1
00:00:00,000 --> 00:00:12,980
Auto Light and its 96,000 dealers bring you Mr. Joseph Cotton in tonight's presentation

2
00:00:12,980 --> 00:00:17,060
of Suspense.

3
00:00:17,060 --> 00:00:26,860
Tonight, Auto Light presents Carnival, the story about a man whose only emotion became

4
00:00:26,860 --> 00:00:31,600
hate, starring Mr. Joseph Cotton.

5
00:00:31,600 --> 00:00:37,640
Hello, Harlow.

6
00:00:37,640 --> 00:00:40,160
Well hoist my hubcaps, it's Oscar Auto.

7
00:00:40,160 --> 00:00:43,320
See my new ignition engineered Auto Light spark plug?

8
00:00:43,320 --> 00:00:47,160
Why, sure Oscar, and spark plugs are the very heart of a car's ignition system, and they've

9
00:00:47,160 --> 00:00:50,800
got to be right for quick starts, gas economy, and smooth performance.

10
00:00:50,800 --> 00:00:52,280
Well mine are now.

11
00:00:52,280 --> 00:00:57,360
Thanks to my Auto Light spark plug dealer's exclusive plug check indicator.

12
00:00:57,360 --> 00:01:01,200
Yes, the Auto Light plug check indicator tells whether your spark plugs are right for your

13
00:01:01,200 --> 00:01:02,200
style of driving.

14
00:01:02,200 --> 00:01:05,960
And if they need cleaning, your Auto Light spark plug dealer has modern equipment to

15
00:01:05,960 --> 00:01:07,140
do the job.

16
00:01:07,140 --> 00:01:11,440
And if replacements are needed, he will install world famous ignition engineered Auto Light

17
00:01:11,440 --> 00:01:15,360
spark plugs for smoother performance, quick starts, and gas savings.

18
00:01:15,360 --> 00:01:16,360
Right, Harlow.

19
00:01:16,360 --> 00:01:20,120
So friends, see your nearest Auto Light spark plug dealer soon.

20
00:01:20,120 --> 00:01:24,680
He services all makes of spark plugs, and you can quickly learn his location by calling

21
00:01:24,680 --> 00:01:28,680
Western Union by number and asking for operator 25.

22
00:01:28,680 --> 00:01:35,020
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

23
00:01:35,020 --> 00:01:41,140
And now with Carnival and the performance of Mr. Joseph Cotton, Auto Light hopes once

24
00:01:41,140 --> 00:01:58,600
again to keep you in suspense.

25
00:01:58,600 --> 00:02:05,040
Eight feet, nine inches tall, I weigh 343 pounds, married and no children.

26
00:02:05,040 --> 00:02:07,760
I joined the sideshow at the age of 22.

27
00:02:07,760 --> 00:02:11,480
And if you would like a photograph of me, I have them right here for sale.

28
00:02:11,480 --> 00:02:16,040
All right, over here to the next stand, ladies and gentlemen, to the star attraction of the

29
00:02:16,040 --> 00:02:17,040
sideshow.

30
00:02:17,040 --> 00:02:19,320
That's right, that's right, right over here.

31
00:02:19,320 --> 00:02:21,080
Gather around real close.

32
00:02:21,080 --> 00:02:22,080
That's it, right up front.

33
00:02:22,080 --> 00:02:23,960
Yeah, sure, little boy.

34
00:02:23,960 --> 00:02:25,280
You get right up close here.

35
00:02:25,280 --> 00:02:28,720
See something you never saw before.

36
00:02:28,720 --> 00:02:34,920
Ladies and gentlemen, Renee the robot, Renee the magnificent.

37
00:02:34,920 --> 00:02:36,720
Handsome, isn't he?

38
00:02:36,720 --> 00:02:37,720
Beautiful man.

39
00:02:37,720 --> 00:02:39,640
How elegantly he stands.

40
00:02:39,640 --> 00:02:42,680
The elegant clothes, the gloved hand, just so.

41
00:02:42,680 --> 00:02:46,680
The mouth smiling, the noble head poised for all to admire.

42
00:02:46,680 --> 00:02:50,400
Renee the robot, Renee the man without emotion.

43
00:02:50,400 --> 00:02:53,120
Lift your hand, Renee.

44
00:02:53,120 --> 00:02:56,840
Like on pulleys and wheels, ladies and gentlemen, like a mechanical doll.

45
00:02:56,840 --> 00:03:00,200
You and I lift our arms this way, ladies and gentlemen.

46
00:03:00,200 --> 00:03:04,000
But Renee, lift your other arm, Renee.

47
00:03:04,000 --> 00:03:06,160
Bow.

48
00:03:06,160 --> 00:03:09,160
Can't you forget his flesh and blood, doesn't he?

49
00:03:09,160 --> 00:03:12,400
Walk, Renee.

50
00:03:12,400 --> 00:03:15,280
Like a mechanical doll, ladies and gentlemen.

51
00:03:15,280 --> 00:03:19,040
And now with your permission, we'll have Renee do a little dance for us.

52
00:03:19,040 --> 00:03:21,400
Put your drum on, Renee.

53
00:03:21,400 --> 00:03:23,520
Look at him, look at him, ladies and gentlemen.

54
00:03:23,520 --> 00:03:27,240
The way he responds to me, to O'Mara, is if I were pressing a button.

55
00:03:27,240 --> 00:03:29,480
No question, no argument, no emotion.

56
00:03:29,480 --> 00:03:32,400
He hears my voice and responds.

57
00:03:32,400 --> 00:03:34,720
Are you ready, Renee?

58
00:03:34,720 --> 00:03:36,360
Dance.

59
00:03:36,360 --> 00:03:52,160
Wouldn't you like to have a beautiful mechanical doll like Renee to take home, girls?

60
00:03:52,160 --> 00:03:53,160
Of course you would.

61
00:03:53,160 --> 00:03:55,160
And he even talks.

62
00:03:55,160 --> 00:03:58,120
Listen, tell us about yourself, Renee.

63
00:03:58,120 --> 00:03:59,920
I am Renee Orlando.

64
00:03:59,920 --> 00:04:04,400
I was born in Louisiana, a small town near the Gulf.

65
00:04:04,400 --> 00:04:05,880
My father was a fisherman.

66
00:04:05,880 --> 00:04:08,580
I do not remember my mother.

