1
00:00:00,000 --> 00:00:12,040
Auto Light and its 96,000 dealers bring you Mr. Herbert Marshall in tonight's presentation

2
00:00:12,040 --> 00:00:13,040
of...

3
00:00:13,040 --> 00:00:20,080
South Spence.

4
00:00:20,080 --> 00:00:25,440
Tonight Auto Light presents a spy story, the true story of that series of events known

5
00:00:25,440 --> 00:00:43,160
as the 39 Steps starring Mr. Herbert Marshall.

6
00:00:43,160 --> 00:00:44,160
Oh Harlow.

7
00:00:44,160 --> 00:00:45,160
Yes, Hap.

8
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
What was that all about?

9
00:00:46,160 --> 00:00:49,440
I was just demonstrating the Auto Light electrical system, Hap.

10
00:00:49,440 --> 00:00:50,440
You were?

11
00:00:50,440 --> 00:00:54,360
Sure, it goes to work every time you start your car, sound the horn, play the radio or

12
00:00:54,360 --> 00:00:56,000
turn on your lights or heater.

13
00:00:56,000 --> 00:00:58,080
The electrical system does all that?

14
00:00:58,080 --> 00:00:59,080
Sure, Hap.

15
00:00:59,080 --> 00:01:03,800
The Auto Light coil distributor, generator and all the other units and thousands of component

16
00:01:03,800 --> 00:01:04,800
parts.

17
00:01:04,800 --> 00:01:10,000
They're all related by Auto Light engineering design and manufacturing skill and used as

18
00:01:10,000 --> 00:01:14,640
original factory equipment on many leading makes of our finest cars.

19
00:01:14,640 --> 00:01:19,920
So friends, when your Auto Light equipped car needs replacement parts, insist on Auto

20
00:01:19,920 --> 00:01:22,480
Light original factory parts.

21
00:01:22,480 --> 00:01:28,800
Be sure, because from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

22
00:01:28,800 --> 00:01:35,120
And now with the 39 Steps and the performance of Mr. Herbert Marshall, Auto Light hopes

23
00:01:35,120 --> 00:01:39,600
once again to keep you in South Spence.

24
00:01:39,600 --> 00:01:45,200
Of course, I realize these are trying times and all that.

25
00:01:45,200 --> 00:01:49,240
You have your worries about foreign spies and atomic secrets and the usual international

26
00:01:49,240 --> 00:01:50,240
rouse.

27
00:01:50,240 --> 00:01:52,400
But don't get the wind up.

28
00:01:52,400 --> 00:01:53,800
You'll muddle through somehow.

29
00:01:53,800 --> 00:01:55,480
Take my word for it.

30
00:01:55,480 --> 00:01:58,400
And I know where I speak.

31
00:01:58,400 --> 00:02:00,400
We had our troubles too in our day, you know.

32
00:02:00,400 --> 00:02:03,680
Jolly serious, they seem at the time, I can tell you.

33
00:02:03,680 --> 00:02:09,720
For instance, did you ever hear of the 39 Steps?

34
00:02:09,720 --> 00:02:16,640
It was in the spring of 1914.

35
00:02:16,640 --> 00:02:21,720
I'd spent the last 10 years on the African felt in the Bolivayo country, made a modest

36
00:02:21,720 --> 00:02:25,480
little pile and come back home to enjoy it.

37
00:02:25,480 --> 00:02:27,440
The only difficulty was I didn't enjoy it.

38
00:02:27,440 --> 00:02:32,240
There was something wrong about England and about London for me.

39
00:02:32,240 --> 00:02:33,240
And then I realized what it was.

40
00:02:33,240 --> 00:02:34,240
It was dull.

41
00:02:34,240 --> 00:02:39,920
I had nothing to do and I was plain simply bored.

42
00:02:39,920 --> 00:02:44,280
That is, I was until that memorable evening when I returned to my flat near Portland Place.

43
00:02:44,280 --> 00:02:48,200
It was the first floor front and I was in the hall fitting my key in the lock when a

44
00:02:48,200 --> 00:02:52,600
little man with a bowler hat stepped out of the shadows from beyond the door to the next

45
00:02:52,600 --> 00:02:53,600
flat back.

46
00:02:53,600 --> 00:02:56,640
I saw that he was frightened.

47
00:02:56,640 --> 00:02:59,840
He was carrying it off well enough, but he was frightened as I had seen men frightened

48
00:02:59,840 --> 00:03:00,840
before.

49
00:03:00,840 --> 00:03:02,840
Frightened of his very life.

50
00:03:02,840 --> 00:03:04,640
You're Mr. Richard Hennigh, aren't you?

51
00:03:04,640 --> 00:03:05,640
Yes, that's right.

52
00:03:05,640 --> 00:03:06,640
Can I speak to you a minute?

53
00:03:06,640 --> 00:03:07,640
What about?

54
00:03:07,640 --> 00:03:08,640
Inside if you don't mind.

55
00:03:08,640 --> 00:03:09,640
Very well, if you wish.

56
00:03:09,640 --> 00:03:10,640
Come in.

57
00:03:10,640 --> 00:03:11,640
Thanks.

58
00:03:11,640 --> 00:03:12,640
Thanks a lot.

59
00:03:12,640 --> 00:03:13,640
That door locked?

60
00:03:13,640 --> 00:03:14,640
No, but I...

61
00:03:14,640 --> 00:03:15,640
I'll do it myself.

62
00:03:15,640 --> 00:03:16,640
It's all the same to you.

63
00:03:16,640 --> 00:03:24,360
I know you must think I've got a lot of nerve, but there are times when a man just can't

64
00:03:24,360 --> 00:03:25,360
be too careful.

65
00:03:25,360 --> 00:03:26,360
No, I suppose there are.

66
00:03:26,360 --> 00:03:28,360
Well, won't you come in by the fire?

67
00:03:28,360 --> 00:03:29,360
Thanks.

68
00:03:29,360 --> 00:03:30,360
Thanks.

69
00:03:30,360 --> 00:03:32,360
I had a hunch you were the kind of guy I could trust.

70
00:03:32,360 --> 00:03:33,360
Whiskey and soda?

71
00:03:33,360 --> 00:03:36,240
Yes, I could sure use one.

72
00:03:36,240 --> 00:03:38,000
I guess you're wondering who I am.

73
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
American, aren't you?

74
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
That's right.

75
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Scudder is the name.

76
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Frank P. Scudder.

77
00:03:42,000 --> 00:03:43,800
I have the apartment right over yours.

78
00:03:43,800 --> 00:03:47,040
I've had an eye on you ever since my troubles began.

79
00:03:47,040 --> 00:03:48,040
Really?

80
00:03:48,040 --> 00:03:49,040
Here's your drink.

81
00:03:49,040 --> 00:03:50,040
Good Lord, man, don't drop it.

82
00:03:50,040 --> 00:03:51,040
Yes, I'm a little shaky.

83
00:03:51,040 --> 00:03:58,640
You see, if you'd come along about five minutes later, I'd probably be a dead man.

