WEBVTT

00:00.000 --> 00:13.200
Auto Light and its 98,000 dealers bring you Mr. Richard Widmark in a true story of murder.

00:13.200 --> 00:15.580
Tonight's presentation of...

00:15.580 --> 00:16.580
Suspense.

00:16.580 --> 00:27.400
Tonight, you're going to hear a true story, a classic of American crime, as documented

00:27.400 --> 00:33.360
by criminologist Edmund Pearson. The story is called, Mate Bram. Tonight's star, Mr.

00:33.360 --> 00:36.360
Richard Widmark.

00:36.360 --> 00:43.840
Well, Harlow, tomorrow marks the opening of baseball season.

00:43.840 --> 00:47.080
Why, my team has been playing all year, Hap.

00:47.080 --> 00:48.080
What team is that?

00:48.080 --> 00:52.920
The Auto Light Electrical System in every Auto Light equipped car. And that's a real

00:52.920 --> 00:57.680
team, because every unit, like the coil, distributor, generator, battery, starting motor, and set

00:57.680 --> 01:03.200
of spark plugs, are related by Auto Light engineering design and manufacturing skill

01:03.200 --> 01:06.480
to give you the smoothest performance money can buy.

01:06.480 --> 01:08.800
But that team doesn't play ball, Harlow.

01:08.800 --> 01:13.680
Oh, does a lot more, Hap. Why, the Auto Light Electrical System goes to bat every time you

01:13.680 --> 01:18.160
start your car, and it keeps right on working every second your car's running. Works every

01:18.160 --> 01:22.320
time you light your lights, blow your horn, use your electric windshield wiper, radio,

01:22.320 --> 01:23.320
or heater.

01:23.320 --> 01:25.000
Real major league stuff, eh, Harlow?

01:25.000 --> 01:29.720
You bet your bat, Hap. So, friends, when your Auto Light equipped car needs replacement

01:29.720 --> 01:35.400
parts, always insist on Auto Light original factory parts. It pays. Because from bumper

01:35.400 --> 01:39.200
to tail light, you're always right with Auto Light.

01:39.200 --> 01:45.480
And now with Mate Bram and the performance of Mr. Richard Widmark, Auto Light hopes once

01:45.480 --> 01:48.480
again to keep you in suspense.

01:48.480 --> 02:05.880
Dear Mr. Cooper, I write to you as my true friend who has given me wise counsel in the

02:05.880 --> 02:13.120
past, who knows of my faults and weaknesses, and who also knows my strength. Respecting

02:13.120 --> 02:17.560
the latter, I advise you that during the past year, I have totally abstained from drink

02:17.560 --> 02:24.600
in any form. And because of that and hard study, I now have a first mate's ticket. It

02:24.600 --> 02:29.400
was in that birth that in Boston, I signed on the Barqueteen Herbert Fuller from where

02:29.400 --> 02:35.240
I now write you to give you a report of this fatal voyage. As a matter of truth, I myself

02:35.240 --> 02:46.240
might be dead when you read this, if it ever reaches you.

02:46.240 --> 02:50.800
I signed on the master of the vessel being Charles I. Nash and the company of the following

02:50.800 --> 02:54.320
men each important to this account. Henry J. Slyse Seaman.

02:54.320 --> 02:55.320
Aye, aye, sir.

02:55.320 --> 02:56.320
Here, Captain.

02:56.320 --> 02:59.760
Sign this line, Slyse. You'll have the port watch.

02:59.760 --> 03:00.760
Aye, aye, sir.

03:00.760 --> 03:01.760
Charlie Brown, Seaman.

03:01.760 --> 03:02.760
Aye, aye, sir.

03:02.760 --> 03:04.760
This line, Brown. Port watch.

03:04.760 --> 03:05.760
Aye, aye, sir.

03:05.760 --> 03:06.760
Jonathan Spencer, steward.

03:06.760 --> 03:07.760
Yes, sir.

03:07.760 --> 03:08.760
Right here, Spencer. Glad to have you aboard again.

03:08.760 --> 03:09.760
Yes, sir. Thank you, sir.

03:09.760 --> 03:10.760
Thomas Bram, first officer.

03:10.760 --> 03:11.760
Yes, Captain.

03:11.760 --> 03:18.760
This line. First trip, Mr. Bram. Good luck.

03:18.760 --> 03:19.760
Thank you, sir.

03:19.760 --> 03:20.760
August Blomberg, second officer.

03:20.760 --> 03:21.760
Aye, aye, sir.

03:21.760 --> 03:22.760
This line, Mr. Blomberg.

03:22.760 --> 03:23.760
Aye, aye, sir.

03:23.760 --> 03:32.760
There are two other names important to this account. Lester H. Monks, who came aboard as

03:32.760 --> 03:16.400
a passenger in the interest of his house, and the

03:16.400 --> 03:31.400
captain of the ship, Mr. Bram.

03:31.400 --> 03:42.160
There are two other names important to this account. Lester H. Monks, who came aboard as

03:42.160 --> 03:46.000
a passenger in the interest of his health, as the nature of our voyage was to be tropical.