67
00:04:08,580 --> 00:04:11,760
I was 15 years old when we moved to Baton Rouge.

68
00:04:11,760 --> 00:04:14,880
There I discovered my talent.

69
00:04:14,880 --> 00:04:18,220
My talent is to control all emotion.

70
00:04:18,220 --> 00:04:31,800
My talent is to live as a machine, as well-ordered and without emotion as a machine.

71
00:04:31,800 --> 00:04:33,000
They stare at me.

72
00:04:33,000 --> 00:04:39,440
The faces looking up at me, idiot faces, fool's faces who see in me their own reflection,

73
00:04:39,440 --> 00:04:44,360
who stand with open mouths before the image of the robots that they are.

74
00:04:44,360 --> 00:04:45,680
They are the puppets.

75
00:04:45,680 --> 00:04:50,000
They are the mechanical dolls, the effigies without emotion.

76
00:04:50,000 --> 00:04:56,680
And I, the torrents within me, the ecstasies, the floods, the pure singing passions that

77
00:04:56,680 --> 00:04:59,480
wash over me.

78
00:04:59,480 --> 00:05:05,640
And Gabrielle, my wife Gabrielle, she knows, she knows the man who makes a fuss of himself

79
00:05:05,640 --> 00:05:11,480
before an audience is no robot, knows when the day's mockery of carnival is ended.

80
00:05:11,480 --> 00:05:28,120
It is a man who comes to her, a man who loves, hates.

81
00:05:28,120 --> 00:05:30,280
Do my hair, Renée?

82
00:05:30,280 --> 00:05:31,280
Black.

83
00:05:31,280 --> 00:05:36,240
It coils over your shoulders like dark fire and lies against the secret hollows of your

84
00:05:36,240 --> 00:05:37,240
throat.

85
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
Black.

86
00:05:38,240 --> 00:05:41,240
Say my name.

87
00:05:41,240 --> 00:05:42,240
Gabrielle.

88
00:05:42,240 --> 00:05:44,880
Again, say it.

89
00:05:44,880 --> 00:05:47,360
Who else knows these secrets?

90
00:05:47,360 --> 00:05:48,360
What?

91
00:05:48,360 --> 00:05:49,360
O'Mara.

92
00:05:49,360 --> 00:05:54,520
How many times, Renée, how many times do I have to tell you O'Mara is nothing?

93
00:05:54,520 --> 00:05:58,760
You walk and O'Mara's eyes follow you, you perform on the trapeze and O'Mara stands

94
00:05:58,760 --> 00:06:02,560
below and watches your flight and his fingers stretch out for you.

95
00:06:02,560 --> 00:06:06,680
Listen, Renée, how many ways must I prove to you I love you?

96
00:06:06,680 --> 00:06:07,680
You're with him often.

97
00:06:07,680 --> 00:06:08,680
Why?

98
00:06:08,680 --> 00:06:11,440
We discuss matters of costumes and new ways of doing a trick.

99
00:06:11,440 --> 00:06:13,440
And me also, you talk of me?

100
00:06:13,440 --> 00:06:14,440
No.

101
00:06:14,440 --> 00:06:15,440
You lie.

102
00:06:15,440 --> 00:06:16,440
You lie, Gabrielle.

103
00:06:16,440 --> 00:06:19,600
He says my name to you and tells you I am a mechanical man, isn't that so?

104
00:06:19,600 --> 00:06:20,600
Renée, you're jealous.

105
00:06:20,600 --> 00:06:22,000
Yes, jealous.

106
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
And happy for it.

107
00:06:23,000 --> 00:06:29,040
I know that I am not a mechanical man but a man of emotion, one who loves and is jealous.

108
00:06:29,040 --> 00:06:32,280
What will make you believe me?

109
00:06:32,280 --> 00:06:33,280
There is a way.

110
00:06:33,280 --> 00:06:34,280
If...

111
00:06:34,280 --> 00:06:36,800
If what?

112
00:06:36,800 --> 00:06:38,800
If there were no O'Mara.

113
00:06:38,800 --> 00:06:39,800
What?

114
00:06:39,800 --> 00:06:42,800
If O'Mara were dead, Gabrielle.

115
00:06:42,800 --> 00:06:49,800
Now, no more words, my darling.

116
00:06:49,800 --> 00:06:52,800
No more.

117
00:06:52,800 --> 00:06:56,280
No more.

118
00:06:56,280 --> 00:06:59,960
No more.

119
00:06:59,960 --> 00:07:04,120
And that is why they call me Renée the Robot.

120
00:07:04,120 --> 00:07:09,200
And if you'd like a token of your visit with me, I have some photographs.

121
00:07:09,200 --> 00:07:10,200
They are for sale.

122
00:07:10,200 --> 00:07:11,200
They are autographed.

123
00:07:11,200 --> 00:07:12,200
Don't be bashful, ladies and gentlemen.

124
00:07:12,200 --> 00:07:13,200
Come on, buy.

125
00:07:13,200 --> 00:07:14,200
Or maybe you still don't believe, don't believe that Renée is a mechanical man.

126
00:07:14,200 --> 00:07:15,200
Oh, a little boy.

127
00:07:15,200 --> 00:07:16,200
A little boy, come here.

128
00:07:16,200 --> 00:07:17,200
Come here.

129
00:07:17,200 --> 00:07:18,200
Come here.

130
00:07:18,200 --> 00:07:19,200
Come here.

131
00:07:19,200 --> 00:07:20,200
Come here.

132
00:07:20,200 --> 00:07:21,200
Come here.

133
00:07:21,200 --> 00:07:22,200
Come here.

134
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
Come here.

135
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
Come here.

136
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
Little boy, come here.

137
00:07:25,200 --> 00:07:26,200
Here.

138
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
I'll lift you up on the stand.

139
00:07:27,200 --> 00:07:28,200
Here we are.

140
00:07:28,200 --> 00:07:30,800
Now, slap him, little boy.

141
00:07:30,800 --> 00:07:32,280
Slap the mechanical man's face.

142
00:07:32,280 --> 00:07:33,780
Slap him.

143
00:07:33,780 --> 00:07:37,000
And Renée doesn't move a muscle.

144
00:07:37,000 --> 00:07:39,080
Nor does he even blink.

145
00:07:39,080 --> 00:07:41,120
Buy his pictures, ladies and gentlemen.

