1
00:00:00,000 --> 00:00:12,280
Auto Light and its 96,000 dealers present a story taken from the front pages of your

2
00:00:12,280 --> 00:00:13,280
newspaper.

3
00:00:13,280 --> 00:00:17,760
Tonight's production on Suspense.

4
00:00:17,760 --> 00:00:27,880
Tonight, Auto Light presents Black Jack to Kill, a dramatic report on a man who made

5
00:00:27,880 --> 00:00:33,600
his living by being an assassin, starring Mr. Victor Matur.

6
00:00:33,600 --> 00:00:43,880
Hey, hey, hey, Two Gun, why are you shooting those pistols off at your car?

7
00:00:43,880 --> 00:00:48,440
Because I'm tired of just shouting at my cars, wasting gas, and hard to start.

8
00:00:48,440 --> 00:00:49,440
That's why Wilcox.

9
00:00:49,440 --> 00:00:53,840
Well, Two Gun, why not go straight to your nearest Auto Light spark plug dealer and have

10
00:00:53,840 --> 00:00:55,320
him check your spark plugs?

11
00:00:55,320 --> 00:00:57,800
You mean spark plugs could be the trouble of Wilcox?

12
00:00:57,800 --> 00:01:02,320
Well, they sure could, Two Gun, because spark plugs are the heart of a car's ignition system,

13
00:01:02,320 --> 00:01:03,680
and they've got to be right.

14
00:01:03,680 --> 00:01:06,360
That's where your Auto Light spark plug dealer comes in.

15
00:01:06,360 --> 00:01:11,120
He's the only one who has the exclusive Auto Light plug check indicator to quickly tell

16
00:01:11,120 --> 00:01:14,040
whether your spark plugs are right for your style of driving.

17
00:01:14,040 --> 00:01:15,560
He'll do that for me?

18
00:01:15,560 --> 00:01:21,440
He sure will, and more too, because if replacements are needed, he'll recommend ignition-engineered,

19
00:01:21,440 --> 00:01:26,120
standard or resistor-type Auto Light spark plugs to give you smoother performance, quick

20
00:01:26,120 --> 00:01:28,320
starts, and gas savings.

21
00:01:28,320 --> 00:01:33,240
So friends, take a tip from me and see your nearest Auto Light spark plug dealer soon.

22
00:01:33,240 --> 00:01:38,680
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

23
00:01:38,680 --> 00:01:45,360
And now, with Black Jack to kill and the performance of Mr. Victor Mature, Auto Light hopes once

24
00:01:45,360 --> 00:01:54,160
again to keep you in suspense.

25
00:01:54,160 --> 00:01:55,160
Here he is, Mr. Moyer.

26
00:01:55,160 --> 00:01:58,800
That chair right in front of you, Johnny.

27
00:01:58,800 --> 00:01:59,800
Sure.

28
00:01:59,800 --> 00:02:02,720
I'm going to give you a card, Johnny.

29
00:02:02,720 --> 00:02:06,560
I'm going to give everybody here at the table one, all five of you.

30
00:02:06,560 --> 00:02:07,980
What is this, anyhow?

31
00:02:07,980 --> 00:02:10,480
One of us is going to kill a man, Johnny.

32
00:02:10,480 --> 00:02:11,480
Who?

33
00:02:11,480 --> 00:02:13,440
That makes a lot of difference to you, Johnny.

34
00:02:13,440 --> 00:02:16,200
You didn't hear me say that, did you?

35
00:02:16,200 --> 00:02:17,200
No.

36
00:02:17,200 --> 00:02:20,920
Once around the table, face up, high card.

37
00:02:20,920 --> 00:02:24,520
High card makes one of you employed with a job to do.

38
00:02:24,520 --> 00:02:27,400
You got anything to say, Raddick, before I deal?

39
00:02:27,400 --> 00:02:28,400
Just deal, Ann.

40
00:02:28,400 --> 00:02:31,680
Thank you, Mr. Raddick.

41
00:02:31,680 --> 00:02:32,840
So polite.

42
00:02:32,840 --> 00:02:34,560
That Cleo killed me.

43
00:02:34,560 --> 00:02:37,160
Ace is high card.

44
00:02:37,160 --> 00:02:40,120
Winner to kill a man.

45
00:02:40,120 --> 00:02:41,120
Let's go.

46
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
Cut him, Cleo.

47
00:02:42,120 --> 00:02:43,120
Thanks.

48
00:02:43,120 --> 00:02:46,000
Now, stand at the door and don't let anyone in.

49
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Yes, sir.

50
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
What's the matter?

51
00:02:48,000 --> 00:02:49,880
Doesn't Cleo get a card?

52
00:02:49,880 --> 00:02:53,640
You five, just you five, Raddick.

53
00:02:53,640 --> 00:02:57,000
Nine of clubs for you, Raddick.

54
00:02:57,000 --> 00:03:00,520
Six of diamonds for you, talker.

55
00:03:00,520 --> 00:03:02,880
Nine of hearts for Barney.

56
00:03:02,880 --> 00:03:04,880
Jack of clubs for Johnny.

57
00:03:04,880 --> 00:03:07,120
Goodbye, Johnny.

58
00:03:07,120 --> 00:03:12,360
Seven of hearts for Mackle.

59
00:03:12,360 --> 00:03:13,360
You Johnny.

60
00:03:13,360 --> 00:03:14,520
I'm a lucky fellow.

61
00:03:14,520 --> 00:03:18,280
I tell people that when they ask me about you, how lucky you are.

62
00:03:18,280 --> 00:03:21,040
Not a scratch and you've knocked over three hoodlums.

63
00:03:21,040 --> 00:03:22,040
Four.

64
00:03:22,040 --> 00:03:24,240
I operated before I met you, Moyer.

65
00:03:24,240 --> 00:03:26,200
Four, my, my.

66
00:03:26,200 --> 00:03:27,960
Good looking boy like you.

67
00:03:27,960 --> 00:03:31,680
It's the talk how hired killers don't come as pretty as you.

68
00:03:31,680 --> 00:03:33,720
Good night, Mr. Moyer.

69
00:03:33,720 --> 00:03:36,840
Good night, Cleo.

70
00:03:36,840 --> 00:03:38,280
You like it here in Miami, Johnny?

71
00:03:38,280 --> 00:03:39,280
Sure I like it.

72
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
Why shouldn't I like it?

73
00:03:40,280 --> 00:03:42,080
Oh, why shouldn't you like it?

