1
00:00:00,000 --> 00:00:14,000
Auto Light and its 96,000 dealers bring you Miss Deborah Carr in a story based on fact.

2
00:00:14,000 --> 00:00:19,000
Tonight's presentation of Suspense.

3
00:00:19,000 --> 00:00:28,120
Tonight, Auto Light presents the story of a girl who chose a most dangerous way of making

4
00:00:28,120 --> 00:00:31,600
a living and bet her life on its success.

5
00:00:31,600 --> 00:00:37,920
A story true except for changes in names and places, which we call The Lady Pamela, starring

6
00:00:37,920 --> 00:00:45,640
Miss Deborah Carr.

7
00:00:45,640 --> 00:00:46,760
This is Harlow Wilcox.

8
00:00:46,760 --> 00:00:52,200
I was visiting Sam, my neighborhood Auto Light spark plug dealer, the other day when his

9
00:00:52,200 --> 00:00:53,200
phone rang.

10
00:00:53,200 --> 00:00:54,200
Hello?

11
00:00:54,200 --> 00:00:55,200
Yes, sir.

12
00:00:55,200 --> 00:00:56,200
Uh-huh.

13
00:00:56,200 --> 00:01:02,160
Well, it may be spark plug trouble because spark plugs are the very heart of your car's

14
00:01:02,160 --> 00:01:03,160
ignition system.

15
00:01:03,160 --> 00:01:06,800
Better let me and my plug check indicator take a look.

16
00:01:06,800 --> 00:01:10,760
That's the exclusive Auto Light plug check indicator, which instantly shows the exact

17
00:01:10,760 --> 00:01:14,800
condition of your spark plugs and whether they're right for your style of driving.

18
00:01:14,800 --> 00:01:17,200
Well, they may only need cleaning.

19
00:01:17,200 --> 00:01:21,840
But if new ones are needed, I'll install Auto Light resistor or standard type spark plugs.

20
00:01:21,840 --> 00:01:22,840
They're world famous.

21
00:01:22,840 --> 00:01:26,440
Yes, sir, and when you replace worn out spark plugs with ignition engineered Auto Light

22
00:01:26,440 --> 00:01:30,960
spark plugs, you get smoother performance, quick starts, and gas savings.

23
00:01:30,960 --> 00:01:32,680
You know our location, sir?

24
00:01:32,680 --> 00:01:34,560
Okay, see you soon.

25
00:01:34,560 --> 00:01:39,120
And friends, to quickly learn the location of your nearest Auto Light spark plug dealer,

26
00:01:39,120 --> 00:01:43,840
just call Western Union by number and ask for operator 25.

27
00:01:43,840 --> 00:01:49,680
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

28
00:01:49,680 --> 00:01:54,040
Deborah Carr is appearing by arrangement with Metro-Goldwyn-Mayer, producers of the Technicolor

29
00:01:54,040 --> 00:02:01,320
musical Singing in the Rain, starring Gene Kelly, Donald O'Connor, and Debbie Reynolds.

30
00:02:01,320 --> 00:02:08,040
And now, Auto Light presents the Lady Pamela, starring Miss Deborah Carr, hoping once again

31
00:02:08,040 --> 00:02:22,840
to keep you in suspense.

32
00:02:22,840 --> 00:02:26,200
Mr. Tillett, I'm afraid that I'm taking up too much of your time.

33
00:02:26,200 --> 00:02:27,840
Not at all, Miss Barnes, not at all.

34
00:02:27,840 --> 00:02:34,120
I mean, you've shown me so many beautiful things and I simply can't decide.

35
00:02:34,120 --> 00:02:37,200
It's extremely naughty of you to have so many lovely...

36
00:02:37,200 --> 00:02:42,920
My dear lady, such jewels as these were made only to adorn one such as yourself.

37
00:02:42,920 --> 00:02:45,880
The afternoon is yours and with it, my services.

38
00:02:45,880 --> 00:02:46,880
How sweet of you.

39
00:02:46,880 --> 00:02:49,880
Now, this is the tiara.

40
00:02:49,880 --> 00:02:55,160
Oh, it's perfectly... Mr. Tillett.

41
00:02:55,160 --> 00:03:00,840
I want you to notice the rubies here and the exquisite workmanship of the filigree.

42
00:03:00,840 --> 00:03:02,560
I daren't ask.

43
00:03:02,560 --> 00:03:04,560
It's priceless, I know, but...

44
00:03:04,560 --> 00:03:05,560
$50,000.

45
00:03:05,560 --> 00:03:08,560
No, I've got to be sensible.

46
00:03:08,560 --> 00:03:10,840
It's quite out of the question.

47
00:03:10,840 --> 00:03:13,120
Now, what about the necklace?

48
00:03:13,120 --> 00:03:14,120
$24,000.

49
00:03:14,120 --> 00:03:16,120
The brooch and earrings?

50
00:03:16,120 --> 00:03:17,120
$18,000.

51
00:03:17,120 --> 00:03:19,000
Oh, they're adorable.

52
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
And the diamond?

53
00:03:20,000 --> 00:03:22,160
$14,000 for you, Miss Barnes.

54
00:03:22,160 --> 00:03:23,720
I should really close my...

55
00:03:23,720 --> 00:03:25,720
I'm sorry, gentlemen, I'm...

56
00:03:25,720 --> 00:03:30,000
Oh, keep your hands on the velvet, friend, and nobody's going to get hurt.

57
00:03:30,000 --> 00:03:33,560
You ladies just sit there and don't open your mouth or I'll close it for you.

58
00:03:33,560 --> 00:03:36,720
Or this is a... this is...

59
00:03:36,720 --> 00:03:37,720
Hold up.

60
00:03:37,720 --> 00:03:39,720
We'll take that, please.

61
00:03:39,720 --> 00:03:41,720
Don't you dare touch me.

62
00:03:41,720 --> 00:03:42,720
I'll...

63
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
Oh!

64
00:03:43,720 --> 00:03:44,720
Okay.

65
00:03:44,720 --> 00:03:45,720
Thanks for everything.

66
00:03:45,720 --> 00:03:46,720
So long.

67
00:03:46,720 --> 00:03:47,720
Am, Am!

68
00:03:47,720 --> 00:03:48,720
Come on!

69
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
Come on!

70
00:03:49,720 --> 00:03:50,720
Come on!

71
00:03:50,720 --> 00:03:51,720
Come on!

72
00:03:51,720 --> 00:03:52,720
Come on!

73
00:03:52,720 --> 00:03:53,720
Come on!

74
00:03:53,720 --> 00:03:54,720
Come on!

75
00:03:54,720 --> 00:03:55,720
Come on!

76
00:03:55,720 --> 00:03:56,720
Come on!

77
00:03:56,720 --> 00:03:57,720
Come on!

78
00:03:57,720 --> 00:03:58,720
Come on!

79
00:03:58,720 --> 00:03:59,720
Come on!

80
00:03:59,720 --> 00:04:00,720
Come on!

81
00:04:00,720 --> 00:04:01,720
Come on!

82
00:04:01,720 --> 00:04:02,720
Come on!

83
00:04:02,720 --> 00:04:03,720
Am, here we are, dear.