146
00:07:41,120 --> 00:07:53,400
Buy from Renée the Robot.

147
00:07:53,400 --> 00:08:02,160
Renée, come in, come in.

148
00:08:02,160 --> 00:08:07,400
I know why you've come to my trailer, Renée, for my compliments on your last performance.

149
00:08:07,400 --> 00:08:08,400
You were brilliant.

150
00:08:08,400 --> 00:08:10,400
Amara, you must listen to me.

151
00:08:10,400 --> 00:08:12,520
Oh, not for compliments, then for what?

152
00:08:12,520 --> 00:08:15,680
It's what happened in there in the tent, in the sideshow.

153
00:08:15,680 --> 00:08:18,280
Oh, then you resent the little boy who slapped you.

154
00:08:18,280 --> 00:08:20,160
I thought it was quite a nice touch, Renée.

155
00:08:20,160 --> 00:08:21,920
You're going too far, Amara.

156
00:08:21,920 --> 00:08:23,440
Tonight was the last indignity.

157
00:08:23,440 --> 00:08:24,440
You're quitting?

158
00:08:24,440 --> 00:08:25,440
It must stop.

159
00:08:25,440 --> 00:08:28,080
Then you've come to say goodbye.

160
00:08:28,080 --> 00:08:29,080
Yes.

161
00:08:29,080 --> 00:08:30,600
How many times have you said goodbye?

162
00:08:30,600 --> 00:08:31,600
Twenty times?

163
00:08:31,600 --> 00:08:32,600
A hundred and fifty times?

164
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
This time, this time I actually...

165
00:08:33,600 --> 00:08:34,600
A thousand times?

166
00:08:34,600 --> 00:08:38,760
How many times in fifteen years, Renée?

167
00:08:38,760 --> 00:08:39,880
You can't leave.

168
00:08:39,880 --> 00:08:40,880
I won't permit it.

169
00:08:40,880 --> 00:08:43,360
All right, I gave you that much, Amara.

170
00:08:43,360 --> 00:08:46,760
Fifteen years, that long of dancing with toy drums.

171
00:08:46,760 --> 00:08:49,560
It's done now, over-finished.

172
00:08:49,560 --> 00:08:51,120
For a mechanical man?

173
00:08:51,120 --> 00:08:53,320
Oh, but I always forget.

174
00:08:53,320 --> 00:08:54,600
You're not a mechanical man.

175
00:08:54,600 --> 00:08:57,560
You're a person of passion, you always tell me.

176
00:08:57,560 --> 00:08:58,560
You've got feelings.

177
00:08:58,560 --> 00:08:59,560
Yes.

178
00:08:59,560 --> 00:09:00,560
Yes, this is true.

179
00:09:00,560 --> 00:09:02,960
I always forget.

180
00:09:02,960 --> 00:09:07,040
Fifteen years a man can forget in that length of time.

181
00:09:07,040 --> 00:09:10,080
You... what was that girl's name?

182
00:09:10,080 --> 00:09:11,080
No, no.

183
00:09:11,080 --> 00:09:12,360
You know the one I mean.

184
00:09:12,360 --> 00:09:14,280
I told you, Amara, I warned you.

185
00:09:14,280 --> 00:09:17,280
What was her name?

186
00:09:17,280 --> 00:09:20,560
Her name was Celia.

187
00:09:20,560 --> 00:09:21,720
Yes?

188
00:09:21,720 --> 00:09:23,000
I killed her.

189
00:09:23,000 --> 00:09:26,080
You strangled her, Renée, with her hair.

190
00:09:26,080 --> 00:09:30,880
Her name was Celia Barton, and I killed her.

191
00:09:30,880 --> 00:09:31,880
Of course.

192
00:09:31,880 --> 00:09:35,160
And you saw it, and you told no one.

193
00:09:35,160 --> 00:09:38,240
I'll never tell anyone, you're my major attraction, Renée.

194
00:09:38,240 --> 00:09:40,240
Why should I tell anyone?

195
00:09:40,240 --> 00:09:43,760
You're not going to leave, are you?

196
00:09:43,760 --> 00:09:44,760
No.

197
00:09:44,760 --> 00:09:45,760
You'll stay.

198
00:09:45,760 --> 00:09:48,760
And so will Gabrielle.

199
00:09:48,760 --> 00:09:49,880
Yeah.

200
00:09:49,880 --> 00:09:55,840
That puzzles me, a man like you and a woman like Gabrielle.

201
00:09:55,840 --> 00:09:56,840
So different.

202
00:09:56,840 --> 00:09:57,840
What do you do?

203
00:09:57,840 --> 00:09:59,800
What do you talk about?

204
00:09:59,800 --> 00:10:00,800
We're not different.

205
00:10:00,800 --> 00:10:04,040
A robot, cold without heart and no soul.

206
00:10:04,040 --> 00:10:05,920
Like Gabrielle, a flame.

207
00:10:05,920 --> 00:10:07,200
You're wrong, Amara.

208
00:10:07,200 --> 00:10:08,560
You have no understanding.

209
00:10:08,560 --> 00:10:10,960
You do not know what's inside of me.

210
00:10:10,960 --> 00:10:12,760
Cold without heart and no soul.

211
00:10:12,760 --> 00:10:14,800
I know what's inside of you, Renée.

212
00:10:14,800 --> 00:10:16,560
Pulleys and strings and wheels.

213
00:10:16,560 --> 00:10:18,560
Someday, someday, Amara, you'll...

214
00:10:18,560 --> 00:10:19,560
Kill me?

215
00:10:19,560 --> 00:10:20,560
Yes.

216
00:10:20,560 --> 00:10:21,560
Yes, I'll kill you, Amara.

217
00:10:21,560 --> 00:10:22,560
I'll kill you.

218
00:10:22,560 --> 00:10:23,560
Renée!

219
00:10:23,560 --> 00:10:24,560
Bow!

220
00:10:24,560 --> 00:10:25,560
Turn around.

221
00:10:25,560 --> 00:10:26,560
Get out.

222
00:10:26,560 --> 00:10:49,840
There is a reason why I did that for Amara, bowed for him, left him 15 years and listened

223
00:10:49,840 --> 00:10:53,800
to his voice that long, performed for him.

224
00:10:53,800 --> 00:10:55,840
Habit becomes strong.

