1
00:00:00,000 --> 00:00:12,160
Auto Light and its 98,000 dealers bring you Mr. Charles Boyer in tonight's presentation

2
00:00:12,160 --> 00:00:17,000
of Suspense.

3
00:00:17,000 --> 00:00:24,840
Tonight, Auto Light presents a story about a man who successfully played both sides of

4
00:00:24,840 --> 00:00:25,840
the law.

5
00:00:25,840 --> 00:00:32,400
A true story which we call The Doc's Final Case, our star Mr. Charles Boyer.

6
00:00:32,400 --> 00:00:40,120
Hi Harlow, how are you feeling?

7
00:00:40,120 --> 00:00:44,200
Just like an Auto Light stay full battery app, full of pep, plenty of endurance and

8
00:00:44,200 --> 00:00:46,160
set to start anything.

9
00:00:46,160 --> 00:00:51,680
But the Auto Light stay full needs water only three times a year in normal car use Harlow.

10
00:00:51,680 --> 00:00:55,560
Auto Light Hap and that great battery has fiberglass retaining mats protecting every

11
00:00:55,560 --> 00:01:00,840
positive plate to reduce shedding and flaking and give the Auto Light stay full longer life

12
00:01:00,840 --> 00:01:04,600
as proved by tests conducted according to accepted life cycle standards.

13
00:01:04,600 --> 00:01:06,720
Now that's proof enough for me Harlow.

14
00:01:06,720 --> 00:01:09,240
And millions of other smart drivers Hap.

15
00:01:09,240 --> 00:01:13,160
So friends, visit your neighborhood Auto Light battery dealer.

16
00:01:13,160 --> 00:01:17,880
He services all makes of batteries and has an Auto Light stay full for your car if a

17
00:01:17,880 --> 00:01:19,560
replacement is needed.

18
00:01:19,560 --> 00:01:23,280
To quickly find his location call Western Union by number.

19
00:01:23,280 --> 00:01:25,760
And ask for me, Operator 25.

20
00:01:25,760 --> 00:01:29,160
I'll gladly tell you the address of your nearest Auto Light battery dealer.

21
00:01:29,160 --> 00:01:33,920
The man with your Auto Light stay full, the battery that needs water only three times

22
00:01:33,920 --> 00:01:36,680
a year in normal car use.

23
00:01:36,680 --> 00:01:42,480
And remember from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

24
00:01:42,480 --> 00:01:50,360
And now Auto Light presents transcribed VDoc's final case starring Mr. Charles Boyer and

25
00:01:50,360 --> 00:01:58,400
hoping once again to keep you in suspense.

26
00:01:58,400 --> 00:02:02,000
To Emil Dubigny, Commissioner of Police.

27
00:02:02,000 --> 00:02:10,280
Monsieur, I, VDoc, in writing this report beg your indulgence.

28
00:02:10,280 --> 00:02:14,760
This case, Monsieur, is my last.

29
00:02:14,760 --> 00:02:22,560
When the series of robberies began, I was, as you know, no longer with the surety.

30
00:02:22,560 --> 00:02:30,080
Ten years ago I had retired and in the last unhappy months had been touring the provinces

31
00:02:30,080 --> 00:02:32,080
with a variety show.

32
00:02:32,080 --> 00:02:40,080
Monsieur, Monsieur, Madame, it gives me infinite pleasure to introduce to you the first of

33
00:02:40,080 --> 00:02:46,240
all, that infallible, magnificent virtuoso of crime who for 18 years to the greater glory

34
00:02:46,240 --> 00:02:52,080
of the surety.

35
00:02:52,080 --> 00:02:56,920
Standing in the wings, the sad realization which for months had oppressed my heart was

36
00:02:56,920 --> 00:03:05,000
confirmed that already after ten short years I was forgotten in the capitals of the world.

37
00:03:05,000 --> 00:03:11,000
Then applause drew me from my unhappy rebel.

38
00:03:11,000 --> 00:03:15,000
And I give you my provido.

39
00:03:15,000 --> 00:03:19,320
Merci, merci, merci, mes amis.

40
00:03:19,320 --> 00:03:25,800
I shall describe to you some of the highlights of my career, show you some small aspects

41
00:03:25,800 --> 00:03:31,000
of my technique and answer questions on the art of detection.

42
00:03:31,000 --> 00:03:36,800
Monsieur, Monsieur, le bac, if you please, my souvenir.

43
00:03:36,800 --> 00:03:38,800
At once, Madame.

44
00:03:38,800 --> 00:03:42,600
Ah, the shoes of Poyon.

45
00:03:42,600 --> 00:03:50,280
These shoes were worn by Poyon, the brigand of Rouen who frequented county fairs.

46
00:03:50,280 --> 00:03:55,520
There he spied out rich men, whaling them and murdering them for their money.

47
00:03:55,520 --> 00:04:02,920
It was this pair of shoes which furnished the essential clue.

48
00:04:02,920 --> 00:04:12,480
Well, finally the bag of tricks was emptied and that day I took no pleasure in the wild

49
00:04:12,480 --> 00:04:16,360
applause of the ignorant and credulous.

50
00:04:16,360 --> 00:04:18,480
When I entered my dressing room.

51
00:04:18,480 --> 00:04:22,080
Ah, maître, this young man has come to pay his compliment.

52
00:04:22,080 --> 00:04:24,480
Ah, and le bac was telling me your motto.

53
00:04:24,480 --> 00:04:28,600
Justitia virtutum regina, justice is the queen of virtue.

54
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
My motto?

55
00:04:29,600 --> 00:04:33,440
No, it's le bac who fancies himself a classical scholar.

