1
00:00:00,000 --> 00:00:12,040
Auto Light and its 98,000 dealers bring you Mr. Cornell Wild in tonight's presentation

2
00:00:12,040 --> 00:00:19,680
of Suspense.

3
00:00:19,680 --> 00:00:25,960
Tonight Auto Light presents a true story with only names changed about a man who inadvertently

4
00:00:25,960 --> 00:00:34,320
became involved in a murder plot. Our story, Alan in Wonderland, our star Mr. Cornell Wild.

5
00:00:34,320 --> 00:00:43,480
See Harlow, our team looks great out there.

6
00:00:43,480 --> 00:00:48,320
Ah, you bet hap. And it's their teamwork that counts. Oh, by the way, that's why you can

7
00:00:48,320 --> 00:00:52,920
count on the Auto Light electrical system in your Auto Light equipped car. Every unit

8
00:00:52,920 --> 00:00:58,320
and component part is related by Auto Light engineering design and manufacturing skill

9
00:00:58,320 --> 00:01:02,840
to give you the finest teamwork and the smoothest performance money can buy. We were talking

10
00:01:02,840 --> 00:01:08,240
about the game, Harlow. And that Auto Light electrical system is game as they come, hap.

11
00:01:08,240 --> 00:01:13,060
It includes the starting motor, distributor, generator, battery, coil, wire, spark plugs,

12
00:01:13,060 --> 00:01:17,420
and all the other parts of the complete Auto Light electrical system installed as original

13
00:01:17,420 --> 00:01:22,900
equipment on so many leading makes of our finest cars, trucks, and tractors. Top performers

14
00:01:22,900 --> 00:01:28,200
say Harlow. Ah, you can be sure of that, hap. So friends, insist on Auto Light original

15
00:01:28,200 --> 00:01:34,320
factory parts for your Auto Light equipped car. Be sure of top performance. And remember

16
00:01:34,320 --> 00:01:41,240
from bumper to tail light, you're always right with Auto Light. And now Auto Light presents

17
00:01:41,240 --> 00:01:48,120
Alan in Wonderland, a true story starring Mr. Cornell Wild, hoping once again to keep you

18
00:01:48,120 --> 00:02:03,560
in suspense. To Judge Gordon Hall Jr. Judge of the Superior Court, Office 62, County Building,

19
00:02:03,560 --> 00:02:10,080
Greenville, South Carolina. Your Honor, as attorney for the plaintiff in the case now

20
00:02:10,080 --> 00:02:17,120
before you, I fully realize my absence from court this morning. If so facto places me

21
00:02:17,120 --> 00:02:24,160
in contempt. However, due to the fact that I almost had my throat cut, I hope the court

22
00:02:24,160 --> 00:02:33,800
will accept this explanation, but we'll keep it in the strictest confidence.

23
00:02:33,800 --> 00:02:39,640
When your Honor adjourned court last Wednesday, I left by train for New York, planning to

24
00:02:39,640 --> 00:02:46,960
spend the weekend with friends, return on the 3.50 Sunday afternoon. My stay was pleasantly

25
00:02:46,960 --> 00:02:52,960
uneventful until approximately train time. When due to extremely heavy traffic, I arrived

26
00:02:52,960 --> 00:03:00,200
at the station later than expected. I missed by about five seconds. The next train wasn't

27
00:03:00,200 --> 00:03:06,560
until 11.50. I looked at the station clock to see how much time I had to kill. I took

28
00:03:06,560 --> 00:03:12,160
out my wallet to see what I could afford in the way of killing time. Almost immediately,

29
00:03:12,160 --> 00:03:18,800
I was aware of a rather attractive young lady coming directly toward me.

30
00:03:18,800 --> 00:03:24,400
I told you butter wouldn't suit the works. If the court is familiar with Lewis Carroll's

31
00:03:24,400 --> 00:03:29,040
Alice in Wonderland, your Honor may recall, as I did, that this is a line from the Matt

32
00:03:29,040 --> 00:03:34,880
Hattas Tea Party. Feeling certain that the lady was inebriated, I gave her the Marge

33
00:03:34,880 --> 00:03:38,400
Hare's classic reply. It was the best butter.

34
00:03:38,400 --> 00:03:44,200
All right, now listen. Seven o'clock sharp. Be at 624 West 15. You'll get your money

35
00:03:44,200 --> 00:03:48,000
and instructions there. Make sure you're not followed. Understand?

36
00:03:48,000 --> 00:03:49,400
Oh, yes, ma'am.

37
00:03:49,400 --> 00:03:53,920
No buts. And you were five minutes early. You know that's dangerous.

38
00:03:53,920 --> 00:03:55,520
Oh, now look, honey, there's-

39
00:03:55,520 --> 00:04:00,880
Next time, you better be on time.

40
00:04:00,880 --> 00:04:06,120
Obviously, I had received information of importance to someone. Now, thinking it over, I got a

41
00:04:06,120 --> 00:04:11,640
strong feeling it was something unlawful. The next thing was to make sure. I wrote down

42
00:04:11,640 --> 00:04:15,480
the address on the back of an envelope and moved a few yards away from where I'd been

43
00:04:15,480 --> 00:04:21,160
standing just under the station clock. At exactly four o'clock, a man in a dark suit

44
00:04:21,160 --> 00:04:26,680
took up my exact same position. He glanced at the clock, took out his wallet, started

45
00:04:26,680 --> 00:04:34,800
to count his money. I walked toward him casually. I told you butter wouldn't suit the works.

46
00:04:34,800 --> 00:04:37,120
It was the best butter.

47
00:04:37,120 --> 00:04:39,360
Get out of town fast. They're wise to us.

