1
00:00:00,000 --> 00:00:11,680
Auto Light and its 96,000 dealers bring you Mr. Joseph Cotton in tonight's presentation

2
00:00:11,680 --> 00:00:19,760
of Suspense.

3
00:00:19,760 --> 00:00:25,360
Tonight Auto Light presents the story of a man who craved power, position, and money

4
00:00:25,360 --> 00:00:31,160
and destroyed himself accomplishing it, a tale we call A Watery Grave, starring Mr.

5
00:00:31,160 --> 00:00:35,160
Joseph Cotton.

6
00:00:35,160 --> 00:00:43,200
Oh, Mr. Wilcox.

7
00:00:43,200 --> 00:00:44,960
Why it's Oscar Auto.

8
00:00:44,960 --> 00:00:46,760
You're looking way below par.

9
00:00:46,760 --> 00:00:49,200
I feel that way too.

10
00:00:49,200 --> 00:00:52,200
Well, let Dr. Wilcox have a look.

11
00:00:52,200 --> 00:00:57,800
Uh-huh. Well, Oscar, I'd say you're suffering from a case of worn out spark plugs.

12
00:00:57,800 --> 00:01:00,360
Let's visit the nearest Auto Light spark plug dealer.

13
00:01:00,360 --> 00:01:04,680
He and his exclusive Auto Light plug check indicator will quickly show if I'm right.

14
00:01:04,680 --> 00:01:06,400
And suppose you are.

15
00:01:06,400 --> 00:01:10,560
Well, if that exclusive Auto Light plug check indicator shows that your spark plugs are

16
00:01:10,560 --> 00:01:15,560
worn out or wrong for your style of driving, the Auto Light spark plug dealer will install

17
00:01:15,560 --> 00:01:20,160
a bright brisk set of ignition engineered Auto Light spark plugs to give you smoother

18
00:01:20,160 --> 00:01:22,520
performance, quick starts, and gas savings.

19
00:01:22,520 --> 00:01:24,760
Okay, let's go.

20
00:01:24,760 --> 00:01:30,080
But how do I find the location of the nearest Auto Light spark plug dealer?

21
00:01:30,080 --> 00:01:31,400
Why, that's easy.

22
00:01:31,400 --> 00:01:35,400
We'll call Western Union, buy number, and ask for operator 25.

23
00:01:35,400 --> 00:01:37,360
She'll gladly tell us his location.

24
00:01:37,360 --> 00:01:44,040
Let's go, Oscar, because from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

25
00:01:44,040 --> 00:01:50,080
And now with A Watery Grave and the performance of Mr. Joseph Cotton, Auto Light hopes once

26
00:01:50,080 --> 00:01:58,720
again to keep you in suspense.

27
00:01:58,720 --> 00:02:01,840
How did it happen when everything was so good?

28
00:02:01,840 --> 00:02:05,840
How did it get destroyed in five short hours?

29
00:02:05,840 --> 00:02:15,040
How did I start to die?

30
00:02:15,040 --> 00:02:18,200
In our city, a district attorney is an important man.

31
00:02:18,200 --> 00:02:20,640
Our city is an important city in the nation.

32
00:02:20,640 --> 00:02:24,200
Therefore, I am important as its district attorney.

33
00:02:24,200 --> 00:02:28,240
The logic of law, the deductive reasoning that leads to everything.

34
00:02:28,240 --> 00:02:33,200
It was only reasonable that such powerful interest should have come to me.

35
00:02:33,200 --> 00:02:45,800
I had a case against McNeely which could have destroyed him.

36
00:02:45,800 --> 00:02:47,240
What is it, Mr. McNeely?

37
00:02:47,240 --> 00:02:51,560
I'm not in the habit of making these calls myself, Mr. Kelley.

38
00:02:51,560 --> 00:02:55,560
It's obvious, but then you're not in this position very often either.

39
00:02:55,560 --> 00:02:56,920
It's a daring thing you've done.

40
00:02:56,920 --> 00:03:00,280
Only a question of getting a sufficiently strong case against you.

41
00:03:00,280 --> 00:03:03,360
I've broken other district attorneys for attempting it.

42
00:03:03,360 --> 00:03:04,800
They never had the evidence I do.

43
00:03:04,800 --> 00:03:07,640
I don't think you'd want to try breaking me.

44
00:03:07,640 --> 00:03:10,440
I can send you to prison for life.

45
00:03:10,440 --> 00:03:12,060
You're right.

46
00:03:12,060 --> 00:03:17,640
And yet, where I can't destroy you, I can prevent you from advancing, getting to a greater

47
00:03:17,640 --> 00:03:20,320
position, a more prominent position in political life.

48
00:03:20,320 --> 00:03:21,360
What does that mean?

49
00:03:21,360 --> 00:03:26,480
It means it is no longer a question of can you be bought, but how much you want.

50
00:03:26,480 --> 00:03:32,920
I've waited a long time for this moment to be able to bargain with you.

51
00:03:32,920 --> 00:03:36,520
I respect your strength and perception.

52
00:03:36,520 --> 00:03:38,160
It's worth a great deal to me, Mr. Kelley.

53
00:03:38,160 --> 00:03:40,280
That is the matter of my chief witness.

54
00:03:40,280 --> 00:03:45,280
If I don't prosecute you, he'll go to the state district attorney, perhaps to the federal

55
00:03:45,280 --> 00:03:46,280
government.

56
00:03:46,280 --> 00:03:51,720
That is part of what you will give me in exchange for the wealth you're going to receive.

57
00:03:51,720 --> 00:03:53,440
Who is your chief witness?

58
00:03:53,440 --> 00:03:56,000
I can guarantee you he'll not testify.

59
00:03:56,000 --> 00:03:58,920
I would rather give myself my own guarantee on that matter.

60
00:03:58,920 --> 00:04:02,440
It would mean his death, wouldn't it?

61
00:04:02,440 --> 00:04:09,120
Mr. Kelley, all of us, any of us, even the most noble of persons, must look the other

62
00:04:09,120 --> 00:04:10,480
way sometimes.

63
00:04:10,480 --> 00:04:12,240
It's easy for you to say that.

64
00:04:12,240 --> 00:04:13,920
It's easy for you to do.

65
00:04:13,920 --> 00:04:17,720
To look the other way becomes the easiest thing in the world after a while.

66
00:04:17,720 --> 00:04:21,200
All you have to know is why you're doing it and what you have to gain.

67
00:04:21,200 --> 00:04:23,760
How does one look the other way?

