1
00:00:00,000 --> 00:00:12,120
Auto Light and its 96,000 dealers bring you Miss Linda Donnell in tonight's presentation

2
00:00:12,120 --> 00:00:15,120
of Suspense.

3
00:00:15,120 --> 00:00:24,880
Tonight, Auto Light presents the story of a woman who knew her husband was trying to

4
00:00:24,880 --> 00:00:27,880
kill her and was powerless to stop it.

5
00:00:27,880 --> 00:00:34,120
A dramatic report we call A Killing in Las Vegas, starring Miss Linda Donnell.

6
00:00:34,120 --> 00:00:38,280
Hi, a Hap.

7
00:00:38,280 --> 00:00:41,800
Oh, hello Harlow.

8
00:00:41,800 --> 00:00:47,320
Boy, you really gave me a powerful start.

9
00:00:47,320 --> 00:00:51,320
Just like the powerful starts you can be sure of getting from your Auto Light Staple Battery,

10
00:00:51,320 --> 00:00:52,320
Hap.

11
00:00:52,320 --> 00:00:56,360
And an Auto Light Staple needs water only three times a year in normal car use.

12
00:00:56,360 --> 00:00:57,560
I know, Harlow.

13
00:00:57,560 --> 00:01:02,640
And Hap, do you also know that the Auto Light Staple gives longer life, as proved by tests

14
00:01:02,640 --> 00:01:05,200
conducted according to accepted life cycle standards?

15
00:01:05,200 --> 00:01:06,200
I do, Harlow.

16
00:01:06,200 --> 00:01:07,360
Well, okay, then.

17
00:01:07,360 --> 00:01:09,760
Visit your nearest Auto Light Battery dealer.

18
00:01:09,760 --> 00:01:14,260
He services all makes of batteries and he has an Auto Light Staple for your car in case

19
00:01:14,260 --> 00:01:16,040
a replacement is needed.

20
00:01:16,040 --> 00:01:19,640
To quickly learn his location, just phone Western Union by number.

21
00:01:19,640 --> 00:01:21,680
And ask for me, Operator 25.

22
00:01:21,680 --> 00:01:25,720
I'll gladly tell you the name of your nearest Auto Light Battery dealer.

23
00:01:25,720 --> 00:01:30,200
Where you can get an Auto Light Staple, the battery that needs water only three times

24
00:01:30,200 --> 00:01:32,520
a year in normal car use.

25
00:01:32,520 --> 00:01:38,600
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

26
00:01:38,600 --> 00:01:44,960
And now, with a killing in Las Vegas and the performance of Miss Linda Darnell, Auto Light

27
00:01:44,960 --> 00:01:56,320
hopes once again to keep you in suspense.

28
00:01:56,320 --> 00:02:09,400
Yes, ma'am?

29
00:02:09,400 --> 00:02:11,560
I'd like to see the policeman in charge, please.

30
00:02:11,560 --> 00:02:12,960
Maybe I can help you, ma'am.

31
00:02:12,960 --> 00:02:14,400
What is it?

32
00:02:14,400 --> 00:02:16,640
My husband is trying to kill me.

33
00:02:16,640 --> 00:02:17,640
I see.

34
00:02:17,640 --> 00:02:21,920
You'd better come with me.

35
00:02:21,920 --> 00:02:29,680
Oh, Hank, I think you'd better talk with this lady.

36
00:02:29,680 --> 00:02:31,600
Oh, yes, ma'am.

37
00:02:31,600 --> 00:02:32,600
Come in.

38
00:02:32,600 --> 00:02:36,560
Now, have a seat.

39
00:02:36,560 --> 00:02:37,560
Thank you.

40
00:02:37,560 --> 00:02:40,800
Now, what is it you want to see me about, Miss...

41
00:02:40,800 --> 00:02:43,000
Mrs. Evans, Dixie Evans.

42
00:02:43,000 --> 00:02:44,840
I'm a dancer over at the Oasis Club.

43
00:02:44,840 --> 00:02:46,640
Oh, yeah, the Oasis.

44
00:02:46,640 --> 00:02:47,640
You must be one of the new acts.

45
00:02:47,640 --> 00:02:48,640
I don't believe I've seen you.

46
00:02:48,640 --> 00:02:50,840
Well, I just started my run this week.

47
00:02:50,840 --> 00:02:54,600
Well, what's your trouble, Mrs. Evans?

48
00:02:54,600 --> 00:02:57,120
My husband is trying to kill me.

49
00:02:57,120 --> 00:02:58,840
Your husband?

50
00:02:58,840 --> 00:03:02,400
Yes, twice in the last 24 hours.

51
00:03:02,400 --> 00:03:05,720
Well, maybe you'd better start at the beginning.

52
00:03:05,720 --> 00:03:10,880
Well, my husband Charlie and I arrived here in Las Vegas about a week ago.

53
00:03:10,880 --> 00:03:15,800
Frankie Parris, a booking agent in Los Angeles, had gotten me a six-week run at the Oasis

54
00:03:15,800 --> 00:03:17,120
Club over on the main highway.

55
00:03:17,120 --> 00:03:18,600
Yeah, I know the place.

56
00:03:18,600 --> 00:03:23,120
Well, Charlie doesn't usually bother to travel with me when I go out on road bookings, but

57
00:03:23,120 --> 00:03:25,240
this time he did.

58
00:03:25,240 --> 00:03:26,240
Charlie likes to gamble.

59
00:03:26,240 --> 00:03:28,680
I guess that's why he came with me.

60
00:03:28,680 --> 00:03:34,120
Well, last night, Charlie didn't show up at the club at 1.30 to pick me up like he usually

61
00:03:34,120 --> 00:03:37,160
does, so I waited for him.