74
00:03:42,080 --> 00:03:46,520
Miami, pretty palm trees, pretty ladies, pretty ponies.

75
00:03:46,520 --> 00:03:48,160
And no Penny Cullen.

76
00:03:48,160 --> 00:03:49,160
You're doing it again, Moyer.

77
00:03:49,160 --> 00:03:52,200
Every chance you get, you say Penny Cullen to me.

78
00:03:52,200 --> 00:03:53,200
Why?

79
00:03:53,200 --> 00:03:54,200
Because you're lucky.

80
00:03:54,200 --> 00:03:58,680
A big man like Penny and you say the right word to the wrong guy and Penny's gone, kicked

81
00:03:58,680 --> 00:04:02,680
out, deported, run out of the country and nothing happens to you.

82
00:04:02,680 --> 00:04:05,680
You're sure the one, Johnny.

83
00:04:05,680 --> 00:04:07,600
All right, I'm the one.

84
00:04:07,600 --> 00:04:10,480
Now what did I get the high card for?

85
00:04:10,480 --> 00:04:11,480
For this.

86
00:04:11,480 --> 00:04:14,560
Ten grand to do a job.

87
00:04:14,560 --> 00:04:17,480
Fifteen more when you come back and it's all over.

88
00:04:17,480 --> 00:04:18,920
When I come back?

89
00:04:18,920 --> 00:04:19,920
Where am I going?

90
00:04:19,920 --> 00:04:21,480
Havana, Havana in Cuba.

91
00:04:21,480 --> 00:04:23,480
All right, I go to Havana.

92
00:04:23,480 --> 00:04:24,480
I kill somebody.

93
00:04:24,480 --> 00:04:25,480
Who?

94
00:04:25,480 --> 00:04:28,200
You get a plane ticket and a name and an address.

95
00:04:28,200 --> 00:04:30,280
The address for a man you'll see.

96
00:04:30,280 --> 00:04:31,280
He'll tell you who.

97
00:04:31,280 --> 00:04:32,560
He wants the job done.

98
00:04:32,560 --> 00:04:35,440
I'm just the contractor, Johnny.

99
00:04:35,440 --> 00:04:38,440
Have fun, Johnny.

100
00:04:38,440 --> 00:04:45,520
Try not to get scratched.

101
00:04:45,520 --> 00:04:51,040
The lawyer said it and it let loose a squad of happy butterflies that finally landed in

102
00:04:51,040 --> 00:04:53,600
the wad somewhere inside me.

103
00:04:53,600 --> 00:04:54,600
Ten grand.

104
00:04:54,600 --> 00:04:59,160
Ten grand to stain a little part of Havana with a man's blood.

105
00:04:59,160 --> 00:05:04,840
Throw a handful of sand in his face and for that another 15 grand when I got back so I

106
00:05:04,840 --> 00:05:15,000
can enjoy Miami all over again.

107
00:05:15,000 --> 00:05:22,560
At the airport, hire a car, lean back, spread out, breathe deep and slow while you drive

108
00:05:22,560 --> 00:05:27,120
through dreamland and where the predo kisses the neon goodbye.

109
00:05:27,120 --> 00:05:33,360
A mansion with flamingos strutting in the front yard like they were on stilts and their

110
00:05:33,360 --> 00:05:39,400
wings a color of red I never saw before flashing against the white columns of the house.

111
00:05:39,400 --> 00:05:44,760
Taste it for a minute then walk into it.

112
00:05:44,760 --> 00:05:51,680
And a butler in knee britches tells you to wait.

113
00:05:51,680 --> 00:05:53,280
You are who, senor?

114
00:05:53,280 --> 00:05:54,280
Damon.

115
00:05:54,280 --> 00:05:55,280
Johnny Damon.

116
00:05:55,280 --> 00:05:56,280
Oh?

117
00:05:56,280 --> 00:05:58,680
I have been waiting for you, senor Johnny Damon.

118
00:05:58,680 --> 00:05:59,920
I am Deontay.

119
00:05:59,920 --> 00:06:01,360
We have business to discuss.

120
00:06:01,360 --> 00:06:03,240
You want some dead?

121
00:06:03,240 --> 00:06:04,720
What's to discuss?

122
00:06:04,720 --> 00:06:05,880
Just tell me who.

123
00:06:05,880 --> 00:06:08,960
In my study I think it's more appropriate for these matters.

124
00:06:08,960 --> 00:06:10,960
Venga, senor.

125
00:06:10,960 --> 00:06:11,960
Come.

126
00:06:11,960 --> 00:06:12,960
Aquí.

127
00:06:12,960 --> 00:06:13,960
Here.

128
00:06:13,960 --> 00:06:19,800
You are the assassin I have hired, see?

129
00:06:19,800 --> 00:06:22,320
I want to look at you.

130
00:06:22,320 --> 00:06:23,320
Assassin.

131
00:06:23,320 --> 00:06:27,080
I walk around you.

132
00:06:27,080 --> 00:06:30,360
Observe you.

133
00:06:30,360 --> 00:06:33,000
And this is what an assassin looks like?

134
00:06:33,000 --> 00:06:35,040
Look, how long do I have to wait?

135
00:06:35,040 --> 00:06:37,560
You have impatience and you are assassin.

136
00:06:37,560 --> 00:06:42,160
This is an admirable quality in a man who kills for a fee.

137
00:06:42,160 --> 00:06:43,160
Penny Cullen.

138
00:06:43,160 --> 00:06:44,160
What?

139
00:06:44,160 --> 00:06:46,520
The man I want dead.

140
00:06:46,520 --> 00:06:47,520
Penny Cullen.

141
00:06:47,520 --> 00:06:48,520
Well, well.

142
00:06:48,520 --> 00:06:50,320
Penny is here, huh?

143
00:06:50,320 --> 00:06:52,040
Since three months.

144
00:06:52,040 --> 00:06:55,760
The criminal your country deported to Europe has fled from there.

145
00:06:55,760 --> 00:06:57,560
Came here to Cuba.

146
00:06:57,560 --> 00:06:59,640
This killer, this gangster, this filth.

147
00:06:59,640 --> 00:07:02,160
You have rid yourselves of in your country.

148
00:07:02,160 --> 00:07:04,680
I want this also, to me.

149
00:07:04,680 --> 00:07:06,920
But rid me of him dead.

150
00:07:06,920 --> 00:07:09,480
It's going to be a pleasure.

151
00:07:09,480 --> 00:07:10,880
Penny bothers you, huh?