225
00:10:55,840 --> 00:10:58,240
Because all of it had become habit.

226
00:10:58,240 --> 00:11:03,160
Amara, the carnival, the moving from here to another village to yet another and another

227
00:11:03,160 --> 00:11:05,000
and perform, perform.

228
00:11:05,000 --> 00:11:09,160
And the nights of the mist like tonight walk through it.

229
00:11:09,160 --> 00:11:15,280
The wet desert, pale reflections of light, the pockets of wind that swirled up the confetti

230
00:11:15,280 --> 00:11:17,240
had drifted away.

231
00:11:17,240 --> 00:11:22,480
Empty rides, the carnival that had run down.

232
00:11:22,480 --> 00:11:27,640
And shadows on peeling paint and shadows on shadows.

233
00:11:27,640 --> 00:11:35,360
And Gabrielle in our trailer waiting, waiting for me.

234
00:11:35,360 --> 00:11:39,040
Renée.

235
00:11:39,040 --> 00:11:41,520
I saw what he did to you today.

236
00:11:41,520 --> 00:11:43,000
That child slapping you.

237
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
It amuses him.

238
00:11:44,000 --> 00:11:46,120
Everything I do amuses him.

239
00:11:46,120 --> 00:11:48,120
The boy slapped you here?

240
00:11:48,120 --> 00:11:49,120
Yes.

241
00:11:49,120 --> 00:11:50,120
There.

242
00:11:50,120 --> 00:11:52,120
The shame is gone.

243
00:11:52,120 --> 00:11:53,120
Oh.

244
00:11:53,120 --> 00:11:55,120
Now only your lips are gone.

245
00:11:55,120 --> 00:11:56,400
The shame is still there.

246
00:11:56,400 --> 00:11:57,920
Why do you permit it, Renée?

247
00:11:57,920 --> 00:11:58,920
No more.

248
00:11:58,920 --> 00:11:59,920
Yes, no more.

249
00:11:59,920 --> 00:12:01,720
We'll go away from this place, from Amara.

250
00:12:01,720 --> 00:12:02,720
He'd find us.

251
00:12:02,720 --> 00:12:03,880
Far from here, Renée, to a place where you...

252
00:12:03,880 --> 00:12:05,160
I said it, he'd find us.

253
00:12:05,160 --> 00:12:06,160
Well, let him.

254
00:12:06,160 --> 00:12:07,160
What difference does it make?

255
00:12:07,160 --> 00:12:08,160
You don't understand.

256
00:12:08,160 --> 00:12:09,160
Understand what?

257
00:12:09,160 --> 00:12:11,800
Understand how he makes a fool of you 10 times a day?

258
00:12:11,800 --> 00:12:12,800
Understand how he...

259
00:12:12,800 --> 00:12:13,800
Gabrielle.

260
00:12:13,800 --> 00:12:14,800
Gabrielle, my darling.

261
00:12:14,800 --> 00:12:15,800
What?

262
00:12:15,800 --> 00:12:16,800
What is it?

263
00:12:16,800 --> 00:12:17,800
Amara, he...

264
00:12:17,800 --> 00:12:18,800
Yes?

265
00:12:18,800 --> 00:12:23,200
Kill him.

266
00:12:23,200 --> 00:12:25,720
Kill him for me, Gabrielle.

267
00:12:25,720 --> 00:12:26,720
You kill him.

268
00:12:26,720 --> 00:12:27,720
What?

269
00:12:27,720 --> 00:12:28,720
Kill him, kill him.

270
00:12:28,720 --> 00:12:29,720
Don't you see it's the only way?

271
00:12:29,720 --> 00:12:30,720
Kill him?

272
00:12:30,720 --> 00:12:31,720
I...

273
00:12:31,720 --> 00:12:33,080
Gabrielle, listen to me, believe me.

274
00:12:33,080 --> 00:12:34,760
It's the only way we can be happy.

275
00:12:34,760 --> 00:12:35,760
Amara has to die.

276
00:12:35,760 --> 00:12:37,760
He must die, Gabrielle.

277
00:12:37,760 --> 00:12:40,360
And then we can be together.

278
00:12:40,360 --> 00:12:42,000
Always, always together.

279
00:12:42,000 --> 00:12:43,080
But, kill him.

280
00:12:43,080 --> 00:12:45,320
You must do this for me.

281
00:12:45,320 --> 00:12:48,280
Just now I tried and I cannot.

282
00:12:48,280 --> 00:12:51,400
You hate him and you want us to be together and you can't kill him.

283
00:12:51,400 --> 00:12:52,400
Why?

284
00:12:52,400 --> 00:12:53,400
Because...

285
00:12:53,400 --> 00:12:57,120
Because 15 years on the platform performing for him, moving according to his demand and

286
00:12:57,120 --> 00:12:58,920
now just talking to him.

287
00:12:58,920 --> 00:13:00,600
He speaks my name and I perform.

288
00:13:00,600 --> 00:13:04,160
I could not get close enough to kill him.

289
00:13:04,160 --> 00:13:06,760
I can only perform.

290
00:13:06,760 --> 00:13:07,760
Then you are...

291
00:13:07,760 --> 00:13:10,600
You are the mechanical man.

292
00:13:10,600 --> 00:13:13,560
Everything Amara says about you, it's true.

293
00:13:13,560 --> 00:13:15,720
He loves you.

294
00:13:15,720 --> 00:13:17,000
Dance with him.

295
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Drink with him.

296
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Poison him.

297
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Kill him.

298
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Renée, the robot.

299
00:13:21,000 --> 00:13:23,440
Does a robot hate?

300
00:13:23,440 --> 00:13:25,040
Does a robot know jealousy?

301
00:13:25,040 --> 00:13:28,400
Does he love?

302
00:13:28,400 --> 00:13:30,400
Am I a robot?

303
00:13:30,400 --> 00:13:31,400
Gabrielle.

304
00:13:31,400 --> 00:13:33,400
Oh, I love you.

305
00:13:33,400 --> 00:13:34,400
Love you.

306
00:13:34,400 --> 00:13:35,400
Kill him.

307
00:13:35,400 --> 00:13:36,400
Yes.

308
00:13:36,400 --> 00:13:52,080
Yes.

309
00:13:52,080 --> 00:13:56,600
Auto Light is bringing you Mr. Joseph Cotton in Carnival.