62
00:03:37,160 --> 00:03:41,840
And by 2 o'clock, the club had been emptied and everybody had gone home.

63
00:03:41,840 --> 00:03:46,800
I was still in the back waiting for him.

64
00:03:46,800 --> 00:03:50,800
Who is it?

65
00:03:50,800 --> 00:03:56,800
Oh, it's you, Dixon.

66
00:03:56,800 --> 00:03:58,800
Hi, Barney.

67
00:03:58,800 --> 00:04:04,240
What are you doing out here all alone?

68
00:04:04,240 --> 00:04:06,280
Well, I'm waiting for my husband.

69
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
He's late.

70
00:04:07,280 --> 00:04:08,280
Sure is.

71
00:04:08,280 --> 00:04:09,280
It's almost 2.30.

72
00:04:09,280 --> 00:04:10,280
You know where he is?

73
00:04:10,280 --> 00:04:11,280
No.

74
00:04:11,280 --> 00:04:12,280
Getting lucky, I hope.

75
00:04:12,280 --> 00:04:15,320
That's what I call wishful thinking.

76
00:04:15,320 --> 00:04:17,280
Did the house get much play tonight?

77
00:04:17,280 --> 00:04:18,280
About usual.

78
00:04:18,280 --> 00:04:21,280
Hey, would you like me to give you a lift downtown to your hotel?

79
00:04:21,280 --> 00:04:22,640
Oh, no, no thanks, Barney.

80
00:04:22,640 --> 00:04:23,880
I'd better wait for him.

81
00:04:23,880 --> 00:04:25,720
He'd have called me if he wasn't coming.

82
00:04:25,720 --> 00:04:26,720
He'll be along any minute.

83
00:04:26,720 --> 00:04:28,760
Yeah, if nothing happened to him.

84
00:04:28,760 --> 00:04:30,820
I know him like a book.

85
00:04:30,820 --> 00:04:33,280
After living with him for seven years, I should know.

86
00:04:33,280 --> 00:04:34,280
He'd have called.

87
00:04:34,280 --> 00:04:36,200
You've been married that long, huh?

88
00:04:36,200 --> 00:04:41,280
Well, uh, look, Dixie, I don't like to leave you out here all alone like this.

89
00:04:41,280 --> 00:04:42,280
Oh, don't be silly.

90
00:04:42,280 --> 00:04:44,880
Well, if I can't offer you a lift to town...

91
00:04:44,880 --> 00:04:45,880
No, thanks.

92
00:04:45,880 --> 00:04:46,880
Just the same, Barney.

93
00:04:46,880 --> 00:04:47,880
Tell you what I'll do.

94
00:04:47,880 --> 00:04:48,880
I'll wait around until he gets here.

95
00:04:48,880 --> 00:04:49,880
I don't want you to get lonesome.

96
00:04:49,880 --> 00:04:50,880
Oh, no.

97
00:04:50,880 --> 00:04:52,520
You go on home and get some sleep.

98
00:04:52,520 --> 00:04:53,680
I won't be lonesome.

99
00:04:53,680 --> 00:04:57,360
I've got all those wide open spaces of Nevada just to keep me company.

100
00:04:57,360 --> 00:04:58,720
Okay, Dixie.

101
00:04:58,720 --> 00:05:01,160
And besides that, I've got a strong pair of lungs.

102
00:05:01,160 --> 00:05:02,720
I can always scream for help.

103
00:05:02,720 --> 00:05:04,800
Sure, but who'd hear you?

104
00:05:04,800 --> 00:05:07,640
Like you said, those are wide open spaces out there.

105
00:05:07,640 --> 00:05:09,840
Are you trying to scare me?

106
00:05:09,840 --> 00:05:10,840
Nope.

107
00:05:10,840 --> 00:05:11,840
I'm just tired.

108
00:05:11,840 --> 00:05:12,840
I'll see you tomorrow night.

109
00:05:12,840 --> 00:05:13,840
Good night, Dixie.

110
00:05:13,840 --> 00:05:14,840
Good night, Barney.

111
00:05:14,840 --> 00:05:40,400
Bears.

112
00:05:40,400 --> 00:05:42,600
Charlie?

113
00:05:42,600 --> 00:05:45,200
Charlie?

114
00:05:45,200 --> 00:05:50,560
Is that you?

115
00:05:50,560 --> 00:05:55,160
Who is it?

116
00:05:55,160 --> 00:05:57,260
Charlie?

117
00:05:57,260 --> 00:06:07,280
Then before I could move, I felt someone grab me from behind.

118
00:06:07,280 --> 00:06:08,280
It was a man.

119
00:06:08,280 --> 00:06:09,280
He twisted me.

120
00:06:09,280 --> 00:06:12,920
He twisted my arms and yanked me back in the shadows.

121
00:06:12,920 --> 00:06:17,520
I kicked and spit and tried to fight myself loose, but it was no use.

122
00:06:17,520 --> 00:06:20,520
His hands were like steel.

123
00:06:20,520 --> 00:06:39,440
I tried to scream, but his hands glommed around my throat.

124
00:06:39,440 --> 00:06:42,960
When I came to, I was lying on the gravel back of the club.

125
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
It was still dark.

126
00:06:44,960 --> 00:06:49,040
I took a deep breath and my lungs felt as if they were going to burst.

127
00:06:49,040 --> 00:06:51,680
And my throat ached.

128
00:06:51,680 --> 00:06:56,600
I staggered to my feet and ran around in front of the club onto the main highway.

129
00:06:56,600 --> 00:07:02,480
It wasn't long before a passing cab picked me up and took me back downtown to the hotel.

130
00:07:02,480 --> 00:07:05,480
When I let myself into the room, Charlie was in bed.

131
00:07:05,480 --> 00:07:09,280
I sat down and started to cry.