48
00:04:39,360 --> 00:04:40,600
Wise to us, but-

49
00:04:40,600 --> 00:04:48,120
No buts. The boss says get out of town. Apparently, my choice of words was effective because the

50
00:04:48,120 --> 00:04:52,960
man immediately followed my instructions with amazing speed and professional finesse. If

51
00:04:52,960 --> 00:04:58,080
I had any doubts, the crime was in the making. They were now completely erased. Consequently,

52
00:04:58,080 --> 00:05:08,840
I reported my evidence to the police.

53
00:05:08,840 --> 00:05:11,360
Certainly an interesting story, Mr. Stone, but-

54
00:05:11,360 --> 00:05:13,200
You don't believe me, Lieutenant?

55
00:05:13,200 --> 00:05:14,280
I didn't say that.

56
00:05:14,280 --> 00:05:15,880
But that's what you mean, isn't it?

57
00:05:15,880 --> 00:05:20,480
What I mean is there's no law against quoting Alice in Wonderland in Pennsylvania Station

58
00:05:20,480 --> 00:05:23,840
or anywhere else for that matter. You're a lawyer. You ought to know that.

59
00:05:23,840 --> 00:05:27,840
All right, sure, but they were using it as a code. Isn't that plain?

60
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
You'd like to know why.

61
00:05:28,840 --> 00:05:31,240
Well, it's not just a question of curiosity, Lieutenant.

62
00:05:31,240 --> 00:05:36,680
Look, Mr. Stone, New York is a city of over eight and one half million. A certain percentage

63
00:05:36,680 --> 00:05:37,680
are screwballs.

64
00:05:37,680 --> 00:05:41,880
No, this wasn't a screwball. These people were deadly serious. They're up to something,

65
00:05:41,880 --> 00:05:43,280
Lieutenant, I assure you.

66
00:05:43,280 --> 00:05:48,040
I've got to have something to go on, Mr. Stone. Even if we could find these people, what do

67
00:05:48,040 --> 00:05:50,640
I charge them with? I've got to have something concrete.

68
00:05:50,640 --> 00:05:54,800
Well, now, the address on 15th Street. Can't you investigate it?

69
00:05:54,800 --> 00:05:58,800
Okay. All right, wait a minute.

70
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
Healy?

71
00:05:59,800 --> 00:06:00,800
Yeah, Lieutenant. You want me?

72
00:06:00,800 --> 00:06:06,760
Yeah, Healy. This is Mr. Stone. I want you to drive him to an address on 15th Street.

73
00:06:06,760 --> 00:06:08,760
He'll explain all about it on the way.

74
00:06:08,760 --> 00:06:18,440
Of course, I couldn't blame the lieutenant for being skeptical. It sounded crazy telling

75
00:06:18,440 --> 00:06:23,720
it that way, but it was the truth and I couldn't help presenting his attitude as if I'd dreamed

76
00:06:23,720 --> 00:06:31,680
up the whole thing merely to get myself a ride in a squad car.

77
00:06:31,680 --> 00:06:36,920
As we drove downtown, I recounted the events to Officer Healy, who fortunately showed serious

78
00:06:36,920 --> 00:06:41,620
interest. He explained that this part of New York was not known as a crime center, which

79
00:06:41,620 --> 00:06:47,840
further increased my belief that I had stumbled onto no ordinary criminal undertaking.

80
00:06:47,840 --> 00:06:54,560
The traffic thinned as we approached the neighborhood of 15th Street. Everything looked ordinary

81
00:06:54,560 --> 00:06:59,600
enough, the typical Sunday afternoon street scene. Children to play, strolling couples

82
00:06:59,600 --> 00:07:05,880
in their Sunday best, baby carriages, the drug store open on the corner, a blind man

83
00:07:05,880 --> 00:07:09,520
selling pencils.

84
00:07:09,520 --> 00:07:11,680
What was that number again, Mr. Stone?

85
00:07:11,680 --> 00:07:12,680
624 West.

86
00:07:12,680 --> 00:07:22,560
Now that'll be the north side. Now let's see, 618, 620, 622. That's funny.

87
00:07:22,560 --> 00:07:23,560
What? What's funny?

88
00:07:23,560 --> 00:07:29,760
When they're tearing down the building. That's 624. Got to be.

89
00:07:29,760 --> 00:07:30,760
It can be.

90
00:07:30,760 --> 00:07:32,920
You're sure 624 is the number?

91
00:07:32,920 --> 00:07:35,080
I'm positive. I wrote it down right away.

92
00:07:35,080 --> 00:07:43,040
Well, maybe I'm wrong, but let's go over and check. Hey, hey you.

93
00:07:43,040 --> 00:07:45,240
Yeah? What do you want?

94
00:07:45,240 --> 00:07:50,400
Come here a minute. Keep your eyes open, Mr. Stone. Let me know if you see anybody you

95
00:07:50,400 --> 00:07:51,400
recognize.

96
00:07:51,400 --> 00:07:52,400
All right.

97
00:07:52,400 --> 00:07:54,960
What's the matter, Officer? Something wrong?

98
00:07:54,960 --> 00:07:58,040
Want some information. Who's the boss of this job?

99
00:07:58,040 --> 00:08:02,400
Me. Me, I'm the boss. What's the trouble? What's the number here?

100
00:08:02,400 --> 00:08:03,400
What?

101
00:08:03,400 --> 00:08:04,920
We want to know the number of this building.

102
00:08:04,920 --> 00:08:07,680
Oh, oh, this was 624.

103
00:08:07,680 --> 00:08:08,680
You sure?