152
00:07:10,880 --> 00:07:14,000
I have flourishing enterprises in Cuba, senor.

153
00:07:14,000 --> 00:07:16,480
Your Penny Cullen wants to share in them.

154
00:07:16,480 --> 00:07:18,280
This he has whispered to me.

155
00:07:18,280 --> 00:07:20,480
He asked for an answer quickly.

156
00:07:20,480 --> 00:07:21,480
You are my answer.

157
00:07:21,480 --> 00:07:24,360
You came up with the right answer, Chico.

158
00:07:24,360 --> 00:07:26,240
Where do I find Penny?

159
00:07:26,240 --> 00:07:28,640
He has a house in the Plaza Batista.

160
00:07:28,640 --> 00:07:30,880
Number 23.

161
00:07:30,880 --> 00:07:32,420
Four days, Chico.

162
00:07:32,420 --> 00:07:34,040
That's how long I need.

163
00:07:34,040 --> 00:07:37,880
Then the weepers for Penny Cullen can start crying over his dead body.

164
00:07:37,880 --> 00:07:38,880
Four days?

165
00:07:38,880 --> 00:07:40,160
Three days to watch him.

166
00:07:40,160 --> 00:07:42,480
The fourth, the kill.

167
00:07:42,480 --> 00:07:44,080
My assassin.

168
00:07:44,080 --> 00:07:46,400
You know, that's something Penny taught me.

169
00:07:46,400 --> 00:07:51,040
If the man has a schedule that lasts for three days, he'll do the same on the fourth.

170
00:07:51,040 --> 00:07:52,040
I see.

171
00:07:52,040 --> 00:07:54,000
This is very interesting to me.

172
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Sure.

173
00:07:55,000 --> 00:07:57,320
You see, you can't be sloppy in this kind of work.

174
00:07:57,320 --> 00:07:58,560
Know a man's habits.

175
00:07:58,560 --> 00:08:01,520
Know where he's going to be at such and such a time.

176
00:08:01,520 --> 00:08:03,280
Know when to kill.

177
00:08:03,280 --> 00:08:04,920
That way you can walk away from it.

178
00:08:04,920 --> 00:08:09,560
I had not known assassination was such a delicate art, senor.

179
00:08:09,560 --> 00:08:10,560
It's a delicate art, huh?

180
00:08:10,560 --> 00:08:11,560
Si.

181
00:08:11,560 --> 00:08:13,400
A suggestion, if I may.

182
00:08:13,400 --> 00:08:14,400
Go right ahead.

183
00:08:14,400 --> 00:08:17,000
A thing I know about Senor Cullen.

184
00:08:17,000 --> 00:08:20,360
Each day at six, at twilight, he sits on a bench.

185
00:08:20,360 --> 00:08:23,720
The same bench always, and looks over the Embarcadero.

186
00:08:23,720 --> 00:08:24,720
The Embarcadero?

187
00:08:24,720 --> 00:08:26,000
The waterfront.

188
00:08:26,000 --> 00:08:29,240
He sits there and looks out upon the ocean.

189
00:08:29,240 --> 00:08:30,240
Where's the bench?

190
00:08:30,240 --> 00:08:34,680
There is a statue, senor, of a dying hero.

191
00:08:34,680 --> 00:08:36,600
Miguel Perez.

192
00:08:36,600 --> 00:08:38,680
To the left of the statue.

193
00:08:38,680 --> 00:08:39,880
Next d'ante.

194
00:08:39,880 --> 00:08:40,880
That's all I need.

195
00:08:40,880 --> 00:08:41,880
Senor.

196
00:08:41,880 --> 00:08:42,880
Si.

197
00:08:42,880 --> 00:08:46,800
When you kill senor, say him my name.

198
00:08:46,800 --> 00:08:49,800
Say Jose D'ante.

199
00:08:49,800 --> 00:08:52,240
Adios.

200
00:08:52,240 --> 00:08:57,920
Penny Cullen in Havana.

201
00:08:57,920 --> 00:09:00,760
Penny Cullen set up to be knocked over by me.

202
00:09:00,760 --> 00:09:03,760
A boy who could appreciate a nice thing like that.

203
00:09:03,760 --> 00:09:05,960
There was nothing complicated about it.

204
00:09:05,960 --> 00:09:07,440
Penny Cullen was a man I hated.

205
00:09:07,440 --> 00:09:09,600
A man I put the finger on.

206
00:09:09,600 --> 00:09:11,400
A man I had deported.

207
00:09:11,400 --> 00:09:14,080
And now I was going to get close enough to killing.

208
00:09:14,080 --> 00:09:22,360
And he'd never even know I was in Havana.

209
00:09:22,360 --> 00:09:23,360
Now to work.

210
00:09:23,360 --> 00:09:25,000
First an investment.

211
00:09:25,000 --> 00:09:27,400
Ten ninety-five for a pair of binoculars.

212
00:09:27,400 --> 00:09:29,320
Nothing fancy, but good enough.

213
00:09:29,320 --> 00:09:31,960
Magnification three and a half times.

214
00:09:31,960 --> 00:09:37,180
Very fine for seeing Penny Cullen sitting on a bench, watching the ocean.

215
00:09:37,180 --> 00:09:40,920
That evening, get to the waterfront sometime before six.

216
00:09:40,920 --> 00:09:44,800
Find a spot that overlooks a bench to the left of a statue of a dying man.

217
00:09:44,800 --> 00:09:45,800
And wait.

218
00:09:45,800 --> 00:09:50,520
A quarter of six, a vendor pedals by the bench on a bike.

219
00:09:50,520 --> 00:09:53,040
He's selling ice cream.

220
00:09:53,040 --> 00:09:54,640
And wait.

221
00:09:54,640 --> 00:09:57,440
And far away a bell tolls six o'clock.

222
00:09:57,440 --> 00:09:58,800
And in the middle of it a man.

223
00:09:58,800 --> 00:10:01,800
A man who walks over to the bench.

224
00:10:01,800 --> 00:10:03,160
Sits on it.

225
00:10:03,160 --> 00:10:05,680
A man named Penny Cullen.

226
00:10:05,680 --> 00:10:07,320
And Penny looks pretty good.

227
00:10:07,320 --> 00:10:09,480
A little heavier, but just a little bit.

228
00:10:09,480 --> 00:10:12,080
Yeah, Penny looks pretty good.

229
00:10:12,080 --> 00:10:13,480
He's carrying something with him.