84
00:04:03,720 --> 00:04:04,720
How are you, sweet?

85
00:04:04,720 --> 00:04:05,720
You know David Archer, don't you?

86
00:04:05,720 --> 00:04:06,720
Of course.

87
00:04:06,720 --> 00:04:07,720
Do sit down.

88
00:04:07,720 --> 00:04:08,720
Have you ordered, Colonel?

89
00:04:08,720 --> 00:04:09,720
I'm famished.

90
00:04:09,720 --> 00:04:10,720
I did.

91
00:04:10,720 --> 00:04:11,720
We were only waiting for you, my dear.

92
00:04:11,720 --> 00:04:12,720
No trouble?

93
00:04:12,720 --> 00:04:13,720
No, not a bit.

94
00:04:13,720 --> 00:04:14,720
Everything went off splendidly.

95
00:04:14,720 --> 00:04:15,720
Good.

96
00:04:15,720 --> 00:04:16,720
David, that slap, it was a little too realistic.

97
00:04:16,720 --> 00:04:17,720
Don't ever do it again.

98
00:04:17,720 --> 00:04:18,720
Well, look, I was only trying to...

99
00:04:18,720 --> 00:04:19,720
I'm taking $500 out of your cut for that.

100
00:04:19,720 --> 00:04:20,720
You're to follow orders, not to be a fool.

101
00:04:20,720 --> 00:04:21,720
I'm not going to do it again.

102
00:04:21,720 --> 00:04:22,720
I'm not going to do it again.

103
00:04:22,720 --> 00:04:23,720
I'm not going to do it again.

104
00:04:23,720 --> 00:04:24,720
I'm not going to do it again.

105
00:04:24,720 --> 00:04:25,720
I'm not going to do it again.

106
00:04:25,720 --> 00:04:32,720
Listen, if you think you can get away...

107
00:04:32,720 --> 00:04:36,920
That's exactly the point, David.

108
00:04:36,920 --> 00:04:39,600
I do think you don't.

109
00:04:39,600 --> 00:04:42,800
Tillet might have seen the scar on your wrist when you slapped me.

110
00:04:42,800 --> 00:04:43,880
You've got a record.

111
00:04:43,880 --> 00:04:45,720
You could be identified by that.

112
00:04:45,720 --> 00:04:46,720
Follow orders in the future.

113
00:04:46,720 --> 00:04:47,720
Oh, now, now, now, children.

114
00:04:47,720 --> 00:04:49,960
Be quiet, Halliday.

115
00:04:49,960 --> 00:04:52,000
Do you understand, David?

116
00:04:52,000 --> 00:04:53,800
Yeah, sorry.

117
00:04:53,800 --> 00:04:56,880
All right.

118
00:04:56,880 --> 00:04:59,480
When are you disposing of the things, Halliday?

119
00:04:59,480 --> 00:05:01,680
I'm flying to San Francisco tomorrow.

120
00:05:01,680 --> 00:05:02,680
Good.

121
00:05:02,680 --> 00:05:03,680
Today's the 10th.

122
00:05:03,680 --> 00:05:07,320
We'll meet at my flat on the 15th, 8 o'clock.

123
00:05:07,320 --> 00:05:08,320
That should give you enough time.

124
00:05:08,320 --> 00:05:10,320
Oh, ample, my dear, ample.

125
00:05:10,320 --> 00:05:12,440
David, where are you staying?

126
00:05:12,440 --> 00:05:14,800
Join on 84th Street off the park.

127
00:05:14,800 --> 00:05:18,080
I think it would be better if you moved to a hotel.

128
00:05:18,080 --> 00:05:19,080
Change your name, too.

129
00:05:19,080 --> 00:05:20,080
Don't phone me.

130
00:05:20,080 --> 00:05:22,080
Send a note to the usual place.

131
00:05:22,080 --> 00:05:23,080
Sure.

132
00:05:23,080 --> 00:05:24,080
Here we are.

133
00:05:24,080 --> 00:05:25,080
Dinner.

134
00:05:25,080 --> 00:05:27,080
The finest food in New York, my dear.

135
00:05:27,080 --> 00:05:28,080
Just wait.

136
00:05:28,080 --> 00:05:29,080
You'll see.

137
00:05:29,080 --> 00:05:37,840
We had done much better than I thought we would, although I didn't expect Halliday to sell

138
00:05:37,840 --> 00:05:41,280
for more than 40,000 in San Francisco.

139
00:05:41,280 --> 00:05:47,040
I remember as I brushed my hair before going to bed that night that I felt almost sorry

140
00:05:47,040 --> 00:05:48,040
for Mr. Tillet.

141
00:05:48,040 --> 00:05:51,120
But he was such an old roux.

142
00:05:51,120 --> 00:05:53,440
This time he'd know better.

143
00:05:53,440 --> 00:06:02,640
Wicked little eyes.

144
00:06:02,640 --> 00:06:04,760
I didn't get up until 11 the next morning.

145
00:06:04,760 --> 00:06:08,680
It was a wonderful day, bright and clear.

146
00:06:08,680 --> 00:06:11,480
I was having my second cup of coffee when...

147
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
Yes?

148
00:06:12,480 --> 00:06:13,480
Police.

149
00:06:13,480 --> 00:06:14,480
Miss Barnes?

150
00:06:14,480 --> 00:06:15,480
Yes.

151
00:06:15,480 --> 00:06:16,480
Just a moment.

152
00:06:16,480 --> 00:06:21,480
I'm awfully sorry.

153
00:06:21,480 --> 00:06:22,480
I...

154
00:06:22,480 --> 00:06:27,000
It's all right, Miss Barnes.

155
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
May I come in?

156
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
My name's Boland, robbery detail.

157
00:06:30,000 --> 00:06:32,680
Well, I suppose so.

158
00:06:32,680 --> 00:06:37,160
I think you might have telephoned first.

159
00:06:37,160 --> 00:06:38,760
Did you find the jewel?

160
00:06:38,760 --> 00:06:39,760
Not yet.

161
00:06:39,760 --> 00:06:41,680
I'd like to ask you a few questions.

162
00:06:41,680 --> 00:06:44,400
I thought I'd answered them all yesterday.

163
00:06:44,400 --> 00:06:45,400
No, Miss.

164
00:06:45,400 --> 00:06:47,280
Oh.

165
00:06:47,280 --> 00:06:48,280
Would you like some coffee?

166
00:06:48,280 --> 00:06:49,280
No, thanks.

167
00:06:49,280 --> 00:06:50,700
Well, please sit down.

168
00:06:50,700 --> 00:06:52,640
You make me feel awkward.

169
00:06:52,640 --> 00:06:53,640
I'm sorry.

170
00:06:53,640 --> 00:06:56,000
Now, Mr. Boland...

171
00:06:56,000 --> 00:06:58,160
You know a man named Archer, Miss Barnes?

172
00:06:58,160 --> 00:06:59,160
David Archer?

173
00:06:59,160 --> 00:07:00,160
No.

174
00:07:00,160 --> 00:07:02,160
No, I don't think so.

175
00:07:02,160 --> 00:07:03,640
He was picked up this morning.

176
00:07:03,640 --> 00:07:05,880
We think that he was one of the men in the robbery yesterday.