03:46.000 --> 03:52.660
The other name is Laura Nash, wife of Captain Nash. If I had known that this woman was going

03:52.660 --> 03:57.360
to sail with us, I never would have signed on. But when I saw her and learned that she

03:57.360 --> 04:05.480
was, I didn't sign off, although I could have. I stayed on because she was compelling, with

04:05.480 --> 04:12.320
a bold look, and because a man is always a hunter. That same day, still in harbor, when

04:12.320 --> 04:16.040
first I saw her, I went to the steward to learn more.

04:16.040 --> 04:23.680
Yes, sir, Mr. Your name is Bram, isn't it?

04:23.680 --> 04:26.480
Yes, my name is Bram. Can I get a cup of tea?

04:26.480 --> 04:32.960
Yes, sir, it's hot. Are you a home man, Mr. Bram, or did you come from another ship?

04:32.960 --> 04:37.480
I came from another ship. What ship was it?

04:37.480 --> 04:42.440
The Antilles. She came in yesterday, we go out tomorrow.

04:42.440 --> 04:47.440
You don't like it shore side, Mr. Bram? Nope, I find it too much trouble. You've

04:47.440 --> 04:51.000
sailed this ship before? Two trips.

04:51.000 --> 04:54.560
What is this woman that goes with us? She's the captain's wife, sir.

04:54.560 --> 04:59.000
I know that. Is she a good wife, Spencer?

04:59.000 --> 05:04.040
I don't know what you mean, sir. Well, she's younger than he is. Why does a young

05:04.040 --> 05:08.720
woman marry with a man like that and go sailing off on a ship with him and 11 other men?

05:08.720 --> 05:13.120
I don't know, Mr. Bram. No lady would do that, would she?

05:13.120 --> 05:18.400
I don't know many ladies, Mr. Bram. You won't find out asking me, you'd better ask her.

05:18.400 --> 05:22.400
Maybe I will. Hello, Blomberg.

05:22.400 --> 05:24.200
More deck cargo ready to load for...

05:24.200 --> 05:26.600
I'll see to it. You want tea, Mr. Blomberg?

05:26.600 --> 05:31.360
Ah, tea time. Spencer, you've sailed this ship before.

05:31.360 --> 05:33.600
What do you know about this woman that goes with us?

05:33.600 --> 05:36.360
Nothing. What kind of woman she is?

05:36.360 --> 05:42.480
The way she looks at a man. I don't know, sir. I don't know anything.

05:42.480 --> 05:46.600
When I left the steward, the second mate was asking the same questions I asked.

05:46.600 --> 05:50.320
I mentioned this to remind you that I was not alone with my thoughts.

05:50.320 --> 05:55.400
The same ones were in the minds of the others, perhaps all of them.

05:55.400 --> 06:10.520
This then, my good friend, was the state and nature of the ship when we made to open sea.

06:10.520 --> 06:15.080
The first day passed in shaking her down, but then evening was upon us and the woman

06:15.080 --> 06:20.240
ate supper in the cabin at the officer's table, which also included the passenger, Mr. Monks.

06:20.240 --> 06:26.280
These meals, there were only six of them, may be exaggerated in my memory, but I think not.

06:26.280 --> 06:32.360
It seems now that nothing was discussed except that I abstained from the wine that was served.

06:32.360 --> 06:37.920
It was difficult because I didn't want to give as my reason for refusal the fact that you know,

06:37.920 --> 06:42.360
sir, that I am a slave to drink unless I abstain entirely.

06:42.360 --> 06:44.640
Your glass, Laura.

06:44.640 --> 06:46.480
Yes. Thank you.

06:46.480 --> 06:51.560
Mr. Monks.

06:51.560 --> 06:52.560
Yes, please.

06:52.560 --> 06:58.120
Thank you, Captain.

06:58.120 --> 06:59.120
Mr. Bram.

06:59.120 --> 07:02.720
No, sir, I don't want any.

07:02.720 --> 07:03.720
Mr. Blomberg.

07:03.720 --> 07:11.680
Yeah, I like good wine.

07:11.680 --> 07:13.920
Are you a religious man, Mr. Bram?

07:13.920 --> 07:15.840
No, sir, not overly so.

07:15.840 --> 07:18.480
That was why you wouldn't have a glass of wine with us.

07:18.480 --> 07:20.400
No, I don't care for wine.

07:20.400 --> 07:23.360
What you drink then, rum like the pirates?

07:23.360 --> 07:25.120
I don't drink at all.

07:25.120 --> 07:29.000
I didn't think that a seafaring man lived that didn't drink, Mr. Bram.

07:29.000 --> 07:31.160
Seafaring men are much like any men, Mr. Monks.

07:31.160 --> 07:33.320
Some of them drink, some of them don't.

07:33.320 --> 07:38.560
Wine with a meal and a good whiskey or brandy at the end of a watch.

07:38.560 --> 07:41.600
Nothing can take their place.