132
00:07:09,280 --> 00:07:15,480
He got up, came over, and put his arms around me.

133
00:07:15,480 --> 00:07:20,360
It's when I should have known, when he put his arms around me.

134
00:07:20,360 --> 00:07:25,280
Look, Dixie baby, come on, get a hold of yourself now.

135
00:07:25,280 --> 00:07:27,280
I take hold, honey.

136
00:07:27,280 --> 00:07:29,320
You shake me like a leaf.

137
00:07:29,320 --> 00:07:30,320
What is it?

138
00:07:30,320 --> 00:07:31,320
Oh, Charlie.

139
00:07:31,320 --> 00:07:32,320
Charlie, it was terrible.

140
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Someone, someone tried to kill me.

141
00:07:33,320 --> 00:07:34,320
Oh, baby.

142
00:07:34,320 --> 00:07:35,320
Oh, Charlie.

143
00:07:35,320 --> 00:07:42,320
Look, will you stop crying while you have to tell me what you're talking about?

144
00:07:42,320 --> 00:07:43,320
Someone tried to kill you?

145
00:07:43,320 --> 00:07:44,320
Yes, yes.

146
00:07:44,320 --> 00:07:45,320
Where?

147
00:07:45,320 --> 00:07:49,640
In the back of the club, the Oasis.

148
00:07:49,640 --> 00:07:51,080
I was waiting for you and...

149
00:07:51,080 --> 00:07:53,080
Didn't she get my telephone message?

150
00:07:53,080 --> 00:07:54,080
Message?

151
00:07:54,080 --> 00:07:57,000
Yeah, I left a message for you.

152
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
Well, no.

153
00:07:58,000 --> 00:08:00,480
Oh, well, what happened?

154
00:08:00,480 --> 00:08:04,040
Well, I was back there waiting for you.

155
00:08:04,040 --> 00:08:06,960
I heard a noise and first I thought it was you.

156
00:08:06,960 --> 00:08:12,840
I called your name and then this man rushed up behind me, grabbed me around the throat

157
00:08:12,840 --> 00:08:13,840
and I...

158
00:08:13,840 --> 00:08:14,840
Did you see what he looked like?

159
00:08:14,840 --> 00:08:15,840
No, I couldn't see his face.

160
00:08:15,840 --> 00:08:16,840
It was too dark, but he tried to choke me, Charlie.

161
00:08:16,840 --> 00:08:17,840
Look, Dixie...

162
00:08:17,840 --> 00:08:18,840
Oh, it was terrible.

163
00:08:18,840 --> 00:08:19,840
His hands were around my throat.

164
00:08:19,840 --> 00:08:20,840
Well, what happened after that?

165
00:08:20,840 --> 00:08:21,840
I don't know.

166
00:08:21,840 --> 00:08:22,840
I passed out.

167
00:08:22,840 --> 00:08:23,840
I guess he thought I was dead.

168
00:08:23,840 --> 00:08:24,840
But why did he want to kill me?

169
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
Just wait a minute, Dixie.

170
00:08:25,840 --> 00:08:26,840
How do you know he wanted to kill you?

171
00:08:26,840 --> 00:08:27,840
I don't know.

172
00:08:27,840 --> 00:08:28,840
Was anyone from the club around here?

173
00:08:28,840 --> 00:08:29,840
Oh, no.

174
00:08:29,840 --> 00:08:30,840
Everybody was there.

175
00:08:30,840 --> 00:08:31,840
I don't know.

176
00:08:31,840 --> 00:08:32,840
I don't know.

177
00:08:32,840 --> 00:08:33,840
I don't know.

178
00:08:33,840 --> 00:08:34,840
I don't know.

179
00:08:34,840 --> 00:08:35,840
I don't know.

180
00:08:35,840 --> 00:08:36,840
I don't know.

181
00:08:36,840 --> 00:08:37,840
I don't know.

182
00:08:37,840 --> 00:08:38,840
I don't know.

183
00:08:38,840 --> 00:08:39,840
I don't know.

184
00:08:39,840 --> 00:08:40,840
I don't know.

185
00:08:40,840 --> 00:08:44,840
I don't know.

186
00:08:44,840 --> 00:08:45,840
I don't know.

187
00:08:45,840 --> 00:08:46,840
I don't know.

188
00:08:46,840 --> 00:08:47,840
Was anyone from the club around here?

189
00:08:47,840 --> 00:08:48,840
Oh, no.

190
00:08:48,840 --> 00:08:49,840
Everybody had gone home.

191
00:08:49,840 --> 00:08:50,840
I see.

192
00:08:50,840 --> 00:08:51,840
Oh, it could have been someone trying to rob the club.

193
00:08:51,840 --> 00:08:52,840
Huh?

194
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
Yeah, sure, that might have been it.

195
00:08:53,840 --> 00:08:54,840
Some guy was going to break in and rob the club.

196
00:08:54,840 --> 00:08:55,840
He thought everybody had gone home.

197
00:08:55,840 --> 00:08:58,840
When he got around and back, he found you.

198
00:08:58,840 --> 00:09:01,840
He got scared and he attacked you.

199
00:09:01,840 --> 00:09:04,840
Well, maybe... maybe a rider.

200
00:09:04,840 --> 00:09:06,840
Of course I'm right.

201
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
You say you called me?

202
00:09:07,840 --> 00:09:08,840
Yeah, I sure did.

203
00:09:08,840 --> 00:09:10,840
I was having a run of luck at the club Crackwheel.

204
00:09:10,840 --> 00:09:13,840
I still want about 500 bucks, baby.

205
00:09:13,840 --> 00:09:14,840
I didn't want to leave.

206
00:09:14,840 --> 00:09:17,840
So I called the club and told them to tell you to take a cab on home.

207
00:09:17,840 --> 00:09:18,840
But I didn't get the message.