104
00:08:08,680 --> 00:08:15,120
Sure, I'm sure. 624. I'm tearing down the right building. Don't think I'd make a mistake

105
00:08:15,120 --> 00:08:16,120
like that, do you?

106
00:08:16,120 --> 00:08:17,840
How long you been working here?

107
00:08:17,840 --> 00:08:22,720
Two weeks. Gonna tear down the ones on both sides, too. I know what I'm doing. You want

108
00:08:22,720 --> 00:08:23,720
to see the papers?

109
00:08:23,720 --> 00:08:24,720
We believe you.

110
00:08:24,720 --> 00:08:26,920
How come you're working on Sunday?

111
00:08:26,920 --> 00:08:30,800
Rush job. Anything wrong with that? I guess not.

112
00:08:30,800 --> 00:08:32,840
Why are you tearing the building down?

113
00:08:32,840 --> 00:08:36,840
I declared a lot, you're kidding. What are you guys looking for?

114
00:08:36,840 --> 00:08:37,840
Sure, I'd forget it.

115
00:08:37,840 --> 00:08:41,440
You're welcome to watch, but I gotta get back to work.

116
00:08:41,440 --> 00:08:46,200
Okay, that's all. Thanks.

117
00:08:46,200 --> 00:08:47,800
See anything, Mr. Stone?

118
00:08:47,800 --> 00:08:50,040
No, no, nothing at all.

119
00:08:50,040 --> 00:08:55,120
That all look legit to me, too.

120
00:08:55,120 --> 00:08:58,600
I guess the lieutenant was right. I got all hopped up over nothing.

121
00:08:58,600 --> 00:09:00,880
Well, that's the way it goes sometimes.

122
00:09:00,880 --> 00:09:03,000
Can't get over it. I was so sure.

123
00:09:03,000 --> 00:09:05,720
Oh, you did right anyway. Take it from me.

124
00:09:05,720 --> 00:09:08,080
I feel kind of foolish now, but...

125
00:09:08,080 --> 00:09:11,480
Don't feel that way. You had cause.

126
00:09:11,480 --> 00:09:15,480
Ah, well, let's just forget the whole thing. I'm sorry I troubled you.

127
00:09:15,480 --> 00:09:18,480
Oh, no trouble at all. That's what we're here for.

128
00:09:18,480 --> 00:09:22,200
Now, where would you like me to drop you off?

129
00:09:22,200 --> 00:09:24,000
My train doesn't leave till 11.50.

130
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
Well, you got plenty of time. Why don't you take in a movie or something?

131
00:09:28,000 --> 00:09:32,000
Yeah, I might as well, I guess. Just drop me off around Times Square, please.

132
00:09:32,000 --> 00:09:37,000
Sure thing. Next time you're up from Greenville, drop in and see us again.

133
00:09:41,000 --> 00:09:44,400
Officer Healy dropped me at one of the Broadway theaters.

134
00:09:44,400 --> 00:09:47,600
I bought a ticket and went in.

135
00:09:47,600 --> 00:09:49,600
There had to be something to it.

136
00:09:49,600 --> 00:09:52,400
Somewhere along the line, I'd made a mistake.

137
00:09:52,400 --> 00:09:55,400
I took out the envelope on which I had written the address.

138
00:09:55,400 --> 00:09:58,400
By the light of the screen, I re-read it again.

139
00:09:58,400 --> 00:10:01,400
No, the mistake wasn't there.

140
00:10:01,400 --> 00:10:04,400
Then my mind went back over the Manhattan Tea Party.

141
00:10:04,400 --> 00:10:07,400
No, there was nothing there.

142
00:10:07,400 --> 00:10:09,400
Then it suddenly hit me.

143
00:10:09,400 --> 00:10:13,400
The girl had said to be at 624 West 15th Street at 7 o'clock.

144
00:10:13,400 --> 00:10:17,400
Nothing about being inside. That was it. It had to be.

145
00:10:17,400 --> 00:10:22,400
I glanced at my watch. It was just 641 when I left the theater.

146
00:10:22,400 --> 00:10:25,400
Taxi! Hey, taxi!

147
00:10:30,400 --> 00:10:33,400
624 West 15th and step on it.

148
00:10:40,400 --> 00:10:45,400
It was exactly three minutes to seven when I reached the corner of West 15th.

149
00:10:45,400 --> 00:10:47,400
The street was deserted now.

150
00:10:47,400 --> 00:10:52,400
I walked slowly toward all that was left of 624.

151
00:10:52,400 --> 00:10:56,400
I could see no one, but I was such and I was being watched.

152
00:10:56,400 --> 00:11:00,400
I reached the front of the building and stopped.

153
00:11:00,400 --> 00:11:03,400
It was exactly seven o'clock.

154
00:11:06,400 --> 00:11:09,400
The sound came from the opposite end of the street.

155
00:11:09,400 --> 00:11:14,400
Fortunately, whoever it was would have to pass under the only street light.

156
00:11:14,400 --> 00:11:20,400
When I reached the cone of light, I saw a man, well dressed, wearing dark glasses,

157
00:11:20,400 --> 00:11:23,400
feeling his way toward me with a cane.

158
00:11:23,400 --> 00:11:26,400
It didn't look real.

159
00:11:31,400 --> 00:11:33,400
Seven maids?

160
00:11:33,400 --> 00:11:35,400
Seven mops?

161
00:11:35,400 --> 00:11:38,400
Good. Follow me.

162
00:11:38,400 --> 00:11:42,400
And I remembered the rest of it from Alice in Wonderland.

163
00:11:42,400 --> 00:11:47,400
If seven maids with seven mops swept for half a year,

164
00:11:47,400 --> 00:11:51,400
you suppose the Walrus said that they could get it clear?