07:41.600 --> 07:44.840
Is there a reason you don't drink, Mr. Bram?

07:44.840 --> 07:48.080
Yes, I don't like to.

07:48.080 --> 07:49.080
Have you ever drunk?

07:49.080 --> 07:51.360
No, I never have.

07:51.360 --> 07:53.480
I don't believe that.

07:53.480 --> 07:58.160
I've heard that some men don't drink because they expose their true selves when they do.

07:58.160 --> 08:00.960
Do you have a true self that you are hiding?

08:00.960 --> 08:03.640
I'm sorry to disappoint you, madam.

08:03.640 --> 08:06.680
You are seeing my true self, a man who doesn't drink.

08:06.680 --> 08:09.280
Oh, there must be a reason.

08:09.280 --> 08:10.280
And I'll find out what it is.

08:10.280 --> 08:11.280
That's enough, Laura.

08:11.280 --> 08:12.280
You're too forward.

08:12.280 --> 08:13.280
Eat your supper.

08:13.280 --> 08:21.080
Eat your supper.

08:21.080 --> 08:26.600
As I stated, my memory of that first supper may now be exaggerated, but I think not.

08:26.600 --> 08:30.800
There was more drinking after the meal, but I left as it was my watch.

08:30.800 --> 08:34.500
I know that the second mate stayed with the woman, though, even after Captain Nash had

08:34.500 --> 08:37.400
retired to his cot in a chart room.

08:37.400 --> 08:41.320
Now this sleeping arrangement must be explained because it's important.

08:41.320 --> 08:45.960
The captain with a cot in the chart room forward in the main house, the woman in the first

08:45.960 --> 08:49.400
cabin starboard, the passenger in the second.

08:49.400 --> 08:55.200
Across the companion way, I in the first cabin port, Mr. Blomberg in the second.

08:55.200 --> 08:59.800
I heard the woman come to her quarters after I'd been relieved.

08:59.800 --> 09:06.600
And I think that night I started dreaming about her and her taunting smile.

09:06.600 --> 09:16.160
And with her, I dreamed of being drunk.

09:16.160 --> 09:19.540
The next day passed the same and the next night.

09:19.540 --> 09:24.400
There's little enough of interest on a ship and anything unusual is left upon.

09:24.400 --> 09:27.560
On this ship, it was my sobriety.

09:27.560 --> 09:31.280
The first sign of trouble came upon us during the third evening.

09:31.280 --> 09:34.700
And I swear upon our friendship, sir, that it was not of my doing.

09:34.700 --> 09:37.200
I was only walking out past the main house.

09:37.200 --> 09:38.400
Mr. Blom.

09:38.400 --> 09:39.400
Yes?

09:39.400 --> 09:41.360
Come in my quarters.

09:41.360 --> 09:43.080
I'm still on watch, Mr. Blomberg.

09:43.080 --> 09:44.080
What do you want?

09:44.080 --> 09:46.840
I think of you too much today.

09:46.840 --> 09:48.200
Now I don't like you.

09:48.200 --> 09:50.200
What you think is your business, not mine.

09:50.200 --> 09:52.100
And that I don't like you?

09:52.100 --> 09:54.640
It's a man's privilege to like or dislike.

09:54.640 --> 09:55.640
You don't care.

09:55.640 --> 09:59.200
There'd be nothing for me to do about it if I did.

09:59.200 --> 10:00.680
There is something.

10:00.680 --> 10:01.680
Oh?

10:01.680 --> 10:04.080
Stop acting like you're better than us, all of us.

10:04.080 --> 10:06.080
I'm no better or worse than anyone.

10:06.080 --> 10:07.080
You think you are.

10:07.080 --> 10:08.960
You think so because we drink and you don't.

10:08.960 --> 10:10.160
You think you're saint or something.

10:10.160 --> 10:11.160
You're wrong.

10:11.160 --> 10:12.360
And I'll thank you to leave me alone.

10:12.360 --> 10:13.360
No.

10:13.360 --> 10:14.360
Let go of me.

10:14.360 --> 10:15.480
I give you a chance to make me wrong.

10:15.480 --> 10:17.240
I give you a chance to act like man.

10:17.240 --> 10:19.920
I ask you now, come in my quarters.

10:19.920 --> 10:20.920
Drink with me like friends.

10:20.920 --> 10:23.440
I don't want to drink, Blomberg.

10:23.440 --> 10:25.520
His insult not to drink when man asks you.

10:25.520 --> 10:26.800
Leave off me.

10:26.800 --> 10:28.160
Take it as an insult if you like.

10:28.160 --> 10:32.040
I say I have my reasons and my rights to do as I choose.

10:32.040 --> 10:33.040
Now mind your own affairs.

10:33.040 --> 10:34.040
There'll be no trouble.

10:34.040 --> 10:35.040
You better run me.

10:35.040 --> 10:36.040
You woman.

10:36.040 --> 10:37.040
Leave off me.

10:37.040 --> 10:38.040
Oh, you.

10:38.040 --> 10:39.040
I.

10:39.040 --> 10:40.040
Blomberg.