208
00:09:18,840 --> 00:09:19,840
No, didn't I?

209
00:09:19,840 --> 00:09:22,840
I guess somebody just forgot to give it to you.

210
00:09:22,840 --> 00:09:26,840
Charlie, maybe I ought to call the police.

211
00:09:26,840 --> 00:09:27,840
What for?

212
00:09:27,840 --> 00:09:28,840
To tell them what happened.

213
00:09:28,840 --> 00:09:31,840
Oh, it's late now, honey.

214
00:09:31,840 --> 00:09:34,840
I'm going to get up in the morning.

215
00:09:34,840 --> 00:09:37,840
All right, Charlie.

216
00:09:37,840 --> 00:09:39,840
You won $500, Charlie?

217
00:09:39,840 --> 00:09:40,840
Yeah.

218
00:09:40,840 --> 00:09:41,840
Isn't that great?

219
00:09:41,840 --> 00:09:43,840
Can I see it?

220
00:09:43,840 --> 00:09:45,840
Oh, I didn't want to carry a lot of money with me.

221
00:09:45,840 --> 00:09:48,840
I told them to make it out to me in a check and pick it up tomorrow.

222
00:09:48,840 --> 00:09:50,840
Oh.

223
00:09:50,840 --> 00:09:51,840
Now you get to sleep, Dixie.

224
00:09:51,840 --> 00:09:53,840
You get a good night's rest.

225
00:09:53,840 --> 00:09:54,840
You need it.

226
00:09:54,840 --> 00:09:56,840
Okay, Charlie, I will.

227
00:09:56,840 --> 00:10:03,840
I am tired.

228
00:10:03,840 --> 00:10:05,840
I had a very restless night.

229
00:10:05,840 --> 00:10:07,840
I didn't get much sleep.

230
00:10:07,840 --> 00:10:11,840
But the next morning, the more I thought about what Charlie had said,

231
00:10:11,840 --> 00:10:14,840
the more I began to believe that maybe he was right.

232
00:10:14,840 --> 00:10:18,840
Maybe it had been somebody just wanting to rob the club.

233
00:10:18,840 --> 00:10:22,840
We got up late and had lunch at one of the restaurants along 5th Street,

234
00:10:22,840 --> 00:10:24,840
then played some bingo at the palace.

235
00:10:24,840 --> 00:10:30,840
Then we walked around town for a while and went back to our hotel about 2.30.

236
00:10:30,840 --> 00:10:33,840
Hey, Dixie, why don't you go upstairs and take a nap, huh?

237
00:10:33,840 --> 00:10:35,840
I've got to get some rest. You had a pretty restless night there.

238
00:10:35,840 --> 00:10:37,840
Yeah, I know.

239
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
Oh, Charlie, you're not going to...

240
00:10:38,840 --> 00:10:41,840
Oh, no, honey.

241
00:10:41,840 --> 00:10:43,840
I'll go on over and pick up the check at the club card room.

242
00:10:43,840 --> 00:10:44,840
You should be ready for me.

243
00:10:44,840 --> 00:10:46,840
You can get yourself a half hour of sleep. It'll do you good.

244
00:10:46,840 --> 00:10:47,840
Maybe I will.

245
00:10:47,840 --> 00:10:48,840
Have you got your key?

246
00:10:48,840 --> 00:10:49,840
Uh-huh.

247
00:10:49,840 --> 00:10:52,840
Good. Okay, I'll come wake you up in about half an hour.

248
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
All right.

249
00:10:53,840 --> 00:10:54,840
Oh, Charlie.

250
00:10:54,840 --> 00:10:55,840
Yeah, Dixie?

251
00:10:55,840 --> 00:10:57,840
Lay off the dice table, huh?

252
00:10:57,840 --> 00:11:04,840
Oh, sure.

253
00:11:04,840 --> 00:11:05,840
Yes, ma'am?

254
00:11:05,840 --> 00:11:06,840
Three, please.

255
00:11:06,840 --> 00:11:14,840
Yes, ma'am.

256
00:11:14,840 --> 00:11:25,840
Three outs.

257
00:11:25,840 --> 00:11:39,840
Oh, brother, this feels good.

258
00:11:39,840 --> 00:11:44,840
I didn't even bother to take my clothes off. I was too tired.

259
00:11:44,840 --> 00:11:52,840
All I could think about was getting some sleep, and the bed felt soft and good.

260
00:11:52,840 --> 00:11:56,840
I started to drift off into a dream.

261
00:11:56,840 --> 00:11:59,840
It was a terrible dream.

262
00:11:59,840 --> 00:12:02,840
I saw the man in the back of the club in my dream.

263
00:12:02,840 --> 00:12:08,840
He was chasing me now. I tried to run away, but he caught me and tied me up.

264
00:12:08,840 --> 00:12:14,840
Then he picked me up in his arms and carried me over to where a train engine stood and laid me down in front of it.

265
00:12:14,840 --> 00:12:19,840
The train in my dream hadn't started to move yet, but I could hear the hissing of the engine.

266
00:12:19,840 --> 00:12:25,840
And it seemed that the louder the hissing got, the harder it was for me to breathe.

267
00:12:25,840 --> 00:12:33,840
I tried to wake up, but it was hard, and then finally I did.

268
00:12:33,840 --> 00:12:37,840
But the hissing of the train didn't disappear with the rest of my dream.

269
00:12:37,840 --> 00:12:43,840
The hissing became the gas jet in the corner of the room.

270
00:12:43,840 --> 00:12:46,840
Oh, the window.

271
00:12:46,840 --> 00:12:49,840
The window.

272
00:12:49,840 --> 00:12:52,840
I've got to break it.

273
00:12:52,840 --> 00:13:20,840
I've got to break my show off.