177
00:07:05,880 --> 00:07:06,880
Really?

178
00:07:06,880 --> 00:07:09,360
He was identified by a scar on his wrist.

179
00:07:09,360 --> 00:07:11,000
Mr. Tillet remembered it.

180
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
How wonderful.

181
00:07:12,000 --> 00:07:13,880
But they were two men.

182
00:07:13,880 --> 00:07:15,520
Yes, we know.

183
00:07:15,520 --> 00:07:17,040
You're sure you don't know Archer?

184
00:07:17,040 --> 00:07:18,880
No, I'm positive I don't.

185
00:07:18,880 --> 00:07:19,880
You've never met him?

186
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
No.

187
00:07:20,880 --> 00:07:24,400
You sound as though you think I should, Mr. Boland.

188
00:07:24,400 --> 00:07:26,320
You were followed after the robbery, Miss Barnes.

189
00:07:26,320 --> 00:07:28,240
You went to a restaurant on East 53rd Street.

190
00:07:28,240 --> 00:07:30,280
You had dinner there with two men.

191
00:07:30,280 --> 00:07:31,280
One of them was Archer.

192
00:07:31,280 --> 00:07:32,280
That's ridiculous.

193
00:07:32,280 --> 00:07:33,280
No.

194
00:07:33,280 --> 00:07:37,200
Our man didn't know it was Archer until this morning when Mr. Tillet telegraphs.

195
00:07:37,200 --> 00:07:39,000
He was identified.

196
00:07:39,000 --> 00:07:41,560
The detective who followed you recognized Archer.

197
00:07:41,560 --> 00:07:43,840
I'm afraid you're mistaken, Mr. Boland.

198
00:07:43,840 --> 00:07:44,840
We're not.

199
00:07:44,840 --> 00:07:47,160
The whole thing was too nicely timed.

200
00:07:47,160 --> 00:07:49,240
Who was the other man?

201
00:07:49,240 --> 00:07:50,240
Really?

202
00:07:50,240 --> 00:07:52,200
I don't know what you're talking about.

203
00:07:52,200 --> 00:07:53,200
All right.

204
00:07:53,200 --> 00:07:55,200
Get dressed, please, Miss Barnes.

205
00:07:55,200 --> 00:07:57,320
You'll have to come downtown.

206
00:07:57,320 --> 00:07:59,120
Am I under arrest?

207
00:07:59,120 --> 00:08:00,800
Let's say you're a material witness.

208
00:08:00,800 --> 00:08:06,920
It sounds better.

209
00:08:06,920 --> 00:08:09,000
I don't think I was frightened.

210
00:08:09,000 --> 00:08:11,200
I was terribly annoyed, though.

211
00:08:11,200 --> 00:08:13,800
But at least they hadn't got Halliday.

212
00:08:13,800 --> 00:08:18,440
Mr. Boland questioned me in a dirty little office at police headquarters.

213
00:08:18,440 --> 00:08:21,520
He wasn't at all like a Scotland yard man.

214
00:08:21,520 --> 00:08:24,760
He smoked, allowed me to smoke.

215
00:08:24,760 --> 00:08:29,240
His first name was Jack, and he was rather nice looking.

216
00:08:29,240 --> 00:08:30,240
Name?

217
00:08:30,240 --> 00:08:34,240
Pamela Kittredge Barnes.

218
00:08:34,240 --> 00:08:37,240
Age?

219
00:08:37,240 --> 00:08:41,640
24.

220
00:08:41,640 --> 00:08:43,440
Height and weight?

221
00:08:43,440 --> 00:08:45,200
5'4".

222
00:08:45,200 --> 00:08:50,720
119 pounds.

223
00:08:50,720 --> 00:08:52,720
Scars or marks?

224
00:08:52,720 --> 00:08:54,320
No.

225
00:08:54,320 --> 00:08:55,800
Nationality?

226
00:08:55,800 --> 00:08:56,800
British.

227
00:08:56,800 --> 00:08:57,800
Married?

228
00:08:57,800 --> 00:08:58,800
No.

229
00:08:58,800 --> 00:08:59,800
Previous convictions?

230
00:08:59,800 --> 00:09:00,800
None.

231
00:09:00,800 --> 00:09:09,200
You know we'll check with the other side on that.

232
00:09:09,200 --> 00:09:10,200
I imagine that you will.

233
00:09:10,200 --> 00:09:20,640
And when the questioning was finished, they released me.

234
00:09:20,640 --> 00:09:23,840
Perhaps Mr. Boland thought that I'd lead him to Halliday.

235
00:09:23,840 --> 00:09:26,120
I didn't, but I got in touch by telephone.

236
00:09:26,120 --> 00:09:27,120
Oh, you just caught me.

237
00:09:27,120 --> 00:09:28,120
I was on my way to the airport.

238
00:09:28,120 --> 00:09:29,120
Anything wrong?

239
00:09:29,120 --> 00:09:32,880
The police have arrested David.

240
00:09:32,880 --> 00:09:34,560
They questioned me this morning.

241
00:09:34,560 --> 00:09:36,040
I'm free at the moment.

242
00:09:36,040 --> 00:09:37,040
Oh, rotten luck.

243
00:09:37,040 --> 00:09:39,040
Now look here, there's not much time.

244
00:09:39,040 --> 00:09:42,080
I know they'll get in touch with Scotland Yard about me.

245
00:09:42,080 --> 00:09:44,120
And when they do, I won't have a chance.

246
00:09:44,120 --> 00:09:45,120
I suppose not.

247
00:09:45,120 --> 00:09:48,960
A couple of men followed me from police headquarters, so I can't very well get away.

248
00:09:48,960 --> 00:09:49,960
But Halliday...

249
00:09:49,960 --> 00:09:50,960
Yes, dear?

250
00:09:50,960 --> 00:09:53,040
I want to know where I can reach you.

251
00:09:53,040 --> 00:09:54,040
When?

252
00:09:54,040 --> 00:09:55,040
Later.

253
00:09:55,040 --> 00:09:56,040
If they put me away.

254
00:09:56,040 --> 00:09:57,040
So I can get my money.

255
00:09:57,040 --> 00:09:58,040
Well, as soon as I get back from San Francisco, I'll phone you.

256
00:09:58,040 --> 00:09:59,040
If something's happened, the word will have got around.

257
00:09:59,040 --> 00:10:00,040
Now don't worry.

258
00:10:00,040 --> 00:10:01,040
When you get out, the money will be here waiting for you.

259
00:10:01,040 --> 00:10:02,040
Where?

260
00:10:02,040 --> 00:10:03,040
I'll get in touch.

261
00:10:03,040 --> 00:10:04,040
I'll get in touch.

262
00:10:04,040 --> 00:10:05,040
I'll get in touch.

263
00:10:05,040 --> 00:10:06,040
I'll get in touch.

264
00:10:06,040 --> 00:10:07,040
I'll get in touch.

265
00:10:07,040 --> 00:10:08,040
I'll get in touch.

266
00:10:08,040 --> 00:10:09,040
I'll get in touch.

267
00:10:09,040 --> 00:10:10,040
I'm a stash now, darling.