84
00:03:58,640 --> 00:03:59,640
I see.

85
00:03:59,640 --> 00:04:00,640
Well, child.

86
00:04:00,640 --> 00:04:01,640
Here's to you.

87
00:04:01,640 --> 00:04:02,640
No, child, what's on your mind?

88
00:04:02,640 --> 00:04:05,640
Did you ever hear of a Greek politician named Karylides?

89
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
No, I can't say that I have.

90
00:04:06,640 --> 00:04:07,640
Got it in for you, has he?

91
00:04:07,640 --> 00:04:08,640
I don't know.

92
00:04:08,640 --> 00:04:09,640
I don't know.

93
00:04:09,640 --> 00:04:16,280
He hasn't got it in for me.

94
00:04:16,280 --> 00:04:18,760
They've got it in for both of us, Karylides and me.

95
00:04:18,760 --> 00:04:19,760
They who's they?

96
00:04:19,760 --> 00:04:22,760
The Schwarzerstein, the Blackstone.

97
00:04:22,760 --> 00:04:25,320
Schwarzerstein, Blackstone.

98
00:04:25,320 --> 00:04:27,400
Sounds like some sort of German sporting society.

99
00:04:27,400 --> 00:04:32,400
Well, you're not far off at that, but it's not the kind of sport you're thinking about.

100
00:04:32,400 --> 00:04:36,080
Their sport, Mr. Hannai, is war.

101
00:04:36,080 --> 00:04:37,080
Sounds serious.

102
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
It is serious.

103
00:04:38,080 --> 00:04:39,080
It's deadly serious.

104
00:04:39,080 --> 00:04:41,080
Let me start from the beginning.

105
00:04:41,080 --> 00:04:45,160
I guess you know that all the countries over here have their spies, including your own.

106
00:04:45,160 --> 00:04:46,840
One hears of that sort of thing naturally.

107
00:04:46,840 --> 00:04:48,400
Well, it's true.

108
00:04:48,400 --> 00:04:49,400
I'm with your people.

109
00:04:49,400 --> 00:04:53,840
The only trouble is I've gotten in a little deeper than I figured out.

110
00:04:53,840 --> 00:04:54,840
Sounds like interesting work.

111
00:04:54,840 --> 00:04:57,200
It is, if you can stay alive.

112
00:04:57,200 --> 00:04:59,280
And right now, that's my big problem.

113
00:04:59,280 --> 00:05:02,480
Because tomorrow morning, it will be announced that this Karylides has been appointed prime

114
00:05:02,480 --> 00:05:05,960
minister of Greece and that he's going to pay an official visit to England.

115
00:05:05,960 --> 00:05:08,200
He'll arrive on the third.

116
00:05:08,200 --> 00:05:09,800
On the fourth, he'll be assassinated.

117
00:05:09,800 --> 00:05:13,240
I'm the only man in the world who can prevent it, and they know that.

118
00:05:13,240 --> 00:05:15,440
By they, you mean the German chaps?

119
00:05:15,440 --> 00:05:16,440
Yes, that's right.

120
00:05:16,440 --> 00:05:17,600
And that's why they're after me.

121
00:05:17,600 --> 00:05:20,000
Well, if you want my advice, I'd say there's nothing to it.

122
00:05:20,000 --> 00:05:21,840
Simply go to the authorities.

123
00:05:21,840 --> 00:05:22,840
No good, no good.

124
00:05:22,840 --> 00:05:25,720
They'd find out about it, and then they'd just change their plans.

125
00:05:25,720 --> 00:05:26,720
You know your business, I suppose.

126
00:05:26,720 --> 00:05:31,680
Still, I hardly see how the murder of an obscure Balkan politician can very well involve anyone

127
00:05:31,680 --> 00:05:32,680
in war.

128
00:05:32,680 --> 00:05:33,680
That will only be the incident.

129
00:05:33,680 --> 00:05:36,640
There's something else, something I can't tell you about yet.

130
00:05:36,640 --> 00:05:41,600
I'm not even sure about it myself, but believe me, Mr. Hannai, unless I am alive until the

131
00:05:41,600 --> 00:05:45,280
fifth, your country will be at war.

132
00:05:45,280 --> 00:05:47,760
This is all pretty hard for you to swallow, isn't it?

133
00:05:47,760 --> 00:05:49,920
Well, you must admit it's rather a tall tale.

134
00:05:49,920 --> 00:05:51,920
Well, let me show you something.

135
00:05:51,920 --> 00:05:54,440
Come over here by the window for a minute.

136
00:05:54,440 --> 00:05:55,440
Now pull the blinds.

137
00:05:55,440 --> 00:05:56,440
Very carefully.

138
00:05:56,440 --> 00:05:58,440
Tell me what you see.

139
00:05:58,440 --> 00:06:02,880
A couple of chaps loafing in a doorway.

140
00:06:02,880 --> 00:06:06,200
Doesn't it strike you as pretty late for people to be loafing in doorways?

141
00:06:06,200 --> 00:06:08,040
Waiting for someone, I suppose.

142
00:06:08,040 --> 00:06:09,040
That's right.

143
00:06:09,040 --> 00:06:10,040
They're waiting for me.

144
00:06:10,040 --> 00:06:11,040
Oh, I see.

145
00:06:11,040 --> 00:06:13,480
I'll even describe them to you.

146
00:06:13,480 --> 00:06:15,560
One is short, heavy set, dark.

147
00:06:15,560 --> 00:06:18,280
The other is tall, young, blonde.

148
00:06:18,280 --> 00:06:19,760
Am I right?

149
00:06:19,760 --> 00:06:21,960
Yes, by Jove you are.

150
00:06:21,960 --> 00:06:24,160
They are the Black Storm, Mr. Hannai.

151
00:06:24,160 --> 00:06:26,520
And there's another one who isn't even with them.

152
00:06:26,520 --> 00:06:27,760
The head man.

153
00:06:27,760 --> 00:06:29,600
He's older than either of these two.

154
00:06:29,600 --> 00:06:32,160
Chubby, thick glasses, like a professor.

155
00:06:32,160 --> 00:06:37,120
One of his eyes looks milky like he was getting a cataract and he's completely bald.

156
00:06:37,120 --> 00:06:40,000
If you ever run across him, Mr. Hannai, watch out.

157
00:06:40,000 --> 00:06:43,760
I don't intend to run across him.

158
00:06:43,760 --> 00:06:45,800
Can I stay here in your place for a few days?

159
00:06:45,800 --> 00:06:48,580
Lie low until I can get my plans figured out again.

160
00:06:48,580 --> 00:06:50,080
Just a few days, that's all I ask.

161
00:06:50,080 --> 00:06:53,680
Well, I can't very well turn you out in the street at this time of night after what you've

162
00:06:53,680 --> 00:06:54,680
told me, can I?

163
00:06:54,680 --> 00:06:55,680
Come along.

164
00:06:55,680 --> 00:06:57,640
I have an extra room, fortunately.

165
00:06:57,640 --> 00:06:59,320
Nothing posh, but comfortable enough.