165
00:11:51,400 --> 00:11:55,400
I doubt it, said the carpenter, and shed a bitter tear.

166
00:11:55,400 --> 00:12:00,400
Auto Light is bringing you Mr. Cornell Wild in Alan in Wonderland.

167
00:12:00,400 --> 00:12:26,400
Tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

168
00:12:26,400 --> 00:12:31,400
Well, Harlow, we won.

169
00:12:31,400 --> 00:12:35,400
And Hap, you always win with an Auto Light electrical system.

170
00:12:35,400 --> 00:12:40,400
That's why it's used as original equipment on so many leading makes of our finest cars, trucks, and tractors.

171
00:12:40,400 --> 00:12:43,400
Yes, sir, the boys really went all out today.

172
00:12:43,400 --> 00:12:46,400
And so does your Auto Light electrical system, Hap.

173
00:12:46,400 --> 00:12:51,400
It goes to work the instant you start the ignition and keeps on working every second your engine runs,

174
00:12:51,400 --> 00:12:55,400
as well as when you sound your horn, play your radio, turn on your lights,

175
00:12:55,400 --> 00:12:57,400
use your electric windshield wiper, or lighter.

176
00:12:57,400 --> 00:13:01,400
That electrical system is mighty important to every car owner, eh, Harlow?

177
00:13:01,400 --> 00:13:02,400
Right you are, Hap.

178
00:13:02,400 --> 00:13:08,400
So, friends, treat your car's electrical system to a periodic checkup at your car dealers

179
00:13:08,400 --> 00:13:11,400
or at your nearest authorized Auto Light service station.

180
00:13:11,400 --> 00:13:15,400
You can easily locate your nearest authorized Auto Light service station

181
00:13:15,400 --> 00:13:19,400
in the classified section of your phone book under Automobile Electrical Service,

182
00:13:19,400 --> 00:13:24,400
or call Western Union by number and ask for Operator 25.

183
00:13:24,400 --> 00:13:26,400
You'll find it pays.

184
00:13:26,400 --> 00:13:30,400
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

185
00:13:30,400 --> 00:13:36,400
And now, Auto Light brings back to our Hollywood soundstage Mr. Cornell Wild

186
00:13:36,400 --> 00:13:40,400
in Elliot Lewis's production of Allen in Wonderland,

187
00:13:40,400 --> 00:13:46,400
a true story well calculated to keep you in suspense.

188
00:13:46,400 --> 00:14:01,400
The Blind Man led me east along 15th Street.

189
00:14:01,400 --> 00:14:05,400
To assure myself, I've passed my hand in front of his face.

190
00:14:05,400 --> 00:14:08,400
He was blind, all right, if that was any comfort.

191
00:14:08,400 --> 00:14:11,400
I had no choice except to follow him, but I still couldn't help wishing

192
00:14:11,400 --> 00:14:13,400
there had been time to phone the police.

193
00:14:13,400 --> 00:14:16,400
You were right on time, that's what we like.

194
00:14:16,400 --> 00:14:19,400
Yeah, sure. Business is business, ain't it?

195
00:14:19,400 --> 00:14:21,400
Exactly, young man, exactly.

196
00:14:21,400 --> 00:14:25,400
The dame told me I'd get my money here, that right?

197
00:14:25,400 --> 00:14:29,400
As agreed. One thousand before, two thousand after.

198
00:14:29,400 --> 00:14:33,400
If all goes well, we were informed you were the best.

199
00:14:33,400 --> 00:14:38,400
The best? Why, sure. What else? You pay for something, you should get the best.

200
00:14:38,400 --> 00:14:42,400
Wait a minute. Is there anyone watching?

201
00:14:42,400 --> 00:14:45,400
I don't see anybody. It's too dark.

202
00:14:45,400 --> 00:14:50,400
Oh, good. Then we go in here, the cellar.

203
00:14:50,400 --> 00:14:56,400
Now, my key.

204
00:14:56,400 --> 00:14:58,400
Follow me.

205
00:14:58,400 --> 00:15:00,400
I can't see anything.

206
00:15:00,400 --> 00:15:08,400
Don't worry, I'll be your eyes.

207
00:15:08,400 --> 00:15:13,400
I held on to the blind man's arm as he led the way down a narrow corridor.

208
00:15:13,400 --> 00:15:15,400
It was black as pitch.

209
00:15:15,400 --> 00:15:20,400
As he walked, my nostrils filled with countless smells, all musty and old.

210
00:15:20,400 --> 00:15:25,400
The corridor made a turn, and up ahead a faint light appeared.

211
00:15:25,400 --> 00:15:28,400
As we approached, I could see the outline of a door.

212
00:15:28,400 --> 00:15:35,400
We stopped in front of it, and the blind man knocked.

213
00:15:35,400 --> 00:15:36,400
Who is it?

214
00:15:36,400 --> 00:15:42,400
Pig and Pepper.

215
00:15:42,400 --> 00:15:45,400
The sudden light from the naked bulb was blinding.

216
00:15:45,400 --> 00:15:50,400
As my eyes adjusted, a row of iron sinks came into view along one wall.

217
00:15:50,400 --> 00:15:53,400
The room evidently had been the building's laundry.

218
00:15:53,400 --> 00:15:57,400
Casually shifting my gaze, I observed three men.

219
00:15:57,400 --> 00:16:00,400
One was big, all over hair like a gorilla.

220
00:16:00,400 --> 00:16:02,400
The second was small, rat-faced.

221
00:16:02,400 --> 00:16:04,400
The blind man went over to the third.