56
00:04:33,440 --> 00:04:35,480
Oh, I misunderstood.

57
00:04:35,480 --> 00:04:36,480
My name is Williams.

58
00:04:36,480 --> 00:04:39,760
I came back to tell you that you are a very great artist.

59
00:04:39,760 --> 00:04:41,520
Indeed, how would you know?

60
00:04:41,520 --> 00:04:44,720
Well, in a small way, I'm in the same kind of work.

61
00:04:44,720 --> 00:04:46,520
A musical comedian, perhaps?

62
00:04:46,520 --> 00:04:47,720
Oh, no, no, no.

63
00:04:47,720 --> 00:04:49,560
He is from Scotland Yard, Vido.

64
00:04:49,560 --> 00:04:52,040
Oh, in a small way, correct.

65
00:04:52,040 --> 00:04:54,360
Yes, I'm over here on a case.

66
00:04:54,360 --> 00:04:56,440
Do you say that you were formerly with the C.O.P.?

67
00:04:56,440 --> 00:05:00,400
I was formerly commissioner for 18 years, commissioner.

68
00:05:00,400 --> 00:05:03,200
Oh, well, I'm on my way to see your present commissioner.

69
00:05:03,200 --> 00:05:05,000
I believe his name is Dubigny.

70
00:05:05,000 --> 00:05:08,400
A blackhead, a bangling fool, give him my regards.

71
00:05:08,400 --> 00:05:09,560
Yes, I will do that.

72
00:05:09,560 --> 00:05:12,840
And wish him luck in solving these recent robberies.

73
00:05:12,840 --> 00:05:14,400
Oh, you know about them?

74
00:05:14,400 --> 00:05:18,440
No, all France knows about them and is laughing at the police.

75
00:05:18,440 --> 00:05:19,640
One moment.

76
00:05:19,640 --> 00:05:23,520
You are here because of the robberies, monsieur?

77
00:05:23,520 --> 00:05:27,320
Yes, yes, the C.O.P. seems to think an Englishman is involved.

78
00:05:27,320 --> 00:05:28,560
Why, why do you ask?

79
00:05:28,560 --> 00:05:32,560
To give you my sympathies, the case will never be solved.

80
00:05:32,560 --> 00:05:34,080
No? Why?

81
00:05:34,080 --> 00:05:36,840
You see, Dubigny has been fortunate.

82
00:05:36,840 --> 00:05:38,640
Since he became commissioner,

83
00:05:38,640 --> 00:05:41,640
there have been no other crimes of this type.

84
00:05:41,640 --> 00:05:45,080
It involves a master criminal.

85
00:05:45,080 --> 00:05:47,720
It takes a master to catch a master.

86
00:05:47,720 --> 00:05:50,400
You seem so certain, monsieur.

87
00:05:50,400 --> 00:05:53,640
Well, naturally, I am Vidocque.

88
00:05:58,280 --> 00:06:02,440
Later, commissioner, Williams described to me

89
00:06:02,440 --> 00:06:04,360
how he arrived at your office

90
00:06:04,360 --> 00:06:08,880
to be greeted by a scene of noise, confusion and desperation.

91
00:06:08,880 --> 00:06:13,680
Detectives carried back and forth with urgent messages,

92
00:06:13,680 --> 00:06:17,400
while you, commissioner, vented your bad temper

93
00:06:17,400 --> 00:06:19,120
on an unfortunate gendarme.

94
00:06:19,120 --> 00:06:20,480
Fool, fool!

95
00:06:20,480 --> 00:06:23,080
But their uniforms were authentic, commissioner,

96
00:06:23,080 --> 00:06:25,480
and they said they needed the cabinet for evidence.

97
00:06:25,480 --> 00:06:27,880
So you helped carry the cabinet out of the truck.

98
00:06:27,880 --> 00:06:29,880
But it was an official truck.

99
00:06:29,880 --> 00:06:31,600
They had an order signed by you.

100
00:06:31,600 --> 00:06:34,320
Signed by me, signed by me!

101
00:06:34,320 --> 00:06:37,640
Here, you may leave. Get back to the prefecture.

102
00:06:37,640 --> 00:06:39,800
Yes, commissioner.

103
00:06:39,800 --> 00:06:41,240
Well, well, what do you want?

104
00:06:41,240 --> 00:06:43,120
I'm Williams from Scotland Yard.

105
00:06:43,120 --> 00:06:46,360
Oh, oh, yes, yes. Forgive me.

106
00:06:46,360 --> 00:06:48,360
This is a most trying day.

107
00:06:48,360 --> 00:06:50,200
Yes.

108
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
Commissioner!

109
00:06:51,200 --> 00:06:53,800
Yes, yes, your honor, Baudenay.

110
00:06:53,800 --> 00:06:56,200
What progress have you made in finding the criminal

111
00:06:56,200 --> 00:06:57,480
who stole my medals?

112
00:06:57,480 --> 00:06:59,160
We must be patient.

113
00:06:59,160 --> 00:07:00,560
Adal my uniform!

114
00:07:00,560 --> 00:07:01,880
General, I beg you.

115
00:07:01,880 --> 00:07:06,000
Unless you find a way of curbing these crimes,

116
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
we'll find a new commissioner.

117
00:07:11,120 --> 00:07:13,680
I... I failed to see the humor.

118
00:07:13,680 --> 00:07:16,000
He said it involved a master criminal.

119
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
Who said this?

120
00:07:17,000 --> 00:07:18,440
Vidoc.

121
00:07:18,440 --> 00:07:19,440
Vidoc?

122
00:07:19,440 --> 00:07:20,440
Yes, I met him by chance.