10:40.040 --> 10:45.400
I'll kill you next time.

10:45.400 --> 10:47.000
What is the meaning of this?

10:47.000 --> 10:48.600
There were some words, C.

10:48.600 --> 10:49.600
What words?

10:49.600 --> 10:50.600
His woman.

10:50.600 --> 10:51.600
Words about Laura?

10:51.600 --> 10:52.600
No, C.

10:52.600 --> 10:55.360
I've seen the way both of you are mooning about her.

10:55.360 --> 10:57.040
There's an end to that right now.

10:57.040 --> 10:59.960
You'll both eat in your own quarters from this day on.

10:59.960 --> 11:01.480
Stay away from her.

11:01.480 --> 11:03.040
Your officers are on this ship.

11:03.040 --> 11:04.800
Go to your quarters, Mr. Bram.

11:04.800 --> 11:05.800
I see.

11:05.800 --> 11:07.440
There'll be a report on this, Mr. Blomberg.

11:07.440 --> 11:12.520
You'll relieve the watch.

11:12.520 --> 11:14.520
Mr. Bram.

11:14.520 --> 11:16.520
What happened?

11:16.520 --> 11:18.520
There was some trouble.

11:18.520 --> 11:19.520
About what?

11:19.520 --> 11:20.520
Nothing.

11:20.520 --> 11:21.520
Man trouble.

11:21.520 --> 11:22.880
I heard what my husband said.

11:22.880 --> 11:24.800
Were you fighting over me?

11:24.800 --> 11:25.800
No.

11:25.800 --> 11:28.200
Why should you fight over me?

11:28.200 --> 11:30.280
You've hardly looked at me.

11:30.280 --> 11:32.640
You're a married woman, Mrs. Nash.

11:32.640 --> 11:37.600
I think that makes more difference to you than it does to me.

11:37.600 --> 11:40.960
Why are you so good?

11:40.960 --> 11:44.960
You couldn't choose a word farther from the truth, and I think I'd better go inside.

11:44.960 --> 11:45.960
Wait.

11:45.960 --> 11:47.960
Why did you fight?

11:47.960 --> 11:50.760
Because he was teasing you about not drinking, wasn't it?

11:50.760 --> 11:52.120
He told me he was going to.

11:52.120 --> 11:53.120
Yes, that was why.

11:53.120 --> 11:54.640
Are you playing the game with me, too?

11:54.640 --> 11:56.960
I'm intrigued.

11:56.960 --> 11:58.640
You're a man with a past, aren't you?

11:58.640 --> 12:01.960
And you won't drink because you're afraid someone will find out what it is.

12:01.960 --> 12:02.960
Drink what you like.

12:02.960 --> 12:08.280
Don't you know that's a challenge to a woman like me?

12:08.280 --> 12:11.760
Wouldn't you even drink with me?

12:11.760 --> 12:13.760
Yes.

12:13.760 --> 12:17.400
Yes, perhaps with you.

12:17.400 --> 12:18.400
Is that a promise?

12:18.400 --> 12:21.480
No, Mrs. Nash, I promise nothing anymore.

12:21.480 --> 12:22.680
I've been ordered to my quarters.

12:22.680 --> 12:33.320
I'd better go.

12:33.320 --> 12:37.840
Mr. Cooper, sir, I feel as though I should apologize even to you who know me so well,

12:37.840 --> 12:43.280
but I will not, because I must shamelessly recount all details.

12:43.280 --> 12:47.760
There were no more words except ship words between Mr. Blomberg and myself.

12:47.760 --> 12:52.760
We ate in our quarters, and for the three days following the quarrel on deck, Captain Nash

12:52.760 --> 12:56.960
vigilantly allowed his wife no freedom on the ship.

12:56.960 --> 13:04.360
I hope you'll understand that, however wrong, her words to me lived in my mind, and they

13:04.360 --> 13:05.360
grew.

13:05.360 --> 13:09.640
So when I was relieved of watch on the fourth night following, I was very pleased to find

13:09.640 --> 13:13.040
her waiting inside the open door to her quarters.

13:13.040 --> 13:14.040
Mr. Bram?

13:14.040 --> 13:15.040
Yes?

13:15.040 --> 13:16.520
I've been waiting for you.

13:16.520 --> 13:18.240
Won't you come in?

13:18.240 --> 13:19.240
Where's Captain Nash?

13:19.240 --> 13:25.280
In the chart room, asleep.

13:25.280 --> 13:27.320
I knew he wouldn't watch me forever.

13:27.320 --> 13:28.880
What do you want?

13:28.880 --> 13:31.080
Just to talk to someone who's young.

13:31.080 --> 13:33.320
Won't you sit down?

13:33.320 --> 13:35.440
Thank you.

13:35.440 --> 13:36.600
There's no harm.

13:36.600 --> 13:38.880
I want you to know that.

13:38.880 --> 13:44.720
All right, Laura, there's no harm.

13:44.720 --> 13:49.400
Whether I'm married or not, I'm a woman, am I not?