274
00:13:20,840 --> 00:13:25,840
The Auto Light is bringing you Miss Linda Darnell in our killing in Las Vegas.

275
00:13:25,840 --> 00:13:41,840
Tonight's production in radio's outstanding theater of thrills, South Spence.

276
00:13:41,840 --> 00:13:46,840
Harlow, I've told you before that I have an Auto Light stay full battery.

277
00:13:46,840 --> 00:13:48,840
What do you think of it, Hap?

278
00:13:48,840 --> 00:13:51,840
It's great, it's great, it's great, it's great, it's great, it's great, it's great, it's great, it's great, it's great, it's great, it's great, it's great.

279
00:13:51,840 --> 00:13:52,840
And it's protected too.

280
00:13:52,840 --> 00:13:53,840
Protected?

281
00:13:53,840 --> 00:14:08,840
Yep, every positive plate in the Auto Light stay full is protected by fiberglass retaining mats to reduce shedding and flaking and give the Auto Light stay full longer life as proved by tests conducted according to accepted life cycle standards.

282
00:14:08,840 --> 00:14:11,840
And the Auto Light stay full needs water.

283
00:14:11,840 --> 00:14:14,840
Only three times a year in normal car use.

284
00:14:14,840 --> 00:14:19,840
So friends, visit your auto light battery dealer, the man who services all makes of batteries.

285
00:14:19,840 --> 00:14:23,840
To quickly learn his location, just call Western Union by number.

286
00:14:23,840 --> 00:14:30,840
And ask for me, Operator 25, I'd gladly tell you the name and address of your nearest auto light battery dealer,

287
00:14:30,840 --> 00:14:37,840
where you can get an auto light staple, the battery that needs water only three times a year in normal car use.

288
00:14:37,840 --> 00:14:42,840
And remember, from bumper to tail light, you're always right with auto light.

289
00:14:42,840 --> 00:14:48,840
And now, auto light brings back to our Hollywood sound stage,

290
00:14:48,840 --> 00:14:54,840
Miss Linda Darnell in Elliot Lewis's production of A Killing in Las Vegas.

291
00:14:54,840 --> 00:15:00,840
A dramatic report, well calculated to keep you in suspense.

292
00:15:05,840 --> 00:15:09,840
All right, Mrs. Evans, just try to finish your story if you can.

293
00:15:09,840 --> 00:15:13,840
You say you tried to break the window with your shoe.

294
00:15:13,840 --> 00:15:18,840
Yes, it finally broke and I got some fresh air.

295
00:15:18,840 --> 00:15:20,840
And this was how long ago?

296
00:15:20,840 --> 00:15:21,840
About an hour.

297
00:15:21,840 --> 00:15:24,840
Then what happened after you were able to revive yourself?

298
00:15:24,840 --> 00:15:34,840
I was scared. I asked myself, what have I done so bad that someone wants to kill me for it?

299
00:15:34,840 --> 00:15:38,840
Because now I believe that someone was trying to kill me.

300
00:15:38,840 --> 00:15:43,840
I tried to get hold of Charlie, my husband, to tell him to come back to the hotel right away.

301
00:15:50,840 --> 00:15:52,840
Main desk.

302
00:15:52,840 --> 00:15:55,840
Would you ring the club cartwheel for me, please?

303
00:15:55,840 --> 00:15:57,840
Just a moment.

304
00:15:57,840 --> 00:16:00,840
Club cartwheel, Julio Coles speaking.

305
00:16:00,840 --> 00:16:03,840
My name is Evans, Mrs. Dixie Evans.

306
00:16:03,840 --> 00:16:05,840
My husband was coming in to pick up a check.

307
00:16:05,840 --> 00:16:07,840
Can you tell me if he's still there?

308
00:16:07,840 --> 00:16:09,840
Pick up a check? Does he do work here?

309
00:16:09,840 --> 00:16:11,840
No, no, he came in there last night.

310
00:16:11,840 --> 00:16:13,840
He had a run of locking.

311
00:16:13,840 --> 00:16:15,840
He said he told you to make out a check for him.

312
00:16:15,840 --> 00:16:17,840
What was that name again? Evans?

313
00:16:17,840 --> 00:16:19,840
Yes, yes, Charlie.

314
00:16:19,840 --> 00:16:21,840
He's in the club.

315
00:16:21,840 --> 00:16:23,840
He's in the club.

316
00:16:23,840 --> 00:16:27,840
He said he told you to make out a check for him.

317
00:16:27,840 --> 00:16:29,840
What was that name again? Evans?

318
00:16:29,840 --> 00:16:31,840
Yes, yes, Charles Evans.

319
00:16:31,840 --> 00:16:33,840
Just a second.

320
00:16:33,840 --> 00:16:36,840
Does anybody know anything about a check for Evans?

321
00:16:38,840 --> 00:16:39,840
No.

322
00:16:39,840 --> 00:16:40,840
You mean he hasn't picked it up yet?

323
00:16:40,840 --> 00:16:42,840
No record of a check waiting for him.

324
00:16:42,840 --> 00:16:44,840
But he told me.

325
00:16:44,840 --> 00:16:46,840
Yeah, lady, sure, he told you.

326
00:16:46,840 --> 00:16:49,840
I'm sorry I bothered you.

327
00:16:49,840 --> 00:16:53,840
I'm sorry I bothered you.

328
00:16:53,840 --> 00:16:55,840
Main desk.

329
00:16:55,840 --> 00:16:57,840
Would you get me the Oasis Club, please?

330
00:16:57,840 --> 00:17:00,840
The number is 4062.

331
00:17:00,840 --> 00:17:02,840
One moment.

332
00:17:11,840 --> 00:17:13,840
Oasis Club.

333
00:17:13,840 --> 00:17:15,840
This is Dixie Evans.