68
00:04:23,760 --> 00:04:29,320
How does one achieve the facility for turning around at precisely the right moment?

69
00:04:29,320 --> 00:04:31,920
A trip to Europe.

70
00:04:31,920 --> 00:04:33,700
My wife has always wanted to go to Europe.

71
00:04:33,700 --> 00:04:35,320
She likes things like that.

72
00:04:35,320 --> 00:04:37,080
His name?

73
00:04:37,080 --> 00:04:41,720
Trip to Europe is something that is dreamed of, spoken of it often.

74
00:04:41,720 --> 00:04:43,280
His name?

75
00:04:43,280 --> 00:04:44,280
Bartell.

76
00:04:44,280 --> 00:04:46,280
Ah, yes.

77
00:04:46,280 --> 00:04:49,160
Ah, yes.

78
00:04:49,160 --> 00:04:54,880
My good, trusted friend, Bartell.

79
00:04:54,880 --> 00:05:03,040
Thank you, Mr. Kelley.

80
00:05:03,040 --> 00:05:07,960
Who was Bartell, a man from the streets who had muscled his way into life?

81
00:05:07,960 --> 00:05:10,160
Who was Bartell?

82
00:05:10,160 --> 00:05:13,360
Circumstance had made him a witness to McNeely's worst plans.

83
00:05:13,360 --> 00:05:17,720
Destiny had placed him in a position of value to the district attorney's office.

84
00:05:17,720 --> 00:05:23,120
This valueless man, Bartell, happenstance and coincidence had made him the keeper of

85
00:05:23,120 --> 00:05:28,880
dark secrets and illegal events which could have smashed an empire, an empire I was now

86
00:05:28,880 --> 00:05:42,920
partnered to merely because I told them a name and looked the other way.

87
00:05:42,920 --> 00:05:47,560
The first night out I waited on deck after dinner, waited for Betty to come out and we

88
00:05:47,560 --> 00:05:48,840
would go to the main saloon.

89
00:05:48,840 --> 00:05:55,040
Oh, it felt good to know your way in the world, to know when to look the other way.

90
00:05:55,040 --> 00:06:01,240
Sometimes you only have to do it once if you plan right and Betty could have everything,

91
00:06:01,240 --> 00:06:08,160
a bigger house, another servant in the house, up, up, moving up, so secure I didn't even

92
00:06:08,160 --> 00:06:10,440
hear his footsteps approaching.

93
00:06:10,440 --> 00:06:17,200
So positive all was going well I didn't even think of caution, so certain of success, everything

94
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
for Betty.

95
00:06:18,200 --> 00:06:19,200
I was so pleased.

96
00:06:19,200 --> 00:06:22,440
You're the only man I ever trusted.

97
00:06:22,440 --> 00:06:24,200
Ah, Bartell.

98
00:06:24,200 --> 00:06:27,520
The only man and a D.A. besides.

99
00:06:27,520 --> 00:06:31,280
Ah, and you can still trust me.

100
00:06:31,280 --> 00:06:33,800
Even after you said my name?

101
00:06:33,800 --> 00:06:36,000
I'm getting rid of McNeely for you.

102
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Are you?

103
00:06:37,000 --> 00:06:38,280
You turned state's evidence.

104
00:06:38,280 --> 00:06:42,520
If you didn't believe I could get rid of McNeely, you wouldn't have dared turn state's

105
00:06:42,520 --> 00:06:43,520
evidence.

106
00:06:43,520 --> 00:06:45,360
I believed you, I trusted you.

107
00:06:45,360 --> 00:06:46,560
Let's stop the game.

108
00:06:46,560 --> 00:06:49,000
Why did I ever think I could trust you?

109
00:06:49,000 --> 00:06:52,680
Now tell me, you're a smart man, you went to college.

110
00:06:52,680 --> 00:06:57,720
Of course it was to your advantage because if the law could get rid of McNeely for you,

111
00:06:57,720 --> 00:06:58,720
that was better.

112
00:06:58,720 --> 00:06:59,720
And safer.

113
00:06:59,720 --> 00:07:01,160
So don't have any illusions about trusting me.

114
00:07:01,160 --> 00:07:02,760
You never did, you needed me, that's different.

115
00:07:02,760 --> 00:07:06,120
And you needed me, we needed each other, we still do, nothing's different.

116
00:07:06,120 --> 00:07:08,760
Act, you're under bond, Bartell.

117
00:07:08,760 --> 00:07:10,720
You're leaving the country without permission.

118
00:07:10,720 --> 00:07:14,560
McNeely gave me permission, he had me shot at and I was wounded.

119
00:07:14,560 --> 00:07:15,880
See my shoulder?

120
00:07:15,880 --> 00:07:18,280
Fat on this side, fat from bandages.

121
00:07:18,280 --> 00:07:19,280
You don't have a passport.

122
00:07:19,280 --> 00:07:21,440
I don't need that either, I have money.

123
00:07:21,440 --> 00:07:22,840
How'd you get aboard?

124
00:07:22,840 --> 00:07:24,480
Oh, it's simple.

125
00:07:24,480 --> 00:07:29,440
Easy to stay hidden for a day, a second and third day, that's something else.

126
00:07:29,440 --> 00:07:32,840
I can fix it so you won't be let off, so you'll be sent right back.

127
00:07:32,840 --> 00:07:36,280
Mr. Callan, I can put you in prison if I'm sent back.

128
00:07:36,280 --> 00:07:39,480
A word would prevail against yours in any court of law.

129
00:07:39,480 --> 00:07:43,540
Maybe against my word alone, but not McNeely's hired gunsel.

130
00:07:43,540 --> 00:07:45,840
Both are words against yours.

131
00:07:45,840 --> 00:07:46,880
You have him?

132
00:07:46,880 --> 00:07:49,000
Some of my men do, yeah, he's safe at home.

133
00:07:49,000 --> 00:07:51,160
Oh, I could discredit your testimony.

134
00:07:51,160 --> 00:07:52,440
Ah, then why argue?

135
00:07:52,440 --> 00:07:53,760
I have nothing to do with you.

136
00:07:53,760 --> 00:07:55,640
You've got no choice, Mr. Callan.

137
00:07:55,640 --> 00:07:56,640
Warning you, Bartel.

138
00:07:56,640 --> 00:08:00,240
Well, what do you do, kill me?

139
00:08:00,240 --> 00:08:02,640
You're not the kind who thinks like that.

140
00:08:02,640 --> 00:08:04,160
You kill by law the legal way.