13:49.400 --> 13:50.880
Yes, yes, you are.

13:50.880 --> 13:55.960
And I deserve to have the company that I like?

13:55.960 --> 13:59.240
I brought a bottle of wine.

13:59.240 --> 14:00.720
I see that you have.

14:00.720 --> 14:02.360
I stole it when he wasn't looking.

14:02.360 --> 14:03.360
You took a chance.

14:03.360 --> 14:06.440
I thought it would be nice.

14:06.440 --> 14:07.440
Shall I open it?

14:07.440 --> 14:10.440
Yes, if you like.

14:10.440 --> 14:19.600
Here you are.

14:19.600 --> 14:21.680
Thank you.

14:21.680 --> 14:24.920
You haven't been very nice to me, have you?

14:24.920 --> 14:28.440
I've hardly been able to be anything to you.

14:28.440 --> 14:33.920
Then shall we drink to how nice you can be?

14:33.920 --> 14:34.920
All right.

14:34.920 --> 14:46.640
Oh, I drank, my friend, the bottle of wine.

14:46.640 --> 14:50.760
And when I left her, I went into Mr. Blomberg's quarters and stole what he had and took it

14:50.760 --> 14:52.440
to my own.

14:52.440 --> 14:59.120
The warmth that I remembered in my middle body, the courage I assumed, the eyes that

14:59.120 --> 15:02.080
weren't really mine, seeing things.

15:02.080 --> 15:10.560
The false happiness, the excitement, the great proud feeling of self-satisfaction, the elation,

15:10.560 --> 15:21.320
the slipping away from reality and the wonder of it, the pleasure of numbness, the peace,

15:21.320 --> 15:32.680
and the luxury of knowing that when you went to bed, you'd sleep.

15:32.680 --> 15:40.800
Mr. Brown.

15:40.800 --> 15:46.600
Mr. Brown.

15:46.600 --> 15:51.880
Mr. Brown.

15:51.880 --> 15:57.640
Mr. Brown.

15:57.640 --> 15:58.640
What's the matter?

15:58.640 --> 15:59.640
What's the matter?

15:59.640 --> 16:00.640
There's murder.

16:00.640 --> 16:01.640
What?

16:01.640 --> 16:02.640
What's that you say?

16:02.640 --> 16:06.280
You've got to come up on the deck.

16:06.280 --> 16:12.280
The captain and his wife, Mr. Blomberg, they've all been murdered.

16:12.280 --> 16:13.280
They're dead.

16:13.280 --> 16:26.800
They're dead.

16:26.800 --> 16:32.560
Auto Light is bringing you Mr. Richard Widmark in Mate Bram, tonight's production in radio's

16:32.560 --> 16:40.680
outstanding theater of thrills, Suspense.

16:40.680 --> 16:50.320
Say, Harlow, where do you expect the Auto Light team to finish?

16:50.320 --> 16:52.880
I don't expect it to finish at all, Hap.

16:52.880 --> 16:56.040
That Auto Light electrical system's job is never done.

16:56.040 --> 17:00.200
It works when you start your car and every second your engine runs, as well as when you

17:00.200 --> 17:04.040
blow the horn, turn on your lights, electric windshield wiper, radio, or heater.

17:04.040 --> 17:07.480
That Auto Light electrical team must have some real fans, Harlow.

17:07.480 --> 17:11.920
You bet it does have the many leading makes of our finest cars, trucks, and tractors that

17:11.920 --> 17:15.600
use Auto Light electrical systems as original equipment.

17:15.600 --> 17:20.840
And in that great team, every unit and component part is related by Auto Light engineering

17:20.840 --> 17:26.200
design and manufacturing skill to give the finest performance money can buy.

17:26.200 --> 17:28.080
Who manages this team, Harlow?

17:28.080 --> 17:31.200
Your car dealer or authorized Auto Light service station.

17:31.200 --> 17:35.520
You can quickly learn the location of your nearest authorized Auto Light service station

17:35.520 --> 17:41.240
in the classified section of your telephone directory under Automobile Electrical Service.

17:41.240 --> 17:44.200
Treat your car to a periodic checkup soon.

17:44.200 --> 17:45.200
It pays.

17:45.200 --> 17:50.960
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

17:50.960 --> 17:57.320
And now, Auto Light brings back to our Hollywood soundstage, Mr. Richard Widmark, in Elliot

17:57.320 --> 17:59.960
Lewis's production of Mate Bram.

17:59.960 --> 18:18.320
A true story well calculated to keep you in suspense.

18:18.320 --> 18:23.240
It was eight bells midnight when I went into the woman's quarters, some time later when

18:23.240 --> 18:24.680
I left.

18:24.680 --> 18:27.600
I didn't want a drink, but what could I do?

18:27.600 --> 18:32.360
I found myself by telling her about the last time, the fights, the broken windows, the

18:32.360 --> 18:35.680
jail, and the other times.

18:35.680 --> 18:40.280
I should have, but considering the situation, I doubt any man would.