222
00:16:04,400 --> 00:16:11,400
Obviously the boss, whose strange glowing eyes studied me carefully from behind a battered table.

223
00:16:11,400 --> 00:16:13,400
He doesn't look what I expected.

224
00:16:13,400 --> 00:16:14,400
What did you expect?

225
00:16:14,400 --> 00:16:17,400
A countryman. He doesn't look like a countryman.

226
00:16:17,400 --> 00:16:20,400
What difference does it make? They guaranteed he could do the job.

227
00:16:20,400 --> 00:16:22,400
They promised me a countryman.

228
00:16:22,400 --> 00:16:25,400
They told us we'd have to take what they sent.

229
00:16:25,400 --> 00:16:27,400
Sure he's the one, no mistake.

230
00:16:27,400 --> 00:16:31,400
Positive. The appointed place, the appointed time, the password.

231
00:16:31,400 --> 00:16:34,400
Even a blind man could see.

232
00:16:34,400 --> 00:16:38,400
Let us get on with it, Alex. Give him the instructions.

233
00:16:38,400 --> 00:16:40,400
All right, all right.

234
00:16:40,400 --> 00:16:41,400
You.

235
00:16:41,400 --> 00:16:43,400
Yeah?

236
00:16:43,400 --> 00:16:45,400
Listen carefully.

237
00:16:45,400 --> 00:16:47,400
It is now seven-five.

238
00:16:47,400 --> 00:16:52,400
They will leave their hotel at seven-thirty and they are very punctual.

239
00:16:52,400 --> 00:16:54,400
This is Nicholas.

240
00:16:54,400 --> 00:16:56,400
Nicholas?

241
00:16:56,400 --> 00:16:59,400
Nicholas will be your driver.

242
00:16:59,400 --> 00:17:00,400
My driver?

243
00:17:00,400 --> 00:17:02,400
Yes. You will sit in front with him.

244
00:17:02,400 --> 00:17:04,400
Did you bring a weapon?

245
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
Well, no, I...

246
00:17:05,400 --> 00:17:09,400
Good. Extremely clever of you. In case you were caught coming here.

247
00:17:09,400 --> 00:17:11,400
We have a weapon for you in the car.

248
00:17:11,400 --> 00:17:12,400
Carlo.

249
00:17:12,400 --> 00:17:17,400
Yes. A beautiful mechanism. Accurate. You will enjoy using it.

250
00:17:17,400 --> 00:17:23,400
Carlo will be sitting directly behind you in case anything goes wrong. Understand?

251
00:17:23,400 --> 00:17:25,400
Yeah, sure. Just as you say.

252
00:17:25,400 --> 00:17:29,400
They will probably come out together. Pray for it.

253
00:17:29,400 --> 00:17:33,400
Love does not smile and Santusian comes out alone, let him go.

254
00:17:33,400 --> 00:17:35,400
Being only foreign minister, he is less important.

255
00:17:35,400 --> 00:17:37,400
Yeah, I understand.

256
00:17:37,400 --> 00:17:40,400
It is the Premier, Massini, that we want.

257
00:17:40,400 --> 00:17:42,400
I... Yeah, of course.

258
00:17:42,400 --> 00:17:48,400
You must get Massini. If he comes out first, empty your gun in him and forget Santusian.

259
00:17:48,400 --> 00:17:52,400
If they come out together, kill them both.

260
00:17:52,400 --> 00:18:01,400
Kill. I was being hired to kill. Massini, Premier of one of the Balkan Republics, and Santusian, the foreign minister.

261
00:18:01,400 --> 00:18:06,400
Their pictures have been in the papers constantly since they arrived for an important UN meeting.

262
00:18:06,400 --> 00:18:10,400
Their deaths in the United States were so the Balkans into an uproar.

263
00:18:10,400 --> 00:18:17,400
And I was to be the assassin. It seemed like part of some terrible nightmare.

264
00:18:17,400 --> 00:18:22,400
No one knew where I was. If I gave myself away, they'd kill me on the spot.

265
00:18:22,400 --> 00:18:29,400
I was in it alone, up to my neck. I needed help. I had to think of something. Stole, anything.

266
00:18:29,400 --> 00:18:32,400
You listening? Yeah, sure I'm listening.

267
00:18:32,400 --> 00:18:36,400
Your car will develop engine trouble directly in front of the Park Avenue entrance.

268
00:18:36,400 --> 00:18:38,400
This will give you a clear line of fire.

269
00:18:38,400 --> 00:18:41,400
We were given to understand you never miss.

270
00:18:41,400 --> 00:18:43,400
No, that's right. I never miss.

271
00:18:43,400 --> 00:18:45,400
Nicholas, please, I'm sorry.

272
00:18:45,400 --> 00:18:47,400
No, that's right. I never miss.

273
00:18:47,400 --> 00:18:50,400
Nicholas will be outside the car, pretending to examine the engine.

274
00:18:50,400 --> 00:18:54,400
You will be alone in the front seat. The moment will be yours.

275
00:18:54,400 --> 00:18:57,400
Then there's nothing to worry about, is there?

276
00:18:57,400 --> 00:19:04,400
That's one thing more. If you fail us, lose your nerve, or decide to change your mind once the plan is in motion,

277
00:19:04,400 --> 00:19:07,400
Carlo has orders to kill you instantly.

278
00:19:07,400 --> 00:19:09,400
I will be right behind you.

279
00:19:09,400 --> 00:19:13,400
Well, okay, sure. You guys got a right to protect your investment.

280
00:19:13,400 --> 00:19:17,400
All right. It is now 7.10. You will leave in five minutes.

281
00:19:17,400 --> 00:19:19,400
Nicholas, the finished card, game on?