141
00:08:04,160 --> 00:08:06,560
And I'll find a way by law.

142
00:08:06,560 --> 00:08:08,640
Once I'm in Europe, they have different laws.

143
00:08:08,640 --> 00:08:10,160
All right.

144
00:08:10,160 --> 00:08:11,640
I'm a realist, Bartel.

145
00:08:11,640 --> 00:08:12,240
So?

146
00:08:12,240 --> 00:08:14,760
I only take calculated risks.

147
00:08:14,760 --> 00:08:15,960
What's your price?

148
00:08:15,960 --> 00:08:18,640
I have more money than you do, Callan, you couldn't buy me.

149
00:08:18,640 --> 00:08:20,160
Then what do you want?

150
00:08:20,160 --> 00:08:22,240
But you have more prestige than I do.

151
00:08:22,240 --> 00:08:23,640
You're liked.

152
00:08:23,640 --> 00:08:25,560
You know your way around the talkers.

153
00:08:25,560 --> 00:08:26,960
Well, talk me off this ship.

154
00:08:26,960 --> 00:08:27,600
Impossible.

155
00:08:27,600 --> 00:08:28,440
Find a way.

156
00:08:28,440 --> 00:08:29,960
You'll be discovered before we dock.

157
00:08:29,960 --> 00:08:33,160
Not if you put me up in your cabin.

158
00:08:33,160 --> 00:08:37,240
Bartel, wherever I'm involved, I'll listen and meet a man half way.

159
00:08:37,240 --> 00:08:39,440
But me, me alone, not my wife.

160
00:08:39,440 --> 00:08:41,480
If you involve my wife, I won't do a thing for you.

161
00:08:41,480 --> 00:08:43,600
Not if my wife's involved in any way, not a thing.

162
00:08:43,600 --> 00:08:45,560
I'm in a squeeze, Callan.

163
00:08:45,560 --> 00:08:47,880
I'm finished unless you help me get into Europe.

164
00:08:47,880 --> 00:08:49,560
But you'll be finished with me.

165
00:08:49,560 --> 00:08:51,120
I've got enough power for that.

166
00:08:51,120 --> 00:08:52,120
I'll find a way.

167
00:08:52,120 --> 00:08:53,360
All right, I'll go with you.

168
00:08:53,360 --> 00:08:55,280
No.

169
00:08:55,280 --> 00:08:57,560
Meet me here in one hour.

170
00:09:07,000 --> 00:09:08,320
I walked away calm.

171
00:09:08,320 --> 00:09:12,200
I made a point of walking away confident, but my stomach felt sick.

172
00:09:12,200 --> 00:09:15,760
Maybe I thought of trying to kill him then and didn't know it.

173
00:09:15,760 --> 00:09:18,640
I'd been raised to respect human life.

174
00:09:18,640 --> 00:09:20,760
I'd been educated to be decent, to forgive.

175
00:09:20,760 --> 00:09:22,200
But Bartel wasn't human.

176
00:09:22,200 --> 00:09:23,680
He was a beast.

177
00:09:23,680 --> 00:09:29,280
And is there anything in the ethic which says we cannot protect our lives when attacked?

178
00:09:29,280 --> 00:09:33,800
Bartel was destroying me, pulling me carefully, built world down about me.

179
00:09:33,800 --> 00:09:39,000
A world Betty must know nothing about, a world I had built to protect Betty.

180
00:09:39,000 --> 00:09:43,080
Law school to ward politics, to assistant district attorney.

181
00:09:43,080 --> 00:09:47,920
So long lay up, the hardest minds to fight, the most realistic men to please.

182
00:09:47,920 --> 00:09:49,880
Only the toughest stay with it.

183
00:09:49,880 --> 00:09:56,360
Only the toughest and shrewdest get to my position because my position leads to the highest offices

184
00:09:56,360 --> 00:10:00,080
if you're smart, if you look the other way.

185
00:10:00,080 --> 00:10:02,920
Maybe I knew I wanted to kill him then.

186
00:10:02,920 --> 00:10:04,240
The sea was calm.

187
00:10:04,240 --> 00:10:06,400
The ship wasn't pitching.

188
00:10:06,400 --> 00:10:09,360
Yet my stomach was sick.

189
00:10:09,360 --> 00:10:19,400
Half an hour was gone and still no plan.

190
00:10:19,400 --> 00:10:20,400
Where to go?

191
00:10:20,400 --> 00:10:21,400
Who to turn to?

192
00:10:21,400 --> 00:10:22,400
What to ask?

193
00:10:22,400 --> 00:10:23,400
Nothing anywhere.

194
00:10:23,400 --> 00:10:26,840
My mind posed questions for which there were no answers.

195
00:10:26,840 --> 00:10:30,040
Would I lose all I owned in the world?

196
00:10:30,040 --> 00:10:31,960
Problems for which there were no solutions.

197
00:10:31,960 --> 00:10:34,480
If I lost everything, would Betty go too?

198
00:10:34,480 --> 00:10:39,560
Were the two things inseparable, my success and Betty?

199
00:10:39,560 --> 00:10:44,440
I'll be ready in a minute.

200
00:10:44,440 --> 00:10:47,600
Robert, is that you?

201
00:10:47,600 --> 00:10:49,640
Who is it?

202
00:10:49,640 --> 00:10:52,640
Oh, Robert, you didn't answer.

203
00:10:52,640 --> 00:10:53,640
There.

204
00:10:53,640 --> 00:10:54,640
Drink helps.

205
00:10:54,640 --> 00:10:55,640
Helps what?

206
00:10:55,640 --> 00:10:58,240
You go to the dining saloon yourself.

207
00:10:58,240 --> 00:10:59,240
I'll be along soon.

208
00:10:59,240 --> 00:11:01,640
Do you mind if I ask what's wrong?

209
00:11:01,640 --> 00:11:02,640
I can handle it.

210
00:11:02,640 --> 00:11:03,640
Yes, of course.

211
00:11:03,640 --> 00:11:06,760
I'll be in the dining saloon.

212
00:11:06,760 --> 00:11:08,480
Wait a minute.

213
00:11:08,480 --> 00:11:09,480
Come back.

214
00:11:09,480 --> 00:11:10,480
All right.

215
00:11:10,480 --> 00:11:11,480
What is it?

216
00:11:11,480 --> 00:11:15,080
You were going to leave, weren't you?

217
00:11:15,080 --> 00:11:16,080
I don't understand.

218
00:11:16,080 --> 00:11:17,760
You'd have left me.