310
00:13:56,600 --> 00:14:11,800
Tonight's production in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

311
00:14:11,800 --> 00:14:16,440
Say Harlow, Auto Light spark plugs aren't just made, are they?

312
00:14:16,440 --> 00:14:21,360
No sir Oscar, Auto Light spark plugs are ignition engineered and that means they're designed

313
00:14:21,360 --> 00:14:26,040
by the same skilled Auto Light engineers who designed the coil, distributor and all the

314
00:14:26,040 --> 00:14:31,120
other important parts of complete ignition systems used as original equipment on many

315
00:14:31,120 --> 00:14:34,400
leading makes of our finest cars, trucks and tractors.

316
00:14:34,400 --> 00:14:35,640
And we love them.

317
00:14:35,640 --> 00:14:39,960
Auto Light makes a complete line of spark plugs including the famous Auto Light resistor

318
00:14:39,960 --> 00:14:44,840
spark plug that gives double life, greater gas savings and quicker starts.

319
00:14:44,840 --> 00:14:49,680
Auto Light also makes a special transport spark plug for heavy duty use in tractors

320
00:14:49,680 --> 00:14:54,960
and trucks and a complete line of spark plugs for marine and all other types of internal

321
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
combustion engines.

322
00:14:55,960 --> 00:15:00,280
And you get them at your nearest Auto Light spark plug dealer.

323
00:15:00,280 --> 00:15:04,200
So friends, see your nearest Auto Light spark plug dealer soon.

324
00:15:04,200 --> 00:15:09,440
Have him compare your spark plugs with the exclusive Auto Light plug check indicator

325
00:15:09,440 --> 00:15:14,120
so you can be sure your spark plugs are right for your style of driving.

326
00:15:14,120 --> 00:15:20,080
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

327
00:15:20,080 --> 00:15:26,480
And now, Auto Light brings back to our Hollywood soundstage, Mr. Joseph Cotton in Elliot Lewis's

328
00:15:26,480 --> 00:15:34,640
production of Carnival, a dramatic report well calculated to keep you in suspense.

329
00:15:34,640 --> 00:15:48,560
Get your tickets here for the spectacular attractions that you will see inside.

330
00:15:48,560 --> 00:15:54,440
Rollo the Giant stands eight feet nine inches tall, his little finger as big around as your

331
00:15:54,440 --> 00:15:55,440
wrist.

332
00:15:55,440 --> 00:15:59,720
Rene the Robot, the man who walks and talks and thinks like a machine.

333
00:15:59,720 --> 00:16:04,520
Rene the Mechanical Man, yes, you'll see them all and many more inside.

334
00:16:04,520 --> 00:16:11,640
One ticket takes you all the way through, so step right up.

335
00:16:11,640 --> 00:16:17,680
It was sunlight when we listened to him, when Gabrielle and I listened to Omara.

336
00:16:17,680 --> 00:16:20,600
Late of the day, he was going to die.

337
00:16:20,600 --> 00:16:26,880
The carnival stood red and gold and green and bronze against the heat-shivering sky.

338
00:16:26,880 --> 00:16:31,600
And through the dull glinting dust, the crowd funneled to the stand of that, to this novelty,

339
00:16:31,600 --> 00:16:34,000
to that attraction that kept on all day.

340
00:16:34,000 --> 00:16:36,080
The procession of seekers.

341
00:16:36,080 --> 00:16:40,240
And later when the sun went down, thirst misdescended.

342
00:16:40,240 --> 00:16:46,000
And later when it was night and it was shadows again.

343
00:16:46,000 --> 00:16:51,600
And then it became a certain time, a time of importance, the hour interval before my

344
00:16:51,600 --> 00:16:53,680
last performance.

345
00:16:53,680 --> 00:17:00,280
The hour when Omara would die and Gabrielle would kill him.

346
00:17:00,280 --> 00:17:01,280
I'm frightened, Rene.

347
00:17:01,280 --> 00:17:05,200
Yes, but you must wipe the fright from your face when you are with him.

348
00:17:05,200 --> 00:17:08,880
Be gay, Gabrielle, frivolous for a while, then warm.

349
00:17:08,880 --> 00:17:09,880
I know.

350
00:17:09,880 --> 00:17:13,880
Here, here near the cage, let there's no one will see us.

351
00:17:13,880 --> 00:17:16,080
You will be warm for Omara, Gabrielle.

352
00:17:16,080 --> 00:17:18,920
You will wait on him and be beautiful for him.

353
00:17:18,920 --> 00:17:21,720
He will drink a toast to your beauty with this.

354
00:17:21,720 --> 00:17:23,680
Where did you get it?

355
00:17:23,680 --> 00:17:24,680
I got it.

356
00:17:24,680 --> 00:17:27,520
A few drops from this bottle into his glass.

357
00:17:27,520 --> 00:17:28,520
Take it.

358
00:17:28,520 --> 00:17:29,520
Take it, Gabrielle.

359
00:17:29,520 --> 00:17:30,520
All right.

360
00:17:30,520 --> 00:17:37,680
And when Omara dies, Rene the robot will die with him.

361
00:17:37,680 --> 00:17:38,680
Yes.

362
00:17:38,680 --> 00:17:40,560
My last performance is at 11.

363
00:17:40,560 --> 00:17:43,440
My last performance will not happen, will it?

364
00:17:43,440 --> 00:17:44,440
No.

365
00:17:44,440 --> 00:17:48,200
Because in a few minutes you will meet Omara in our trailer.

366
00:17:48,200 --> 00:17:50,200
He will be there, won't he?

367
00:17:50,200 --> 00:17:51,200
You asked him there.

368
00:17:51,200 --> 00:17:52,200
Yes, yes.

369
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
Rene.

370
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
What?

371
00:17:54,200 --> 00:17:55,200
What is it?

372
00:17:55,200 --> 00:17:56,200
Rene, nothing.

373
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
I will do it.

374
00:17:57,200 --> 00:17:58,200
Now go to him.

375
00:17:58,200 --> 00:17:59,200
Kill him.

376
00:17:59,200 --> 00:18:19,120
You cage the leopard, wait with me.

377
00:18:19,120 --> 00:18:22,160
You behind your bars, I behind mine.

378
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
Wait.

379
00:18:23,160 --> 00:18:24,160
Walk with me.

380
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
Wait with me.