123
00:07:20,440 --> 00:07:22,440
He's a fascinating man. He's a real artist.

124
00:07:22,440 --> 00:07:25,000
Greatly overrated, monsieur, I can assure you.

125
00:07:25,000 --> 00:07:26,480
He once held this office.

126
00:07:26,480 --> 00:07:28,480
His methods were most irregular.

127
00:07:28,480 --> 00:07:30,480
Still, in the case of these robberies,

128
00:07:30,480 --> 00:07:31,480
he might be able to find...

129
00:07:31,480 --> 00:07:33,480
Never! Never!

130
00:07:33,480 --> 00:07:36,760
For years, monsieur, his reputation overshadowed

131
00:07:36,760 --> 00:07:38,760
every man who held this office.

132
00:07:38,760 --> 00:07:41,480
Even I had to suffer these humiliating comparisons.

133
00:07:41,480 --> 00:07:42,480
Oh, how is that?

134
00:07:42,480 --> 00:07:44,480
Vidoc would have done it so.

135
00:07:44,480 --> 00:07:46,480
Vidoc would have caught them sooner.

136
00:07:46,480 --> 00:07:48,480
Vidoc would have known immediately.

137
00:07:48,480 --> 00:07:50,480
Yes, that must have been very irritating.

138
00:07:50,480 --> 00:07:52,480
I forgot his name to be mentioned.

139
00:07:52,480 --> 00:07:54,480
I took certain steps, which made it impossible

140
00:07:54,480 --> 00:07:56,480
for him to remain in Paris.

141
00:07:56,480 --> 00:08:00,480
I managed judicially to keep his name out of the papers.

142
00:08:00,480 --> 00:08:02,480
Now, finally, he is forgotten.

143
00:08:02,480 --> 00:08:04,480
Still, in the case of these robberies,

144
00:08:04,480 --> 00:08:06,480
he might be able to find...

145
00:08:06,480 --> 00:08:08,480
Never!

146
00:08:12,480 --> 00:08:14,480
Of course, I have no way of knowing

147
00:08:14,480 --> 00:08:16,480
what kind of turnings in your brain,

148
00:08:16,480 --> 00:08:19,480
before you made the inevitable decision.

149
00:08:19,480 --> 00:08:21,480
I can only say that your messenger

150
00:08:21,480 --> 00:08:24,480
did not take me wholly by surprise.

151
00:08:24,480 --> 00:08:26,480
Naturally, as my duty to France,

152
00:08:26,480 --> 00:08:29,480
I instantly obeyed your summons.

153
00:08:29,480 --> 00:08:31,480
Come in! Come in, Vidoc!

154
00:08:31,480 --> 00:08:33,480
How are you, mon ami?

155
00:08:33,480 --> 00:08:35,480
Excellent commu...

156
00:08:35,480 --> 00:08:38,480
Well... Bonjour, Inspector Williams.

157
00:08:38,480 --> 00:08:40,480
Allo, Vidoc.

158
00:08:40,480 --> 00:08:43,480
I want to discuss these recent robberies with you, Vidoc.

159
00:08:43,480 --> 00:08:45,480
Huh?

160
00:08:45,480 --> 00:08:47,480
Inspector Williams and I have been discussing them.

161
00:08:47,480 --> 00:08:49,480
Shall I summarize?

162
00:08:49,480 --> 00:08:51,480
Please do.

163
00:08:51,480 --> 00:08:53,480
We are satisfied that they've all been carried out

164
00:08:53,480 --> 00:08:55,480
by the same gang.

165
00:08:55,480 --> 00:08:57,480
The crimes are all of a similar nature.

166
00:08:57,480 --> 00:08:59,480
Yes, the robbery of the National Museum,

167
00:08:59,480 --> 00:09:01,480
of the Petit Palais Royal,

168
00:09:01,480 --> 00:09:03,480
of the home of General Bourdonnet.

169
00:09:03,480 --> 00:09:06,480
Yes, the criminals have consistent taste.

170
00:09:06,480 --> 00:09:08,480
We've watched all the fences closely.

171
00:09:08,480 --> 00:09:10,480
Nothing has turned up.

172
00:09:10,480 --> 00:09:12,480
Not a vase, not a brooch.

173
00:09:12,480 --> 00:09:14,480
They may have been smuggled out of France.

174
00:09:14,480 --> 00:09:18,480
No. All the stolen goods are still here.

175
00:09:18,480 --> 00:09:20,480
The thieves are waiting.

176
00:09:20,480 --> 00:09:22,480
They have time.

177
00:09:22,480 --> 00:09:24,480
Then all we can do is wait?

178
00:09:24,480 --> 00:09:27,480
You asked the help of Vidoc.

179
00:09:27,480 --> 00:09:29,480
I never wait.

180
00:09:29,480 --> 00:09:31,480
Well, well, what will you do?

181
00:09:31,480 --> 00:09:33,480
Gentlemen thieves,

182
00:09:33,480 --> 00:09:37,480
well, they are a very special lot,

183
00:09:37,480 --> 00:09:40,480
a tightly-knit, highly professional group,

184
00:09:40,480 --> 00:09:43,480
where each man knows everything about the others.

185
00:09:43,480 --> 00:09:45,480
Yet sometimes one may be found

186
00:09:45,480 --> 00:09:47,480
who is jealous of another.

187
00:09:47,480 --> 00:09:49,480
And can be induced to talk?

188
00:09:49,480 --> 00:09:51,480
But the commissioners had every known dual thief in Paris

189
00:09:51,480 --> 00:09:53,480
picked up and questioned.

190
00:09:53,480 --> 00:09:55,480
No thief will talk to a gendarme.

191
00:09:55,480 --> 00:09:57,480
It's a simple fact.