219
00:11:17,760 --> 00:11:21,640
You saw I was troubled, very troubled, and I wanted to talk to you, but you made me ask

220
00:11:21,640 --> 00:11:22,640
you.

221
00:11:22,640 --> 00:11:24,640
Oh, please, don't get angry, Robert.

222
00:11:24,640 --> 00:11:25,640
Please don't argue.

223
00:11:25,640 --> 00:11:29,040
You always make me ask you for your attention, always, ever since we've been married.

224
00:11:29,040 --> 00:11:30,320
Not always, Robert.

225
00:11:30,320 --> 00:11:31,880
Not ever since we were married.

226
00:11:31,880 --> 00:11:32,880
Most of the time.

227
00:11:32,880 --> 00:11:33,880
You changed.

228
00:11:33,880 --> 00:11:34,880
You got quiet.

229
00:11:34,880 --> 00:11:36,320
You never wanted to talk about things I was doing.

230
00:11:36,320 --> 00:11:37,760
You never accepted my suggestion.

231
00:11:37,760 --> 00:11:40,360
You didn't understand the legal profession, the workings of law.

232
00:11:40,360 --> 00:11:41,800
That's why I stopped giving suggestions.

233
00:11:41,800 --> 00:11:43,360
It wasn't suggestions I wanted.

234
00:11:43,360 --> 00:11:45,640
It was encouragement to have you believe in me.

235
00:11:45,640 --> 00:11:46,640
But you never did.

236
00:11:46,640 --> 00:11:49,840
The more I gave you, the more I tried to give you, the less you seemed to care.

237
00:11:49,840 --> 00:11:50,840
Oh, please, stop.

238
00:11:50,840 --> 00:11:52,520
You think all these things come out of the sky?

239
00:11:52,520 --> 00:11:53,680
Do you think they were given to me?

240
00:11:53,680 --> 00:11:56,000
I had to fight for them, to fight to get things for you.

241
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
I never asked for them.

242
00:11:57,000 --> 00:11:58,520
Oh, but you took them.

243
00:11:58,520 --> 00:11:59,520
You never refused them.

244
00:11:59,520 --> 00:12:01,040
You never said, no, I don't want a lot of clothes.

245
00:12:01,040 --> 00:12:02,480
No, I don't want a fur coat.

246
00:12:02,480 --> 00:12:03,480
You never said no.

247
00:12:03,480 --> 00:12:04,480
Stop shouting.

248
00:12:04,480 --> 00:12:05,480
Stop.

249
00:12:05,480 --> 00:12:06,480
Shout.

250
00:12:06,480 --> 00:12:07,480
Everything.

251
00:12:07,480 --> 00:12:08,480
For you.

252
00:12:08,480 --> 00:12:10,760
But you give nothing in return.

253
00:12:10,760 --> 00:12:13,080
No love or affection or like, not even liking.

254
00:12:13,080 --> 00:12:15,440
Why didn't you ask for a divorce?

255
00:12:15,440 --> 00:12:16,440
I'll give you a divorce.

256
00:12:16,440 --> 00:12:17,440
Easy.

257
00:12:17,440 --> 00:12:18,440
Simple.

258
00:12:18,440 --> 00:12:19,440
Is that what you want?

259
00:12:19,440 --> 00:12:21,440
Oh, I can't stand anymore.

260
00:12:21,440 --> 00:12:24,760
Dear, you're not going to leave now.

261
00:12:24,760 --> 00:12:25,760
My arm.

262
00:12:25,760 --> 00:12:27,720
You know why you want to divorce me?

263
00:12:27,720 --> 00:12:28,720
You know why you won't?

264
00:12:28,720 --> 00:12:31,160
Because of these comforts.

265
00:12:31,160 --> 00:12:32,800
That's all you want.

266
00:12:32,800 --> 00:12:33,800
You'd lose them.

267
00:12:33,800 --> 00:12:34,800
You'd lose them overnight.

268
00:12:34,800 --> 00:12:36,880
Why do you do this to me?

269
00:12:36,880 --> 00:12:39,760
I've paid for everything in my life, for everything.

270
00:12:39,760 --> 00:12:40,760
Everything you have.

271
00:12:40,760 --> 00:12:56,000
Only now it's time for you to pay too.

272
00:12:56,000 --> 00:12:58,880
To kill a man is the easiest thing in the world to do.

273
00:12:58,880 --> 00:13:01,600
To kill a man who would take your wife from you.

274
00:13:01,600 --> 00:13:02,600
I know the logic.

275
00:13:02,600 --> 00:13:04,840
I know it's wrong.

276
00:13:04,840 --> 00:13:08,960
Bartel wasn't taking my wife from me, but he was taking position and wealth and those

277
00:13:08,960 --> 00:13:13,000
things kept my wife to me, I thought.

278
00:13:13,000 --> 00:13:15,280
I knew.

279
00:13:15,280 --> 00:13:20,360
Bartel had to be destroyed and she would have to be partner to it.

280
00:13:20,360 --> 00:13:22,120
That way she'd never leave.

281
00:13:22,120 --> 00:13:24,280
That way I'd achieve everything.

282
00:13:24,280 --> 00:13:26,800
That's why I told her the story as if I'd memorized it.

283
00:13:26,800 --> 00:13:29,560
As if it was the only thing I'd ever thought about.

284
00:13:29,560 --> 00:13:33,480
As if Bartel's death was the last obstacle in our life.

285
00:13:33,480 --> 00:13:34,880
No, Robert.

286
00:13:34,880 --> 00:13:36,680
Please, don't, Robert.

287
00:13:36,680 --> 00:13:38,760
You'll distract him up there on the deck.

288
00:13:38,760 --> 00:13:41,480
At the dark place on the deck.

289
00:13:41,480 --> 00:13:42,480
Don't ask me.

290
00:13:42,480 --> 00:13:44,840
Don't make me part of this.

291
00:13:44,840 --> 00:13:47,040
Together we plan it.

292
00:13:47,040 --> 00:13:49,400
Together we need him.

293
00:13:49,400 --> 00:13:50,400
Together.

294
00:13:50,400 --> 00:13:53,880
Come on, Betty, the hour's up.

295
00:13:53,880 --> 00:14:18,560
The hour's up.

296
00:14:18,560 --> 00:14:24,360
Radio Light is bringing you Mr. Joseph Carton in A Watery Grave, tonight's production in

297
00:14:24,360 --> 00:14:46,600
radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

298
00:14:46,600 --> 00:14:49,040
Wow, I feel great now.

