00:21:42,600
You see, Liz, there's no use trying to tell you something.

560
00:21:42,600 --> 00:21:44,360
I got to prove it to you.

561
00:21:44,360 --> 00:21:45,760
This is going to be great.

562
00:21:45,760 --> 00:21:46,960
It could be at that.

563
00:21:46,960 --> 00:21:48,280
What's it going to be, Harry?

564
00:21:48,280 --> 00:21:50,640
I'm going to kill you.

565
00:21:50,640 --> 00:21:51,640
That's my Harry.

566
00:21:51,640 --> 00:21:52,640
Yeah.

567
00:21:52,640 --> 00:21:54,200
That's my bit, lover.

568
00:21:54,200 --> 00:21:55,840
Yell, scream, run around.

569
00:21:55,840 --> 00:21:57,080
Let's just work it out together.

570
00:21:57,080 --> 00:21:58,080
Ready?

571
00:21:58,080 --> 00:21:59,080
Come on, kill her.

572
00:21:59,080 --> 00:22:00,080
Yeah.

573
00:22:00,080 --> 00:22:01,080
Well?

574
00:22:01,080 --> 00:22:03,040
I'm going to kill you.

575
00:22:03,040 --> 00:22:04,040
You said that, Harry.

576
00:22:04,040 --> 00:22:05,040
What's the matter?

577
00:22:05,040 --> 00:22:06,040
You running out of material?

578
00:22:06,040 --> 00:22:07,040
I'm not kidding.

579
00:22:07,040 --> 00:22:08,040
I'm supposed to act scared.

580
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
All right, Harry.

581
00:22:09,040 --> 00:22:10,040
Ah!

582
00:22:10,040 --> 00:22:11,040
You just wait.

583
00:22:11,040 --> 00:22:12,640
I don't know what you're doing, Harry.

584
00:22:12,640 --> 00:22:13,640
You better have a finish.

585
00:22:13,640 --> 00:22:14,640
Start running.

586
00:22:14,640 --> 00:22:15,640
All right.

587
00:22:15,640 --> 00:22:16,640
Swell.

588
00:22:16,640 --> 00:22:17,640
Swell.

589
00:22:17,640 --> 00:22:18,640
Now I need a new lamp.

590
00:22:18,640 --> 00:22:19,640
No, you won't be.

591
00:22:19,640 --> 00:22:20,640
There.

592
00:22:20,640 --> 00:22:23,640
That's the finish?

593
00:22:23,640 --> 00:22:27,640
You fall flat on your face?

594
00:22:27,640 --> 00:22:29,960
Oh, Harry, how corny can you get?

595
00:22:29,960 --> 00:22:31,920
You stopped doing that bit when you left Vaudeville.

596
00:22:31,920 --> 00:22:32,920
My nose.

597
00:22:32,920 --> 00:22:33,920
It's bleeding, lover.

598
00:22:33,920 --> 00:22:36,920
Move your head a little this way so you don't get it all over the rug, huh?

599
00:22:36,920 --> 00:22:37,920
No.

600
00:22:37,920 --> 00:22:38,920
Come on, sit up.

601
00:22:38,920 --> 00:22:39,920
Sit up.

602
00:22:39,920 --> 00:22:40,920
That's it.

603
00:22:40,920 --> 00:22:41,920
Give me your knife.

604
00:22:41,920 --> 00:22:42,920
Hold your head back.

605
00:22:42,920 --> 00:22:43,920
Don't be a baby.

606
00:22:43,920 --> 00:22:44,920
Hold your head back.

607
00:22:44,920 --> 00:22:45,920
Bleed bad.

608
00:22:45,920 --> 00:22:46,920
I'll get a towel and some ice cubes.

609
00:22:46,920 --> 00:22:47,920
Hold your head back now, Harry.

610
00:22:47,920 --> 00:22:50,920
Here.

611
00:22:50,920 --> 00:22:54,920
How do you feel?