192
00:09:57,480 --> 00:09:59,480
Dubigny never comprehended.

193
00:09:59,480 --> 00:10:00,480
Then to whom?

194
00:10:00,480 --> 00:10:02,480
To another thief.

195
00:10:02,480 --> 00:10:05,480
I once knew a gentleman thief,

196
00:10:05,480 --> 00:10:08,480
who I doubt if he is involved in these robberies,

197
00:10:08,480 --> 00:10:11,480
but he is likely to know the ones who are.

198
00:10:11,480 --> 00:10:13,480
The Marquis de Villiers.

199
00:10:13,480 --> 00:10:15,480
A Marquis?

200
00:10:15,480 --> 00:10:18,480
He assumed the name for professional reasons.

201
00:10:18,480 --> 00:10:22,480
He gained entree into the greatest houses

202
00:10:22,480 --> 00:10:28,480
with such ease that he was also called Monsieur Latschke.

203
00:10:28,480 --> 00:10:30,480
Oh, it sounds charming.

204
00:10:30,480 --> 00:10:32,480
And you believe this Marquis would know?

205
00:10:32,480 --> 00:10:34,480
If I can find him.

206
00:10:34,480 --> 00:10:36,480
He isn't in Paris.

207
00:10:36,480 --> 00:10:40,480
The hiding has been for years.

208
00:10:40,480 --> 00:10:43,480
I'll get in touch with some of my old friends.

209
00:10:43,480 --> 00:10:45,480
You'll need some officers.

210
00:10:45,480 --> 00:10:46,480
Ah, what a bangler.

211
00:10:46,480 --> 00:10:48,480
No, no, no. None of you are police.

212
00:10:48,480 --> 00:10:49,480
I'll go alone.

213
00:10:49,480 --> 00:10:54,480
Unless Inspector Williams would enjoy meeting the Marquis.

214
00:10:58,480 --> 00:11:02,480
Inspector Williams and I met that night

215
00:11:02,480 --> 00:11:05,480
in the Luxembourg Gardens.

216
00:11:05,480 --> 00:11:07,480
It was a striking 10,

217
00:11:07,480 --> 00:11:10,480
and news vendors were crying their headlines,

218
00:11:10,480 --> 00:11:12,480
exhorting the public to patience,

219
00:11:12,480 --> 00:11:17,480
telling them that their infallible police were at work.

220
00:11:17,480 --> 00:11:20,480
Both Williams and I were dressed as sailors.

221
00:11:20,480 --> 00:11:23,480
We crossed the gardens and began our search,

222
00:11:23,480 --> 00:11:27,480
first calling on a certain woman of the Fauxbourg Saint-Germain.

223
00:11:31,480 --> 00:11:33,480
Yes? What do you want?

224
00:11:33,480 --> 00:11:35,480
Adèle.

225
00:11:35,480 --> 00:11:36,480
You!

226
00:11:36,480 --> 00:11:38,480
Yes. I am looking for the Marquis.

227
00:11:38,480 --> 00:11:40,480
The Marquis?

228
00:11:40,480 --> 00:11:42,480
Oh, chérie, I am sorry.

229
00:11:42,480 --> 00:11:44,480
I have not seen him for weeks.

230
00:11:47,480 --> 00:11:51,480
Then to a certain Maître D, in a fashionable restaurant,

231
00:11:51,480 --> 00:11:55,480
and to a young dancer at the stage door of a well-known theater,

232
00:11:55,480 --> 00:11:57,480
without success.

233
00:11:57,480 --> 00:11:59,480
Finally we stopped on the boulevard

234
00:11:59,480 --> 00:12:02,480
to buy white violets from an old beggar.

235
00:12:02,480 --> 00:12:04,480
The Marquis, monsieur? What do you mean?

236
00:12:04,480 --> 00:12:06,480
Café de la Tour.

237
00:12:06,480 --> 00:12:08,480
Café de la Tour.

238
00:12:08,480 --> 00:12:10,480
Merci, old man.

239
00:12:14,480 --> 00:12:18,480
Ah, Café de la Tour. Here we are.

240
00:12:18,480 --> 00:12:20,480
Down these steps.

241
00:12:25,480 --> 00:12:27,480
What do you want?

242
00:12:27,480 --> 00:12:30,480
Madame, are you expecting the Marquis?

243
00:12:30,480 --> 00:12:31,480
Who are you?

244
00:12:31,480 --> 00:12:35,480
Two lonely sailors who have business with the Marquis,

245
00:12:35,480 --> 00:12:39,480
and white violets for Madame.

246
00:12:39,480 --> 00:12:43,480
Oh, welcome in. He is not here yet.

247
00:12:45,480 --> 00:12:50,480
Here. We'll take this corner where we can see him.

248
00:12:50,480 --> 00:12:52,480
What a place.

249
00:12:52,480 --> 00:12:54,480
Something to drink, monsieur?

250
00:12:54,480 --> 00:12:56,480
Two calvados, Madame.

251
00:12:56,480 --> 00:12:57,480
Oui, oui, monsieur.

252
00:12:57,480 --> 00:13:04,480
Yes, cafes like these are the unwashed linen Paris hides from her guests.

253
00:13:04,480 --> 00:13:08,480
But I feel most at home with the criminals who frequent these places.

254
00:13:08,480 --> 00:13:10,480
Because you worked among them?

255
00:13:10,480 --> 00:13:15,480
No, because I was one of them.

256
00:13:15,480 --> 00:13:18,480
Look, here, on my chest.

257
00:13:18,480 --> 00:13:20,480
G-A-L?

258
00:13:20,480 --> 00:13:24,480
Burn into my flesh, the mark of the chain gang.