230
00:10:13,480 --> 00:10:14,720
A paper bag.

231
00:10:14,720 --> 00:10:21,000
At five minutes after six he opens the bag and throws breadcrumbs to the pigeons.

232
00:10:21,000 --> 00:10:25,040
Penny Cullen throwing breadcrumbs to the pigeons.

233
00:10:25,040 --> 00:10:28,360
At twelve minutes after six a cop walks past the bench.

234
00:10:28,360 --> 00:10:30,080
Touches his cap to Cullen.

235
00:10:30,080 --> 00:10:31,680
Cullen nods back.

236
00:10:31,680 --> 00:10:33,360
The cop goes away.

237
00:10:33,360 --> 00:10:34,960
Penny sits.

238
00:10:34,960 --> 00:10:36,840
Many after another vendor.

239
00:10:36,840 --> 00:10:39,760
An old woman, she's selling flowers.

240
00:10:39,760 --> 00:10:40,760
Penny buys one.

241
00:10:40,760 --> 00:10:42,960
The old woman puts it in his lapel.

242
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
Goes away.

243
00:10:43,960 --> 00:10:52,180
A quarter to seven, Penny goes away.

244
00:10:52,180 --> 00:10:54,880
Next day, practically the same.

245
00:10:54,880 --> 00:10:57,640
Five forty-five, ice cream vendor.

246
00:10:57,640 --> 00:11:00,000
Six, Penny Cullen.

247
00:11:00,000 --> 00:11:02,800
Five after, pigeon feeding time.

248
00:11:02,800 --> 00:11:05,000
At six twelve the cop.

249
00:11:05,000 --> 00:11:07,880
Six twenty, flower in the button hole.

250
00:11:07,880 --> 00:11:16,440
Six forty-five, Penny gets up and walks away.

251
00:11:16,440 --> 00:11:19,680
The next day, the same.

252
00:11:19,680 --> 00:11:22,440
Next day, the fourth day.

253
00:11:22,440 --> 00:11:23,440
Day for killing.

254
00:11:23,440 --> 00:11:26,440
Mr. Cuba Libre, senor.

255
00:11:26,440 --> 00:11:27,440
Thanks.

256
00:11:27,440 --> 00:11:28,440
Put it on the table.

257
00:11:28,440 --> 00:11:29,440
Yes, senor.

258
00:11:29,440 --> 00:11:31,840
Will there be anything else?

259
00:11:31,840 --> 00:11:32,840
Take a buck from the bundle.

260
00:11:32,840 --> 00:11:33,840
Oh, a kid.

261
00:11:33,840 --> 00:11:34,840
Si, senor.

262
00:11:34,840 --> 00:11:37,840
I'm liable to nap.

263
00:11:37,840 --> 00:11:40,840
Have the desk call me at five.

264
00:11:40,840 --> 00:11:46,160
Si, senor.

265
00:11:46,160 --> 00:11:49,160
Four hours away from killing time.

266
00:11:49,160 --> 00:11:54,760
Time enough to have your drink, then lie down in that soft bed and relax.

267
00:11:54,760 --> 00:11:55,760
Think about it.

268
00:11:55,760 --> 00:11:59,080
And he didn't even know I was here.

269
00:11:59,080 --> 00:12:01,080
Penny Cullen, pigeon feeder.

270
00:12:01,080 --> 00:12:06,480
Tomorrow the pigeons would have to find a new boy.

271
00:12:06,480 --> 00:12:11,080
Between six twenty and six forty-five I was going to walk up in back of him and let him

272
00:12:11,080 --> 00:12:12,080
have it.

273
00:12:12,080 --> 00:12:17,080
And he wouldn't even know where it came from.

274
00:12:17,080 --> 00:12:20,080
Yeah, yeah, yeah.

275
00:12:20,080 --> 00:12:21,080
Johnny.

276
00:12:21,080 --> 00:12:24,080
Do whatever you are doing, Johnny.

277
00:12:24,080 --> 00:12:32,080
I'm not going to be at the bench today.

278
00:12:32,080 --> 00:12:33,080
Penny?

279
00:12:33,080 --> 00:12:34,080
Yeah.

280
00:12:34,080 --> 00:12:35,080
Penny Cullen, boy.

281
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
Welcome to Havana.

282
00:12:36,080 --> 00:12:45,080
Auto Light is bringing you Mr. Victor Matur in black and white.

283
00:12:45,080 --> 00:12:55,640
Auto Light is bringing you Mr. Victor Matur in Black Jack to Kill.

284
00:12:55,640 --> 00:13:04,080
Tonight's production in radio's outstanding theater of thrills, Souse Friends.

285
00:13:04,080 --> 00:13:15,440
Say, Wilcox, you said Auto Light spark plugs are ignition engineered?

286
00:13:15,440 --> 00:13:20,080
I sure did, Two-Gun, because they're designed by the same Auto Light engineers who designed

287
00:13:20,080 --> 00:13:25,240
the coil, distributor, and all the other important parts of the complete ignition systems used

288
00:13:25,240 --> 00:13:30,080
as original factory equipment on many leading makes of our finest cars, trucks, and tractors.

289
00:13:30,080 --> 00:13:35,080
You mean Auto Light spark plugs are tops in quality and performance, eh, Wilcox?

290
00:13:35,080 --> 00:13:40,480
Exactly, Two-Gun, and that's why so many millions of wise motorists replace worn out spark plugs

291
00:13:40,480 --> 00:13:45,080
with Auto Light standard or resistor type spark plugs for smoother performance, quick

292
00:13:45,080 --> 00:13:47,240
starts, and gas savings.

293
00:13:47,240 --> 00:13:52,480
You just can't buy better spark plugs than world famous ignition engineered Auto Light

294
00:13:52,480 --> 00:13:53,480
spark plugs.

295
00:13:53,480 --> 00:13:56,960
I'm going to see my Auto Light spark plug dealer right now.

296
00:13:56,960 --> 00:14:01,080
Just to quickly learn the location of your nearest Auto Light spark plug dealer, just

297
00:14:01,080 --> 00:14:05,480
call Western Union by number and ask for operator 25.

298
00:14:05,480 --> 00:14:09,680
She'll gladly tell you the location of your nearest Auto Light spark plug dealer who is

299
00:14:09,680 --> 00:14:13,820
equipped to give you the best spark plug service in town.