18:40.280 --> 18:44.720
I remember leaving, going to Mr. Blomberg's quarters, then to my own.

18:44.720 --> 18:49.440
But there, after another while, my memory stops.

18:49.440 --> 18:54.580
I have lost an hour, my good friend, or perhaps two, until Mr. Monks awoke me some minutes

18:54.580 --> 18:56.600
before four with a gun in his hand.

18:56.600 --> 18:58.220
There's a murderer on board.

18:58.220 --> 19:01.560
He killed them all with an axe.

19:01.560 --> 19:04.400
Mr. Bram, what is the matter?

19:04.400 --> 19:06.600
What are you doing with that gun?

19:06.600 --> 19:07.800
None of us is safe.

19:07.800 --> 19:12.040
There's a murderer on board.

19:12.040 --> 19:13.040
What are you doing?

19:13.040 --> 19:14.040
Water first.

19:14.040 --> 19:17.040
You're drinking, Mr. Bram.

19:17.040 --> 19:18.040
Yes.

19:18.040 --> 19:21.040
Yes, I have.

19:21.040 --> 19:27.320
You'll have to sober up.

19:27.320 --> 19:28.320
You're in command now.

19:28.320 --> 19:29.320
I'm all right.

19:29.320 --> 19:30.320
I'm all right.

19:30.320 --> 19:31.320
Where are they?

19:31.320 --> 19:32.320
Mrs. Nash is in her cabin.

19:32.320 --> 19:35.320
I'll show you.

19:35.320 --> 19:37.320
There.

19:37.320 --> 19:39.320
Ah.

19:39.320 --> 19:43.320
Yes.

19:43.320 --> 19:44.320
What do you know of this?

19:44.320 --> 19:45.320
Nothing.

19:45.320 --> 19:46.320
Nothing at all.

19:46.320 --> 19:47.320
How did you learn?

19:47.320 --> 19:48.520
Something woke me up.

19:48.520 --> 19:53.080
It was like a scream, but I didn't know with all the sounds of the ship.

19:53.080 --> 19:54.080
When was that?

19:54.080 --> 19:55.200
I can't be sure.

19:55.200 --> 19:56.600
I went to sleep again.

19:56.600 --> 19:58.160
Then I woke up again.

19:58.160 --> 19:59.160
What woke you that time?

19:59.160 --> 20:03.080
I don't know, but I began to worry about the sound I'd heard.

20:03.080 --> 20:04.080
The scream.

20:04.080 --> 20:06.720
I got up and went to tell the captain about it.

20:06.720 --> 20:07.720
He was dead.

20:07.720 --> 20:11.880
I was sure the sound meant something, and I came to Mrs. Nash's cabin.

20:11.880 --> 20:15.800
Then I saw Mr. Blomberg's door open and found him the same way.

20:15.800 --> 20:17.080
There's a maniac on board.

20:17.080 --> 20:18.080
Come with me.

20:18.080 --> 20:23.040
We'll check at the others.

20:23.040 --> 20:25.880
We looked in the quarters of the others and found no weapon.

20:25.880 --> 20:31.000
And I'll state now that when I looked in my locker for my gun, I also looked for bloodstains

20:31.000 --> 20:36.200
on the clothes in there and on the clothes I was wearing as I'd slept fully dressed.

20:36.200 --> 20:38.200
And I found none.

20:38.200 --> 20:46.200
Then pursuing the actions of Mr. Mugson and me, we awoke the steward and went on deck.

20:46.200 --> 20:48.560
Wait.

20:48.560 --> 20:52.800
There's the axe.

20:52.800 --> 20:53.800
That's the one.

20:53.800 --> 20:54.800
That's the one that did it.

20:54.800 --> 20:55.800
Get rid of it, Mr. Brown.

20:55.800 --> 20:57.040
Throw it overboard.

20:57.040 --> 20:58.560
The fiend might use it on us next.

20:58.560 --> 20:59.560
No, Mr. Brown.

20:59.560 --> 21:00.560
We can't do that, sir.

21:00.560 --> 21:01.560
Throw it overboard.

21:01.560 --> 21:02.560
That's the weapon.

21:02.560 --> 21:03.560
We've got to keep it.

21:03.560 --> 21:04.560
By law, we've got to.

21:04.560 --> 21:05.560
All right.

21:05.560 --> 21:06.560
All right.

21:06.560 --> 21:07.560
We'll keep it aboard.

21:07.560 --> 21:08.560
It's sliced at the wheel.

21:08.560 --> 21:14.520
We'll see what he knows.

21:14.520 --> 21:15.520
What is it?

21:15.520 --> 21:16.520
What's that axe?

21:16.520 --> 21:18.760
There's been murder aboard, Slice.

21:18.760 --> 21:20.200
How long have you been at the wheel?

21:20.200 --> 21:21.200
Two hours, sir.

21:21.200 --> 21:22.360
Who is it?

21:22.360 --> 21:24.760
Brown and Cantwell share your watch, don't they?

21:24.760 --> 21:25.760
Yes, sir.

21:25.760 --> 21:26.760
Where are they?