259
00:13:24,480 --> 00:13:25,480
You?

260
00:13:25,480 --> 00:13:27,480
I spent eight years on the chain gang.

261
00:13:27,480 --> 00:13:28,480
But how, then?

262
00:13:28,480 --> 00:13:33,480
It was supposed to be fifteen, but I escaped.

263
00:13:33,480 --> 00:13:35,480
In the habit of a nun.

264
00:13:35,480 --> 00:13:39,480
Oh, but did they know when you worked in the Syrreté?

265
00:13:39,480 --> 00:13:43,480
Well, of course. That's why I worked there.

266
00:13:43,480 --> 00:13:45,480
You know what it is to be a fugitive?

267
00:13:45,480 --> 00:13:50,480
To live expecting a return to that hell where I couldn't stand it.

268
00:13:50,480 --> 00:13:53,480
So I made a supreme gamble.

269
00:13:53,480 --> 00:13:55,480
And you went to the Syrreté?

270
00:13:55,480 --> 00:13:57,480
Ah, non, mon ami.

271
00:13:57,480 --> 00:13:59,480
What was more logical?

272
00:13:59,480 --> 00:14:02,480
I knew everything about crime, every trick of the trade.

273
00:14:02,480 --> 00:14:04,480
And then?

274
00:14:04,480 --> 00:14:08,480
Well, then, monsieur, inevitably, I became commissioner.

275
00:14:08,480 --> 00:14:10,480
Here he is.

276
00:14:10,480 --> 00:14:11,480
The marquis.

277
00:14:11,480 --> 00:14:13,480
Madame, have you a corn on table?

278
00:14:13,480 --> 00:14:16,480
Oh, certainly. And I have cooled some of your wine.

279
00:14:16,480 --> 00:14:18,480
I will bring it immediately.

280
00:14:18,480 --> 00:14:19,480
Are you going to speak to him?

281
00:14:19,480 --> 00:14:21,480
No, no, no. We'll wait.

282
00:14:21,480 --> 00:14:23,480
Be ready to leave.

283
00:14:23,480 --> 00:14:24,480
Leave? Just when he's around?

284
00:14:24,480 --> 00:14:26,480
No, no. Do as I say.

285
00:14:26,480 --> 00:14:29,480
When you see the old woman coming back.

286
00:14:29,480 --> 00:14:31,480
Now.

287
00:14:31,480 --> 00:14:35,480
Pardon, pardon, monsieur. May I pass?

288
00:14:35,480 --> 00:14:38,480
Just a moment. What is this wine you have?

289
00:14:38,480 --> 00:14:40,480
Oh, please. It has been ordered specially.

290
00:14:40,480 --> 00:14:42,480
I'd like to sample it.

291
00:14:42,480 --> 00:14:47,480
Oh, please. No, no. No, no, no. It is for the marquis.

292
00:14:47,480 --> 00:14:49,480
Monsieur, the marquis. Your butter.

293
00:14:49,480 --> 00:14:51,480
Eh? What? What?

294
00:14:51,480 --> 00:14:54,480
Pique! You take my wine? I think not.

295
00:14:54,480 --> 00:14:56,480
He's got a knife. Vidoc.

296
00:14:56,480 --> 00:14:59,480
I've handled two fellows with knives.

297
00:14:59,480 --> 00:15:04,480
Pique! When you steal wine, monsieur, memento mori!

298
00:15:04,480 --> 00:15:05,480
Remember, you must die.

299
00:15:05,480 --> 00:15:08,480
We all must die.

300
00:15:08,480 --> 00:15:10,480
Stand back. Against the wall.

301
00:15:10,480 --> 00:15:13,480
Attention, all. Be quick.

302
00:15:13,480 --> 00:15:15,480
Now, who was responsible for this fight?

303
00:15:15,480 --> 00:15:17,480
It was the sailor. He took the wine.

304
00:15:17,480 --> 00:15:21,480
Nana, why blame me? I was insulted by the marquis.

305
00:15:21,480 --> 00:15:23,480
I insulted you?

306
00:15:23,480 --> 00:15:24,480
Liar!

307
00:15:24,480 --> 00:15:27,480
Enough! You are both under arrest.

308
00:15:27,480 --> 00:15:31,480
Here, put out your hands.

309
00:15:31,480 --> 00:15:48,480
There. Locked together. A cozy, loving pair.

310
00:15:48,480 --> 00:15:54,480
Auto Light is bringing you Mr. Charles Boyer in Vidoc's final case.

311
00:15:54,480 --> 00:16:09,480
Tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

312
00:16:09,480 --> 00:16:13,480
Hey, Harlow, how would you describe an auto light stay full battery?

313
00:16:13,480 --> 00:16:18,480
Why, that's easy, Hap. It's the world famous battery that needs water only three times a year in normal car use.

314
00:16:18,480 --> 00:16:23,480
And gives longer life, as proved by tests conducted according to accepted life cycle standards.

315
00:16:23,480 --> 00:16:27,480
Why, you just can't buy a better battery than an auto light stay full.

316
00:16:27,480 --> 00:16:30,480
Top's in quality and performance, eh, Harlow?

317
00:16:30,480 --> 00:16:38,480
You bet, Hap, and it's because of advanced engineering design and the fiberglass retaining mats around every positive plate that reduce shedding and flaking.

318
00:16:38,480 --> 00:16:40,480
That's the battery of a lifetime.

319
00:16:40,480 --> 00:16:44,480
You bet it is, Hap. So, friends, visit your nearest auto light battery dealer.

320
00:16:44,480 --> 00:16:46,480
He'll gladly check your battery.