300
00:14:13,820 --> 00:14:19,040
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

301
00:14:19,040 --> 00:14:25,240
And now, Auto Light brings back to our Hollywood sound stage, Mr. Victor Matur in Elliot Lewis's

302
00:14:25,240 --> 00:14:42,880
production of Black Jack to Kill, a tale well calculated to keep you in suspense.

303
00:14:42,880 --> 00:14:45,120
So now it was different.

304
00:14:45,120 --> 00:14:48,960
Penny Cullen knew I was in Havana and he knew why.

305
00:14:48,960 --> 00:14:52,320
But only a little different, only a little tougher.

306
00:14:52,320 --> 00:14:56,360
A matter now of killing a man who knew he was going to be killed.

307
00:14:56,360 --> 00:14:57,840
Look at it this way.

308
00:14:57,840 --> 00:15:01,840
It was a job and it was going to get done.

309
00:15:01,840 --> 00:15:05,720
Only now it was more even up, more interesting.

310
00:15:05,720 --> 00:15:12,060
Penny Cullen and me, two good boys each holding a good hand and the winner that was going

311
00:15:12,060 --> 00:15:13,060
to be me.

312
00:15:13,060 --> 00:15:21,640
Yes, I was the good boy who was going to stay alive.

313
00:15:21,640 --> 00:15:24,040
New plans.

314
00:15:24,040 --> 00:15:26,000
Penny knew where I was.

315
00:15:26,000 --> 00:15:28,440
So get out of this hotel and find another one.

316
00:15:28,440 --> 00:15:34,720
Pack, carry your own suitcase, walk down five flights of stairs, leave through the service

317
00:15:34,720 --> 00:15:39,200
entrance, down an alley, down a side street.

318
00:15:39,200 --> 00:15:42,200
Keep walking, keep alive.

319
00:15:42,200 --> 00:15:45,880
Que quiere, senor?

320
00:15:45,880 --> 00:15:47,240
What?

321
00:15:47,240 --> 00:15:51,560
I ask you what you want.

322
00:15:51,560 --> 00:15:52,560
Rum.

323
00:15:52,560 --> 00:15:53,560
Rum.

324
00:15:53,560 --> 00:16:01,200
Hey boy, tender.

325
00:16:01,200 --> 00:16:02,200
Another room?

326
00:16:02,200 --> 00:16:03,200
No.

327
00:16:03,200 --> 00:16:04,920
Que quiere, senor?

328
00:16:04,920 --> 00:16:07,800
That sign outside says you have rooms upstairs.

329
00:16:07,800 --> 00:16:08,800
Si.

330
00:16:08,800 --> 00:16:09,960
Do you wish a room?

331
00:16:09,960 --> 00:16:11,600
Yeah, for four days.

332
00:16:11,600 --> 00:16:13,160
It can be arranged?

333
00:16:13,160 --> 00:16:15,360
I want something else arranged.

334
00:16:15,360 --> 00:16:16,760
Que?

335
00:16:16,760 --> 00:16:18,400
Look what I got, chico.

336
00:16:18,400 --> 00:16:19,400
See it, money?

337
00:16:19,400 --> 00:16:20,400
Who?

338
00:16:20,400 --> 00:16:21,400
American dollar.

339
00:16:21,400 --> 00:16:22,600
I want to see it, senor.

340
00:16:22,600 --> 00:16:24,680
I want a boat for a boat trip.

341
00:16:24,680 --> 00:16:25,680
Cuando?

342
00:16:25,680 --> 00:16:26,680
When?

343
00:16:26,680 --> 00:16:28,340
In four days.

344
00:16:28,340 --> 00:16:29,340
Look at it again, chico.

345
00:16:29,340 --> 00:16:30,340
Money.

346
00:16:30,340 --> 00:16:31,600
Mucho, mucho, mucho money.

347
00:16:31,600 --> 00:16:32,720
For a boat?

348
00:16:32,720 --> 00:16:34,640
You said it, chico.

349
00:16:34,640 --> 00:16:35,640
Conmigo.

350
00:16:35,640 --> 00:16:36,640
With me.

351
00:16:36,640 --> 00:16:37,640
Mario.

352
00:16:37,640 --> 00:16:38,640
Si?

353
00:16:38,640 --> 00:16:42,840
This man has taken a room.

354
00:16:42,840 --> 00:16:45,560
He also wants to arrange for a boat.

355
00:16:45,560 --> 00:16:46,880
I want a boat in four days.

356
00:16:46,880 --> 00:16:48,840
I need something to take me over to Key West.

357
00:16:48,840 --> 00:16:52,360
Quite to me, senor, there are fine steamships, airplanes.

358
00:16:52,360 --> 00:16:54,120
I can't wait for schedules.

359
00:16:54,120 --> 00:16:57,800
I want something that'll get me out of here when I'm ready to move.

360
00:16:57,800 --> 00:16:58,800
What about it?

361
00:16:58,800 --> 00:17:00,360
In four days.

362
00:17:00,360 --> 00:17:02,880
Well, what about it?

363
00:17:02,880 --> 00:17:04,920
In four days, senor.

364
00:17:04,920 --> 00:17:07,600
On the fourth day from today, we'll be ready for you.

365
00:17:07,600 --> 00:17:14,480
Whenever you want it.

366
00:17:14,480 --> 00:17:16,520
So it started all over again.

367
00:17:16,520 --> 00:17:18,640
The killing of Penny Cullen.

368
00:17:18,640 --> 00:17:21,040
This time it had to be played another way.

369
00:17:21,040 --> 00:17:24,360
Before I set him up, I had to think of myself.

370
00:17:24,360 --> 00:17:25,760
About a getaway.

371
00:17:25,760 --> 00:17:28,160
No commercial transportation.

372
00:17:28,160 --> 00:17:32,200
After I killed Penny, who knows how many of his people would be asking around for me

373
00:17:32,200 --> 00:17:34,560
at airports and at steamship docks.

374
00:17:34,560 --> 00:17:36,680
A private boat.

375
00:17:36,680 --> 00:17:38,440
All my own.

376
00:17:38,440 --> 00:17:40,160
The way to do it.

377
00:17:40,160 --> 00:17:42,640
The way to assassinate.

378
00:17:42,640 --> 00:17:45,680
Number 23 Plaza, Batista.

379
00:17:45,680 --> 00:17:48,480
That was the address Deontay had given me.

380
00:17:48,480 --> 00:17:50,280
That's where Penny was.

381
00:17:50,280 --> 00:17:52,240
I already had the jump on him.