268
00:10:10,040 --> 00:10:11,040
The plane.

269
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
All the best.

270
00:10:12,040 --> 00:10:13,040
Halliday.

271
00:10:13,040 --> 00:10:21,040
Good afternoon, Miss Barnes.

272
00:10:21,040 --> 00:10:24,040
Oh, Mr. Barnes.

273
00:10:24,040 --> 00:10:25,040
I thought...

274
00:10:25,040 --> 00:10:27,440
We just received a cable from Scotland Yard about you.

275
00:10:27,440 --> 00:10:30,920
I'm afraid I'll have to ask you to pack your things.

276
00:10:30,920 --> 00:10:34,040
This time you're arresting me, aren't you?

277
00:10:34,040 --> 00:10:35,040
That's right.

278
00:10:35,040 --> 00:10:44,160
David Archer got 10 years.

279
00:10:44,160 --> 00:10:49,320
I spent two years, nine months, and 14 days in prison.

280
00:10:49,320 --> 00:10:52,960
And I was nearly 27 when I went back to New York.

281
00:10:52,960 --> 00:10:56,480
The first thing I did was to get my hair done.

282
00:10:56,480 --> 00:11:00,960
Halliday hadn't been in touch with me, but I realized it might have been too dangerous.

283
00:11:00,960 --> 00:11:04,760
The police and the insurance company were still looking for the jewels.

284
00:11:04,760 --> 00:11:17,040
So I began to look for Halliday.

285
00:11:17,040 --> 00:11:22,800
I telephoned every hotel in New York and every possible contact that Halliday might have had.

286
00:11:22,800 --> 00:11:26,160
And at the end of a month, I knew what had happened.

287
00:11:26,160 --> 00:11:29,440
He'd gone, run out, leaving no word.

288
00:11:29,440 --> 00:11:35,160
And my share of the money had gone with him.

289
00:11:35,160 --> 00:11:38,160
Hello?

290
00:11:38,160 --> 00:11:41,160
Miss Barnes?

291
00:11:41,160 --> 00:11:43,160
Yes?

292
00:11:43,160 --> 00:11:47,320
My name's Robert Wiley.

293
00:11:47,320 --> 00:11:48,320
I'm downstairs in the bar.

294
00:11:48,320 --> 00:11:51,160
I'd like to come up and talk to you for a few minutes.

295
00:11:51,160 --> 00:11:52,160
I don't think I...

296
00:11:52,160 --> 00:11:55,160
No, you don't know me, but I've heard about you.

297
00:11:55,160 --> 00:11:56,160
Oh?

298
00:11:56,160 --> 00:11:59,600
Some people have been saying that you're looking for somebody.

299
00:11:59,600 --> 00:12:00,600
People?

300
00:12:00,600 --> 00:12:01,600
Yes.

301
00:12:01,600 --> 00:12:05,280
They say you're looking for someone called Halliday.

302
00:12:05,280 --> 00:12:06,280
Do they?

303
00:12:06,280 --> 00:12:09,280
Listen, I'm not a cop, if that's what you mean.

304
00:12:09,280 --> 00:12:10,280
Can I come up?

305
00:12:10,280 --> 00:12:13,840
I'm not in the habit of receiving strangers in my hotel room, Mr. Wiley.

306
00:12:13,840 --> 00:12:15,840
If you'll wait a few minutes, I'll come down.

307
00:12:15,840 --> 00:12:17,840
Okay, I'll wait for you here in the bar.

308
00:12:17,840 --> 00:12:18,840
What'll you be wearing?

309
00:12:18,840 --> 00:12:19,840
A gray tweed coat.

310
00:12:19,840 --> 00:12:20,840
Right.

311
00:12:20,840 --> 00:12:21,840
So long.

312
00:12:21,840 --> 00:12:26,400
Table over there, okay?

313
00:12:26,400 --> 00:12:27,400
Yes.

314
00:12:27,400 --> 00:12:30,400
You, um... you're English, aren't you?

315
00:12:30,400 --> 00:12:31,400
Yes.

316
00:12:31,400 --> 00:12:32,400
Yes, I thought so.

317
00:12:32,400 --> 00:12:33,400
How clever of you.

318
00:12:33,400 --> 00:12:34,400
You, too?

319
00:12:34,400 --> 00:12:35,400
I was.

320
00:12:35,400 --> 00:12:40,400
What was it you wanted to see me about?

321
00:12:40,400 --> 00:12:41,400
A deal.

322
00:12:41,400 --> 00:12:44,400
What kind of a deal?

323
00:12:44,400 --> 00:12:48,200
I'll sell you Colonel Halliday.

324
00:12:48,200 --> 00:12:49,200
You know where he is?

325
00:12:49,200 --> 00:12:50,200
That's right.

326
00:12:50,200 --> 00:12:51,200
I haven't any money.

327
00:12:51,200 --> 00:12:55,120
But you will have when you find Halliday.

328
00:12:55,120 --> 00:12:57,960
Who told you about me, about Halliday?

329
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
Halliday.

330
00:12:58,960 --> 00:13:00,720
I've been working for him.

331
00:13:00,720 --> 00:13:03,480
At least I was up until a couple of weeks ago.

332
00:13:03,480 --> 00:13:08,120
We didn't agree on a couple of things, and he ended up double-crossing me.

333
00:13:08,120 --> 00:13:09,120
How much do you want?

334
00:13:09,120 --> 00:13:10,120
Fifty-fifty.

335
00:13:10,120 --> 00:13:11,120
A partner.

336
00:13:11,120 --> 00:13:13,480
Too much, Mr. Wiley.

337
00:13:13,480 --> 00:13:14,480
Much too much.

338
00:13:14,480 --> 00:13:15,480
I don't think so.

339
00:13:15,480 --> 00:13:16,960
Halliday's a big shot now.

340
00:13:16,960 --> 00:13:18,320
Your gang need help.

341
00:13:18,320 --> 00:13:20,320
You couldn't do it without me.

342
00:13:20,320 --> 00:13:23,080
Did he tell you how much he got for the job?

343
00:13:23,080 --> 00:13:24,080
Fifty-thousand.

344
00:13:24,080 --> 00:13:25,080
Oh.

345
00:13:25,080 --> 00:13:28,080
Now, what is it?

346
00:13:28,080 --> 00:13:29,080
All right.

347
00:13:29,080 --> 00:13:30,080
Where is he?

348
00:13:30,080 --> 00:13:31,080
Partner?

349
00:13:31,080 --> 00:13:32,080
Yes.

350
00:13:32,080 --> 00:13:33,080
Where is he, Mr. Wiley?

351
00:13:33,080 --> 00:13:34,080
Of course there's one little thing.

352
00:13:34,080 --> 00:13:35,080
What's that?

353
00:13:35,080 --> 00:13:36,080
He said if he ever saw me again, he'd kill me.

354
00:13:36,080 --> 00:13:37,080
Isn't that going to make it rather awkward?

355
00:13:37,080 --> 00:13:38,080
I mean, for you?

356
00:13:38,080 --> 00:13:39,080
Well, it might.

357
00:13:39,080 --> 00:13:40,080
Unless that's where you're coming.

358
00:13:40,080 --> 00:13:41,080
I'm not coming.