321
00:16:46,480 --> 00:16:51,480
To quickly find his location, look for the auto light battery sign or phone Western Union by number.

322
00:16:51,480 --> 00:16:54,480
And ask for me. I'm operator 25.

323
00:16:54,480 --> 00:16:59,480
I'll tell you the name of your nearest auto light battery dealer, where you can get an auto light stay full.

324
00:16:59,480 --> 00:17:03,480
A battery that needs water only three times a year in normal car use.

325
00:17:03,480 --> 00:17:08,480
And remember, from bumper to tail light, you're always right with auto light.

326
00:17:08,480 --> 00:17:19,480
And now, auto light brings back to our Hollywood sound stage Mr. Charles Boyer in Elliot Lewis's production of V-Doc's final case.

327
00:17:19,480 --> 00:17:25,480
A tale well calculated to keep you in suspense.

328
00:17:36,480 --> 00:17:45,480
And so, according to plan, my plan, the marquee and I, V-Doc, were thrown in the same cell.

329
00:17:45,480 --> 00:17:56,480
For it has been my experience, Commissioner Dubigny, that to gain a man's confidence, one must share the hardest blows of his personal fate.

330
00:17:56,480 --> 00:18:04,480
When you learn that, you will have taken the first small step toward mastering the art of detection.

331
00:18:04,480 --> 00:18:14,480
But enough. I had boasted to Inspector Williams and I believed to you that the marquee would talk within 24 hours.

332
00:18:14,480 --> 00:18:20,480
But the hours dragged on and he sulked in his corner and I in mine.

333
00:18:20,480 --> 00:18:26,480
Finally, I gave a prearranged signal to a passing guard.

334
00:18:30,480 --> 00:18:33,480
You, on your feet.

335
00:18:33,480 --> 00:18:36,480
I only stand in the presence of gentlemen.

336
00:18:36,480 --> 00:18:39,480
Stand up.

337
00:18:39,480 --> 00:18:43,480
You are to come with me.

338
00:18:43,480 --> 00:18:47,480
Don't tell me this lying pig is being released while I...

339
00:18:47,480 --> 00:18:51,480
Released. He's being taken upstairs for questioning.

340
00:18:51,480 --> 00:18:53,480
We have a tip on this fine bird.

341
00:18:53,480 --> 00:18:54,480
A tip?

342
00:18:54,480 --> 00:18:58,480
That you know quite a lot, Monsieur, about these robberies. Now, march.

343
00:19:04,480 --> 00:19:08,480
Say, how did he look when you said you had a tip about me?

344
00:19:08,480 --> 00:19:12,480
He interested, Monsieur Villocque, and I think there was sympathy.

345
00:19:12,480 --> 00:19:13,480
No.

346
00:19:17,480 --> 00:19:26,480
When I reached your office, de Minis, you were eating your dinner. Yes, Chateau Briand with sauce Henri IV.

347
00:19:26,480 --> 00:19:33,480
And I thought, Commissioner, how you had never lived as I had so often on nothing but bread and water.

348
00:19:33,480 --> 00:19:38,480
But I was in your office because of duty, so I wasted no time.

349
00:19:39,480 --> 00:19:41,480
Well, the marquis will not talk.

350
00:19:41,480 --> 00:19:47,480
Ah, well, I am afraid this case is too much for you, Villocque.

351
00:19:47,480 --> 00:19:53,480
Your trap is sprung, the bird is caught, but he will not sing.

352
00:19:53,480 --> 00:19:56,480
Because you have a stool pigeon in the next cell.

353
00:19:56,480 --> 00:19:58,480
How did you know?

354
00:19:58,480 --> 00:20:03,480
What do you take me for? His ears wave through the bars. Remove him.

355
00:20:03,480 --> 00:20:04,480
Any more advice?

356
00:20:04,480 --> 00:20:09,480
Yes. Have your gendarmes give me a sound beating before they throw me back into the cell.

357
00:20:09,480 --> 00:20:10,480
My pleasure.

358
00:20:10,480 --> 00:20:12,480
After I have eaten.

359
00:20:12,480 --> 00:20:13,480
Oh.

360
00:20:13,480 --> 00:20:18,480
A Chateau Briand also, and pommes soufflées, and then a sweet.

361
00:20:18,480 --> 00:20:23,480
The beating was genuine. I insisted on that.

362
00:20:23,480 --> 00:20:31,480
An artist must make sacrifices to be near, must be willing to risk his flesh, his very life on every turn of the wheel.

363
00:20:31,480 --> 00:20:35,480
Which is why you will never be a Vidocque.

364
00:20:35,480 --> 00:20:40,480
It was two hours later when they threw me back into the cell.

365
00:20:40,480 --> 00:20:44,480
You will talk. You will talk.

366
00:20:44,480 --> 00:20:48,480
You will talk. You will talk yet.

367
00:20:52,480 --> 00:20:54,480
But I know nothing.

368
00:20:54,480 --> 00:20:57,480
Here. Let me see that coat.

369
00:20:58,480 --> 00:21:08,480
I told them I knew nothing. Whoever committed those robberies would not let himself fall into the hands of the police.

370
00:21:08,480 --> 00:21:10,480
That is right, my friend.

371
00:21:10,480 --> 00:21:15,480
But I must say I was flattered to think they believed that...

372
00:21:15,480 --> 00:21:17,480
You are right to be flattered.

373
00:21:17,480 --> 00:21:19,480
What? You mean you?

374
00:21:19,480 --> 00:21:20,480
You know them?

375
00:21:20,480 --> 00:21:24,480
The men who robbed the Petit Palais? The men who planned it?