334
00:17:15,840 --> 00:17:18,840
I was wondering if there were any messages left there for me last night.

335
00:17:18,840 --> 00:17:22,840
Oh, boy, wait a minute. I'll look.

336
00:17:22,840 --> 00:17:26,840
Uh-uh. Not a one, Mrs. Evans.

337
00:17:26,840 --> 00:17:28,840
Thank you.

338
00:17:33,840 --> 00:17:40,840
And just like that, I find out that my husband, Charlie, is the person who's been trying to kill me.

339
00:17:40,840 --> 00:17:43,840
My own sweet, loving husband.

340
00:17:43,840 --> 00:17:46,840
He didn't win a pile at the club cartwheel.

341
00:17:46,840 --> 00:17:50,840
And he didn't leave a message for me at the Oasis Club.

342
00:17:50,840 --> 00:17:54,840
I guess I must have surprised him when I walked into the hotel room last night.

343
00:17:54,840 --> 00:17:56,840
He'd left me for dead.

344
00:17:56,840 --> 00:17:58,840
So he'd had to try again.

345
00:17:58,840 --> 00:18:00,840
Sleep, Dixie.

346
00:18:00,840 --> 00:18:01,840
Get some rest.

347
00:18:01,840 --> 00:18:06,840
So he could turn on the gas jet in the room and try again.

348
00:18:06,840 --> 00:18:11,840
What does a woman do when she finds out that her husband is trying to murder her?

349
00:18:11,840 --> 00:18:13,840
What does she do?

350
00:18:13,840 --> 00:18:15,840
What would any other woman do?

351
00:18:15,840 --> 00:18:17,840
She'd go to the police.

352
00:18:17,840 --> 00:18:20,840
So I came to talk to you.

353
00:18:20,840 --> 00:18:23,840
Oh, is that all of it, Mrs. Evans?

354
00:18:23,840 --> 00:18:25,840
Yes. Isn't it enough?

355
00:18:25,840 --> 00:18:27,840
Mrs. Evans, tell me something.

356
00:18:27,840 --> 00:18:31,840
A man who tried to choke you back at the club, did you see his face?

357
00:18:31,840 --> 00:18:33,840
Well, I didn't see his face.

358
00:18:33,840 --> 00:18:35,840
You didn't see his face?

359
00:18:35,840 --> 00:18:36,840
No, but...

360
00:18:36,840 --> 00:18:38,840
Then how do you know it was your husband, Mrs. Evans?

361
00:18:38,840 --> 00:18:41,840
Because I told you he'd tried it again.

362
00:18:41,840 --> 00:18:43,840
Only a little while ago up in our hotel room,

363
00:18:43,840 --> 00:18:46,840
I found the gas jet in the room turned on.

364
00:18:49,840 --> 00:18:51,840
You don't believe me, do you?

365
00:18:51,840 --> 00:18:53,840
Does your husband own a gun?

366
00:18:53,840 --> 00:18:54,840
Yes.

367
00:18:54,840 --> 00:18:56,840
Has he ever threatened you with it?

368
00:18:56,840 --> 00:18:57,840
Well, no.

369
00:18:57,840 --> 00:18:59,840
Has he ever threatened you at all?

370
00:18:59,840 --> 00:19:02,840
No. No, but don't you understand...

371
00:19:02,840 --> 00:19:04,840
Why are you so certain that the man who tried to choke you

372
00:19:04,840 --> 00:19:06,840
in back of the Oasis Club was your husband?

373
00:19:06,840 --> 00:19:07,840
You didn't see his face.

374
00:19:07,840 --> 00:19:08,840
I know, but...

375
00:19:08,840 --> 00:19:09,840
Well, then you can't be sure.

376
00:19:09,840 --> 00:19:11,840
But up in the hotel room...

377
00:19:11,840 --> 00:19:14,840
You'd be quite surprised at the number of people who die every year

378
00:19:14,840 --> 00:19:17,840
by accidentally bumping against a gas jet

379
00:19:17,840 --> 00:19:19,840
and turning it on and never knew they did.

380
00:19:19,840 --> 00:19:22,840
I tell you, my husband is trying to kill me.

381
00:19:22,840 --> 00:19:23,840
Why?

382
00:19:25,840 --> 00:19:26,840
Why?

383
00:19:26,840 --> 00:19:29,840
Can you tell me why your husband wants to kill you?

384
00:19:30,840 --> 00:19:33,840
Well, I don't know why.

385
00:19:34,840 --> 00:19:36,840
I don't know. I haven't the slightest idea.

386
00:19:36,840 --> 00:19:39,840
There, you see, you can't tell me why.

387
00:19:39,840 --> 00:19:41,840
Now, look, Mrs. Evans, why don't you go back to your hotel now

388
00:19:41,840 --> 00:19:44,840
and get some rest? We'll look into it for you.

389
00:19:44,840 --> 00:19:45,840
Look into it?

390
00:19:45,840 --> 00:19:48,840
But aren't you going to arrest him or something?

391
00:19:48,840 --> 00:19:49,840
Well, I'll see how we can.

392
00:19:49,840 --> 00:19:52,840
You haven't given us any kind of substantial evidence

393
00:19:52,840 --> 00:19:54,840
that it'll prove your husband is trying to kill you.

394
00:19:54,840 --> 00:19:57,840
In fact, you can't even tell me why he wants to kill you.

395
00:19:57,840 --> 00:20:00,840
I can't tell you why. I don't know myself.

396
00:20:00,840 --> 00:20:02,840
Well, you'd better get back to your hotel, Mrs. Evans.

397
00:20:02,840 --> 00:20:05,840
Get some rest. We'll get on this right away.

398
00:20:05,840 --> 00:20:08,840
Yes. Maybe you're right.

399
00:20:09,840 --> 00:20:11,840
I'll go back to my hotel.