359
00:13:41,080 --> 00:13:42,080
I'm not coming.

360
00:13:42,080 --> 00:13:43,080
I'm not coming.

361
00:13:43,080 --> 00:13:44,080
I'm not coming.

362
00:13:44,080 --> 00:13:45,080
I'm not coming.

363
00:13:45,080 --> 00:13:46,080
I'm not coming.

364
00:13:46,080 --> 00:13:47,080
I'm not coming.

365
00:13:47,080 --> 00:13:48,080
I'm not coming.

366
00:13:48,080 --> 00:13:49,080
I'm not coming.

367
00:13:49,080 --> 00:13:50,080
I'm not coming.

368
00:13:50,080 --> 00:13:53,120
How do I come in, Mr. Wiley?

369
00:13:53,120 --> 00:13:59,960
Well, I thought it might be awkward for Halliday to knock me off if we get to him first.

370
00:13:59,960 --> 00:14:06,200
In other words, before you tell me where he is, I have to agree to help you kill him.

371
00:14:06,200 --> 00:14:07,780
Is that the idea?

372
00:14:07,780 --> 00:14:11,080
If you want your dough, that's the idea.

373
00:14:11,080 --> 00:14:15,080
I want my dough, Mr. Wiley.

374
00:14:15,080 --> 00:14:17,080
Where is he?

375
00:14:17,080 --> 00:14:35,540
Auto Light is bringing you Miss Deborah Carr in The Lady Pamela.

376
00:14:35,540 --> 00:14:44,080
Tonight's production in radio's outstanding theater of thrills, South Spence.

377
00:14:44,080 --> 00:14:54,680
Hey Sam, you really go for the exclusive auto light plug check indicator, eh?

378
00:14:54,680 --> 00:14:56,800
Sure do Mr. Wilcox.

379
00:14:56,800 --> 00:15:01,040
It's a quick sure check on the exact condition of your car's spark plugs.

380
00:15:01,040 --> 00:15:05,720
I go for that plug check indicator just like drivers go for those great auto light spark

381
00:15:05,720 --> 00:15:06,720
plugs.

382
00:15:06,720 --> 00:15:11,120
And great is right Sam, for those ignition engineered auto light spark plugs are designed

383
00:15:11,120 --> 00:15:16,040
by the same auto light engineers who designed the coil, distributor and all the other important

384
00:15:16,040 --> 00:15:20,960
parts of complete ignition systems used as original factory equipment on many leading

385
00:15:20,960 --> 00:15:23,600
makes of our finest cars, trucks and tractors.

386
00:15:23,600 --> 00:15:27,920
And boy that auto light resistor type spark plug is really something.

387
00:15:27,920 --> 00:15:33,080
It sure is Sam, the new auto light resistor type gives double life and greater gas savings

388
00:15:33,080 --> 00:15:36,680
as compared to spark plugs without a built in resistor.

389
00:15:36,680 --> 00:15:41,280
And it's only one of a complete line of ignition engineered auto light spark plugs designed

390
00:15:41,280 --> 00:15:43,160
for every use.

391
00:15:43,160 --> 00:15:47,460
So have your auto light spark plug dealer check your spark plug soon.

392
00:15:47,460 --> 00:15:53,080
And remember from bumper to tail light, you're always right with auto light.

393
00:15:53,080 --> 00:15:59,400
And now auto light brings back to our Hollywood sound stage Miss Deborah Carr in Elliot Lewis's

394
00:15:59,400 --> 00:16:02,320
production of The Lady Pamela.

395
00:16:02,320 --> 00:16:23,080
A dramatic report well calculated to keep you in suspense.

396
00:16:23,080 --> 00:16:28,760
Holiday was in London and a week after our meeting Robert Wiley and I booked passage

397
00:16:28,760 --> 00:16:30,760
on the first steamer.

398
00:16:30,760 --> 00:16:33,280
Through the second day of our departure.

399
00:16:33,280 --> 00:16:37,560
I remember the night lovely and clear.

400
00:16:37,560 --> 00:16:40,200
Wiley had gone to buy a packet of cigarettes.

401
00:16:40,200 --> 00:16:46,400
I was leaning over the rail watching the flashes of phosphorus and the water was endless.

402
00:16:46,400 --> 00:16:51,400
You want to be careful leaning over the rail like that.

403
00:16:51,400 --> 00:16:52,400
It's beautiful.

404
00:16:52,400 --> 00:16:55,080
Well I wouldn't want to be in it.

405
00:16:55,080 --> 00:16:56,080
Can't you swim Mr. Wiley?

406
00:16:56,080 --> 00:16:59,080
Oh listen now let's forget that Wiley stuff.

407
00:16:59,080 --> 00:17:00,080
Bob.

408
00:17:00,080 --> 00:17:01,080
Okay?

409
00:17:01,080 --> 00:17:02,080
Okay.

410
00:17:02,080 --> 00:17:05,720
How does a girl like you get mixed up with Holiday?

411
00:17:05,720 --> 00:17:07,280
I wasn't mixed up with him.

412
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
He was mixed up with me.

413
00:17:08,280 --> 00:17:10,800
There's a difference you know.

414
00:17:10,800 --> 00:17:11,800
He worked for you.

415
00:17:11,800 --> 00:17:12,800
That's right.

416
00:17:12,800 --> 00:17:13,800
Are you kidding?

417
00:17:13,800 --> 00:17:14,800
Not at all.

418
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
Why should I?

419
00:17:15,800 --> 00:17:20,280
From what he says you were the front girl and he worked out the deal.

420
00:17:20,280 --> 00:17:21,840
The Colonel used to be an actor.

421
00:17:21,840 --> 00:17:24,560
I don't think he can bear second billing.

422
00:17:24,560 --> 00:17:27,580
You're quite a girl.

423
00:17:27,580 --> 00:17:29,680
And are you quite a boy?

424
00:17:29,680 --> 00:17:32,680
I've been told.

425
00:17:32,680 --> 00:17:34,760
I say why?

426
00:17:34,760 --> 00:17:38,800
I know you feel that because you're a man you have to behave like one but don't ever

427
00:17:38,800 --> 00:17:39,800
do that again.

428
00:17:39,800 --> 00:17:40,800
I don't get you.

429
00:17:40,800 --> 00:17:43,080
I have no intention of letting you.

430
00:17:43,080 --> 00:17:44,920
You better understand this.

431
00:17:44,920 --> 00:17:47,560
You and I have a business arrangement.

432
00:17:47,560 --> 00:17:49,000
I want my money.

433
00:17:49,000 --> 00:17:51,080
You want to take care of the Colonel.

434
00:17:51,080 --> 00:17:52,080
We'll keep to that.

435
00:17:52,080 --> 00:17:53,080
Okay.

436
00:17:53,080 --> 00:17:54,800
Don't you ever relax.

437
00:17:54,800 --> 00:17:59,680
I relaxed for two years, nine months and 14 days in prison.

438
00:17:59,680 --> 00:18:01,320
I feel like working now.

439
00:18:01,320 --> 00:18:02,680
Do you understand?

440
00:18:02,680 --> 00:18:03,680
No.

441
00:18:03,680 --> 00:18:04,960
That's the way you wanted.