381
00:18:25,160 --> 00:18:27,360
Oh, leopard, forgive me.

382
00:18:27,360 --> 00:18:29,400
I am more fortunate than you.

383
00:18:29,400 --> 00:18:32,840
Time passes and the minutes go and my prison will dissolve.

384
00:18:32,840 --> 00:18:37,120
A man will die and with his dying I will be free.

385
00:18:37,120 --> 00:18:38,560
And time passes, leopard.

386
00:18:38,560 --> 00:18:41,840
A man is dying and I am coming alive.

387
00:18:41,840 --> 00:18:47,280
The things I feel now, you would understand if those bars were being torn aside for you.

388
00:18:47,280 --> 00:18:49,280
A crouch.

389
00:18:49,280 --> 00:18:52,280
A little longer.

390
00:18:52,280 --> 00:18:53,680
Little longer.

391
00:18:53,680 --> 00:18:58,440
And then exhilaration, the joy, the leap.

392
00:18:58,440 --> 00:19:03,680
Omara is dead.

393
00:19:03,680 --> 00:19:11,480
Rene, where have you been Rene?

394
00:19:11,480 --> 00:19:12,480
Omara.

395
00:19:12,480 --> 00:19:13,480
I have been looking for you.

396
00:19:13,480 --> 00:19:14,960
There are people in there in the tent.

397
00:19:14,960 --> 00:19:15,960
They are waiting for you.

398
00:19:15,960 --> 00:19:16,960
Omara.

399
00:19:16,960 --> 00:19:17,960
For Rene the robot.

400
00:19:17,960 --> 00:19:18,960
Come on.

401
00:19:18,960 --> 00:19:29,720
Bow Rene.

402
00:19:29,720 --> 00:19:33,320
Makes you forget his flesh and blood doesn't he ladies and gentlemen?

403
00:19:33,320 --> 00:19:34,320
Walk Rene.

404
00:19:34,320 --> 00:19:36,960
Like a mechanical doll.

405
00:19:36,960 --> 00:19:39,920
Like a puppet on strings.

406
00:19:39,920 --> 00:19:41,920
And now a divertissement.

407
00:19:41,920 --> 00:19:46,000
Ladies and gentlemen, I have here in my hand a bottle.

408
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
A small bottle.

409
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
A brown bottle.

410
00:19:48,000 --> 00:19:51,960
You sir in the audience, would you mind holding it for me?

411
00:19:51,960 --> 00:19:52,960
Oh sure.

412
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
Give it to me.

413
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
Now hold it up.

414
00:19:54,960 --> 00:19:55,960
Let everybody see it.

415
00:19:55,960 --> 00:19:58,160
A small brown bottle ladies and gentlemen.

416
00:19:58,160 --> 00:20:00,320
Sir, what does it say on the label?

417
00:20:00,320 --> 00:20:01,320
Says poison.

418
00:20:01,320 --> 00:20:02,320
Poison.

419
00:20:02,320 --> 00:20:03,320
That's right.

420
00:20:03,320 --> 00:20:04,320
Unscrew the cap.

421
00:20:04,320 --> 00:20:06,320
There is nothing to be afraid of.

422
00:20:06,320 --> 00:20:07,320
Thank you.

423
00:20:07,320 --> 00:20:08,320
You crazy.

424
00:20:08,320 --> 00:20:12,440
You don't respond when I tell you to do something, do you sir?

425
00:20:12,440 --> 00:20:13,440
Drink it.

426
00:20:13,440 --> 00:20:14,440
You crazy.

427
00:20:14,440 --> 00:20:16,160
Then you believe it's poison, do you not?

428
00:20:16,160 --> 00:20:18,960
If it says poison, I'm not taking any chances.

429
00:20:18,960 --> 00:20:21,360
Here's your bottle back mister.

430
00:20:21,360 --> 00:20:22,360
No, no.

431
00:20:22,360 --> 00:20:23,360
Hand it to that girl.

432
00:20:23,360 --> 00:20:25,480
That lovely girl there who just laughed.

433
00:20:25,480 --> 00:20:26,480
Take it from me miss.

434
00:20:26,480 --> 00:20:27,480
All right.

435
00:20:27,480 --> 00:20:29,680
If I asked you to drink it, would you drink it?

436
00:20:29,680 --> 00:20:30,680
No.

437
00:20:30,680 --> 00:20:31,680
And why not?

438
00:20:31,680 --> 00:20:32,680
Because it's poison.

439
00:20:32,680 --> 00:20:33,680
Poison.

440
00:20:33,680 --> 00:20:37,440
A young woman gave me this bottle a little while ago.

441
00:20:37,440 --> 00:20:38,440
Her name is Gabrielle.

442
00:20:38,440 --> 00:20:41,880
Oh but this is of no interest to you ladies and gentlemen.

443
00:20:41,880 --> 00:20:44,600
What's of interest to you is Rene the robot.

444
00:20:44,600 --> 00:20:47,160
Rene I have the bottle back please.

445
00:20:47,160 --> 00:20:49,640
Thank you.

446
00:20:49,640 --> 00:20:52,200
Would you drink from this bottle Rene?

447
00:20:52,200 --> 00:20:54,520
Yes, I would.

448
00:20:54,520 --> 00:20:56,840
Even though you know it's poison?

449
00:20:56,840 --> 00:20:58,480
Yes.

450
00:20:58,480 --> 00:20:59,960
Because I tell you to.

451
00:20:59,960 --> 00:21:03,160
Yes, because you tell me to.

452
00:21:03,160 --> 00:21:04,160
Drink.

453
00:21:04,160 --> 00:21:11,000
You see, you see ladies and gentlemen.

454
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
He drank it.

455
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Drained it.

456
00:21:13,000 --> 00:21:14,960
But Rene it wasn't poison.

457
00:21:14,960 --> 00:21:18,240
Once the bottle held poison but that's another story.

458
00:21:18,240 --> 00:21:20,880
It was only colored water that Rene drank.

459
00:21:20,880 --> 00:21:24,800
And now with your permission we will have Rene do a little dance for us.

460
00:21:24,800 --> 00:21:27,800
Put on your drum Rene.

461
00:21:27,800 --> 00:21:33,640
You dance very well tonight Rene.

462
00:21:33,640 --> 00:21:35,520
Oh beautifully.