400
00:20:15,840 --> 00:20:16,840
Thank you, Lieutenant.

401
00:20:16,840 --> 00:20:17,840
Not at all.

402
00:20:20,840 --> 00:20:22,840
You get taken care of, lady?

403
00:20:22,840 --> 00:20:35,840
Oh, yes. Yes, thank you.

404
00:20:35,840 --> 00:20:36,840
Dixie.

405
00:20:36,840 --> 00:20:37,840
John.

406
00:20:40,840 --> 00:20:41,840
Hello, Dixie.

407
00:20:42,840 --> 00:20:45,840
Why get in the car, my dancing wife?

408
00:20:45,840 --> 00:20:55,840
I've come to take you home.

409
00:21:01,840 --> 00:21:04,840
Charlie, I thought we were going back to the hotel.

410
00:21:04,840 --> 00:21:09,840
This isn't the way. What are we doing on the highway?

411
00:21:10,840 --> 00:21:13,840
Charlie, what's the matter? What's wrong?

412
00:21:13,840 --> 00:21:18,840
Oh, don't turn the radio louder, Charlie. I want to talk to you.

413
00:21:20,840 --> 00:21:23,840
Charlie, you're mad at me, aren't you?

414
00:21:23,840 --> 00:21:25,840
What have I done that's made you mad?

415
00:21:27,840 --> 00:21:31,840
Charlie, take me back to our hotel. Let's get home.

416
00:21:31,840 --> 00:21:34,840
I want to go home. I don't want to go for a ride.

417
00:21:34,840 --> 00:21:37,840
I'm tired now. I'm awfully tired, Charlie.

418
00:21:38,840 --> 00:21:41,840
Please don't turn it louder. It makes my head hurt.

419
00:21:41,840 --> 00:21:43,840
Please, Charlie.

420
00:21:47,840 --> 00:21:50,840
Charlie, don't I mean anything to you anymore?

421
00:21:51,840 --> 00:21:55,840
What is it? What are you mad at me about?

422
00:21:59,840 --> 00:22:01,840
Is it the divorce, Charlie?

423
00:22:01,840 --> 00:22:04,840
I don't want to hear you talk.

424
00:22:04,840 --> 00:22:09,840
That's everything. That's what you're mad at me about, the divorce.

425
00:22:09,840 --> 00:22:15,840
But I can't give it to you, Charlie. I can't.

426
00:22:18,840 --> 00:22:20,840
Look, it doesn't matter anymore.

427
00:22:21,840 --> 00:22:25,840
She's married now. She wouldn't wait any longer.

428
00:22:26,840 --> 00:22:28,840
Yesterday she got married.

429
00:22:32,840 --> 00:22:37,840
Oh, Charlie, I didn't know it meant so much to you.

430
00:22:37,840 --> 00:22:40,840
I only tried to do what I thought was best for the both of us.

431
00:22:40,840 --> 00:22:42,840
We're not getting any younger.

432
00:22:42,840 --> 00:22:45,840
And when two people were married for as long as we were married,

433
00:22:45,840 --> 00:22:48,840
I thought maybe we should try to make something of it.

434
00:22:49,840 --> 00:22:52,840
You thought that? What about me?

435
00:22:52,840 --> 00:22:54,840
You?

436
00:22:54,840 --> 00:22:56,840
What about what I thought?

437
00:22:59,840 --> 00:23:02,840
Oh, you're right, Charlie.

438
00:23:03,840 --> 00:23:05,840
But you can't kill me now.

439
00:23:05,840 --> 00:23:07,840
Why can't I?

440
00:23:07,840 --> 00:23:09,840
I told the police.

441
00:23:10,840 --> 00:23:12,840
You told them what?

442
00:23:12,840 --> 00:23:14,840
That you were trying to kill me.

443
00:23:14,840 --> 00:23:17,840
That it was you in back of the club.

444
00:23:17,840 --> 00:23:20,840
That you turned on the gas jet.

445
00:23:20,840 --> 00:23:23,840
Oh, no. You can't kill me, Charlie.

446
00:23:23,840 --> 00:23:26,840
They'll pick you up in a minute.

447
00:23:28,840 --> 00:23:30,840
Okay, Dixie.

448
00:23:30,840 --> 00:23:34,840
Shall we go back to the hotel now?

449
00:23:34,840 --> 00:24:00,840
Okay, Dixie.

450
00:24:00,840 --> 00:24:04,840
What do we do now?

451
00:24:04,840 --> 00:24:07,840
There's nothing to do, Charlie.

452
00:24:07,840 --> 00:24:11,840
We just go on, I guess. Like we have.

453
00:24:12,840 --> 00:24:14,840
You do that?

454
00:24:14,840 --> 00:24:18,840
You stay with me, married to me, knowing I want you dead?

455
00:24:18,840 --> 00:24:21,840
I have to, Charlie.

456
00:24:21,840 --> 00:24:24,840
Because I won't give you a divorce.

457
00:24:24,840 --> 00:24:31,840
Well, like chess, Dixie, we're stalemated, aren't we?

458
00:24:31,840 --> 00:24:34,840
Looks that way.

459
00:24:35,840 --> 00:24:39,840
You know how much I hate you.

460
00:24:40,840 --> 00:24:42,840
Now I know.

461
00:24:42,840 --> 00:24:44,840
Up to now, it's been a game of cat and mouse.

462
00:24:44,840 --> 00:24:47,840
You were the mouse and I was the cat, ready for the kill.

463
00:24:47,840 --> 00:24:50,840
But you tricked me, my pretty wife.

464
00:24:50,840 --> 00:24:54,840
Must feel pretty proud.

465
00:24:54,840 --> 00:24:56,840
But look, the game's gonna change, Dixie.