166
00:06:59,320 --> 00:07:00,320
Thank you.

167
00:07:00,320 --> 00:07:01,320
Thank you.

168
00:07:01,320 --> 00:07:02,320
There you are.

169
00:07:02,320 --> 00:07:03,320
Still to you?

170
00:07:03,320 --> 00:07:04,960
Oh, it looks like heaven to me.

171
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
Righto.

172
00:07:05,960 --> 00:07:08,000
Ready to turn in then, are you?

173
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
Yes.

174
00:07:09,000 --> 00:07:10,960
Listen, I'm very sorry to trouble you.

175
00:07:10,960 --> 00:07:12,920
That's quite all right.

176
00:07:12,920 --> 00:07:14,800
You don't mind if I lock the door, do you?

177
00:07:14,800 --> 00:07:16,720
From my side.

178
00:07:16,720 --> 00:07:19,040
You still think maybe I'm crazy, huh?

179
00:07:19,040 --> 00:07:20,560
Maybe those two guys outside are my keepers.

180
00:07:20,560 --> 00:07:21,560
Oh, I wouldn't say that.

181
00:07:21,560 --> 00:07:22,920
Now go ahead, lock the door.

182
00:07:22,920 --> 00:07:24,640
In fact, it'll make me feel better.

183
00:07:24,640 --> 00:07:25,760
Right you are.

184
00:07:25,760 --> 00:07:26,760
And Mr. Hannai.

185
00:07:26,760 --> 00:07:27,760
Yeah?

186
00:07:27,760 --> 00:07:31,160
I'll be grateful to you until the day I die.

187
00:07:31,160 --> 00:07:37,720
It was a queer sort of yarn.

188
00:07:37,720 --> 00:07:39,680
I didn't quite know what to make of it.

189
00:07:39,680 --> 00:07:43,040
As a matter of fact, I was more than half inclined to think the poor fellow was a bit

190
00:07:43,040 --> 00:07:44,040
balmy.

191
00:07:44,040 --> 00:07:48,760
But I wasn't so sure after I got my London Times at the front door next morning, I had

192
00:07:48,760 --> 00:07:50,160
a look at the foreign page.

193
00:07:50,160 --> 00:07:56,000
Because there was a story about this Greek chap, Karolides, just as he told me.

194
00:07:56,000 --> 00:07:59,960
New prime minister planning a trip to England and all the rest.

195
00:07:59,960 --> 00:08:02,200
I went to Scudder's door and knocked.

196
00:08:02,200 --> 00:08:06,840
There was no answer, so I ventured to unlock the door and poke my head in.

197
00:08:06,840 --> 00:08:10,280
The shade was flapping at a wide open window, which was natural enough for Americans or

198
00:08:10,280 --> 00:08:11,280
fiends for fresh air.

199
00:08:11,280 --> 00:08:16,120
But there was something else that was not at all natural.

200
00:08:16,120 --> 00:08:21,200
Poor Scudder lay sprawled on his side across the bed, his face white as a sheet, his mouth

201
00:08:21,200 --> 00:08:23,800
working as he tried to speak to me.

202
00:08:23,800 --> 00:08:26,800
Am I... the steps?

203
00:08:26,800 --> 00:08:28,440
Scudder, what's the matter?

204
00:08:28,440 --> 00:08:37,720
The steps, low tide, the fifth, the thirty-nine steps.

205
00:08:37,720 --> 00:08:44,080
And then he rolled over in his face, quite dead, and I saw the knife was buried in his

206
00:08:44,080 --> 00:08:47,080
back to the hilt.

207
00:08:47,080 --> 00:08:52,680
When I got myself in hand, I began to think.

208
00:08:52,680 --> 00:08:54,640
It wasn't very pleasant thinking.

209
00:08:54,640 --> 00:08:58,560
Here I had hold of some sort of information that a man had just been killed for.

210
00:08:58,560 --> 00:09:03,680
And if I went to the police, the odds were good they'd hang me for his murder.

211
00:09:03,680 --> 00:09:06,760
Got to make a run for it, I thought, until I can think things through.

212
00:09:06,760 --> 00:09:07,760
Head for open country.

213
00:09:07,760 --> 00:09:09,920
Scotland would be best.

214
00:09:09,920 --> 00:09:12,200
And then I thought of something else.

215
00:09:12,200 --> 00:09:16,120
I crossed the room and looked carefully out of the window to the street below.

216
00:09:16,120 --> 00:09:20,020
There they were, sure enough, the same two lads.

217
00:09:20,020 --> 00:09:24,360
Not waiting for Scudder now, waiting for me.

218
00:09:24,360 --> 00:09:26,520
And this Scotland seemed a very long way off.

219
00:09:26,520 --> 00:09:31,200
And all at once I heard the sound that was my inspiration, the milkman rattling his cans

220
00:09:31,200 --> 00:09:33,280
on the stairs outside my flat.

221
00:09:33,280 --> 00:09:36,560
I ran to the door and opened it.

222
00:09:36,560 --> 00:09:37,560
I see my good man.

223
00:09:37,560 --> 00:09:38,560
Hey, morning, Governor.

224
00:09:38,560 --> 00:09:39,560
What's up?

225
00:09:39,560 --> 00:09:40,560
I'd like to have a word with you.

226
00:09:40,560 --> 00:09:41,560
What about?

227
00:09:41,560 --> 00:09:42,640
I'm late enough as it is.

228
00:09:42,640 --> 00:09:44,800
About making a sovereign for yourself.

229
00:09:44,800 --> 00:09:45,800
Step inside, will you?

230
00:09:45,800 --> 00:09:48,880
Oh, well, I'm not one to turn down good coin in the room.

231
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
What's the game?

232
00:09:49,880 --> 00:09:53,680
I want the loan of your cap and jacket and your milk cans for just five minutes.

233
00:09:53,680 --> 00:09:54,680
It's for a bet.

234
00:09:54,680 --> 00:09:55,680
Well, I don't know.

235
00:09:55,680 --> 00:09:58,360
I'll tell you what, if you could make it two quid.

236
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
Here you are.

237
00:09:59,360 --> 00:10:00,360
Righto.

238
00:10:00,360 --> 00:10:02,320
I never saw him a man to spoil a bit of sport.

239
00:10:02,320 --> 00:10:03,320
Thanks.

240
00:10:03,320 --> 00:10:05,480
Now, all you have to do is to stay here until I get back.

241
00:10:05,480 --> 00:10:06,480
Right you are.

242
00:10:06,480 --> 00:10:08,360
Governor, pull the cap down a bit more.

243
00:10:08,360 --> 00:10:09,360
There you are.

244
00:10:09,360 --> 00:10:10,920
As proper a milkman as ever, I see.

245
00:10:10,920 --> 00:10:11,920
Fine.

246
00:10:11,920 --> 00:10:13,720
Now give me the cans.

247
00:10:13,720 --> 00:10:15,720
And just wait here, understand?

248
00:10:15,720 --> 00:10:16,720
Right.