382
00:17:52,240 --> 00:17:54,960
I knew exactly where he'd be.

383
00:17:54,960 --> 00:17:57,320
So started all over again.

384
00:17:57,320 --> 00:17:59,440
Find a spot nearby.

385
00:17:59,440 --> 00:18:00,920
Park your car.

386
00:18:00,920 --> 00:18:02,320
Get out.

387
00:18:02,320 --> 00:18:03,320
Hide.

388
00:18:03,320 --> 00:18:04,640
Watch.

389
00:18:04,640 --> 00:18:06,960
And it went like this.

390
00:18:06,960 --> 00:18:11,640
At a few minutes past midnight, a sedan drove up at number 23.

391
00:18:11,640 --> 00:18:13,960
Two men got out of the front.

392
00:18:13,960 --> 00:18:16,560
Looked up and down the street.

393
00:18:16,560 --> 00:18:19,600
Then one of them opened the door for another man.

394
00:18:19,600 --> 00:18:20,600
Penny.

395
00:18:20,600 --> 00:18:23,360
Penny and a blonde.

396
00:18:23,360 --> 00:18:25,720
The two of them walk up the steps.

397
00:18:25,720 --> 00:18:27,640
Go into the house.

398
00:18:27,640 --> 00:18:29,360
The lights go on.

399
00:18:29,360 --> 00:18:32,880
And so there's some music from inside.

400
00:18:32,880 --> 00:18:34,640
And the two men out front.

401
00:18:34,640 --> 00:18:36,000
They stay there.

402
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Talk a little while.

403
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Tell a joke.

404
00:18:39,000 --> 00:18:40,960
But they stay there.

405
00:18:40,960 --> 00:18:43,440
That way for two hours.

406
00:18:43,440 --> 00:18:45,480
Then one of them looks at the other.

407
00:18:45,480 --> 00:18:47,120
Shrugs.

408
00:18:47,120 --> 00:18:49,280
They walk over to the sedan.

409
00:18:49,280 --> 00:18:50,280
Get in.

410
00:18:50,280 --> 00:18:54,400
And in a little while, they're dozing.

411
00:18:54,400 --> 00:18:58,760
And there are silhouettes of Penny and the blonde behind the windows.

412
00:18:58,760 --> 00:19:06,840
That's all you need to know.

413
00:19:06,840 --> 00:19:12,360
That night, the next, and the night after that, the same thing.

414
00:19:12,360 --> 00:19:16,240
Penny, Cullen, and the blonde, and the music, and the two men who got tired after a couple

415
00:19:16,240 --> 00:19:19,560
of hours and went to sleep.

416
00:19:19,560 --> 00:19:22,040
Then it was the fourth night.

417
00:19:22,040 --> 00:19:35,480
The time for killing had come around again.

418
00:19:35,480 --> 00:19:37,880
Penny and the blonde.

419
00:19:37,880 --> 00:19:41,440
So wait.

420
00:19:41,440 --> 00:19:43,440
And the two men.

421
00:19:43,440 --> 00:19:44,440
So wait.

422
00:19:44,440 --> 00:19:46,440
An hour.

423
00:19:46,440 --> 00:19:47,960
Wait.

424
00:19:47,960 --> 00:19:49,800
Two.

425
00:19:49,800 --> 00:19:51,480
Wait.

426
00:19:51,480 --> 00:19:55,480
And then the two men dozing.

427
00:19:55,480 --> 00:19:57,480
Let them sleep.

428
00:19:57,480 --> 00:20:03,880
The time for killing.

429
00:20:03,880 --> 00:20:11,560
Assassination.

430
00:20:11,560 --> 00:20:13,680
A delicate art.

431
00:20:13,680 --> 00:20:18,680
And it was done.

432
00:20:18,680 --> 00:20:21,680
Senor.

433
00:20:21,680 --> 00:20:27,680
Let's go, bartender.

434
00:20:27,680 --> 00:20:33,520
Let's tell your boss I'm ready for that boat.

435
00:20:33,520 --> 00:20:35,720
Your business here in Havana is completed?

436
00:20:35,720 --> 00:20:36,720
Four days and it's all done.

437
00:20:36,720 --> 00:20:37,720
Let's go.

438
00:20:37,720 --> 00:20:38,720
Mario, he is here.

439
00:20:38,720 --> 00:20:46,560
He says his business is completed in Havana and he wants a boat today.

440
00:20:46,560 --> 00:20:47,960
Look bartender, what did you tell him?

441
00:20:47,960 --> 00:20:50,480
He has a big hurry for the boat, Mario.

442
00:20:50,480 --> 00:20:51,960
Is everything ready?

443
00:20:51,960 --> 00:20:52,960
I ask you something.

444
00:20:52,960 --> 00:20:53,960
What did you tell him?

445
00:20:53,960 --> 00:20:55,960
Take your hands off me, senor.

446
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
Mario knows what you want.

447
00:20:56,960 --> 00:20:59,880
Talk to him.

448
00:20:59,880 --> 00:21:01,960
What about it, Mario?

449
00:21:01,960 --> 00:21:04,000
You got the boat for me.

450
00:21:04,000 --> 00:21:05,600
He said you have a lot of money.

451
00:21:05,600 --> 00:21:06,600
Show me.

452
00:21:06,600 --> 00:21:07,600
Sure.

453
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
You hear it?

454
00:21:08,600 --> 00:21:09,600
Whispers to you.

455
00:21:09,600 --> 00:21:12,480
Foolish, senor.

456
00:21:12,480 --> 00:21:15,800
So much money to wave it at such a stranger as me.

457
00:21:15,800 --> 00:21:18,200
You know what else I got?

458
00:21:18,200 --> 00:21:19,920
A gun.

459
00:21:19,920 --> 00:21:20,920
Right under the gabardine.

460
00:21:20,920 --> 00:21:23,280
You have money, you have a gun.

461
00:21:23,280 --> 00:21:27,160
It takes now only the boat to Key West to make you happy, see?

462
00:21:27,160 --> 00:21:28,160
Yeah.

463
00:21:28,160 --> 00:21:30,040
Two thousand dollars.

464
00:21:30,040 --> 00:21:31,320
Two thousand, huh?

465
00:21:31,320 --> 00:21:32,320
For you.

466
00:21:32,320 --> 00:21:33,760
Just for you.

467
00:21:33,760 --> 00:21:35,680
All right.

468
00:21:35,680 --> 00:21:37,600
When you put me on the boat.