299
00:14:49,040 --> 00:14:53,880
Now, thanks to your Auto Light spark plug dealer and his exclusive plug check indicator, Oscar.

300
00:14:53,880 --> 00:14:57,880
And those new ignition engineered Auto Light spark plugs.

301
00:14:57,880 --> 00:15:00,440
They're right at home in my ignition system.

302
00:15:00,440 --> 00:15:03,960
That's because Auto Light spark plugs are designed by the same Auto Light engineers

303
00:15:03,960 --> 00:15:08,640
who design the coil, distributor, and all the other important parts of complete ignition

304
00:15:08,640 --> 00:15:13,800
systems used as original equipment on many leading makes of our finest cars, trucks, and

305
00:15:13,800 --> 00:15:14,800
tractors.

306
00:15:14,800 --> 00:15:18,360
What Auto Light spark plugs did I get, Mr. Wilcox?

307
00:15:18,360 --> 00:15:20,840
The new Auto Light resistor type, Oscar.

308
00:15:20,840 --> 00:15:25,400
They give double life, greater gas savings, and quicker starts as compared to spark plugs

309
00:15:25,400 --> 00:15:27,460
without a built in resistor.

310
00:15:27,460 --> 00:15:32,320
And the Auto Light resistor spark plug is only one of a complete line of ignition engineered

311
00:15:32,320 --> 00:15:35,760
Auto Light spark plugs designed for every use.

312
00:15:35,760 --> 00:15:40,500
So friends, take a tip from me and see your Auto Light spark plug dealer.

313
00:15:40,500 --> 00:15:46,040
Let him check your spark plugs, and remember, from bumper to tail light, you're always right

314
00:15:46,040 --> 00:15:48,000
with Auto Light.

315
00:15:48,000 --> 00:15:53,720
And now, Auto Light brings back to our Hollywood sound stage, Mr. Joseph Cotton, in Elliot

316
00:15:53,720 --> 00:16:14,360
Lewis's production of A Watery Grave, a tale well calculated to keep you in suspense.

317
00:16:14,360 --> 00:16:18,160
How did I start to die then at that moment?

318
00:16:18,160 --> 00:16:24,140
As we walked along the deck, did I start to die then because I knew I would kill Bartell?

319
00:16:24,140 --> 00:16:30,640
Does one die a little if one plans to kill a human being and die more when one does it?

320
00:16:30,640 --> 00:16:37,720
And to compound it, Your Honor, funny to think, Your Honor, funny to think that way now.

321
00:16:37,720 --> 00:16:41,440
To compound it by knowing your wife hates you more than anything in the world because

322
00:16:41,440 --> 00:16:48,400
she's terrified, infuriated by her hate, but pleased with her terror.

323
00:16:48,400 --> 00:16:51,160
How can she hate me so?

324
00:16:51,160 --> 00:16:54,000
In so short a time, I gave her everything.

325
00:16:54,000 --> 00:17:01,960
I tried to be something important for her and rich for her and kill for her.

326
00:17:01,960 --> 00:17:07,400
As we walked along the deck, I had no real idea how I would kill Bartell, no exact idea,

327
00:17:07,400 --> 00:17:09,440
but it had to be done.

328
00:17:09,440 --> 00:17:15,640
I held that his arm tightly as we approached the dark part of the deck near the railing,

329
00:17:15,640 --> 00:17:20,720
the place where Bartell was, not actually a railing, an entrance for a ramp with only

330
00:17:20,720 --> 00:17:23,800
a chain across it.

331
00:17:23,800 --> 00:17:29,920
Bartell, Bartell, this is my wife.

332
00:17:29,920 --> 00:17:30,920
What did you decide?

333
00:17:30,920 --> 00:17:32,240
I've been talking to her.

334
00:17:32,240 --> 00:17:33,520
I've been explaining to her.

335
00:17:33,520 --> 00:17:34,520
What did you decide?

336
00:17:34,520 --> 00:17:36,920
Don't talk to me like that, Bartell.

337
00:17:36,920 --> 00:17:39,520
Don't ever talk to me like that.

338
00:17:39,520 --> 00:17:42,360
Do you put me in your stateroom?

339
00:17:42,360 --> 00:17:44,280
Yes, yes, of course.

340
00:17:44,280 --> 00:17:46,080
And guarantee to get me off the ship?

341
00:17:46,080 --> 00:17:47,080
I couldn't guarantee.

342
00:17:47,080 --> 00:17:49,280
Guarantees and things like this are impossible.

343
00:17:49,280 --> 00:17:52,320
There are officials to get at, ship's officers, finding the right people.

344
00:17:52,320 --> 00:17:54,920
You're good at putting in a fix, Mr. Callan.

345
00:17:54,920 --> 00:17:59,200
You've been putting in fixes all the way from the slums up to the penthouses.

346
00:17:59,200 --> 00:18:00,200
Ship shouldn't stop you.

347
00:18:00,200 --> 00:18:01,560
Don't say things like that.

348
00:18:01,560 --> 00:18:03,080
Why not?

349
00:18:03,080 --> 00:18:07,160
Everybody knows how McNeely pays off and you're one of McNeely's boys now.

350
00:18:07,160 --> 00:18:11,840
Anytime he wants to put his fingers in a dirty deal, he'll use your hands to do it.

351
00:18:11,840 --> 00:18:14,280
Don't talk like that in front of my wife.

352
00:18:14,280 --> 00:18:16,760
She'll get used to it.

353
00:18:16,760 --> 00:18:19,640
McNeely doesn't care who knows about his dirty-handed men.

354
00:18:19,640 --> 00:18:20,640
Shut up.

355
00:18:20,640 --> 00:18:21,640
Shut up!

356
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
I lunged at him.

357
00:18:22,640 --> 00:18:23,640
I didn't even reach for his gun he was carrying.

358
00:18:23,640 --> 00:18:24,640
He didn't think I was capable of doing it.

359
00:18:24,640 --> 00:18:25,640
His back was against the chain, his good arm flailing wildly over the chain, over and

360
00:18:25,640 --> 00:18:26,640
into the water.

361
00:18:26,640 --> 00:18:27,640
I didn't see him in the doctor's office.

362
00:18:27,640 --> 00:18:28,640
I didn't see him in the doctor's office.

363
00:18:28,640 --> 00:18:29,640
I didn't see him in the doctor's office.

364
00:18:29,640 --> 00:18:30,640
I didn't see him in the doctor's office.

365
00:18:30,640 --> 00:18:31,640
I didn't see him in the doctor's office.