249
00:10:16,720 --> 00:10:17,720
Only five minutes now.

250
00:10:17,720 --> 00:10:18,720
Yeah, yeah, yeah.

251
00:10:18,720 --> 00:10:19,720
I'll be right back.

252
00:10:19,720 --> 00:10:20,720
And mind you, don't jostle that milk about.

253
00:10:20,720 --> 00:10:21,720
Oh, stop worrying and shut up.

254
00:10:21,720 --> 00:10:22,720
Well, all right.

255
00:10:22,720 --> 00:10:23,720
There's no need to get shirty.

256
00:10:23,720 --> 00:10:30,240
I opened the door and stepped out briskly onto the street.

257
00:10:30,240 --> 00:10:32,720
The two lads across the way looked at me sharply.

258
00:10:32,720 --> 00:10:35,320
But I kept on until I'd rounded the corner.

259
00:10:35,320 --> 00:10:38,560
It was only then I heard them coming after me.

260
00:10:38,560 --> 00:10:41,620
I tossed the milk cans over a wall and began to run.

261
00:10:41,620 --> 00:10:59,080
But I ran as I've never run before or since.

262
00:10:59,080 --> 00:11:02,600
I had caught the Northern Express from St. Pancras Station by a matter of inches.

263
00:11:02,600 --> 00:11:07,840
And for the moment I felt safe, I had a third class compartment of myself except for an

264
00:11:07,840 --> 00:11:10,800
old codger who dozed most of the time.

265
00:11:10,800 --> 00:11:14,920
And during the rest of this sleepless, sleepless night, I tried to get my thoughts together

266
00:11:14,920 --> 00:11:17,560
and hit them on some plan of action.

267
00:11:17,560 --> 00:11:20,880
As it happened, the matter was taken quite out of my hands.

268
00:11:20,880 --> 00:11:25,400
For at Newcastle, my traveling companion had bought a morning paper.

269
00:11:25,400 --> 00:11:33,920
You see here in the paper that our foreign office is meeting with the French, making

270
00:11:33,920 --> 00:11:35,800
an agreement in case of war.

271
00:11:35,800 --> 00:11:36,800
Really?

272
00:11:36,800 --> 00:11:42,680
And mapping out a plan of mutual defense, a disposition of our fleet, all that sort

273
00:11:42,680 --> 00:11:43,680
of thing.

274
00:11:43,680 --> 00:11:45,680
Very wise, I should say.

275
00:11:45,680 --> 00:11:49,120
Here's a jolly bit.

276
00:11:49,120 --> 00:11:50,120
Another murder.

277
00:11:50,120 --> 00:11:51,120
Murder?

278
00:11:51,120 --> 00:11:57,040
Some fellow named Hannai did in another chap with a knife.

279
00:11:57,040 --> 00:11:58,400
They found him?

280
00:11:58,400 --> 00:11:59,400
Not yet.

281
00:11:59,400 --> 00:12:02,560
A Portland-based murderer, they call him.

282
00:12:02,560 --> 00:12:12,280
Give the description, tall, fair, about 30, small mustache.

283
00:12:12,280 --> 00:12:13,280
Silly business.

284
00:12:13,280 --> 00:12:17,080
Could be most anybody.

285
00:12:17,080 --> 00:12:19,360
Could be you for that matter.

286
00:12:19,360 --> 00:12:21,360
You answer fairly well to that.

287
00:12:21,360 --> 00:12:23,680
Yes, I suppose I do.

288
00:12:23,680 --> 00:12:26,240
Thought to be traveling north, it says.

289
00:12:26,240 --> 00:12:30,480
You see, that could be you too.

290
00:12:30,480 --> 00:12:34,600
These must be stupid fellows to think that they can nab him with that sort of flimsy

291
00:12:34,600 --> 00:12:35,600
stuff.

292
00:12:35,600 --> 00:12:36,600
Yes.

293
00:12:36,600 --> 00:12:39,600
Could be notoriously stupid, of course.

294
00:12:39,600 --> 00:12:40,600
Hello.

295
00:12:40,600 --> 00:12:42,800
Wonder what they're stopping for.

296
00:12:42,800 --> 00:12:47,440
Oh, let a train go by, a goods train, possibly.

297
00:12:47,440 --> 00:12:49,520
Shade rules all hashed up lately.

298
00:12:49,520 --> 00:12:52,520
Don't run things the way they used to.

299
00:12:52,520 --> 00:12:53,520
I say guard.

300
00:12:53,520 --> 00:12:54,520
Yes, sir?

301
00:12:54,520 --> 00:12:55,520
Step in here a moment, will you?

302
00:12:55,520 --> 00:12:56,520
What's the delay?

303
00:12:56,520 --> 00:12:57,520
A lot of constabulary getting on, sir.

304
00:12:57,520 --> 00:13:00,720
Looking for the murderer.

305
00:13:00,720 --> 00:13:03,720
The Portland police, will you?

306
00:13:03,720 --> 00:13:04,720
That's right.

307
00:13:04,720 --> 00:13:06,720
They got a tippies on this train.

308
00:13:06,720 --> 00:13:07,720
Have they really?

309
00:13:07,720 --> 00:13:08,720
I say, what a luck.

310
00:13:08,720 --> 00:13:09,720
Well, I think I'll step down for a bit of air.

311
00:13:09,720 --> 00:13:10,720
You can't leave the train now, sir.

312
00:13:10,720 --> 00:13:11,720
Why not?

313
00:13:11,720 --> 00:13:12,720
Police orders, sir.

314
00:13:12,720 --> 00:13:13,720
Sorry.

315
00:13:13,720 --> 00:13:14,720
Here, hold on.

316
00:13:14,720 --> 00:13:15,720
Take your hands off me.

317
00:13:15,720 --> 00:13:16,720
Here, help me.

318
00:13:16,720 --> 00:13:17,720
Hold him.

319
00:13:17,720 --> 00:13:18,720
The Portland police murderer.

320
00:13:18,720 --> 00:13:19,720
The Portland police murderer.

321
00:13:19,720 --> 00:13:36,160
When I topped the rise of the moor, I saw they had men fanning out in every direction.

322
00:13:36,160 --> 00:13:38,720
You would soon have me hopelessly surrounded.

323
00:13:38,720 --> 00:13:40,680
There was only one chance.

324
00:13:40,680 --> 00:13:42,720
A country house a few hundred yards away.

325
00:13:42,720 --> 00:13:46,720
Nothing for it but to throw myself on the mercy of the owner.

326
00:13:46,720 --> 00:13:47,720
Yes?

327
00:13:47,720 --> 00:13:52,160
I'm sorry to bother you, but I'm in a bit of trouble.

328
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
Could I come in?

329
00:13:53,160 --> 00:13:55,720
Well, I'm just leaving, going out for a walk.

330
00:13:55,720 --> 00:13:57,480
Are those police after you?

331
00:13:57,480 --> 00:13:59,200
Yes, I was on the London train.

332
00:13:59,200 --> 00:14:00,520
They stopped it down there.