463
00:21:35,520 --> 00:21:38,640
Dance Rene, dance and listen.

464
00:21:38,640 --> 00:21:40,680
I went to Gabrielle.

465
00:21:40,680 --> 00:21:41,680
Spoke love to her.

466
00:21:41,680 --> 00:21:43,400
I was right about her.

467
00:21:43,400 --> 00:21:44,880
She is a flame.

468
00:21:44,880 --> 00:21:45,880
Unforgettable.

469
00:21:45,880 --> 00:21:47,760
Love and wine.

470
00:21:47,760 --> 00:21:50,240
When she handed me the glass her hand shook.

471
00:21:50,240 --> 00:21:53,200
Dance Rene, the people love you.

472
00:21:53,200 --> 00:21:56,360
Her hand shook and then she dropped it.

473
00:21:56,360 --> 00:21:59,360
She dropped the glass.

474
00:21:59,360 --> 00:22:06,840
Wouldn't you like a beautiful mechanical doll like this to take home girls?

475
00:22:06,840 --> 00:22:20,520
Gabrielle, he's alive.

476
00:22:20,520 --> 00:22:21,960
Hold me, just hold me.

477
00:22:21,960 --> 00:22:22,960
What happened?

478
00:22:22,960 --> 00:22:23,960
Why is he alive?

479
00:22:23,960 --> 00:22:24,960
Love me Rene, tell me it's all right.

480
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
Mara's alive, why?

481
00:22:25,960 --> 00:22:27,320
I tried to do what you told me.

482
00:22:27,320 --> 00:22:28,960
I permitted him to hold me in his arms.

483
00:22:28,960 --> 00:22:30,440
I permitted him to kiss me.

484
00:22:30,440 --> 00:22:31,440
I laughed.

485
00:22:31,440 --> 00:22:32,440
I was gay.

486
00:22:32,440 --> 00:22:34,400
Then from the bottle.

487
00:22:34,400 --> 00:22:37,680
From the bottle Rene, the poison.

488
00:22:37,680 --> 00:22:39,480
I poured him a drink.

489
00:22:39,480 --> 00:22:41,360
Your hand shook and you dropped it.

490
00:22:41,360 --> 00:22:42,800
Yes, how could you know?

491
00:22:42,800 --> 00:22:44,520
How could I know?

492
00:22:44,520 --> 00:22:46,560
Your hand shook and you dropped it.

493
00:22:46,560 --> 00:22:47,560
Why?

494
00:22:47,560 --> 00:22:48,560
You kissed him.

495
00:22:48,560 --> 00:22:49,920
It was so pleasant that you...

496
00:22:49,920 --> 00:22:51,920
No, no, I love you Rene.

497
00:22:51,920 --> 00:22:54,200
Even now that I know everything about you, I love you.

498
00:22:54,200 --> 00:22:55,820
What do you know?

499
00:22:55,820 --> 00:22:57,440
Why you wanted Amara dead.

500
00:22:57,440 --> 00:22:58,440
What did he tell you?

501
00:22:58,440 --> 00:23:00,360
About a girl, a girl named Celia.

502
00:23:00,360 --> 00:23:01,600
A girl you killed.

503
00:23:01,600 --> 00:23:02,600
How you killed her.

504
00:23:02,600 --> 00:23:03,600
She was beautiful.

505
00:23:03,600 --> 00:23:04,600
Like me?

506
00:23:04,600 --> 00:23:05,600
Like you.

507
00:23:05,600 --> 00:23:11,280
So many things I understand now Rene.

508
00:23:11,280 --> 00:23:13,400
Why you are what you are, why you do what you...

509
00:23:13,400 --> 00:23:15,080
What am I?

510
00:23:15,080 --> 00:23:17,400
To me, my love.

511
00:23:17,400 --> 00:23:19,960
To the world what Amara has made of you, a robot.

512
00:23:19,960 --> 00:23:22,400
You could have ended it for me Gabriella.

513
00:23:22,400 --> 00:23:24,720
I cannot, ever Rene, I cannot kill.

514
00:23:24,720 --> 00:23:28,720
More and more and more what Amara does to me, a word from Amara, a movement of Amara's

515
00:23:28,720 --> 00:23:31,880
mouth, a gesture from him and a response.

516
00:23:31,880 --> 00:23:32,880
Rene.

517
00:23:32,880 --> 00:23:37,880
You told him everything, gave him the bottle of poison, confessed you could not kill him.

518
00:23:37,880 --> 00:23:38,880
Why?

519
00:23:38,880 --> 00:23:39,880
Wait.

520
00:23:39,880 --> 00:23:44,440
No, with you I was alive a little bit.

521
00:23:44,440 --> 00:23:46,320
I could be jealous.

522
00:23:46,320 --> 00:23:48,320
Now I'm lost.

523
00:23:48,320 --> 00:23:50,840
No, wait.

524
00:23:50,840 --> 00:23:53,840
My hair Rene.

525
00:23:53,840 --> 00:23:56,840
Touch it.

526
00:23:56,840 --> 00:23:59,840
See, you're not lost.

527
00:23:59,840 --> 00:24:09,040
You're here with me, with Gabriella, with Gabriella.

528
00:24:09,040 --> 00:24:10,040
You should have killed him.

529
00:24:10,040 --> 00:24:11,040
I couldn't.

530
00:24:11,040 --> 00:24:12,040
Because you love him.

531
00:24:12,040 --> 00:24:15,560
You and Amara, the puppet of both of you, a mechanical doll.

532
00:24:15,560 --> 00:24:16,560
No, no, listen.

533
00:24:16,560 --> 00:24:18,880
A mechanical doll to play with like a toy.

534
00:24:18,880 --> 00:24:19,880
That other one too.

535
00:24:19,880 --> 00:24:22,640
Celia too, like her, you.

536
00:24:22,640 --> 00:24:24,000
I'm Gabriella, I love you.

537
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
Like her?

538
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
Rene, no, don't.

539
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
Like her.

540
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Like her.

541
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
Like her.

542
00:24:31,000 --> 00:24:46,480
She lay there, Gabriella, her hair a veil across her mouth against her throat where

543
00:24:46,480 --> 00:24:49,200
I had twisted it.

544
00:24:49,200 --> 00:24:54,480
I brushed it aside, leaned over, whispered a name on her lips.

545
00:24:54,480 --> 00:24:56,440
She didn't answer me.