442
00:18:04,960 --> 00:18:05,960
It is.

443
00:18:05,960 --> 00:18:14,960
And if you ever try to touch me again we are finished.

444
00:18:14,960 --> 00:18:17,760
Three days later we were in London.

445
00:18:17,760 --> 00:18:22,240
We found a nondescript hotel in Chelsea and laid doggo for a time.

446
00:18:22,240 --> 00:18:24,200
It wasn't going to be easy.

447
00:18:24,200 --> 00:18:28,880
The Colonel was a very top dog in Black Market and we both knew that if he ever found out

448
00:18:28,880 --> 00:18:32,080
that Wiley was in England there'd be trouble.

449
00:18:32,080 --> 00:18:37,520
It was Wiley's idea that I go to see him in his flat but I thought an accidental meeting

450
00:18:37,520 --> 00:18:41,480
would be better and so we planned it that way.

451
00:18:41,480 --> 00:18:44,760
I bumped into the Colonel at Piccadilly Circus.

452
00:18:44,760 --> 00:18:47,080
Oh, I beg your pardon.

453
00:18:47,080 --> 00:18:48,800
I'm so sorry.

454
00:18:48,800 --> 00:18:52,480
Pam, I say it is you.

455
00:18:52,480 --> 00:18:53,480
Colonel.

456
00:18:53,480 --> 00:18:54,480
I'd know I'd do you.

457
00:18:54,480 --> 00:18:55,480
Oh, my.

458
00:18:55,480 --> 00:18:56,480
Jeffrey, this is marvellous.

459
00:18:56,480 --> 00:18:57,480
I mean absolutely marvellous.

460
00:18:57,480 --> 00:18:58,480
How long have you been over here?

461
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
Only a few weeks.

462
00:18:59,480 --> 00:19:00,480
Oh, marvellous.

463
00:19:00,480 --> 00:19:01,480
Oh, you're lovely as ever.

464
00:19:01,480 --> 00:19:02,480
Lovely.

465
00:19:02,480 --> 00:19:07,480
Look, sir, could we have a cocktail together?

466
00:19:07,480 --> 00:19:08,480
Talk over old time?

467
00:19:08,480 --> 00:19:09,480
Oh, I'd love to.

468
00:19:09,480 --> 00:19:10,480
Oh, marvellous.

469
00:19:10,480 --> 00:19:11,480
How about Scots?

470
00:19:11,480 --> 00:19:18,200
They know me there.

471
00:19:18,200 --> 00:19:24,200
We went to Scots and on the way he prattled about England, his England, and of the old

472
00:19:24,200 --> 00:19:28,000
days in America and it was all quite respectable talk.

473
00:19:28,000 --> 00:19:33,620
The Colonel was a striking man, wore his clothes beautifully and walked with a carriage you'd

474
00:19:33,620 --> 00:19:36,440
expect from a man who looked like that.

475
00:19:36,440 --> 00:19:38,080
They knew him very well in the restaurant.

476
00:19:38,080 --> 00:19:43,200
I began to see that this was not the same holiday I had known three years before.

477
00:19:43,200 --> 00:19:48,060
We sipped our drinks and it was all like a very exciting play.

478
00:19:48,060 --> 00:19:54,040
He knew I was going to ask him about the money from the robbery and I knew that my partner

479
00:19:54,040 --> 00:19:56,040
was going to kill him.

480
00:19:56,040 --> 00:20:01,520
Things are not quite the way they were, although I suppose one must put up with it, mustn't

481
00:20:01,520 --> 00:20:02,520
one?

482
00:20:02,520 --> 00:20:04,040
You seem to have done nicely, Colonel.

483
00:20:04,040 --> 00:20:05,920
Oh, my lovely girl.

484
00:20:05,920 --> 00:20:08,520
It's all a matter of comparison, purely.

485
00:20:08,520 --> 00:20:11,680
Comparison to the jobs we used to do on the other side?

486
00:20:11,680 --> 00:20:14,400
Oh, darling, those are trifles.

487
00:20:14,400 --> 00:20:16,880
I have no time for such a nonsense now.

488
00:20:16,880 --> 00:20:19,120
Nor have I.

489
00:20:19,120 --> 00:20:21,160
What did you do with the jewels?

490
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
Jewel?

491
00:20:22,160 --> 00:20:25,240
Yes, the ones we got from Tillots.

492
00:20:25,240 --> 00:20:26,240
Remember?

493
00:20:26,240 --> 00:20:27,240
You went to San Francisco.

494
00:20:27,240 --> 00:20:28,240
I did, of course.

495
00:20:28,240 --> 00:20:31,240
What a marvelous memory you have.

496
00:20:31,240 --> 00:20:32,240
It's marvelous.

497
00:20:32,240 --> 00:20:33,240
Isn't it?

498
00:20:33,240 --> 00:20:34,240
Yes.

499
00:20:34,240 --> 00:20:37,400
It's all a bad show, I'm afraid.

500
00:20:37,400 --> 00:20:41,000
I was hijacked, as our American cousin so quaintly put it.

501
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Who did it?

502
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
I don't know.

503
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
It happened in San Francisco.

504
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Oh.

505
00:20:46,000 --> 00:20:53,960
Then, when I heard what had happened to you and Archer, I gave up and came home to England.

506
00:20:53,960 --> 00:20:56,160
You were awfully lucky, weren't you?

507
00:20:56,160 --> 00:20:57,160
Oh, not really.

508
00:20:57,160 --> 00:21:02,600
Now, it's strange, because I heard that you got $50,000 in San Francisco.

509
00:21:02,600 --> 00:21:03,600
No.

510
00:21:03,600 --> 00:21:04,600
Yes.

511
00:21:04,600 --> 00:21:05,600
Rot.

512
00:21:05,600 --> 00:21:08,600
Who said so?

513
00:21:08,600 --> 00:21:11,600
Wiley, Robert Wiley.

514
00:21:11,600 --> 00:21:13,720
Wiley?

515
00:21:13,720 --> 00:21:15,720
And who is Robert Wiley?

516
00:21:15,720 --> 00:21:17,560
Oh, what's the use of all that, Colonel?

517
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
You know very well.

518
00:21:18,560 --> 00:21:22,280
As a matter of fact, I have the slightest idea of what you're talking about.

519
00:21:22,280 --> 00:21:26,440
I gather that I'm supposed to be on close terms with Mrs. Wiley, General.

520
00:21:26,440 --> 00:21:27,440
That's right.

521
00:21:27,440 --> 00:21:28,440
I see.

522
00:21:28,440 --> 00:21:32,660
Well, you can only believe one of us, can't you?

523
00:21:32,660 --> 00:21:35,400
And I tell you, I have never even heard of the man.

524
00:21:35,400 --> 00:21:38,960
I do know you better than I know him, Colonel.

525
00:21:38,960 --> 00:21:40,720
Then you take my word, eh?

526
00:21:40,720 --> 00:21:41,720
No.

527
00:21:41,720 --> 00:21:43,600
I take his.

528
00:21:43,600 --> 00:21:45,200
I'd like my share, Halliday.

529
00:21:45,200 --> 00:21:46,320
My dear child.