376
00:21:24,480 --> 00:21:27,480
Ah, brilliant. Incomparable.

377
00:21:27,480 --> 00:21:31,480
Yes. I know them well.

378
00:21:31,480 --> 00:21:36,480
And so the birds sang.

379
00:21:36,480 --> 00:21:40,480
And I was ushered back to your office just before midnight.

380
00:21:40,480 --> 00:21:48,480
But it was fortunate you were alone, Dubigny, for much of what I had to say was only for your ears.

381
00:21:48,480 --> 00:21:50,480
Well? Well, Vidocque?

382
00:21:50,480 --> 00:21:55,480
Well, the case is solved. Let me sit down, please.

383
00:21:55,480 --> 00:21:57,480
Well, well? Did the marquis confess?

384
00:21:57,480 --> 00:22:02,480
No, no. Not so fast, mon ami. I know the names of everyone involved.

385
00:22:02,480 --> 00:22:05,480
I know where the stolen goods are stored.

386
00:22:05,480 --> 00:22:07,480
Excellent, excellent. Well?

387
00:22:07,480 --> 00:22:14,480
And I know I'm very weary of crime, commissioner. Of greed and envy and fear.

388
00:22:14,480 --> 00:22:19,480
Of men who seek success through fraud because they have no talent.

389
00:22:19,480 --> 00:22:21,480
All of us have whole crimes.

390
00:22:21,480 --> 00:22:27,480
And I am weary of you, Dubigny, who stole to achieve your success.

391
00:22:27,480 --> 00:22:28,480
I stole?

392
00:22:28,480 --> 00:22:32,480
My name. The only thing of value I owned.

393
00:22:32,480 --> 00:22:38,480
When I left the surety, I left a monument that towered in the minds of my countrymen.

394
00:22:38,480 --> 00:22:42,480
You stole it. You tore it down stone by stone.

395
00:22:42,480 --> 00:22:46,480
Why, I... How could I? You have delusion.

396
00:22:46,480 --> 00:22:51,480
You whispered in one ear and then another.

397
00:22:51,480 --> 00:22:58,480
You drove me out of Paris hoping that I would be utterly forgotten. Am I right?

398
00:22:58,480 --> 00:23:02,480
Vidocque, I beg you. You know the names.

399
00:23:02,480 --> 00:23:05,480
Yes. But there is a price.

400
00:23:05,480 --> 00:23:06,480
How much?

401
00:23:06,480 --> 00:23:09,480
I have composed a statement for you to sign.

402
00:23:09,480 --> 00:23:16,480
I, Emile Dubigny, declare that whatever poor talents I possess,

403
00:23:16,480 --> 00:23:21,480
I owe entirely to the master of all detectives, Vidocque.

404
00:23:21,480 --> 00:23:23,480
But what will you do with it?

405
00:23:23,480 --> 00:23:27,480
I will use it as I see fit. When I see fit.

406
00:23:27,480 --> 00:23:32,480
Very well. There. Now, the name.

407
00:23:32,480 --> 00:23:35,480
Here is the address where the stolen goods are stored.

408
00:23:35,480 --> 00:23:36,480
But who?

409
00:23:36,480 --> 00:23:41,480
If you make a raid now, I said immediately, you may find the whole gang there.

410
00:23:41,480 --> 00:23:42,480
But their names...

411
00:23:42,480 --> 00:23:47,480
Hurry, Commissioner. Do you need the names if you can't catch them with the goods?

412
00:23:52,480 --> 00:23:57,480
I let you lead the raid in person, knowing that newspapers would send reporters there.

413
00:23:57,480 --> 00:24:00,480
I was willing to let you have the glory for once.

414
00:24:00,480 --> 00:24:04,480
I remained in your office, drinking your excellent cognac,

415
00:24:04,480 --> 00:24:08,480
when young Inspector Williams joined me.

416
00:24:08,480 --> 00:24:11,480
He had been informed that the case was solved.

417
00:24:11,480 --> 00:24:15,480
Ah, a most charming cognac.

418
00:24:15,480 --> 00:24:19,480
Yes. And now tell me, the marquis was not involved?

419
00:24:19,480 --> 00:24:23,480
No, no, no, no. He merely disclosed the names.

420
00:24:23,480 --> 00:24:25,480
How many were in the gang?

421
00:24:25,480 --> 00:24:30,480
Seven. Yes, seven. All experienced thieves.

422
00:24:30,480 --> 00:24:32,480
Oh, was there an Englishman?

423
00:24:32,480 --> 00:24:36,480
Why, yes. I believe he said there was one who had escaped from Dartmoor.

424
00:24:36,480 --> 00:24:39,480
The Commissioner's reasoning was correct on that.

425
00:24:39,480 --> 00:24:42,480
And the mastermind?

426
00:24:42,480 --> 00:24:45,480
The marquis did not say.

427
00:24:45,480 --> 00:24:47,480
But surely Vidocque, you know?

428
00:24:47,480 --> 00:24:49,480
Not of his certainty.

429
00:24:49,480 --> 00:24:53,480
Then I have surpassed my teacher because I know.

430
00:24:53,480 --> 00:24:56,480
Oh? And who is he?

431
00:24:56,480 --> 00:24:57,480
You.

432
00:24:57,480 --> 00:25:02,480
Oh, Mr. Williams, what possible proof.

433
00:25:02,480 --> 00:25:03,480
Proof?

434
00:25:03,480 --> 00:25:05,480
My proof is the marquis.

435
00:25:05,480 --> 00:25:09,480
In the Cavit Latour, when you and he staged that very convincing fight.

436
00:25:09,480 --> 00:25:11,480
What? Staged, Mr. Williams?