469
00:21:37,600 --> 00:21:38,600
Bueno.

470
00:21:38,600 --> 00:21:41,600
El hombre está aquí.

471
00:21:41,600 --> 00:21:50,600
Como dijo usted, un americano con pelo hueso.

472
00:21:50,600 --> 00:21:52,600
Él tiene mucho dinero.

473
00:21:52,600 --> 00:21:54,600
Who are you talking to?

474
00:21:54,600 --> 00:21:57,520
Look when you talk to an American so I can understand what you're saying.

475
00:21:57,520 --> 00:21:59,120
An American, Mario.

476
00:21:59,120 --> 00:22:02,640
My friend speaks only Spanish.

477
00:22:02,640 --> 00:22:04,560
You do not believe me?

478
00:22:04,560 --> 00:22:05,840
You talk to him, senor.

479
00:22:05,840 --> 00:22:09,960
You tell him what you need.

480
00:22:09,960 --> 00:22:10,960
Talk to him.

481
00:22:10,960 --> 00:22:11,960
Está reglado?

482
00:22:11,960 --> 00:22:12,960
Muy bien.

483
00:22:12,960 --> 00:22:13,960
Se le diré.

484
00:22:13,960 --> 00:22:19,280
Sit down, senor.

485
00:22:19,280 --> 00:22:20,400
Make yourself at home.

486
00:22:20,400 --> 00:22:22,040
What did your friend say?

487
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
One hour.

488
00:22:23,040 --> 00:22:24,440
He will call when he's ready.

489
00:22:24,440 --> 00:22:27,000
I told you it had to be ready when I wanted it.

490
00:22:27,000 --> 00:22:28,920
Try someplace else, senor.

491
00:22:28,920 --> 00:22:30,800
You sure your friend's got the boat?

492
00:22:30,800 --> 00:22:31,800
One hour.

493
00:22:31,800 --> 00:22:32,800
I already said it.

494
00:22:32,800 --> 00:22:33,800
Sit down.

495
00:22:33,800 --> 00:22:36,000
You play cards, senor?

496
00:22:36,000 --> 00:22:40,360
Look, call him back and tell him I haven't got an hour.

497
00:22:40,360 --> 00:22:42,960
Everybody has an hour, senor.

498
00:22:42,960 --> 00:22:45,960
Except the dying.

499
00:22:45,960 --> 00:22:47,960
Dealer cards.

500
00:22:47,960 --> 00:22:48,960
Poker?

501
00:22:48,960 --> 00:22:54,960
Deal.

502
00:22:54,960 --> 00:22:56,600
Except the dying.

503
00:22:56,600 --> 00:22:59,040
And that didn't include me.

504
00:22:59,040 --> 00:23:00,760
Penny Cullen dead.

505
00:23:00,760 --> 00:23:04,280
Johnny Damon healthy and wealthy.

506
00:23:04,280 --> 00:23:06,200
But how long does an hour take?

507
00:23:06,200 --> 00:23:07,560
How many poker hands?

508
00:23:07,560 --> 00:23:10,440
And how many times did the door open like that?

509
00:23:10,440 --> 00:23:12,520
And a man standing in the doorway looking at you.

510
00:23:12,520 --> 00:23:14,120
Just standing and looking.

511
00:23:14,120 --> 00:23:15,120
Then goes away.

512
00:23:15,120 --> 00:23:16,120
A man.

513
00:23:16,120 --> 00:23:17,120
And a woman.

514
00:23:17,120 --> 00:23:18,120
And another man.

515
00:23:18,120 --> 00:23:22,720
And Mario across the table, not looking at his cards, looking at you and laughing like

516
00:23:22,720 --> 00:23:23,720
that.

517
00:23:23,720 --> 00:23:24,720
And...

518
00:23:24,720 --> 00:23:34,640
It was not about you, senor.

519
00:23:34,640 --> 00:23:35,960
It was of another matter.

520
00:23:35,960 --> 00:23:36,960
Things like that.

521
00:23:36,960 --> 00:23:39,800
The people who stood in open doorways staring.

522
00:23:39,800 --> 00:23:42,520
A phone call that was not about you.

523
00:23:42,520 --> 00:23:44,880
Things that only eat up half an hour.

524
00:23:44,880 --> 00:23:45,880
Things and Mario.

525
00:23:45,880 --> 00:23:46,880
What's funny?

526
00:23:46,880 --> 00:23:49,880
What are you laughing at?

527
00:23:49,880 --> 00:23:50,880
At you, senor.

528
00:23:50,880 --> 00:23:53,320
You're such a bad poker player.

529
00:23:53,320 --> 00:23:54,320
Sure.

530
00:23:54,320 --> 00:23:55,880
Maybe you're not getting a boat.

531
00:23:55,880 --> 00:23:58,080
Maybe your friend's not getting me a boat either.

532
00:23:58,080 --> 00:23:59,760
How come it takes an hour to get a boat?

533
00:23:59,760 --> 00:24:01,480
You had four days.

534
00:24:01,480 --> 00:24:03,760
How come it takes another hour, Mario?

535
00:24:03,760 --> 00:24:04,760
Hello, Johnny.

536
00:24:04,760 --> 00:24:05,760
I said hello.

537
00:24:05,760 --> 00:24:06,760
Hi, Penny.

538
00:24:06,760 --> 00:24:11,760
Yeah, you better get on your feet, Johnny.

539
00:24:11,760 --> 00:24:14,560
Get out of here, Mario.

540
00:24:14,560 --> 00:24:16,760
I couldn't have missed you, Penny.

541
00:24:16,760 --> 00:24:17,760
Not you, boy.

542
00:24:17,760 --> 00:24:18,960
You never miss.

543
00:24:18,960 --> 00:24:20,360
You killed a man.

544
00:24:20,360 --> 00:24:21,360
Uh-huh.

545
00:24:21,360 --> 00:24:22,360
Yeah.

546
00:24:22,360 --> 00:24:24,160
Man I was saving up to be killed.

547
00:24:24,160 --> 00:24:25,800
And a bilt like me.

548
00:24:25,800 --> 00:24:27,680
You're a tricky boy, Penny.

549
00:24:27,680 --> 00:24:28,680
But not you.

550
00:24:28,680 --> 00:24:29,680
That thing I taught you.

551
00:24:29,680 --> 00:24:31,360
A man has a schedule for three days.

552
00:24:31,360 --> 00:24:32,800
He'll do the same on the fourth.

553
00:24:32,800 --> 00:24:33,800
Oh, Johnny.