612
00:22:54,920 --> 00:22:55,920
Hurts.

613
00:22:55,920 --> 00:22:58,920
Put this ice in the back of your neck.

614
00:22:58,920 --> 00:22:59,920
Stop it now.

615
00:22:59,920 --> 00:23:00,920
Feels good.

616
00:23:00,920 --> 00:23:01,920
Sure does.

617
00:23:01,920 --> 00:23:02,920
Liz.

618
00:23:02,920 --> 00:23:03,920
Mm-hmm.

619
00:23:03,920 --> 00:23:04,920
That girl Rosalie.

620
00:23:04,920 --> 00:23:08,280
Oh, look, Harry, I don't know what this new character is, but why don't you go home until

621
00:23:08,280 --> 00:23:09,640
you get funny again?

622
00:23:09,640 --> 00:23:10,640
I killed her.

623
00:23:10,640 --> 00:23:11,640
Sure, sure.

624
00:23:11,640 --> 00:23:12,640
I did, Liz.

625
00:23:12,640 --> 00:23:14,120
I picked her up, drove her out to the ocean, pushed her off a cliff.

626
00:23:14,120 --> 00:23:15,120
How's her nose?

627
00:23:15,120 --> 00:23:16,120
It stopped bleeding.

628
00:23:16,120 --> 00:23:17,120
Why don't you go home?

629
00:23:17,120 --> 00:23:18,120
I'm not kidding, Liz.

630
00:23:18,120 --> 00:23:19,120
I murdered that girl.

631
00:23:19,120 --> 00:23:20,120
Oh, God.

632
00:23:20,120 --> 00:23:23,120
You still don't believe me, do you?

633
00:23:23,120 --> 00:23:24,120
No.

634
00:23:24,120 --> 00:23:25,120
I tried to kill you, too.

635
00:23:25,120 --> 00:23:26,120
You work it out.

636
00:23:26,120 --> 00:23:27,120
We'll practice sometime.

637
00:23:27,120 --> 00:23:28,120
Liz?

638
00:23:28,120 --> 00:23:29,120
Mm-hmm.

639
00:23:29,120 --> 00:23:30,120
Liz?

640
00:23:30,120 --> 00:23:31,120
Don't you say, Liz.

641
00:23:31,120 --> 00:23:32,120
I'm not kidding.

642
00:23:32,120 --> 00:23:35,120
If I never was kidding, I've got to kill you to make you believe me.

643
00:23:35,120 --> 00:23:36,120
Kill you, Liz.

644
00:23:36,120 --> 00:23:51,120
It was a minor, 49er, and her name was Clementine.

645
00:23:51,120 --> 00:23:54,120
Hiya, Harry.

646
00:23:54,120 --> 00:24:00,120
How's the old kid?

647
00:24:00,120 --> 00:24:01,120
Kiss me.

648
00:24:01,120 --> 00:24:03,520
Where is Liz?

649
00:24:03,520 --> 00:24:04,520
I'm forced to ask.

650
00:24:04,520 --> 00:24:05,520
In there.

651
00:24:05,520 --> 00:24:06,520
Right over there on the floor.

652
00:24:06,520 --> 00:24:07,520
On the floor?

653
00:24:07,520 --> 00:24:08,520
Hiya, Liz.

654
00:24:08,520 --> 00:24:09,520
Hey, what's this, a new game, Harry?

655
00:24:09,520 --> 00:24:10,520
She's dead.

656
00:24:10,520 --> 00:24:11,520
Oh, we're supposed to ask questions.

657
00:24:11,520 --> 00:24:12,520
You answer yes or no.

658
00:24:12,520 --> 00:24:13,520
We're supposed to tell you who did it.

659
00:24:13,520 --> 00:24:14,520
Such an old game.

660
00:24:14,520 --> 00:24:15,520
What's the...

661
00:24:15,520 --> 00:24:16,520
I did it.

662
00:24:16,520 --> 00:24:17,520
I strangled her.