437
00:25:11,480 --> 00:25:14,480
The marquis shouted, memento mori.

438
00:25:14,480 --> 00:25:15,480
What of that?

439
00:25:15,480 --> 00:25:17,480
The Latin motto.

440
00:25:17,480 --> 00:25:20,480
The marquis is le bac, your assistant in the variety show,

441
00:25:20,480 --> 00:25:23,480
the man who fancies himself to be a classical scholar.

442
00:25:23,480 --> 00:25:25,480
Justitia virtutum regina.

443
00:25:25,480 --> 00:25:28,480
Justice is the queen of virtues.

444
00:25:28,480 --> 00:25:30,480
What could be my motive?

445
00:25:30,480 --> 00:25:33,480
I mean, to rob and gain nothing for myself?

446
00:25:33,480 --> 00:25:38,480
Didn't you gain great satisfaction when all of France laughed at Daubegne?

447
00:25:38,480 --> 00:25:41,480
Bravo! You are worthy of your teacher.

448
00:25:41,480 --> 00:25:46,480
Before I go, what will Daubegne discover in this raid?

449
00:25:46,480 --> 00:25:50,480
The stolen goods, the jewels, the generous medals,

450
00:25:50,480 --> 00:25:54,480
the mirrors and paintings from the Petit Palais, everything.

451
00:25:54,480 --> 00:25:55,480
And the gang?

452
00:25:55,480 --> 00:25:59,480
Oh, they have escaped. But they are of no consequence.

453
00:25:59,480 --> 00:26:01,480
There were only two men.

454
00:26:01,480 --> 00:26:08,480
And now, one is a chabé marquis, and the other, well,

455
00:26:08,480 --> 00:26:12,480
a man who is rather pleased with himself.

456
00:26:17,480 --> 00:26:21,480
And so, I, Vidoc, beg your indulgence,

457
00:26:21,480 --> 00:26:24,480
Commissioner Daubegne, for the nature of this report.

458
00:26:24,480 --> 00:26:29,480
As I said, it is my final case, and perhaps not my best.

459
00:26:29,480 --> 00:26:33,480
If you wish, consign these pages to the fire.

460
00:26:33,480 --> 00:26:37,480
There are witnesses revealed here, both yours and mine,

461
00:26:37,480 --> 00:26:52,480
which I fancy both of us are willing to forget.

462
00:26:58,480 --> 00:27:00,480
Suspense!

463
00:27:00,480 --> 00:27:03,480
A true story presented by Auto Light.

464
00:27:03,480 --> 00:27:07,480
Tonight's star, Mr. Charles Boyer, will return in just a moment.

465
00:27:07,480 --> 00:27:10,480
This is Harlow Wilcock, speaking for Auto Light,

466
00:27:10,480 --> 00:27:14,480
world's largest independent manufacturer of automotive electrical equipment.

467
00:27:14,480 --> 00:27:18,480
Auto Light is proud to serve the greatest names in the industry.

468
00:27:18,480 --> 00:27:20,480
They are members of the Auto Light family,

469
00:27:20,480 --> 00:27:25,480
as well as are the 98,000 Auto Light distributors and dealers in the United States,

470
00:27:25,480 --> 00:27:28,480
and thousands more in Canada and throughout the world.

471
00:27:28,480 --> 00:27:34,480
Our family also includes the nearly 30,000 men and women in 28 great Auto Light plants from coast to coast,

472
00:27:34,480 --> 00:27:37,480
and Auto Light plants in many foreign countries,

473
00:27:37,480 --> 00:27:43,480
as well as the 18,000 people who have invested a portion of their savings in Auto Light.

474
00:27:43,480 --> 00:27:46,480
Every Auto Light product is backed by constant research

475
00:27:46,480 --> 00:27:51,480
and precision built to the highest standards of quality and performance.

476
00:27:51,480 --> 00:28:03,480
So remember, from bumper to taillight, you're always right with Auto Light.

477
00:28:03,480 --> 00:28:07,480
And now, once again, Mr. Charles Boyer.

478
00:28:07,480 --> 00:28:14,480
Next week, the fourth member of our first Drama Quartet will appear on Suspense.

479
00:28:14,480 --> 00:28:24,480
Sir Cedric Hardwick will star as the most infamous poisoner who ever lived, Dr. Edward William Pritchard.

480
00:28:24,480 --> 00:28:31,480
The program will be heard on Suspense.

481
00:28:31,480 --> 00:28:34,480
Suspense was transcribed and directed by Elliot Lewis.

482
00:28:34,480 --> 00:28:38,480
Music was written by Lucian Morawick and conducted by Lud Gluskin.

483
00:28:38,480 --> 00:28:42,480
The Doc's final case was written for Suspense by Sylvia Richards.

484
00:28:42,480 --> 00:28:45,480
Featured in tonight's story were Ben Wright, William Johnstone,

485
00:28:45,480 --> 00:28:50,480
Paula Winslow, Harley Bear, Victor Rodman, and Joseph Kern.

486
00:28:50,480 --> 00:28:58,480
Charles Boyer may be seen in the fall tour of the first Drama Quartet's presentation of Don Juan in Hell by George Bernard Shaw.

487
00:28:58,480 --> 00:29:11,480
Remember next week, Sir Cedric Hardwick, in another true story, which we call The Diary of Dr. Pritchard.

488
00:29:11,480 --> 00:29:19,480
You can buy auto light staple batteries, auto light electrical parts, auto light resistor type, or standard type spark plugs at your neighborhood auto light dealers.

489
00:29:19,480 --> 00:29:22,480
Switch to auto light. Good night.

490
00:29:22,480 --> 00:29:45,480
This is the CBS Radio Network.