21:26.760 --> 21:27.760
At Forest, sir.

21:27.760 --> 21:28.760
Standing lookout.

21:28.760 --> 21:29.760
Who's dead?

21:29.760 --> 21:30.760
The captain and his wife and Mr. Blomberg.

21:30.760 --> 21:34.360
Have you seen anybody on deck, Slice, while you've been at the wheel?

21:34.360 --> 21:35.840
Only you, Mr. Brann.

21:35.840 --> 21:40.920
I didn't see nobody else.

21:40.920 --> 21:43.360
I didn't remember.

21:43.360 --> 21:47.720
It's a frightful thing to have a man say you were out on deck and not remember.

21:47.720 --> 21:52.920
I tried to carry on without arousing suspicion, and this is what I learned.

21:52.920 --> 21:57.320
That I had come out and asked for Mr. Blomberg, and upon being told that he was tending the

21:57.320 --> 22:01.160
forsook with two deckhands, I'd gone back inside.

22:01.160 --> 22:05.780
And that then Mr. Blomberg had come aft and gone inside, too.

22:05.780 --> 22:14.560
And that he'd never come out again.

22:14.560 --> 22:18.600
I couldn't help feeling guilty, but on the other hand, I couldn't help heeding my instinct

22:18.600 --> 22:20.160
to protect myself.

22:20.160 --> 22:25.280
For example, at my earliest opportunity, when I was not seen, I took that axe and I threw

22:25.280 --> 22:26.280
it overboard.

22:26.280 --> 22:28.080
But that was wrong.

22:28.080 --> 22:32.120
I acted in excitement and fear, and I'm sorry now that I did.

22:32.120 --> 22:36.520
When dawn came, I ordered the ship to come about and set her back toward Boston.

22:36.520 --> 22:39.920
Soon after this was done, the steward came to me.

22:39.920 --> 22:41.920
The crew wants me to talk to you, sir.

22:41.920 --> 22:42.920
Yes, what about?

22:42.920 --> 22:47.280
They all say they'll be afraid to go to sleep tonight for fear of being murdered in their

22:47.280 --> 22:48.280
bunks.

22:48.280 --> 22:49.280
All right.

22:49.280 --> 22:53.520
All right, I'll have them all sleep on deck where a watch can be kept over them.

22:53.520 --> 22:56.640
And if you will, Spencer, you can tell them all to come on deck in an hour for the funeral

22:56.640 --> 22:57.640
services.

22:57.640 --> 22:58.640
Funeral services, sir?

22:58.640 --> 22:59.640
Yes.

22:59.640 --> 23:01.440
We can't put those people over the side, sir.

23:01.440 --> 23:03.040
By law, we've got to take them back.

23:03.040 --> 23:06.560
Oh, yes, yes, of course, Spencer, but it's not good to have them on the ship.

23:06.560 --> 23:09.160
I mean to put them in the longboat and tow it astern.

23:09.160 --> 23:13.360
Now bring them out and with Captain Nash bring his Bible.

23:13.360 --> 23:15.440
It's open on the table next to his cot.

23:15.440 --> 23:24.240
It is, sir?

23:24.240 --> 23:27.240
I don't know why I thought I knew where the captain's Bible was.

23:27.240 --> 23:32.120
I wasn't sure that I did know, but I was afraid to ask Bensie.

23:32.120 --> 23:36.360
So once more on impulse and in fear, I acted.

23:36.360 --> 23:40.120
That night I went after the man at the wheel and ordered him below to get my glass, telling

23:40.120 --> 23:42.400
him I'd seen a light in the distance.

23:42.400 --> 23:47.560
When he was gone lashing the wheel, I turned with a knife to the line towing the longboat

23:47.560 --> 23:52.160
to cut the body's adrift and to finally destroy the evidence.

23:52.160 --> 23:54.360
Mr. Bram!

23:54.360 --> 23:57.160
Mr. Bram, stop there!

23:57.160 --> 23:58.960
Don't do that, Mr. Bram.

23:58.960 --> 24:00.440
Leave off, Spencer.

24:00.440 --> 24:03.080
It's not good to have dead people following along behind.

24:03.080 --> 24:04.080
Leave off!

24:04.080 --> 24:05.080
What's this for?

24:05.080 --> 24:06.080
For killing those people out there.

24:06.080 --> 24:07.080
No.

24:07.080 --> 24:08.080
It was you, Mr. Bram.

24:08.080 --> 24:09.080
No, I didn't.

24:09.080 --> 24:10.360
You were with a wife last night drinking.

24:10.360 --> 24:11.360
Who says that?

24:11.360 --> 24:12.360
Mr. Slice.

24:12.360 --> 24:13.560
Mr. Blomberg told him.

24:13.560 --> 24:14.560
That's no proof.

24:14.560 --> 24:15.840
You knew where his Bible was, sir.

24:15.840 --> 24:17.080
And that's nothing either.

24:17.080 --> 24:20.640
You relieved Slice at the wheel and after that the axe was missing.