333
00:14:00,520 --> 00:14:01,520
I'm suspected of something.

334
00:14:01,520 --> 00:14:03,520
I can assure you I didn't do.

335
00:14:03,520 --> 00:14:04,520
London train.

336
00:14:04,520 --> 00:14:05,520
Come in quickly.

337
00:14:05,520 --> 00:14:06,520
Thank you.

338
00:14:06,520 --> 00:14:07,520
They're coming up to the door.

339
00:14:07,520 --> 00:14:08,520
Just nip into this wardrobe closet until they're gone.

340
00:14:08,520 --> 00:14:09,520
Thank you.

341
00:14:09,520 --> 00:14:10,520
Thank you very much.

342
00:14:10,520 --> 00:14:11,520
I'll just close the door after you.

343
00:14:11,520 --> 00:14:12,520
You'll be all right.

344
00:14:12,520 --> 00:14:13,520
I'll be all right.

345
00:14:13,520 --> 00:14:14,520
Thank you.

346
00:14:14,520 --> 00:14:21,520
I'll just close the door after you.

347
00:14:21,520 --> 00:14:30,520
You'll be all right there for a bit.

348
00:14:30,520 --> 00:14:33,520
Sorry to intrude, Professor, but we're looking for a fugitive from justice.

349
00:14:33,520 --> 00:14:34,520
You haven't seen any strange men about, have you?

350
00:14:34,520 --> 00:14:35,520
Oh, I can't say that I have.

351
00:14:35,520 --> 00:14:36,520
Don't like to be alarming, sir, but the man's a murderer and he's dangerous.

352
00:14:36,520 --> 00:14:37,520
Sure you'll find no murderers here.

353
00:14:37,520 --> 00:14:38,520
You're welcome to search the ground.

354
00:14:38,520 --> 00:14:39,520
Very good, sir.

355
00:14:39,520 --> 00:14:44,520
You may come out now.

356
00:14:44,520 --> 00:14:47,520
Oh, thank you.

357
00:14:47,520 --> 00:14:50,960
I must say you did that beautifully and I can't tell you how grateful I am.

358
00:14:50,960 --> 00:14:56,480
And I'm grateful to you, Mr. Hunnigh.

359
00:14:56,480 --> 00:14:57,480
You know who I am?

360
00:14:57,480 --> 00:14:58,480
Indeed I do.

361
00:14:58,480 --> 00:15:01,800
And I would have turned you away if you hadn't been so persistent.

362
00:15:01,800 --> 00:15:06,480
Stute of me not to guess immediately, but in my wildest dreams I wouldn't have hoped

363
00:15:06,480 --> 00:15:09,040
to catch you on my own doorstep.

364
00:15:09,040 --> 00:15:10,040
Who are you?

365
00:15:10,040 --> 00:15:11,040
You don't know?

366
00:15:11,040 --> 00:15:15,960
I suppose that's because in your wildest nightmares you wouldn't dream of walking right into my

367
00:15:15,960 --> 00:15:16,960
house.

368
00:15:16,960 --> 00:15:21,720
Or maybe it's this hat I'm wearing and the light's not too bright.

369
00:15:21,720 --> 00:15:24,720
One moment.

370
00:15:24,720 --> 00:15:29,520
There now, Mr. Hunnigh.

371
00:15:29,520 --> 00:15:32,520
Can you guess?

372
00:15:32,520 --> 00:15:38,800
I've never seen him before, but Scudder had described him to a T.

373
00:15:38,800 --> 00:15:45,040
The head man of the Blackstone, chubby, thick, thick glasses, like a professor, completely

374
00:15:45,040 --> 00:15:48,840
bald, one of his eyes milky.

375
00:15:48,840 --> 00:15:55,160
And I remembered Scudder saying, if you run across him, Mr. Hunnigh, watch out.

376
00:15:55,160 --> 00:15:58,040
Well, here I'd run across him sure enough.

377
00:15:58,040 --> 00:16:01,240
And while I was gathering my wits, I sensed something.

378
00:16:01,240 --> 00:16:04,040
There was someone behind me.

379
00:16:04,040 --> 00:16:06,300
I moved, but not in time.

380
00:16:06,300 --> 00:16:09,720
Something came down with a sickening crash on the back of my head and I felt myself falling

381
00:16:09,720 --> 00:16:28,200
through black and bottomless infinity.

382
00:16:28,200 --> 00:16:35,280
Auto Light is bringing you Mr. Herbert Marshall in The 39 Steps, tonight's production in radio's

383
00:16:35,280 --> 00:16:49,920
outstanding theater of thrills, South Spence.

384
00:16:49,920 --> 00:16:51,440
Well, Hap, how's the team?

385
00:16:51,440 --> 00:16:53,800
You mean our basketball team, Harlan?

386
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
No, no, no.

387
00:16:54,800 --> 00:16:57,800
I mean the Auto Light team in your Auto Light equipped car.

388
00:16:57,800 --> 00:17:02,800
That team of Auto Light electrical system units, including the coil, distributor, generator,

389
00:17:02,800 --> 00:17:06,400
motor, and all their thousands of component parts.

390
00:17:06,400 --> 00:17:11,280
Why they're all related by Auto Light engineering design and manufacturing skill to give your

391
00:17:11,280 --> 00:17:14,440
car the smoothest performance money can buy.

392
00:17:14,440 --> 00:17:17,680
That Auto Light electrical system does a big job, eh, Harlan?

393
00:17:17,680 --> 00:17:21,880
You said it, Hap, and it's vitally important to the smooth and efficient operation of your

394
00:17:21,880 --> 00:17:23,720
Auto Light equipped car.

395
00:17:23,720 --> 00:17:28,000
Then I'm off to treat my car to a checkup at an Auto Light service station.

396
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
Right, Hap.

397
00:17:29,000 --> 00:17:33,800
In the meantime, visit your car dealer or nearest authorized Auto Light service station.

398
00:17:33,800 --> 00:17:38,100
You'll find the authorized Auto Light service station nearest you listed in the classified

399
00:17:38,100 --> 00:17:40,440
section of your telephone directory.

400
00:17:40,440 --> 00:17:45,420
Or call Western Union by number and ask for operator 25.

401
00:17:45,420 --> 00:17:51,800
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

402
00:17:51,800 --> 00:17:57,800
And now, Auto Light brings back to our Hollywood sound stage Mr. Herbert Marshall in Elliot

403
00:17:57,800 --> 00:18:17,240
Lewis's production of The 39 Steps, a tale well calculated to keep you in suspense.

404
00:18:17,240 --> 00:18:22,160
I came to my senses with a raging headache and found that I was locked in a sort of storage

405
00:18:22,160 --> 00:18:26,480
room with a heavy bolted door and barred windows.

406
00:18:26,480 --> 00:18:31,200
Coming to the window, I saw that it was nearly dusk and that there was a powerful touring

407
00:18:31,200 --> 00:18:33,920
car sitting in the drive.

408
00:18:33,920 --> 00:18:37,120
I surmised that they were only waiting for doubt to dispose of me permanently.