466
00:24:56,840 --> 00:25:00,840
Work hard. You make lots of money because I'm gonna spend it all.

467
00:25:01,840 --> 00:25:02,840
Charlie.

468
00:25:02,840 --> 00:25:04,840
Have I been a good husband to you, Dixie?

469
00:25:04,840 --> 00:25:08,840
And think back. Remember all the soft, sweet things that we ever held between us?

470
00:25:08,840 --> 00:25:12,840
Think about them, because those soft, sweet things will become just a memory.

471
00:25:12,840 --> 00:25:15,840
From now on, I'm gonna make life hard for you, Dixie.

472
00:25:15,840 --> 00:25:20,840
I'm gonna make it so hard for you, you'll wish that I had killed you.

473
00:25:20,840 --> 00:25:22,840
I'm tired, Charlie.

474
00:25:22,840 --> 00:25:24,840
I'm gonna try to get some rest.

475
00:25:24,840 --> 00:25:28,840
Yeah, get some rest.

476
00:25:30,840 --> 00:25:34,840
Get a lot of rest, Dixie. You're gonna need it.

477
00:25:34,840 --> 00:25:38,840
Did you tell the police why I wanted to kill you, Dixie?

478
00:25:38,840 --> 00:25:43,840
Did you tell them how I asked you in a civilized manner for a divorce?

479
00:25:43,840 --> 00:25:45,840
You tell them that.

480
00:25:47,840 --> 00:25:49,840
Goodbye, Charlie.

481
00:25:50,840 --> 00:25:52,840
Dixie!

482
00:25:52,840 --> 00:25:54,840
Dixie, what did you do?

483
00:25:54,840 --> 00:25:56,840
Dixie!

484
00:25:56,840 --> 00:25:58,840
Don't die!

485
00:26:00,840 --> 00:26:04,840
The police, Dixie, they'll think I did it.

486
00:26:05,840 --> 00:26:07,840
Dixie!

487
00:26:07,840 --> 00:26:11,840
Please, Dixie, don't die!

488
00:26:11,840 --> 00:26:14,840
Dixie, don't die!

489
00:26:41,840 --> 00:26:43,840
Suspense!

490
00:26:43,840 --> 00:26:48,840
Presented by Auto Light, tonight's star, Miss Linda Darnell.

491
00:26:48,840 --> 00:26:52,840
This is Harlow Wilcox speaking for Auto Light,

492
00:26:52,840 --> 00:26:57,840
world's largest independent manufacturer of automotive electrical equipment.

493
00:26:57,840 --> 00:27:01,840
Auto Light is proud to serve the greatest names in the industry.

494
00:27:01,840 --> 00:27:08,840
And during these early months of 52, the Auto Light family joins in saluting the leading car manufacturers

495
00:27:08,840 --> 00:27:12,840
who install Auto Light products as original equipment.

496
00:27:12,840 --> 00:27:16,840
Our Auto Light family is made up of the nearly 30,000 men and women

497
00:27:16,840 --> 00:27:19,840
in 28 great Auto Light plants from coast to coast

498
00:27:19,840 --> 00:27:23,840
and in still other Auto Light plants in many foreign countries.

499
00:27:23,840 --> 00:27:29,840
It also includes more than 18,000 people who have invested a portion of their savings in Auto Light,

500
00:27:29,840 --> 00:27:34,840
as well as 96,000 Auto Light distributors and dealers in the United States

501
00:27:34,840 --> 00:27:37,840
and thousands more in Canada and throughout the world.

502
00:27:37,840 --> 00:27:41,840
Our Auto Light family will salute the De Soto Division of Chrysler Corporation

503
00:27:41,840 --> 00:27:44,840
on the next Auto Light Suspense television program.

504
00:27:44,840 --> 00:27:48,840
If you live in a television area, check the day and time of Suspense on television

505
00:27:48,840 --> 00:27:51,840
so that you'll be sure to see this program.

506
00:27:51,840 --> 00:27:57,840
And remember, be with us next week for another thrilling Auto Light Suspense program on radio.

507
00:27:57,840 --> 00:28:10,840
Next week on Suspense, our star will be Mr. Herbert Marshall

508
00:28:10,840 --> 00:28:15,840
in a radio dramatization of the true story of the 39 steps.

509
00:28:15,840 --> 00:28:31,840
In weeks to come, we shall also present Ray Milan and Frank Lovejoy, all on Suspense.

510
00:28:31,840 --> 00:28:36,840
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis with music composed by Lucian Morrowick

511
00:28:36,840 --> 00:28:38,840
and conducted by Lud Bluskin.

512
00:28:38,840 --> 00:28:43,840
A Killing in Las Vegas was written for Suspense by Richard George Petticini.

513
00:28:43,840 --> 00:28:49,840
In tonight's story, Lamont Johnson was heard as Charlie and Joseph Kearns as the lieutenant.

514
00:28:49,840 --> 00:28:56,840
Featured in the cast were Jerry Hausner, Charles Calvert, Eve McVeigh, and Jim Nusser.

515
00:28:56,840 --> 00:29:04,840
Linda Darnall will soon be seen in David E. Rose's production of Saturday Island.

516
00:29:04,840 --> 00:29:16,840
And remember, next week on Suspense, Mr. Herbert Marshall in The 39 Steps.

517
00:29:16,840 --> 00:29:23,840
Did you know that more than 7 million American men, women, and children are victims of crippling arthritis?

518
00:29:23,840 --> 00:29:27,840
Help prevent this waste of human happiness and power.

519
00:29:27,840 --> 00:29:30,840
Give today to the Arthritis and Rheumatism Foundation.

520
00:29:30,840 --> 00:29:33,840
Care of your local postmaster.

521
00:29:33,840 --> 00:29:36,840
This is the CBS Radio Network.