282
00:19:30,400 --> 00:19:31,400
Hey.

283
00:19:32,400 --> 00:19:33,400
What? What is it?

284
00:19:34,400 --> 00:19:36,400
My money. Yeah, what about my dough?

285
00:19:36,400 --> 00:19:40,400
I have it right here. One thousand.

286
00:19:40,400 --> 00:19:43,400
Oh, yeah, thanks.

287
00:19:43,400 --> 00:19:44,400
Play, Nicholas.

288
00:19:54,400 --> 00:19:56,400
Cigarette, young man?

289
00:19:56,400 --> 00:19:58,400
No, no, no, no thanks.

290
00:19:58,400 --> 00:20:02,400
I seem to sense a nervousness about you.

291
00:20:02,400 --> 00:20:06,400
A nervous one? No, I just want to get my hands on that rod.

292
00:20:06,400 --> 00:20:08,400
Of course you do. That's the spirit.

293
00:20:08,400 --> 00:20:10,400
All right. It's 7.15.

294
00:20:15,400 --> 00:20:17,400
Wait. Wait a minute.

295
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
What?

296
00:20:18,400 --> 00:20:22,400
The rest of the money. What about the other two grand?

297
00:20:22,400 --> 00:20:25,400
Carlo has it with him. You'll get it the moment you complete the job. All set?

298
00:20:25,400 --> 00:20:27,400
Now wait. Now let's see if Carlo's got it.

299
00:20:27,400 --> 00:20:29,400
I have it. It is getting late. We have to...

300
00:20:29,400 --> 00:20:30,400
I want to see it.

301
00:20:30,400 --> 00:20:31,400
I have it.

302
00:20:31,400 --> 00:20:32,400
Come on, come on.

303
00:20:32,400 --> 00:20:33,400
Show it to him.

304
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
But, Alex...

305
00:20:34,400 --> 00:20:38,400
Show it.

306
00:20:38,400 --> 00:20:40,400
There. Satisfied?

307
00:20:40,400 --> 00:20:43,400
Yeah. I'm satisfied.

308
00:20:43,400 --> 00:20:46,400
All set. Now go. And may luck be with you.

309
00:20:46,400 --> 00:20:50,400
Good hunting, young man. Good hunting.

310
00:20:51,400 --> 00:20:53,400
We left.

311
00:20:53,400 --> 00:20:57,400
Carlo leading now and Nicholas right behind me.

312
00:20:57,400 --> 00:21:01,400
I could only sense that we were headed for the back of the building this time.

313
00:21:01,400 --> 00:21:05,400
But even if I'd been able to see in that inky black,

314
00:21:05,400 --> 00:21:07,400
the narrow car had offered no chance of escape.

315
00:21:07,400 --> 00:21:09,400
Stairs now.

316
00:21:09,400 --> 00:21:13,400
I'd try to make myself think or something, but I couldn't.

317
00:21:13,400 --> 00:21:18,400
Only that I was dreaming it all like Alice and pretty soon I'd wake up.

318
00:21:20,400 --> 00:21:24,400
We came out of the back of the building into a deserted alley.

319
00:21:24,400 --> 00:21:28,400
The big ape was still behind me, Carlo in front.

320
00:21:28,400 --> 00:21:31,400
He led the way to a large black car.

321
00:21:31,400 --> 00:21:34,400
You ride in front with Nicholas.

322
00:21:38,400 --> 00:21:42,400
It is now 7.19.

323
00:21:42,400 --> 00:21:44,400
All right, Nicholas.

324
00:21:46,400 --> 00:21:48,400
Hey, Carlo.

325
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
Huh?

326
00:21:49,400 --> 00:21:51,400
The gun. Let's have it.

327
00:21:51,400 --> 00:21:53,400
You will have it in plenty of time.

328
00:21:53,400 --> 00:21:56,400
I feel funny without one. If anything goes wrong before...

329
00:21:56,400 --> 00:21:58,400
Nothing will go wrong.

330
00:21:58,400 --> 00:22:01,400
Nicholas is an excellent driver and the plan is perfect.

331
00:22:01,400 --> 00:22:03,400
Perfect.

332
00:22:04,400 --> 00:22:08,400
The gun is too quick for Massini.

333
00:22:08,400 --> 00:22:11,400
If it had been left to me, it would have been a knife.

334
00:22:11,400 --> 00:22:14,400
Pay attention to the traffic, Nicholas.

335
00:22:18,400 --> 00:22:22,400
We turned uptown and the traffic began to get heavier.

336
00:22:22,400 --> 00:22:26,400
I looked at my watch. It was 7.23.

337
00:22:26,400 --> 00:22:29,400
I thought about jumping Nicholas, wrecking the car.

338
00:22:29,400 --> 00:22:32,400
But not with Carlo in the back seat.

339
00:22:32,400 --> 00:22:35,400
I could feel his little rat's eyes burning into the back of my neck.

340
00:22:35,400 --> 00:22:38,400
Any sudden move, he'd be right on top of me.

341
00:22:38,400 --> 00:22:43,400
My only chance was a policeman, a squad car, someone I could signal.

342
00:22:43,400 --> 00:22:46,400
7.25.

343
00:22:46,400 --> 00:22:49,400
One more block.

344
00:22:49,400 --> 00:22:52,400
You better give me that gun.

345
00:22:52,400 --> 00:22:54,400
In time.

346
00:22:57,400 --> 00:22:59,400
We are here, Nicholas.

347
00:23:01,400 --> 00:23:03,400
Perfect.

348
00:23:03,400 --> 00:23:06,400
7.27.

349
00:23:06,400 --> 00:23:09,400
Get out and look at the engine, Nicholas.