663
00:24:17,520 --> 00:24:18,520
Hey, kid, you're taking all the fun out of it.

664
00:24:18,520 --> 00:24:19,520
Freddie.

665
00:24:19,520 --> 00:24:20,520
Huh?

666
00:24:20,520 --> 00:24:21,520
Look.

667
00:24:21,520 --> 00:24:22,520
Look at what?

668
00:24:22,520 --> 00:24:23,520
That's Rote.

669
00:24:23,520 --> 00:24:24,520
I strangled her.

670
00:24:24,520 --> 00:24:25,520
Oh.

671
00:24:25,520 --> 00:24:26,520
I don't believe it, Harry.

672
00:24:26,520 --> 00:24:27,520
I don't believe it.

673
00:24:27,520 --> 00:24:28,520
I don't believe it.

674
00:24:28,520 --> 00:24:29,520
I don't believe it.

675
00:24:29,520 --> 00:24:30,520
I don't believe it.

676
00:24:30,520 --> 00:24:31,520
I don't believe it.

677
00:24:31,520 --> 00:24:32,520
I don't believe it.

678
00:24:32,520 --> 00:24:33,520
I don't believe it.

679
00:24:33,520 --> 00:24:35,520
I don't believe it.

680
00:24:35,520 --> 00:24:36,520
I don't believe it.

681
00:24:36,520 --> 00:24:37,520
Oh, not you.

682
00:24:37,520 --> 00:24:39,860
Liz wouldn't believe I could do a thing like this either.

683
00:24:39,860 --> 00:24:40,860
Look what happened to her.

684
00:24:40,860 --> 00:24:41,860
I can't believe it.

685
00:24:41,860 --> 00:24:44,380
I can't believe it.

686
00:24:44,380 --> 00:24:45,840
You will.

687
00:24:45,840 --> 00:24:52,640
Stick around for police, Freddie.

688
00:24:52,640 --> 00:24:56,520
Number, please.

689
00:24:56,520 --> 00:24:59,520
Get me the police.

690
00:24:59,520 --> 00:25:06,960
12th precinct, Sergeant Thor speaking.

691
00:25:06,960 --> 00:25:08,280
This is Harry Malloy, Sergeant.

692
00:25:08,280 --> 00:25:09,280
I just...

693
00:25:09,280 --> 00:25:10,280
Harry Malloy?

694
00:25:10,280 --> 00:25:11,280
The comic?

695
00:25:11,280 --> 00:25:12,280
That's right.

696
00:25:12,280 --> 00:25:13,280
I'm at five minutes...

697
00:25:13,280 --> 00:25:14,280
Harry.

698
00:25:14,280 --> 00:25:15,280
Hi, Harry.

699
00:25:15,280 --> 00:25:16,280
What's on your mind?

700
00:25:16,280 --> 00:25:17,280
I just murdered a woman.

701
00:25:17,280 --> 00:25:18,280
What?

702
00:25:18,280 --> 00:25:19,280
I just strangled a woman.

703
00:25:19,280 --> 00:25:20,280
Several days ago, I threw a girl off the cliff.

704
00:25:20,280 --> 00:25:22,280
And tonight's your night for strangling a...

705
00:25:22,280 --> 00:25:23,840
Have a nice party, Harry.

706
00:25:23,840 --> 00:25:24,840
No, listen.

707
00:25:24,840 --> 00:25:25,840
I'm not kidding.

708
00:25:25,840 --> 00:25:26,840
I killed a girl.

709
00:25:26,840 --> 00:25:27,840
I killed two girls.

710
00:25:27,840 --> 00:25:28,840
Sure, sure.

711
00:25:28,840 --> 00:25:29,840
You can't believe me.

712
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
I'm a murderer.

713
00:25:30,840 --> 00:25:44,040
Give me the phone, Harry.

714
00:25:44,040 --> 00:25:46,640
Give me the police, operator.