530
00:21:46,320 --> 00:21:47,320
I want my share.

531
00:21:47,320 --> 00:21:49,440
What can I say?

532
00:21:49,440 --> 00:21:51,760
I know what you've been through.

533
00:21:51,760 --> 00:21:57,200
I think of poor Archer still incarcerated, but on my word of honor, Pam, I didn't get

534
00:21:57,200 --> 00:21:58,280
a brass farthing.

535
00:21:58,280 --> 00:22:00,280
I want my money now.

536
00:22:00,280 --> 00:22:03,920
Oh, Pam, Pam, you're too marvelous.

537
00:22:03,920 --> 00:22:05,400
I mean it.

538
00:22:05,400 --> 00:22:09,720
Darling girl, things have changed, you know.

539
00:22:09,720 --> 00:22:11,440
Over here, I'm the man.

540
00:22:11,440 --> 00:22:13,720
I don't take orders anymore.

541
00:22:13,720 --> 00:22:16,800
And if I did, it wouldn't be from a woman.

542
00:22:16,800 --> 00:22:18,560
Certainly not from you, Pam.

543
00:22:18,560 --> 00:22:31,440
You're much too emancipated, even for me.

544
00:22:31,440 --> 00:22:35,960
I think I would have killed him then, in Scots.

545
00:22:35,960 --> 00:22:41,160
If I'd had a gun or a knife, I would have killed him.

546
00:22:41,160 --> 00:22:45,880
And as I walked to the underground station, I did something I can never remember having

547
00:22:45,880 --> 00:22:48,080
done before.

548
00:22:48,080 --> 00:22:56,880
I cried.

549
00:22:56,880 --> 00:23:01,760
When I got back to the hotel, I went to Wiley's room and told him what had happened.

550
00:23:01,760 --> 00:23:04,040
We were agreed we would have to work fast.

551
00:23:04,040 --> 00:23:06,440
And so that night, we went to Halliday's flat.

552
00:23:06,440 --> 00:23:09,440
Eh, so is it.

553
00:23:09,440 --> 00:23:12,680
Pam, may I speak to you for a minute?

554
00:23:12,680 --> 00:23:14,680
Oh, darling.

555
00:23:14,680 --> 00:23:16,680
Hello, Colonel.

556
00:23:16,680 --> 00:23:18,600
Dear girl, how are you?

557
00:23:18,600 --> 00:23:19,600
Come in, come in.

558
00:23:19,600 --> 00:23:20,600
Thanks.

559
00:23:20,600 --> 00:23:23,080
Twice in one day, you surprised me, Pam.

560
00:23:23,080 --> 00:23:24,240
But then you always did.

561
00:23:24,240 --> 00:23:25,600
Do sit down, won't you?

562
00:23:25,600 --> 00:23:27,040
And your young man?

563
00:23:27,040 --> 00:23:28,040
Her drinks?

564
00:23:28,040 --> 00:23:29,040
No, thank you.

565
00:23:29,040 --> 00:23:33,200
Well, then, what shall we talk about?

566
00:23:33,200 --> 00:23:34,200
You.

567
00:23:34,200 --> 00:23:35,200
Oh, I say, in front of this gentleman?

568
00:23:35,200 --> 00:23:37,600
You know you haven't introduced me, Pam.

569
00:23:37,600 --> 00:23:39,220
Are you kidding?

570
00:23:39,220 --> 00:23:40,220
I never kid.

571
00:23:40,220 --> 00:23:41,720
You're a rotten liar.

572
00:23:41,720 --> 00:23:46,040
I may be, but I should still like to know.

573
00:23:46,040 --> 00:23:49,840
Oh, this must be Robert Wiley.

574
00:23:49,840 --> 00:23:50,840
Am I right?

575
00:23:50,840 --> 00:23:52,840
There's not much point to this.

576
00:23:52,840 --> 00:23:53,840
No.

577
00:23:53,840 --> 00:23:54,840
I want my money, Halliday.

578
00:23:54,840 --> 00:23:55,840
Of course.

579
00:23:55,840 --> 00:23:57,440
And what do you want, Wiley?

580
00:23:57,440 --> 00:23:58,440
Never mind.

581
00:23:58,440 --> 00:24:01,360
You know, this is almost funny, Pam.

582
00:24:01,360 --> 00:24:06,360
I don't know what you are up to, but I've really never seen this chap before in my life.

583
00:24:06,360 --> 00:24:07,560
You think she's going to believe that?

584
00:24:07,560 --> 00:24:08,840
Probably not.

585
00:24:08,840 --> 00:24:10,560
You can give me Archer's share, too.

586
00:24:10,560 --> 00:24:12,040
Oh, how thoughtful of you.

587
00:24:12,040 --> 00:24:14,040
And you'll see that he gets it, won't you?

588
00:24:14,040 --> 00:24:15,040
Yes.

589
00:24:15,040 --> 00:24:16,040
Come on, come on.

590
00:24:16,040 --> 00:24:17,040
The money.

591
00:24:17,040 --> 00:24:18,040
Oh, yes.

592
00:24:18,040 --> 00:24:21,040
Tell me, Wiley, where did we know each other?

593
00:24:21,040 --> 00:24:22,040
When?

594
00:24:22,040 --> 00:24:24,040
What do you think you're going to do, play me off against her?

595
00:24:24,040 --> 00:24:25,040
No, not at all.

596
00:24:25,040 --> 00:24:26,040
I'm just interested.

597
00:24:26,040 --> 00:24:27,040
Colonel.

598
00:24:27,040 --> 00:24:28,520
Yes, dear?

599
00:24:28,520 --> 00:24:31,520
When you open the safe, please be careful.

600
00:24:31,520 --> 00:24:32,520
Oh.

601
00:24:32,520 --> 00:24:33,520
A gun now, eh?

602
00:24:33,520 --> 00:24:34,520
Yes.

603
00:24:34,520 --> 00:24:35,520
Put it away.

604
00:24:35,520 --> 00:24:36,520
It's my job.

605
00:24:36,520 --> 00:24:39,520
I underestimated you, my dear.

606
00:24:39,520 --> 00:24:42,520
I shouldn't have done that.

607
00:24:42,520 --> 00:24:47,480
You will have to take it in pounds, you know.

608
00:24:47,480 --> 00:24:48,480
That's all right.

609
00:24:48,480 --> 00:24:49,480
Oh, Archer.

610
00:24:49,480 --> 00:24:52,960
I wonder if he'll look for you when he gets out.

611
00:24:52,960 --> 00:24:53,960
He might.

612
00:24:53,960 --> 00:24:54,960
Hurry up, please.

613
00:24:54,960 --> 00:24:58,960
Will you tell me one thing?

614
00:24:58,960 --> 00:24:59,960
What?

615
00:24:59,960 --> 00:25:02,040
Who is this man, really?

616
00:25:02,040 --> 00:25:03,040
Hand it over.

617
00:25:03,040 --> 00:25:05,320
Why are you afraid to let me talk, Mr. Wiley?

618
00:25:05,320 --> 00:25:07,060
Don't you want her to find out the truth?

619
00:25:07,060 --> 00:25:08,060
Give me the money.

620
00:25:08,060 --> 00:25:09,840
Look out for him, Pam, dear.