350
00:23:09,400 --> 00:23:12,400
Hey Carlo. Pay attention to me.

351
00:23:12,400 --> 00:23:15,400
Look across at the entrance to the hotel.

352
00:23:15,400 --> 00:23:17,400
They will come out the left hand door.

353
00:23:17,400 --> 00:23:20,400
The doorman will signal for their official car.

354
00:23:20,400 --> 00:23:22,400
It is right back there, you see.

355
00:23:22,400 --> 00:23:24,400
They will step to the cab before the car arrives.

356
00:23:24,400 --> 00:23:26,400
That is when you fire.

357
00:23:26,400 --> 00:23:28,400
Okay, now give me the gun.

358
00:23:28,400 --> 00:23:30,400
First, the knife.

359
00:23:30,400 --> 00:23:32,400
Then the gun.

360
00:23:32,400 --> 00:23:34,400
And the gun.

361
00:23:34,400 --> 00:23:36,400
And the gun.

362
00:23:36,400 --> 00:23:39,400
Okay, now give me the gun.

363
00:23:39,400 --> 00:23:41,400
First, the knife.

364
00:23:41,400 --> 00:23:43,400
At the side of your neck, you feel it?

365
00:23:43,400 --> 00:23:46,400
Insurance for a good job.

366
00:23:46,400 --> 00:23:49,400
Sharp as a razor, my friend.

367
00:23:49,400 --> 00:23:51,400
Here is the gun.

368
00:23:51,400 --> 00:23:53,400
Here trigger.

369
00:23:53,400 --> 00:23:55,400
Carefully, not.

370
00:23:55,400 --> 00:23:57,400
That knife, you don't want me to miss, do you?

371
00:23:57,400 --> 00:23:59,400
You will not miss.

372
00:23:59,400 --> 00:24:02,400
It is your business not to miss.

373
00:24:02,400 --> 00:24:06,400
And the door.

374
00:24:06,400 --> 00:24:11,400
I could feel the point of that knife just barely scratch the back of my neck.

375
00:24:11,400 --> 00:24:13,400
I looked across at the hotel.

376
00:24:13,400 --> 00:24:16,400
It was 729.

377
00:24:16,400 --> 00:24:18,400
Everything was normal.

378
00:24:18,400 --> 00:24:20,400
People passed.

379
00:24:20,400 --> 00:24:22,400
Doorman nodded and smiled.

380
00:24:22,400 --> 00:24:24,400
But no one looked our way.

381
00:24:24,400 --> 00:24:28,400
I felt the gun go slippery as my hand began to sweat.

382
00:24:28,400 --> 00:24:30,400
They wouldn't come out.

383
00:24:30,400 --> 00:24:32,400
They'd go out another door.

384
00:24:32,400 --> 00:24:34,400
The meeting was canceled. They'd see us.

385
00:24:34,400 --> 00:24:36,400
I knew I had a gun.

386
00:24:36,400 --> 00:24:38,400
Nothing to worry about. They weren't coming out.

387
00:24:38,400 --> 00:24:40,400
730.

388
00:24:40,400 --> 00:24:42,400
There.

389
00:24:42,400 --> 00:24:44,400
There they come. Both of them.

390
00:24:44,400 --> 00:24:46,400
Move the knife, will you?

391
00:24:46,400 --> 00:24:48,400
They are walking to the curb.

392
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
Take aim.

393
00:24:49,400 --> 00:24:50,400
Move the knife.

394
00:24:50,400 --> 00:24:51,400
Take aim.

395
00:24:51,400 --> 00:24:52,400
I am.

396
00:24:52,400 --> 00:24:53,400
No.

397
00:24:53,400 --> 00:24:54,400
Shoot.

398
00:24:54,400 --> 00:24:55,400
Shoot straight.

399
00:24:55,400 --> 00:24:56,400
Shoot.

400
00:24:56,400 --> 00:24:57,400
Pull the trigger.

401
00:24:57,400 --> 00:25:01,400
Shoot.

402
00:25:13,400 --> 00:25:17,400
It all happened at once.

403
00:25:17,400 --> 00:25:19,400
It all happened at once.

404
00:25:19,400 --> 00:25:22,400
Just relax. You're all right.

405
00:25:22,400 --> 00:25:23,400
What?

406
00:25:23,400 --> 00:25:26,400
You've been under a sedative.

407
00:25:26,400 --> 00:25:28,400
The nurse.

408
00:25:28,400 --> 00:25:29,400
Hospital.

409
00:25:29,400 --> 00:25:30,400
My throat.

410
00:25:30,400 --> 00:25:32,400
You're going to be all right.

411
00:25:32,400 --> 00:25:34,400
The doctor even said you could have visitors.

412
00:25:34,400 --> 00:25:35,400
You can come in now.

413
00:25:35,400 --> 00:25:37,400
No, no. You mustn't let them in.

414
00:25:37,400 --> 00:25:39,400
Wow, Mr. Stone.

415
00:25:39,400 --> 00:25:41,400
How are you feeling?

416
00:25:41,400 --> 00:25:43,400
Huh?

417
00:25:43,400 --> 00:25:44,400
I...

418
00:25:44,400 --> 00:25:45,400
You are...

419
00:25:45,400 --> 00:25:47,400
I feel fine, Lieutenant.

420
00:25:47,400 --> 00:25:49,400
My head's buzzing a little.

421
00:25:49,400 --> 00:25:51,400
It should. You got a pretty nasty bump.

422
00:25:51,400 --> 00:25:53,400
Doctor says you should get over it.

423
00:25:53,400 --> 00:25:54,400
You're a lucky guy.