24:20.640 --> 24:22.360
Mr. Brown saw you throw it overboard.

24:22.360 --> 24:23.800
I didn't kill them.

24:23.800 --> 24:26.320
Then why were you cutting the longboat free, Mr. Bram?

24:26.320 --> 24:28.160
Hold still, Mr. Bram.

24:28.160 --> 24:29.560
Confess and ease yourself, Mr. Brown.

24:29.560 --> 24:31.200
No, I won't confess.

24:31.200 --> 24:34.040
Nobody saw me kill them because I didn't.

24:34.040 --> 24:35.040
I didn't!

24:35.040 --> 24:36.040
Come along, Mr. Bram.

24:36.040 --> 24:37.840
Who are you taking me?

24:37.840 --> 24:38.920
To lock you up.

24:38.920 --> 24:51.200
By law, we've got to do it.

24:51.200 --> 24:55.640
They put me in irons, locked in my own quarters.

24:55.640 --> 24:58.080
And here I have stayed.

24:58.080 --> 25:02.680
There have been no more murders in the three days past, which does not stand in favor of

25:02.680 --> 25:07.560
another killer being aboard and my being innocent.

25:07.560 --> 25:10.880
What I have written, my good friend, is the whole truth.

25:10.880 --> 25:17.720
And I beg of you to be my legal counsel when my case comes to trial, as I'm sure it will.

25:17.720 --> 25:22.720
In my own mind, I am not convinced that I'm guilty.

25:22.720 --> 25:29.320
For one reason, that however violent I've been, I have never killed before.

25:29.320 --> 25:30.880
Before.

25:30.880 --> 25:33.960
Never killed before.

25:33.960 --> 25:51.560
If I could only remember, if I could just remember, why can't I?

25:51.560 --> 25:54.000
Why can't I?

25:54.000 --> 25:55.000
Why?

25:55.000 --> 26:08.880
Why can't I remember?

26:08.880 --> 26:14.000
As the passenger aboard the Fuller, I was called along with the crew to testify in both

26:14.000 --> 26:16.320
of Mr. Bram's trials.

26:16.320 --> 26:23.960
And each time, I stayed to hear him pronounced guilty by two separate courts of law of a

26:23.960 --> 26:48.280
crime he steadfastly swore that he did not remember committing.

26:53.960 --> 26:54.960
Suspense.

26:54.960 --> 26:59.960
A true story presented by Auto Light.

26:59.960 --> 27:03.320
Tonight's star, Mr. Richard Widmark.

27:03.320 --> 27:05.920
And here he is once again, our star, Richard Widmark.

27:05.920 --> 27:07.960
It's always good to have you aboard, Dick.

27:07.960 --> 27:08.960
Thank you, Harlow.

27:08.960 --> 27:13.240
I sort of feel like one of the family since this is my fourth appearance on Suspense this

27:13.240 --> 27:14.240
season.

27:14.240 --> 27:15.560
Well, you are a member of the family, Dick.

27:15.560 --> 27:20.440
The Auto Light family, which includes 98,000 Auto Light distributors and dealers in the

27:20.440 --> 27:26.360
United States, nearly 30,000 men and women in 28 great Auto Light plants from coast to

27:26.360 --> 27:32.040
coast, and the 18,000 people who have invested a portion of their savings in Auto Light.

27:32.040 --> 27:34.360
It's a big family, Harlow, and I'm proud to be included.

27:34.360 --> 27:39.160
Now, we're all proud to be members of the Auto Light family, Dick, because Auto Light

27:39.160 --> 27:42.280
serves the greatest names in the industry.

27:42.280 --> 27:46.960
And every Auto Light product is backed by constant research and precision built to the

27:46.960 --> 27:50.280
highest standards of quality and performance.

27:50.280 --> 28:04.400
So remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

28:04.400 --> 28:10.640
Next week, the dramatic recreation of a race, five brave men made with death.

28:10.640 --> 28:14.400
A true story based on the writings of one of those men.

28:14.400 --> 28:16.800
Our star will be Mr. Herbert Marshall.

28:16.800 --> 28:32.920
The story is called The Diary of Captain Scott, presented next week on Suspense.

28:32.920 --> 28:37.980
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis, with music composed by Lucian Morawick

28:37.980 --> 28:40.480
and conducted by Lud Bluskin.

28:40.480 --> 28:44.520
Mate Bram was written for Suspense by Gil Dowd.

28:44.520 --> 28:50.400
In the cast were Joan Banks, Joseph Kearns, Ben Wright, Lou Merrill, Steve Roberts, Roy

28:50.400 --> 28:54.480
Glenn, and Robert North.

28:54.480 --> 28:58.800
Richard Widmark appeared through the courtesy of 20th Century Fox, producers of the Technicolor

28:58.800 --> 29:03.160
Musical with A Song in My Heart, starring Susan Hayward.

29:03.160 --> 29:27.200
And remember next week on Suspense, Mr. Herbert Marshall in The Diary of Captain Scott.

29:27.200 --> 29:37.560
This is the CBS Radio Network.