409
00:18:37,120 --> 00:18:42,240
But while I was taking mournful stock of my seemingly hopeless surroundings, I heard

410
00:18:42,240 --> 00:18:44,640
something that made my heart leap.

411
00:18:44,640 --> 00:18:45,640
Someone at the door.

412
00:18:45,640 --> 00:18:57,520
I hit him on the back of the neck as hard as I could.

413
00:18:57,520 --> 00:19:02,320
Seconds later, I was at the wheel of the touring car and speeding out into open country.

414
00:19:02,320 --> 00:19:09,320
I drove...

415
00:19:09,320 --> 00:19:13,080
All night I drove on the white roads of Ribbon-le-Maur, circling, doubling, climbing.

416
00:19:13,080 --> 00:19:18,360
At dawn I drove off the road into a narrow veil among tall, fair trees and I stayed there,

417
00:19:18,360 --> 00:19:28,360
hidden among the trees, till nearly dusk.

418
00:19:28,360 --> 00:19:31,880
I drove all the next night until I reached a fishing village called Rough.

419
00:19:31,880 --> 00:19:39,200
There I came to a kind of pass where the chimney of a solitary house sent up a plume of smoke.

420
00:19:39,200 --> 00:19:41,360
In the distance the sea.

421
00:19:41,360 --> 00:19:46,160
The road swung over a bridge and leaning on the parapet was a young man.

422
00:19:46,160 --> 00:19:48,600
I grew up beside him.

423
00:19:48,600 --> 00:19:50,360
Good evening, is that place an inn?

424
00:19:50,360 --> 00:19:52,080
At your service, sir.

425
00:19:52,080 --> 00:19:53,080
I'm the landlord.

426
00:19:53,080 --> 00:19:55,000
You are the young to be an innkeeper?

427
00:19:55,000 --> 00:19:57,840
Well, it wasn't my choice of a profession.

428
00:19:57,840 --> 00:19:59,400
You see, I wanted to write books.

429
00:19:59,400 --> 00:20:02,200
Well, an innkeeper should make a good storyteller.

430
00:20:02,200 --> 00:20:06,840
Aye, maybe in the old days when you had pilgrims and ballad singers and highwaymen.

431
00:20:06,840 --> 00:20:10,400
But there's even more adventure out on these roads today.

432
00:20:10,400 --> 00:20:12,680
If you have eyes to see it.

433
00:20:12,680 --> 00:20:15,200
Maybe you're rubbing shoulders with it right now.

434
00:20:15,200 --> 00:20:16,200
You think so?

435
00:20:16,200 --> 00:20:17,600
Put me up for the night.

436
00:20:17,600 --> 00:20:20,400
Give me a hot supper and I'll tell you a true tale.

437
00:20:20,400 --> 00:20:29,800
And a month from now you can make it into a novel.

438
00:20:29,800 --> 00:20:31,800
Well I pitched him a lovely yarn.

439
00:20:31,800 --> 00:20:34,880
I altered details but I put in some of the truth.

440
00:20:34,880 --> 00:20:39,760
Told him I was a mining magnate from Kimberley who had crossed a gang of cutthroats.

441
00:20:39,760 --> 00:20:44,440
I told him they chased me across the ocean, killed my best friend in Portland Place and

442
00:20:44,440 --> 00:20:46,200
now they were on my tracks.

443
00:20:46,200 --> 00:20:50,800
And on top of that, the police thought I had done the killing.

444
00:20:50,800 --> 00:20:52,720
He believed every word.

445
00:20:52,720 --> 00:20:54,520
He was young but he was the man I needed.

446
00:20:54,520 --> 00:20:58,360
He told me I could stay as long as I liked and nobody would know.

447
00:20:58,360 --> 00:21:03,000
And the only pay he wanted was more stories about my adventures.

448
00:21:03,000 --> 00:21:05,880
So two present days went by.

449
00:21:05,880 --> 00:21:11,080
I stayed in my room, ate in my room and I began to breathe easier.

450
00:21:11,080 --> 00:21:15,920
No sign of the black stone and no more alarming news in the papers about the Portland Place

451
00:21:15,920 --> 00:21:16,920
murder.

452
00:21:16,920 --> 00:21:19,920
Then one night.

453
00:21:19,920 --> 00:21:23,680
Twenty three pages of newsprint and not a story in all of it.

454
00:21:23,680 --> 00:21:24,680
Oh?

455
00:21:24,680 --> 00:21:26,560
Politics is all assassins.

456
00:21:26,560 --> 00:21:30,080
Shot some Greek chap in London, Carol Idyes.

457
00:21:30,080 --> 00:21:31,080
Carol Idyes?

458
00:21:31,080 --> 00:21:33,520
Just as Cutter said.

459
00:21:33,520 --> 00:21:34,520
You know him?

460
00:21:34,520 --> 00:21:37,000
Oh no, I've heard about him.

461
00:21:37,000 --> 00:21:39,200
Look here, defense packs.

462
00:21:39,200 --> 00:21:41,720
Meetings between us and the French.

463
00:21:41,720 --> 00:21:43,960
Just gives those silly Frenchmen an excuse for a trip.

464
00:21:43,960 --> 00:21:46,920
Did you see their picture in the London paper I brought back this afternoon?

465
00:21:46,920 --> 00:21:48,360
I didn't notice it, no.

466
00:21:48,360 --> 00:21:51,960
Oh, I have it over here on the desk.

467
00:21:51,960 --> 00:21:54,160
The picture of them going into the final meeting.

468
00:21:54,160 --> 00:21:57,920
I never saw such an idiotic looking crew in my life.

469
00:21:57,920 --> 00:21:58,920
Here.

470
00:21:58,920 --> 00:22:03,640
That one with his little mustache looking like he smells something bad.

471
00:22:03,640 --> 00:22:07,800
And that young slim one there rolling his eyes for the ladies, I'll bet.

472
00:22:07,800 --> 00:22:10,640
And look at that chubby chap with the thick glasses.

473
00:22:10,640 --> 00:22:12,640
He looks blind in one eye.

474
00:22:12,640 --> 00:22:13,640
What?

475
00:22:13,640 --> 00:22:16,800
Whatever's the matter, sir?

476
00:22:16,800 --> 00:22:24,800
You looked like you'd just caught sight of Beelzebub.

477
00:22:24,800 --> 00:22:25,800
I had.

478
00:22:25,800 --> 00:22:28,200
I'd seen Satan himself.

479
00:22:28,200 --> 00:22:32,000
The head man of the German black stone was looking placidly out at me from that newspaper

480
00:22:32,000 --> 00:22:33,920
picture.

481
00:22:33,920 --> 00:22:35,840
He'd been there with the French delegation.

482
00:22:35,840 --> 00:22:37,520
He'd attended those secret meetings.

483
00:22:37,520 --> 00:22:41,040
And now the plans for the defense of England and France, for the disposition of the British

484
00:22:41,040 --> 00:22:45,520
fleet were in his hands on their way to Germany.