366
00:18:31,640 --> 00:18:33,280
I didn't see him in the doctor's office.

367
00:18:33,280 --> 00:18:34,280
I didn't know until I heard the scream.

368
00:18:34,280 --> 00:18:35,280
Let go!

369
00:18:35,280 --> 00:18:36,280
Let go!

370
00:18:36,280 --> 00:18:38,280
It was too late for Bartell to let go.

371
00:18:38,280 --> 00:18:39,280
He had a grip on my wife's arm.

372
00:18:39,280 --> 00:18:40,280
Before I could move, before I could do anything, it was insane.

373
00:18:40,280 --> 00:18:41,280
She was pulled over the side too, over into the water.

374
00:18:41,280 --> 00:18:42,280
I had to save her.

375
00:18:42,280 --> 00:18:56,120
There was little I could do to save her would be to save Bartell, but I didn't hesitate.

376
00:18:56,120 --> 00:18:57,120
I know that.

377
00:18:57,120 --> 00:18:58,120
I'm sure of it.

378
00:18:58,120 --> 00:19:00,120
I grabbed the nearest light preserver and hurled it over the side.

379
00:19:00,120 --> 00:19:04,360
I could barely see them struggling in the water with the ship's propellers coming nearer.

380
00:19:04,360 --> 00:19:05,920
And then I knew I would have to jump.

381
00:19:05,920 --> 00:19:06,920
I would go over.

382
00:19:06,920 --> 00:19:10,040
I could still finish Bartell and save Betty.

383
00:19:10,040 --> 00:19:14,480
Still, I could have everything and it would be called an accident.

384
00:19:14,480 --> 00:19:15,480
I went over the side.

385
00:19:15,480 --> 00:19:16,480
Go over it.

386
00:19:16,480 --> 00:19:17,480
Get the light preserver.

387
00:19:17,480 --> 00:19:18,480
Lie flat.

388
00:19:18,480 --> 00:19:19,480
Don't try to swim.

389
00:19:19,480 --> 00:19:20,480
But watch.

390
00:19:20,480 --> 00:19:30,480
From the propellers.

391
00:19:30,480 --> 00:19:33,480
Help.

392
00:19:33,480 --> 00:19:44,480
Robert, help.

393
00:19:44,480 --> 00:20:07,440
Suddenly it was quiet.

394
00:20:07,440 --> 00:20:12,000
Suddenly the terror was gone and I could see Betty staying afloat near the light preserver

395
00:20:12,000 --> 00:20:16,680
and beyond that Bartell struggling with one good arm, struggling to get to the light preserver

396
00:20:16,680 --> 00:20:17,680
first.

397
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
I forgot about Betty.

398
00:20:18,680 --> 00:20:23,600
I forgot everything except that I had to get him before he took the light preserver.

399
00:20:23,600 --> 00:20:24,600
You'll never get it.

400
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
Keep, keep back.

401
00:20:25,600 --> 00:20:26,600
A gun.

402
00:20:26,600 --> 00:20:27,600
I have a gun.

403
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
Nothing now.

404
00:20:28,600 --> 00:20:29,600
Robert, Robert, don't.

405
00:20:29,600 --> 00:20:30,600
Keep away from me.

406
00:20:30,600 --> 00:20:31,600
Now.

407
00:20:31,600 --> 00:20:32,600
Keep away.

408
00:20:32,600 --> 00:20:33,600
Now Bartell.

409
00:20:33,600 --> 00:20:34,600
Now try to talk.

410
00:20:34,600 --> 00:20:35,600
Hands.

411
00:20:35,600 --> 00:20:36,600
Now tell your story.

412
00:20:36,600 --> 00:20:37,600
I'm telling you.

413
00:20:37,600 --> 00:20:38,600
I'm telling you.

414
00:20:38,600 --> 00:20:39,600
I'm telling you.

415
00:20:39,600 --> 00:20:40,600
I'm telling you.

416
00:20:40,600 --> 00:20:41,600
I'm telling you.

417
00:20:41,600 --> 00:20:42,600
Tell it.

418
00:20:42,600 --> 00:20:43,600
Over Like Water.

419
00:20:43,600 --> 00:20:44,760
Under water.

420
00:20:44,760 --> 00:20:45,760
No.

421
00:20:45,760 --> 00:20:47,600
Tell it.

422
00:20:47,600 --> 00:20:50,920
No No.

423
00:20:50,920 --> 00:20:52,080
From the sea.

424
00:20:52,080 --> 00:21:06,160
Tell your story.

425
00:21:06,160 --> 00:21:07,260
Tell it.

426
00:21:07,260 --> 00:21:08,260
in the sea.

427
00:21:14,260 --> 00:21:16,260
You... you murdered him.

428
00:21:16,260 --> 00:21:18,260
It was Bartell who us.

429
00:21:18,260 --> 00:21:20,260
Takes a preservative and holds onto it.

430
00:21:20,260 --> 00:21:23,260
Don't you understand it was Bartell who us?

431
00:21:23,260 --> 00:21:24,260
I never knew you.

432
00:21:24,260 --> 00:21:26,260
The ship will turn around and pick us up soon.

433
00:21:26,260 --> 00:21:27,260
You must understand.

434
00:21:27,260 --> 00:21:29,260
I never really knew you.

435
00:21:29,260 --> 00:21:30,260
It takes something to kill a man.

436
00:21:30,260 --> 00:21:32,260
Bartell was the killer.

437
00:21:32,260 --> 00:21:33,260
A ruthless man, I know.

438
00:21:33,260 --> 00:21:37,260
I was the one who forced him to turn state's evidence.

439
00:21:37,260 --> 00:21:38,260
Something horrible in you.

440
00:21:38,260 --> 00:21:41,260
Maybe that's why we've been growing apart.

441
00:21:41,260 --> 00:21:42,260
Maybe I saw it but didn't recognize it.

442
00:21:42,260 --> 00:21:43,260
I'd never seen it before.

443
00:21:43,260 --> 00:21:45,260
You see it every day in the eyes of the people.

444
00:21:45,260 --> 00:21:46,260
That's a lie.

445
00:21:46,260 --> 00:21:47,260
Look at the murders.

446
00:21:47,260 --> 00:21:50,260
Look at war.

447
00:21:50,260 --> 00:21:53,260
Can't make people kill each other if they don't want to.

448
00:21:53,260 --> 00:21:54,260
Could you?

449
00:21:54,260 --> 00:21:56,260
How could you?