715
00:25:46,640 --> 00:25:47,880
Police?

716
00:25:47,880 --> 00:25:51,800
I want to report a murder.

717
00:25:51,800 --> 00:25:54,600
Five nine five East Channel Drive.

718
00:25:54,600 --> 00:25:56,160
My name?

719
00:25:56,160 --> 00:25:58,200
Fred Goodwin.

720
00:25:58,200 --> 00:25:59,200
Thank you very much.

721
00:25:59,200 --> 00:26:03,920
It'll be right over, Harry.

722
00:26:03,920 --> 00:26:06,080
Harry, why?

723
00:26:06,080 --> 00:26:08,720
I'm quite a guy, huh?

724
00:26:08,720 --> 00:26:09,720
Answer me.

725
00:26:09,720 --> 00:26:12,600
You're quite a guy.

726
00:26:12,600 --> 00:26:14,240
Harry.

727
00:26:14,240 --> 00:26:19,640
Listen to her, Freddie.

728
00:26:19,640 --> 00:26:22,080
She's crying.

729
00:26:22,080 --> 00:26:23,080
See what I can do?

730
00:26:23,080 --> 00:26:30,440
Suspense.

731
00:26:30,440 --> 00:26:45,840
Presented by Auto Light.

732
00:26:45,840 --> 00:26:49,280
Tonight's stars, Cathy and Elliot Lewis.

733
00:26:49,280 --> 00:26:51,960
This is Harlow Wilcock speaking for Auto Light.

734
00:26:51,960 --> 00:27:00,120
Auto Light is proud to serve the greatest names in the industry.

735
00:27:00,120 --> 00:27:05,040
They are members of the Auto Light family, as well as are the 98,000 Auto Light distributors

736
00:27:05,040 --> 00:27:10,600
and dealers in the United States and thousands more in Canada and throughout the world.

737
00:27:10,600 --> 00:27:15,640
Our family also includes the nearly 30,000 men and women in 28 great Auto Light plants

738
00:27:15,640 --> 00:27:20,760
from coast to coast and Auto Light plants in many foreign countries, as well as the

739
00:27:20,760 --> 00:27:25,960
18,000 people who have invested a portion of their savings in Auto Light.

740
00:27:25,960 --> 00:27:31,080
Every Auto Light product is backed by constant research and precision built to the highest

741
00:27:31,080 --> 00:27:33,600
standards of quality and performance.

742
00:27:33,600 --> 00:27:46,880
So remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

743
00:27:46,880 --> 00:27:53,480
Next week, the true story about the solution to a murder, the documented report of a policeman's

744
00:27:53,480 --> 00:27:57,360
patience, intelligence, and bravery.

745
00:27:57,360 --> 00:28:03,840
The man with two faces, our star, Mr. Lloyd Nolan.

746
00:28:03,840 --> 00:28:18,000
Next week on Suspense.

747
00:28:18,000 --> 00:28:22,720
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis with music composed by Lucian Morawick

748
00:28:22,720 --> 00:28:24,560
and conducted by Lud Luskin.

749
00:28:24,560 --> 00:28:30,240
Joker Wild was written for Suspense by Morton Fine and David Friedkin.

750
00:28:30,240 --> 00:28:35,840
In tonight's story, Charlotte Lawrence was heard as Babs and Joseph Kearns as Freddie.

751
00:28:35,840 --> 00:28:40,960
Featured in the cast were Lillian Bief, Gene Wood, Hi Aberback, Larry Thor, and Byron

752
00:28:40,960 --> 00:28:46,920
Cain.

753
00:28:46,920 --> 00:28:51,800
Auto Light takes this opportunity to pay special tribute to the automotive wholesalers of the

754
00:28:51,800 --> 00:29:00,520
nation who this week will be attending the Automotive Service Industries Show in Atlantic

755
00:29:00,520 --> 00:29:03,560
City.

756
00:29:03,560 --> 00:29:23,560
This is the CBS Radio Network.