621
00:25:09,840 --> 00:25:12,760
I don't know what he's been telling you, but...

622
00:25:12,760 --> 00:25:15,400
I'm going to tell you something now.

623
00:25:15,400 --> 00:25:21,320
I swore to myself that if I ever found you, I'd pay you out for what you did to me.

624
00:25:21,320 --> 00:25:24,080
I'd get my money and I'd pay you.

625
00:25:24,080 --> 00:25:26,040
I'm going to, Colonel.

626
00:25:26,040 --> 00:25:28,920
He wants to do it, but I owe you more.

627
00:25:28,920 --> 00:25:29,920
Oh, Pam.

628
00:25:29,920 --> 00:25:30,920
No.

629
00:25:30,920 --> 00:25:31,920
Pam!

630
00:25:31,920 --> 00:25:32,920
Oh, you silly...

631
00:25:32,920 --> 00:25:33,920
Give me the...

632
00:25:33,920 --> 00:25:35,920
I've been telling you the truth, Pam.

633
00:25:35,920 --> 00:25:40,520
I've never seen him in my life.

634
00:25:40,520 --> 00:25:42,200
Why did you have to do that?

635
00:25:42,200 --> 00:25:43,200
Because I wanted to.

636
00:25:43,200 --> 00:25:44,200
You must be crazy.

637
00:25:44,200 --> 00:25:45,200
Come on.

638
00:25:45,200 --> 00:25:46,200
You're not going anywhere.

639
00:25:46,200 --> 00:25:47,200
Oh, stop it.

640
00:25:47,200 --> 00:25:48,200
Come on.

641
00:25:48,200 --> 00:25:49,200
You stay right there.

642
00:25:49,200 --> 00:25:50,200
I've got to call the police.

643
00:25:50,200 --> 00:25:51,200
Police?

644
00:25:51,200 --> 00:25:52,200
Yes.

645
00:25:52,200 --> 00:25:55,360
Maybe you should have listened to him.

646
00:25:55,360 --> 00:25:56,680
What do you mean?

647
00:25:56,680 --> 00:25:59,440
I'm with International Insurance Company, a New York office.

648
00:25:59,440 --> 00:26:03,840
We knew the jewels had been sold, but we wanted to recover as much of the money as we could.

649
00:26:03,840 --> 00:26:06,280
You didn't know him?

650
00:26:06,280 --> 00:26:07,280
No.

651
00:26:07,280 --> 00:26:09,440
But I knew you'd be looking for him when you got out.

652
00:26:09,440 --> 00:26:13,560
We wanted to get you both together.

653
00:26:13,560 --> 00:26:16,560
Don't.

654
00:26:16,560 --> 00:26:17,560
Wait a moment.

655
00:26:17,560 --> 00:26:19,320
What?

656
00:26:19,320 --> 00:26:23,120
On the boat coming over, remember?

657
00:26:23,120 --> 00:26:24,760
You wanted to kiss me.

658
00:26:24,760 --> 00:26:25,760
Uh-huh.

659
00:26:25,760 --> 00:26:28,920
Perhaps I've changed my mind now.

660
00:26:28,920 --> 00:26:31,000
I think I have, too.

661
00:26:31,000 --> 00:26:35,120
I don't think we'd be happy together.

662
00:26:35,120 --> 00:26:39,360
You're not exactly my ideal of the ideal wife, you know?

663
00:26:39,360 --> 00:26:43,600
If I ever get out, I'm going to kill you.

664
00:26:43,600 --> 00:26:47,040
If you ever get out, I deserve to get killed.

665
00:26:47,040 --> 00:26:48,040
Hello.

666
00:26:48,040 --> 00:26:49,680
Got any odd?

667
00:26:49,680 --> 00:27:02,400
I want to report a murder.

668
00:27:02,400 --> 00:27:07,000
Suspense.

669
00:27:07,000 --> 00:27:21,240
A story based on fact, presented by Auto Light.

670
00:27:21,240 --> 00:27:25,640
Tonight's star, Miss Deborah Carr.

671
00:27:25,640 --> 00:27:30,480
This is Harlow Wilcox speaking for Auto Light, world's largest independent manufacturer of

672
00:27:30,480 --> 00:27:32,760
automotive electrical equipment.

673
00:27:32,760 --> 00:27:36,840
Auto Light is proud to serve the greatest names in the industry, the many leading manufacturers

674
00:27:36,840 --> 00:27:40,480
who install Auto Light products as original equipment.

675
00:27:40,480 --> 00:27:45,280
Our Auto Light family is made up of the nearly 30,000 men and women in 28 great Auto Light

676
00:27:45,280 --> 00:27:46,280
plants.

677
00:27:46,280 --> 00:27:50,600
It also includes more than 18,000 people who have invested a portion of their savings in

678
00:27:50,600 --> 00:27:56,000
Auto Light, as well as 96,000 Auto Light distributors and dealers in the United States,

679
00:27:56,000 --> 00:27:59,280
and thousands more in Canada and throughout the world.

680
00:27:59,280 --> 00:28:03,960
Tomorrow night, Auto Light will present the national television preview of the great parade

681
00:28:03,960 --> 00:28:10,160
of stars automobile show from the grand ballroom of New York's Waldorf Astoria Hotel.

682
00:28:10,160 --> 00:28:14,920
This program may be seen at the regular Auto Light Suspense television time tomorrow night

683
00:28:14,920 --> 00:28:18,200
or a few days later in some television areas.

684
00:28:18,200 --> 00:28:19,920
Don't miss this great program.

685
00:28:19,920 --> 00:28:31,780
And remember to be with us next week for another thrilling Auto Light Suspense show on radio.

686
00:28:31,780 --> 00:28:36,800
Next week on Suspense, our star will be Mr. Dan Durier in a dramatization from your morning

687
00:28:36,800 --> 00:28:42,320
newspaper, the dramatic report of a cold-blooded killing and the awful consequences to its

688
00:28:42,320 --> 00:28:43,960
only witness.

689
00:28:43,960 --> 00:28:52,760
The story will be called Remember Me, and it will be heard on Suspense.

690
00:28:52,760 --> 00:28:56,640
The Lady Pamela was written for Suspense by Anthony Ellis.

691
00:28:56,640 --> 00:29:01,040
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis with music composed by Lucien Morrowick

692
00:29:01,040 --> 00:29:03,400
and conducted by Ludd Luskin.

693
00:29:03,400 --> 00:29:08,000
In tonight's story, Ben Wright was heard as Robert Wiley and Joseph Kearns as Halliday.

694
00:29:08,000 --> 00:29:14,840
Featured in the cast were Peter Leeds, Larry Thor, and Ted Osborne.

695
00:29:14,840 --> 00:29:19,640
The Electric Auto Light Company salutes the Boys Clubs of America on this first day of

696
00:29:19,640 --> 00:29:22,000
National Boys Club Week.

697
00:29:22,000 --> 00:29:25,720
Boys Clubs serve the boy, the community, and the nation.

698
00:29:25,720 --> 00:29:33,600
An investment in boys is an investment in America's future.

699
00:29:33,600 --> 00:29:56,480
This is the CBS Radio Network.