450
00:21:56,260 --> 00:21:58,260
I'll never forget the look on his face

451
00:21:58,260 --> 00:22:00,260
when he knew he was going to be drowned.

452
00:22:00,260 --> 00:22:03,260
That you were going to do.

453
00:22:03,260 --> 00:22:06,260
It's terrible.

454
00:22:06,260 --> 00:22:08,260
Crying.

455
00:22:08,260 --> 00:22:10,260
Crying for him.

456
00:22:10,260 --> 00:22:11,260
Crying for a hoodlum.

457
00:22:11,260 --> 00:22:13,260
A killer.

458
00:22:13,260 --> 00:22:14,260
Crying for a gangster.

459
00:22:14,260 --> 00:22:15,260
Yes.

460
00:22:15,260 --> 00:22:17,260
Tears for him.

461
00:22:17,260 --> 00:22:18,260
I don't deserve it.

462
00:22:18,260 --> 00:22:19,260
Why should he be cried over?

463
00:22:19,260 --> 00:22:21,260
Why him?

464
00:22:21,260 --> 00:22:23,260
You never wept for me.

465
00:22:23,260 --> 00:22:24,260
I weep for you too.

466
00:22:24,260 --> 00:22:25,260
I don't need pity.

467
00:22:25,260 --> 00:22:26,260
I don't need your pity.

468
00:22:26,260 --> 00:22:28,260
I'm not giving you pity.

469
00:22:28,260 --> 00:22:30,260
I'm trying to find a way to forgive you.

470
00:22:30,260 --> 00:22:31,260
Here.

471
00:22:31,260 --> 00:22:33,260
Hold on to the life preserver.

472
00:22:33,260 --> 00:22:34,260
Don't touch me.

473
00:22:34,260 --> 00:22:35,260
You'll drown if you let go.

474
00:22:35,260 --> 00:22:36,260
Get away from me.

475
00:22:36,260 --> 00:22:37,260
You'll claw at me.

476
00:22:37,260 --> 00:22:39,260
Don't come near me.

477
00:22:39,260 --> 00:22:41,260
You only want the life preserver.

478
00:22:41,260 --> 00:22:43,260
All right. You want to believe it. It's true.

479
00:22:43,260 --> 00:22:46,260
And I'll get it.

480
00:22:46,260 --> 00:22:48,260
I claw you. I claw your eyes.

481
00:22:48,260 --> 00:22:50,260
You'll never have a chance.

482
00:22:50,260 --> 00:22:51,260
The water carried me faster.

483
00:22:51,260 --> 00:22:52,260
You'll never catch up to me.

484
00:22:52,260 --> 00:22:53,260
I'll...

485
00:22:53,260 --> 00:22:55,260
I'll catch up.

486
00:22:55,260 --> 00:22:56,260
Oh, Betty.

487
00:22:56,260 --> 00:22:58,260
Don't be a fool. Come back.

488
00:22:58,260 --> 00:23:00,260
Betty.

489
00:23:00,260 --> 00:23:03,260
Come back. The ship will turn around.

490
00:23:03,260 --> 00:23:06,260
The ship will save us.

491
00:23:06,260 --> 00:23:07,260
Die, Robertson.

492
00:23:07,260 --> 00:23:09,260
Die like you'd let anyone die for you.

493
00:23:09,260 --> 00:23:10,260
Die for yourself.

494
00:23:10,260 --> 00:23:12,260
I don't need the life preserver.

495
00:23:12,260 --> 00:23:18,260
I can hold out until the ship turns around.

496
00:23:18,260 --> 00:23:20,260
They're still going for the horizon.

497
00:23:20,260 --> 00:23:21,260
The ship.

498
00:23:21,260 --> 00:23:22,260
They'll turn around.

499
00:23:22,260 --> 00:23:24,260
I'm the biggest sweet on the ship.

500
00:23:24,260 --> 00:23:27,260
They'll miss us and turn around in a few minutes.

501
00:23:27,260 --> 00:23:30,260
What makes you think you're so important?

502
00:23:30,260 --> 00:23:32,260
What makes you think you'd be missed?

503
00:23:32,260 --> 00:23:34,260
I...

504
00:23:34,260 --> 00:23:36,260
I am important.

505
00:23:36,260 --> 00:23:38,260
What makes you want to be so big?

506
00:23:38,260 --> 00:23:39,260
So much?

507
00:23:39,260 --> 00:23:41,260
Oh.

508
00:23:41,260 --> 00:23:43,260
It was...

509
00:23:43,260 --> 00:23:45,260
for you.

510
00:23:45,260 --> 00:23:49,260
What I've struggled so hard to get.

511
00:23:49,260 --> 00:23:51,260
Oh. For you.

512
00:23:51,260 --> 00:23:52,260
For yourself.

513
00:23:52,260 --> 00:23:56,260
Getting rich to please yourself, but you never enjoyed it either.

514
00:23:56,260 --> 00:23:59,260
You would have left me if I'd stopped.

515
00:23:59,260 --> 00:24:01,260
Stopped making so much.

516
00:24:01,260 --> 00:24:03,260
I only wanted love.

517
00:24:03,260 --> 00:24:07,260
Only wanted a family. Your love. Your children.

518
00:24:07,260 --> 00:24:09,260
Only yours.

519
00:24:09,260 --> 00:24:12,260
Oh. You mean that.

520
00:24:12,260 --> 00:24:14,260
You do mean that.

521
00:24:14,260 --> 00:24:16,260
It's too late.

522
00:24:16,260 --> 00:24:17,260
Too late.

523
00:24:17,260 --> 00:24:19,260
Oh, we can.

524
00:24:19,260 --> 00:24:23,260
In time, we can forget.

525
00:24:23,260 --> 00:24:25,260
How?

526
00:24:25,260 --> 00:24:27,260
How can I forget? How can you?

527
00:24:27,260 --> 00:24:30,260
Oh, you're right.

528
00:24:30,260 --> 00:24:35,260
It was for me, and it wasn't for the money.

529
00:24:35,260 --> 00:24:38,260
For the wealth. It was for power.

530
00:24:38,260 --> 00:24:41,260
Not... not even that.

531
00:24:41,260 --> 00:24:43,260
Oh, darling.

532
00:24:43,260 --> 00:24:45,260
Darling.

533
00:24:45,260 --> 00:24:47,260
Darling Betty.

534
00:24:47,260 --> 00:24:50,260
Oh, my wonderful Betty.

535
00:24:50,260 --> 00:24:51,260
Robert.

536
00:24:51,260 --> 00:24:53,260
The ship is turning.