485
00:22:45,520 --> 00:22:48,440
That was what Scuddle hadn't been able to tell me.

486
00:22:48,440 --> 00:22:51,480
But he'd said something just before he died.

487
00:22:51,480 --> 00:22:54,560
Low tide, the fifth.

488
00:22:54,560 --> 00:22:57,040
Did he mean they were sailing at low tide on the fifth?

489
00:22:57,040 --> 00:22:59,120
But from what point?

490
00:22:59,120 --> 00:23:00,120
Sailing in what?

491
00:23:00,120 --> 00:23:03,040
I excused myself and went into the bar at the inn.

492
00:23:03,040 --> 00:23:07,720
It was crowded with fishermen playing darts, drinking, arguing about the day's catch.

493
00:23:07,720 --> 00:23:09,400
Here you are, sir.

494
00:23:09,400 --> 00:23:10,720
A pint of half and half.

495
00:23:10,720 --> 00:23:11,720
Oh, thank you.

496
00:23:11,720 --> 00:23:12,720
Oh, here.

497
00:23:12,720 --> 00:23:13,720
Give me another drink.

498
00:23:13,720 --> 00:23:15,920
Are you not taking a wee bit too much there, Ralph?

499
00:23:15,920 --> 00:23:17,520
Oh, had a rotten day.

500
00:23:17,520 --> 00:23:18,520
Rotten luck.

501
00:23:18,520 --> 00:23:19,520
Eight blessed hours.

502
00:23:19,520 --> 00:23:22,680
I was anchored off the 39 steps.

503
00:23:22,680 --> 00:23:25,880
Didn't haul in more than two dozen for the whole day.

504
00:23:25,880 --> 00:23:26,880
39 steps.

505
00:23:26,880 --> 00:23:27,880
39 steps.

506
00:23:27,880 --> 00:23:28,880
That's the way.

507
00:23:28,880 --> 00:23:31,880
That was what Scuddle said.

508
00:23:31,880 --> 00:23:34,840
The steps at low tide.

509
00:23:34,840 --> 00:23:35,840
Boutender.

510
00:23:35,840 --> 00:23:36,840
Aye, sir.

511
00:23:36,840 --> 00:23:37,840
Will I fill her up again?

512
00:23:37,840 --> 00:23:38,840
If you don't mind.

513
00:23:38,840 --> 00:23:41,400
I thought I'd do some fishing tomorrow.

514
00:23:41,400 --> 00:23:44,160
How do I get to the 39 steps?

515
00:23:44,160 --> 00:23:47,600
Oh, you'll find a sort of a track out over the headland.

516
00:23:47,600 --> 00:23:48,600
That takes you there.

517
00:23:48,600 --> 00:23:51,000
Are there really 39 of them?

518
00:23:51,000 --> 00:23:53,240
Well, you know, sir, I've never counted them.

519
00:23:53,240 --> 00:23:56,480
I've been down them two or three times, too, going to the cave.

520
00:23:56,480 --> 00:23:58,040
Just have a look around, you can.

521
00:23:58,040 --> 00:24:00,000
Oh, that cave gives me the creeps.

522
00:24:00,000 --> 00:24:01,880
Here, sir, where are you going?

523
00:24:01,880 --> 00:24:03,880
You owe me three and five.

524
00:24:03,880 --> 00:24:06,880
Oh, sorry.

525
00:24:06,880 --> 00:24:15,320
What's your big hurry, my boy?

526
00:24:15,320 --> 00:24:16,320
Sorry, officer.

527
00:24:16,320 --> 00:24:18,320
Haven't seen you around rough before.

528
00:24:18,320 --> 00:24:20,200
Here, let me take a look.

529
00:24:20,200 --> 00:24:21,200
Some other time.

530
00:24:21,200 --> 00:24:23,160
You look a lot like that fellow there after.

531
00:24:23,160 --> 00:24:25,400
Portland place murderer, they call him.

532
00:24:25,400 --> 00:24:27,400
You just come along with me.

533
00:24:27,400 --> 00:24:30,400
Wait, you won't get away.

534
00:24:30,400 --> 00:24:31,400
It's the murderer.

535
00:24:31,400 --> 00:24:32,400
It's the murderer.

536
00:24:32,400 --> 00:24:39,600
It was old when heavier than I, so I out distanced him easily enough.

537
00:24:39,600 --> 00:24:41,600
But it was only a question of time.

538
00:24:41,600 --> 00:24:45,960
I had to work fast, find the steps, find where they led.

539
00:24:45,960 --> 00:24:49,440
I ran all the way to the edge of the headland overlooking the sea.

540
00:24:49,440 --> 00:24:52,560
The sky was overcast and it was dark as my pocket.

541
00:24:52,560 --> 00:24:57,000
I stumbled along, barking my shins on rock and scratching my face and hands in the gorse.

542
00:24:57,000 --> 00:25:03,440
Then I found them, narrow steps carved in the face of the cliff, leading down.

543
00:25:03,440 --> 00:25:07,360
I felt my way along the rock wall going down step by step.

544
00:25:07,360 --> 00:25:10,320
They led into the cliff itself.

545
00:25:10,320 --> 00:25:12,440
I counted them as I went.

546
00:25:12,440 --> 00:25:13,440
Thirty-five.

547
00:25:13,440 --> 00:25:14,440
Thirty-six.

548
00:25:14,440 --> 00:25:15,440
Thirty-seven.

549
00:25:15,440 --> 00:25:16,440
Thirty-eight.

550
00:25:16,440 --> 00:25:17,440
Thirty-nine.

551
00:25:17,440 --> 00:25:18,440
Thirty-nine.

552
00:25:18,440 --> 00:25:19,440
Thirty-nine.

553
00:25:19,440 --> 00:25:20,440
Thirty-nine.

554
00:25:20,440 --> 00:25:21,440
Thirty-nine.

555
00:25:21,440 --> 00:25:22,440
Thirty-nine.

556
00:25:22,440 --> 00:25:23,440
Thirty-nine.

557
00:25:23,440 --> 00:25:24,440
Thirty-nine.

558
00:25:24,440 --> 00:25:25,440
Thirty-nine.

559
00:25:25,440 --> 00:25:26,440
Thirty-nine.

560
00:25:26,440 --> 00:25:27,440
Thirty-nine.

561
00:25:27,440 --> 00:25:28,440
Thirty-nine.

562
00:25:28,440 --> 00:25:29,440
Thirty-nine.

563
00:25:29,440 --> 00:25:30,440
Thirty-nine.

564
00:25:30,440 --> 00:25:31,440
Thirty-nine.

565
00:25:31,440 --> 00:25:32,440
Thirty-nine.

566
00:25:32,440 --> 00:25:35,360
The steps ended on what seemed to be a wide shelf of rock.

567
00:25:35,360 --> 00:25:39,720
I strained my eyes in the blackness of the cave and gradually made out the dull sheen

568
00:25:39,720 --> 00:25:40,900
of water.