546
00:24:56,440 --> 00:25:00,360
She lay still, Gabriella lay still.

547
00:25:00,360 --> 00:25:05,480
I lifted her, held her in my arms.

548
00:25:05,480 --> 00:25:13,680
A pale light from outside touched her cheek, held, and through the window outside was mist

549
00:25:13,680 --> 00:25:18,280
and the carnival and the seekers still there for the last show.

550
00:25:18,280 --> 00:25:26,760
Here and there the carnival lights die one by one and the light on Gabriella's cheek

551
00:25:26,760 --> 00:25:28,760
dies too.

552
00:25:28,760 --> 00:25:30,760
No, Gabriella.

553
00:25:30,760 --> 00:25:33,480
She's dead, Rene.

554
00:25:33,480 --> 00:25:34,480
You killed her.

555
00:25:34,480 --> 00:25:35,480
Put her down.

556
00:25:35,480 --> 00:25:36,480
No, Amara.

557
00:25:36,480 --> 00:25:37,480
Put her down.

558
00:25:37,480 --> 00:25:38,480
Rene, walk.

559
00:25:38,480 --> 00:25:51,720
Turn left, Rene, to the tent.

560
00:25:51,720 --> 00:25:54,120
They're waiting for you.

561
00:25:54,120 --> 00:25:57,720
You'll strangle tonight, Rene.

562
00:25:57,720 --> 00:25:59,920
Again, strangle.

563
00:25:59,920 --> 00:26:02,920
Rene, walk.

564
00:26:02,920 --> 00:26:03,920
Rene.

565
00:26:03,920 --> 00:26:04,920
Rene.

566
00:26:04,920 --> 00:26:05,920
Rene.

567
00:26:05,920 --> 00:26:06,920
Rene.

568
00:26:06,920 --> 00:26:08,920
Rene.

569
00:26:08,920 --> 00:26:23,400
I weigh 343 pounds, married and no children.

570
00:26:23,400 --> 00:26:26,040
I joined the sideshow at the age of 22.

571
00:26:26,040 --> 00:26:28,080
I am Rene Orlando.

572
00:26:28,080 --> 00:26:31,880
I was born in Louisiana, a small town near the Gulf.

573
00:26:31,880 --> 00:26:33,920
My father was a fisherman.

574
00:26:33,920 --> 00:26:36,480
I do not remember my mother.

575
00:26:36,480 --> 00:26:40,520
I was 15 years old when we moved to Baton Rouge.

576
00:26:40,520 --> 00:26:43,280
There I discovered my talent.

577
00:26:43,280 --> 00:26:46,240
My talent is killing.

578
00:26:46,240 --> 00:26:50,840
Long ago, I killed Celia.

579
00:26:50,840 --> 00:26:56,040
Tonight I killed Gabrielle and Amara.

580
00:26:56,040 --> 00:27:24,800
Now I will dance for you.

581
00:27:24,800 --> 00:27:27,280
Suspense.

582
00:27:27,280 --> 00:27:28,640
Presented by Auto Light.

583
00:27:28,640 --> 00:27:31,360
Tonight's star, Mr. Joseph Cotton.

584
00:27:31,360 --> 00:27:35,800
This is Harlow Wilcox speaking for Auto Light, world's largest independent manufacturer of

585
00:27:35,800 --> 00:27:38,200
automotive electrical equipment.

586
00:27:38,200 --> 00:27:41,600
Auto Light is proud to serve the greatest names in the industry.

587
00:27:41,600 --> 00:27:46,300
That's why during the early months of 1952, the Auto Light family will join together in

588
00:27:46,300 --> 00:27:51,940
saluting the leading car manufacturers who install Auto Light products as original equipment.

589
00:27:51,940 --> 00:27:56,480
Our Auto Light family is made up of the nearly 30,000 men and women in 28 great Auto Light

590
00:27:56,480 --> 00:28:01,640
plants from coast to coast and in still other Auto Light plants in many foreign countries.

591
00:28:01,640 --> 00:28:05,900
Our family also includes more than 18,000 people who have invested a portion of their

592
00:28:05,900 --> 00:28:11,440
savings in Auto Light, as well as 96,000 Auto Light distributors and dealers throughout

593
00:28:11,440 --> 00:28:12,920
the world.

594
00:28:12,920 --> 00:28:17,280
Our Auto Light family will salute Willis Overland on the next Auto Light suspense television

595
00:28:17,280 --> 00:28:18,280
program.

596
00:28:18,280 --> 00:28:22,600
If you live in a television area, check the day and time of Suspense on Television so

597
00:28:22,600 --> 00:28:25,200
that you will be sure to see this program.

598
00:28:25,200 --> 00:28:31,240
And remember, be with us next week for another thrilling Auto Light suspense program on radio.

599
00:28:31,240 --> 00:28:36,360
Next week our star will be Mr. J. Carroll Nash as a man who searched for and found buried

600
00:28:36,360 --> 00:28:42,400
treasure and a curse, a tale we call The Treasure Chest of Don José.

601
00:28:42,400 --> 00:28:47,040
In weeks to come we shall also present Mr. James Mason, Miss Barbara Stanwyck and Mr.

602
00:28:47,040 --> 00:28:48,560
Richard Widmark.

603
00:28:48,560 --> 00:28:54,200
All on Suspense.

604
00:28:54,200 --> 00:28:58,080
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis with music composed by Lucian Morawekin

605
00:28:58,080 --> 00:29:00,080
conducted by Lud Gluskin.

606
00:29:00,080 --> 00:29:03,840
Carnival was written for Suspense by Morton Fine and David Friedkin.

607
00:29:03,840 --> 00:29:08,440
In tonight's story Mary Jane Croft is heard as Gabrielle and Joseph Kearns as Omara, featured

608
00:29:08,440 --> 00:29:12,640
in the cast were Dick Ryan, Charles Calvert and Sylvia Sims.

609
00:29:12,640 --> 00:29:18,480
Joseph Kearns, Joseph Cotton is currently starring in the MGM production Man with a Cloak.

610
00:29:18,480 --> 00:29:24,440
And remember next week on Suspense, Mr. J. Carroll Nash in The Treasure Chest of Don

611
00:29:24,440 --> 00:29:25,440
José.

612
00:29:25,440 --> 00:29:43,040
This is the CBS Radio Network.