537
00:24:53,260 --> 00:24:54,260
Hold on, Robert.

538
00:24:54,260 --> 00:24:55,260
I can't.

539
00:24:55,260 --> 00:24:57,260
And I'll come to you.

540
00:24:57,260 --> 00:24:59,260
The life preserver, it can support both of us.

541
00:24:59,260 --> 00:25:01,260
When did I start to die, Betty?

542
00:25:01,260 --> 00:25:03,260
I'm dying now.

543
00:25:03,260 --> 00:25:05,260
When did I start to die?

544
00:25:05,260 --> 00:25:07,260
Don't. Don't talk like that.

545
00:25:07,260 --> 00:25:09,260
Hold up, Robert.

546
00:25:09,260 --> 00:25:13,260
When I knew I would kill Bartell.

547
00:25:13,260 --> 00:25:15,260
It was sooner.

548
00:25:15,260 --> 00:25:19,260
When I said I would look the other way.

549
00:25:19,260 --> 00:25:22,260
Yes, Mr. McNeely.

550
00:25:22,260 --> 00:25:25,260
You can kill Bartell.

551
00:25:25,260 --> 00:25:27,260
I will look the other way.

552
00:25:27,260 --> 00:25:28,260
Hold up, darling.

553
00:25:28,260 --> 00:25:30,260
Yes, Mr. McNeely.

554
00:25:30,260 --> 00:25:34,260
Only I started to die long before, years before,

555
00:25:34,260 --> 00:25:38,260
maybe I've been killing myself all my life,

556
00:25:38,260 --> 00:25:40,260
a slow way.

557
00:25:40,260 --> 00:25:42,260
A subtle way.

558
00:25:42,260 --> 00:25:45,260
Darling, please hold on a minute longer.

559
00:25:45,260 --> 00:25:47,260
Only a minute.

560
00:25:47,260 --> 00:25:50,260
I can.

561
00:25:50,260 --> 00:25:52,260
My darling.

562
00:25:52,260 --> 00:25:55,260
I love you.

563
00:25:55,260 --> 00:25:57,260
I love you.

564
00:25:57,260 --> 00:26:12,260
I love you.

565
00:26:27,260 --> 00:26:30,260
Suspense presented by Auto Light.

566
00:26:30,260 --> 00:26:33,260
Tonight's star, Mr. Joseph Cotton.

567
00:26:33,260 --> 00:26:36,260
This is Harlow Wilcox speaking for Auto Light,

568
00:26:36,260 --> 00:26:38,260
world's largest independent manufacturer

569
00:26:38,260 --> 00:26:42,260
of automotive electrical equipment.

570
00:26:42,260 --> 00:26:35,260
It is the world's largest

571
00:26:45,260 --> 00:26:47,260
and most powerful

572
00:26:47,260 --> 00:26:49,260
automotive equipment manufacturer.

573
00:26:49,260 --> 00:26:51,260
It is a large-scale,

574
00:26:51,260 --> 00:26:53,260
high-quality,

575
00:26:53,260 --> 00:26:57,780
independent manufacturer of automotive electrical equipment.

576
00:26:57,780 --> 00:27:01,700
Auto-Lite is proud to serve the greatest names in the industry.

577
00:27:01,700 --> 00:27:07,640
And during these early months of 52, the Auto-Lite family joins in saluting the leading manufacturers

578
00:27:07,640 --> 00:27:11,460
who install Auto-Lite products as original equipment.

579
00:27:11,460 --> 00:27:16,740
Our Auto-Lite family is made up of the nearly 30,000 men and women in 28 great Auto-Lite

580
00:27:16,740 --> 00:27:22,380
plants from coast to coast and in still other Auto-Lite plants in many foreign countries.

581
00:27:22,380 --> 00:27:27,500
It also includes more than 18,000 people who have invested a portion of their savings in

582
00:27:27,500 --> 00:27:33,860
Auto-Lite, as well as 96,000 Auto-Lite distributors and dealers in the United States and thousands

583
00:27:33,860 --> 00:27:37,140
more in Canada and throughout the world.

584
00:27:37,140 --> 00:27:41,820
Our Auto-Lite family will salute the leading truck manufacturers who use Auto-Lite products

585
00:27:41,820 --> 00:27:44,920
on the next Auto-Lite Suspense Television program.

586
00:27:44,920 --> 00:27:48,940
If you live in a television area, check the day and time of suspense on television so

587
00:27:48,940 --> 00:27:51,100
that you'll be sure to see this program.

588
00:27:51,100 --> 00:28:04,340
And remember, be with us next week for another thrilling Auto-Lite Suspense program on radio.

589
00:28:04,340 --> 00:28:10,140
Next week, our star will be Mr. Frank Lovejoy in the recreation of an historical puzzle,

590
00:28:10,140 --> 00:28:17,220
a radio dramatization of The Wreck of the Old Ninety-Seven, a story based on fact and

591
00:28:17,220 --> 00:28:23,620
presented on Suspense.

592
00:28:23,620 --> 00:28:28,220
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis, with music composed by Lucian Morrowick

593
00:28:28,220 --> 00:28:30,020
and conducted by Ludd Luskin.

594
00:28:30,020 --> 00:28:34,180
A watery grave was written for Suspense by Arthur Ross.

595
00:28:34,180 --> 00:28:40,740
In tonight's story, Mary Jane Kraft was heard as Betty, Stan Waxman as McNeely, and Joseph

596
00:28:40,740 --> 00:28:42,980
Kearns as Bartel.

597
00:28:42,980 --> 00:28:48,060
Joseph Cotton may soon be seen in the untamed, a Universal International picture co-starring

598
00:28:48,060 --> 00:28:50,620
Shelley Winters.

599
00:28:50,620 --> 00:29:00,260
And remember next week on Suspense, Mr. Frank Lovejoy in The Wreck of the Old Ninety-Seven.

600
00:29:00,260 --> 00:29:05,780
Last July, the nation's worst flood in a decade smashed through Kansas and Missouri.

601
00:29:05,780 --> 00:29:10,780
The Red Cross was on the job to relieve the suffering and shelter the homeless.

602
00:29:10,780 --> 00:29:17,180
This was only one of 300 domestic disasters in which the Red Cross gave aid last year.

603
00:29:17,180 --> 00:29:22,980
To carry on its vital work, the Red Cross needs your financial aid now.

604
00:29:22,980 --> 00:29:28,620
Give generously.

605
00:29:28,620 --> 00:29:43,300
This is the CBS Radio Network.