569
00:25:40,900 --> 00:25:45,360
Below me was an underground lake that seemed to rise and fall with the movement of the

570
00:25:45,360 --> 00:25:46,860
sea.

571
00:25:46,860 --> 00:25:50,560
I was too intent on seeing if there was a boat of any kind in that strange underground

572
00:25:50,560 --> 00:25:55,120
harbor so I didn't hear footsteps behind me until I was pinned in the beam of a torchlight.

573
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
Is that the water?

574
00:25:56,120 --> 00:25:57,120
Mr. Tanai.

575
00:25:57,120 --> 00:25:58,120
Who?

576
00:25:58,120 --> 00:25:59,120
What have you found?

577
00:25:59,120 --> 00:26:00,120
I heard the excitement.

578
00:26:00,120 --> 00:26:01,120
They're looking for you.

579
00:26:01,120 --> 00:26:03,120
I brought you a gun.

580
00:26:03,120 --> 00:26:06,120
Tell me, can boats sail into this lake?

581
00:26:06,120 --> 00:26:07,120
Boats?

582
00:26:07,120 --> 00:26:09,120
Aye, a rowboat maybe.

583
00:26:09,120 --> 00:26:12,120
The water is deep, but there's no headroom.

584
00:26:12,120 --> 00:26:14,120
It's nearly low tide now, isn't it?

585
00:26:14,120 --> 00:26:16,120
Almost to the minute.

586
00:26:16,120 --> 00:26:17,120
Submarine!

587
00:26:17,120 --> 00:26:19,120
A submarine doesn't need headroom.

588
00:26:19,120 --> 00:26:20,120
Give me your light.

589
00:26:20,120 --> 00:26:22,120
Now, look, look.

590
00:26:22,120 --> 00:26:25,120
Isn't that an underground stream coming in from the left?

591
00:26:25,120 --> 00:26:26,120
What's that?

592
00:26:26,120 --> 00:26:29,120
Something coming down the stream.

593
00:26:29,120 --> 00:26:31,120
A dory, three men in it.

594
00:26:31,120 --> 00:26:32,120
There they are.

595
00:26:32,120 --> 00:26:34,120
The spy is going to be done.

596
00:26:34,120 --> 00:26:35,120
Now run and get help.

597
00:26:35,120 --> 00:26:36,120
Quickly.

598
00:26:36,120 --> 00:26:37,120
Right you are, sir.

599
00:26:39,120 --> 00:26:40,120
Who's there?

600
00:26:43,120 --> 00:26:44,120
Who is that?

601
00:26:46,120 --> 00:26:48,120
I have a gun this time, Professor.

602
00:26:48,120 --> 00:26:50,120
Mr. Tanai, quickly.

603
00:26:50,120 --> 00:26:51,120
No, keep rowing.

604
00:26:51,120 --> 00:26:55,120
Surrender, Professor, or I shoot.

605
00:27:11,120 --> 00:27:16,120
Seven weeks later, as all the world knows, we were at war.

606
00:27:16,120 --> 00:27:20,120
But German had been so certain of success that his plans were by then

607
00:27:20,120 --> 00:27:22,120
too far in motion to be halted.

608
00:27:22,120 --> 00:27:27,120
For myself, I served as an officer of infantry throughout the show.

609
00:27:27,120 --> 00:27:30,120
But I like to think I did my best bit,

610
00:27:30,120 --> 00:27:50,120
for ever I went into uniform.

611
00:27:50,120 --> 00:27:52,120
Southspence.

612
00:27:52,120 --> 00:27:54,120
Presented by Auto Light.

613
00:27:54,120 --> 00:27:57,120
Tonight's star, Mr. Herbert Marshall.

614
00:27:57,120 --> 00:28:00,120
This is Harlow Wilcox speaking for Auto Light,

615
00:28:00,120 --> 00:28:04,120
world's largest independent manufacturer of automotive electrical equipment.

616
00:28:04,120 --> 00:28:08,120
Auto Light is proud to serve the greatest names in the industry.

617
00:28:08,120 --> 00:28:11,120
That's why during the early months of 52,

618
00:28:11,120 --> 00:28:16,120
the Auto Light family will join in saluting the leading car manufacturers

619
00:28:16,120 --> 00:28:19,120
who install Auto Light products as original equipment.

620
00:28:19,120 --> 00:28:23,120
Our Auto Light family is made up of the nearly 30,000 men and women

621
00:28:23,120 --> 00:28:27,120
in 28 great Auto Light plants from coast to coast

622
00:28:27,120 --> 00:28:30,120
and in still other Auto Light plants in many foreign countries.

623
00:28:30,120 --> 00:28:33,120
Our family also includes more than 18,000 people

624
00:28:33,120 --> 00:28:36,120
who have invested a portion of their savings in Auto Light,

625
00:28:36,120 --> 00:28:41,120
as well as 96,000 Auto Light distributors and dealers in the United States

626
00:28:41,120 --> 00:28:45,120
and thousands more in Canada and throughout the world.

627
00:28:45,120 --> 00:28:48,120
Our Auto Light family will salute Crosley Motors

628
00:28:48,120 --> 00:28:50,120
on the next Auto Light Suspense television program.

629
00:28:50,120 --> 00:28:55,120
If you live in a television area, check the day and time of Suspense on television

630
00:28:55,120 --> 00:28:57,120
so that you'll be sure to see this program.

631
00:28:57,120 --> 00:28:59,120
And remember, be with us next week

632
00:28:59,120 --> 00:29:03,120
for another thrilling Auto Light Suspense program on radio.

633
00:29:03,120 --> 00:29:09,120
The Next Day

634
00:29:09,120 --> 00:29:13,120
Next week on Suspense, our star will be Mr. Joseph Carton

635
00:29:13,120 --> 00:29:16,120
in a story about three people adrift in mid-Atlantic,

636
00:29:16,120 --> 00:29:18,120
each wanting the other dead.

637
00:29:18,120 --> 00:29:21,120
A tale we call A Watery Grave.

638
00:29:21,120 --> 00:29:25,120
In weeks to come, we shall also present Frank Lovejoy and Robert Young,

639
00:29:25,120 --> 00:29:30,120
all on Suspense.

640
00:29:30,120 --> 00:29:33,120
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis

641
00:29:33,120 --> 00:29:37,120
with music composed by Lucian Morawick and conducted by Lud Gluskin.

642
00:29:37,120 --> 00:29:41,120
The 39 Steps was adapted for Suspense by Sylvia Richards

643
00:29:41,120 --> 00:29:43,120
from the book by John Buchan,

644
00:29:43,120 --> 00:29:46,120
featured in the cast were Tudor Owen, Joseph Kearns, Ben Wright,

645
00:29:46,120 --> 00:29:50,120
William Johnstone, Charles Davis, Byron Cain, and Raymond Lawrence.

646
00:29:50,120 --> 00:29:53,120
Herbert Marshall may be heard each week in his own radio program,

647
00:29:53,120 --> 00:29:56,120
The Man Called X.

648
00:29:56,120 --> 00:30:16,120
This is the CBS Radio Network.