424
00:25:54,400 --> 00:25:56,400
What happened? What hit me?

425
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
I did.

426
00:25:57,400 --> 00:25:59,400
When I saw you aim the gun, I didn't know what you'd do.

427
00:25:59,400 --> 00:26:01,400
There wasn't time, so I just ran the squad car

428
00:26:01,400 --> 00:26:04,400
into the one you were in trying to spoil your aim.

429
00:26:04,400 --> 00:26:06,400
You were around all the time?

430
00:26:06,400 --> 00:26:07,400
Mm-hmm.

431
00:26:07,400 --> 00:26:08,400
The big ones dead.

432
00:26:08,400 --> 00:26:11,400
They don't hold out much chance for the other one either.

433
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
What the...

434
00:26:12,400 --> 00:26:14,400
I did kill them.

435
00:26:14,400 --> 00:26:16,400
No, I mean the guys you were with.

436
00:26:16,400 --> 00:26:20,400
We had a tail on you every minute after you left the precinct.

437
00:26:20,400 --> 00:26:22,400
He went to the movies. Six of us.

438
00:26:22,400 --> 00:26:24,400
And the blind man, Lieutenant, what about him?

439
00:26:24,400 --> 00:26:27,400
I picked him and that other character up right after you walked out.

440
00:26:27,400 --> 00:26:29,400
Got the girl, too.

441
00:26:29,400 --> 00:26:31,400
Yeah, well, that's fine.

442
00:26:31,400 --> 00:26:33,400
Just one more thing.

443
00:26:33,400 --> 00:26:35,400
None of this is going to be made public.

444
00:26:35,400 --> 00:26:37,400
It might create some sort of incident.

445
00:26:37,400 --> 00:26:39,400
I'm sorry, but that goes for you, too.

446
00:26:39,400 --> 00:26:41,400
Oh, of course. I understand.

447
00:26:41,400 --> 00:26:43,400
Sorry. Time's up.

448
00:26:43,400 --> 00:26:45,400
So long, Mr. Stone.

449
00:26:45,400 --> 00:26:46,400
Long.

450
00:26:46,400 --> 00:27:11,400
If I need a good lawyer, I'll look you up.

451
00:27:11,400 --> 00:27:13,400
Suspense.

452
00:27:13,400 --> 00:27:15,400
Presented by Auto Light.

453
00:27:15,400 --> 00:27:18,400
The star, Mr. Cornell Wilde.

454
00:27:18,400 --> 00:27:21,400
This is Harlow Wilcock speaking for Auto Light,

455
00:27:21,400 --> 00:27:25,400
world's largest independent manufacturer of automotive electrical equipment.

456
00:27:25,400 --> 00:27:29,400
Auto Light is proud to serve the greatest names in the industry.

457
00:27:29,400 --> 00:27:31,400
They are members of the Auto Light family,

458
00:27:31,400 --> 00:27:36,400
as well as are the 98,000 Auto Light distributors and dealers in the United States

459
00:27:36,400 --> 00:27:39,400
and thousands more in Canada and throughout the world.

460
00:27:39,400 --> 00:27:43,400
Our family also includes the nearly 30,000 men and women

461
00:27:43,400 --> 00:27:46,400
who own 28 great Auto Light plants from coast to coast

462
00:27:46,400 --> 00:27:49,400
and Auto Light plants in many foreign countries,

463
00:27:49,400 --> 00:27:54,400
as well as the 18,000 people who have invested a portion of their savings in Auto Light.

464
00:27:54,400 --> 00:27:58,400
Every Auto Light product is backed by constant research

465
00:27:58,400 --> 00:28:02,400
and precision built to the highest standards of quality and performance.

466
00:28:02,400 --> 00:28:15,400
Now remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

467
00:28:15,400 --> 00:28:18,400
Next week, Halloween weekend,

468
00:28:18,400 --> 00:28:23,400
a new radio dramatization of one of the most famous suspense stories ever written,

469
00:28:23,400 --> 00:28:26,400
Mary Godwin Shelley's Frankenstein.

470
00:28:26,400 --> 00:28:29,400
Our star, Mr. Herbert Marshall.

471
00:28:29,400 --> 00:28:38,400
Our program will be heard on Suspense.

472
00:28:38,400 --> 00:28:41,400
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis,

473
00:28:41,400 --> 00:28:45,400
with music written by Lucian Morawick and conducted by Lud Gluskin.

474
00:28:45,400 --> 00:28:49,400
Alan in Wonderland was adapted for Suspense by Richard Chandley

475
00:28:49,400 --> 00:28:51,400
from the True Story by Kurt Singer.

476
00:28:51,400 --> 00:28:55,400
Featured in tonight's cast were Joseph Kearns, Trude Marsen,

477
00:28:55,400 --> 00:29:02,400
John Thorpe, Charles Calvert, Clayton Post, Edgar Barrier, and Jack Crouchon.

478
00:29:02,400 --> 00:29:08,400
Cornell Wild may soon be seen in the Warner Brothers picture, Operation Secret.

479
00:29:08,400 --> 00:29:11,400
And remember next week on Suspense,

480
00:29:11,400 --> 00:29:21,400
Mr. Herbert Marshall in Mary Shelley's Frankenstein.

481
00:29:21,400 --> 00:29:24,400
You can buy Auto Light electrical parts, Auto Light staple batteries,

482
00:29:24,400 --> 00:29:29,400
Auto Light resistor or standard type spark plugs at your neighborhood Auto Light dealers.

483
00:29:29,400 --> 00:29:39,400
Switch to Auto Light. Good night.

484
00:29:39,400 --> 00:29:54,400
This is the CBS Radio Network.