554
00:24:33,800 --> 00:24:36,480
You should have known I was figuring right with you.

555
00:24:36,480 --> 00:24:38,160
Yeah, I should have done that.

556
00:24:38,160 --> 00:24:39,840
Do you like Havana?

557
00:24:39,840 --> 00:24:41,880
It was all right.

558
00:24:41,880 --> 00:24:43,320
I'm still in favor of Miami.

559
00:24:43,320 --> 00:24:46,120
It's not even worth an opinion anymore, Johnny.

560
00:24:46,120 --> 00:24:47,120
Oh?

561
00:24:47,120 --> 00:24:48,120
Yeah.

562
00:24:48,120 --> 00:24:49,120
Moir wrote me and said you're being replaced.

563
00:24:49,120 --> 00:24:51,360
He's got a kid named Cleo he likes.

564
00:24:51,360 --> 00:24:52,360
Moir wrote you?

565
00:24:52,360 --> 00:24:53,360
Moir?

566
00:24:53,360 --> 00:24:54,360
Uh-huh.

567
00:24:54,360 --> 00:24:55,360
You're kidding, Penny.

568
00:24:55,360 --> 00:24:58,040
Moir was contracted for what I was supposed to do to you.

569
00:24:58,040 --> 00:24:59,200
Oh, Johnny.

570
00:24:59,200 --> 00:25:00,920
You really lost touch.

571
00:25:00,920 --> 00:25:01,920
Mm-hmm.

572
00:25:01,920 --> 00:25:02,920
Not Johnny.

573
00:25:02,920 --> 00:25:03,920
Johnny.

574
00:25:03,920 --> 00:25:06,880
He didn't hire you to kill me.

575
00:25:06,880 --> 00:25:09,640
I hired him to send you to me.

576
00:25:09,640 --> 00:25:10,640
Tricky.

577
00:25:10,640 --> 00:25:11,640
I thought so.

578
00:25:11,640 --> 00:25:14,680
What'd you expect, boy, getting me heaved out of the States and all?

579
00:25:14,680 --> 00:25:16,200
Yeah, I thought that was very patriotic.

580
00:25:16,200 --> 00:25:17,200
It was.

581
00:25:17,200 --> 00:25:18,200
It was.

582
00:25:18,200 --> 00:25:19,200
I'm going to tell you something, Penny.

583
00:25:19,200 --> 00:25:20,200
Uh-huh.

584
00:25:20,200 --> 00:25:21,200
I'm going back to Miami.

585
00:25:21,200 --> 00:25:23,600
First, John's going to drop when he sees me.

586
00:25:23,600 --> 00:25:27,460
Then he's going to pay me the 15 grand he owes me for killing you.

587
00:25:27,460 --> 00:25:28,460
Then he's going to run.

588
00:25:28,460 --> 00:25:29,460
Say hey, Johnny.

589
00:25:29,460 --> 00:25:31,200
You're not getting back to Miami.

590
00:25:31,200 --> 00:25:33,000
Oh, you think you can...

591
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Oh!

592
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
Kill me.

593
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
You die hard, Johnny.

594
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Yeah!

595
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Go ahead!

596
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
Go ahead!

597
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Oh!

598
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
You think you can kill me?

599
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
You think you can kill me?

600
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Oh!

601
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
Oh!

602
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
Oh, oh, oh!

603
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
Oh, oh!

604
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Oh, oh, oh!

605
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
Oh, oh, oh!

606
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
Oh, oh, oh!

607
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
Oh, oh, oh!

608
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
Oh, oh, oh!

609
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
Oh, oh, oh!

610
00:25:52,000 --> 00:25:53,760
You think you can kill me?

611
00:25:53,760 --> 00:25:55,760
No!

612
00:26:23,760 --> 00:26:32,760
Suspense! Presented by Auto Light, tonight's star, Mr. Victor Mature.

613
00:26:32,760 --> 00:26:38,760
And here once again is our star, Victor Mature. Victor, it was great having you on Suspense again.

614
00:26:38,760 --> 00:26:44,760
Thanks, Horlo. And thanks to Auto Light for giving me such an exciting story. You know, Horlo, the play's the thing.

615
00:26:44,760 --> 00:26:54,760
Agreed, Victor, but all elements, both the play and the actor, must be right to ensure the best show possible. Now, take your car, for example.

616
00:26:54,760 --> 00:27:00,760
To ensure its best performance, it needs Auto Light Ignition Engineered Spark Flugs, either standard or resistor type.

617
00:27:00,760 --> 00:27:07,760
I say Auto Light Spark Flugs because they're designed by the same engineers who design complete electrical systems.

618
00:27:07,760 --> 00:27:17,760
Auto Light actually makes over 400 products for cars, trucks, tractors, planes, and boats. These include the world-famous Auto Light Stay Full Battery,

619
00:27:17,760 --> 00:27:26,760
automotive wire and cable, bumpers and hubcaps, and many more. No wonder, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

620
00:27:26,760 --> 00:27:35,760
Music

621
00:27:35,760 --> 00:27:46,760
Next week on Suspense, our star will be Mr. John Hodiac in another story taken from life, a dramatic report we call The Case History of a Gambler.

622
00:27:46,760 --> 00:28:02,760
In weeks to come, we shall also present Mr. Herbert Marshall, Mr. Jeff Chandler, and Mr. Charles Boyer, all on Suspense.

623
00:28:02,760 --> 00:28:09,760
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis, with music composed by Lucian Morrowick and conducted by Lud Bluskin.

624
00:28:09,760 --> 00:28:16,760
Black Jack to Kill was written for Suspense by Morton Fine and David Friedkin.

625
00:28:16,760 --> 00:28:27,760
Featured in tonight's story were Herb Butterfield, Clayton Post, Harry Bartel, Jack Crouchon, Eddie Firestone, Joseph Kearns, and Steve Roberts.

626
00:28:27,760 --> 00:28:39,760
Tonight's appearance of Mr. Victor Mature was made possible through the permission of 20th Century Fox Studios, whose current release is Fixed Bayonets, starring Richard Baszhard.

627
00:28:39,760 --> 00:28:50,760
And remember, next week on Suspense, Mr. John Hodiac in The Case History of a Gambler.

628
00:28:50,760 --> 00:29:00,760
For the location of your nearest auto light spark plug or battery dealer, or your nearest authorized auto light service station, phone Western Union by number and ask for Operator 25.

629
00:29:00,760 --> 00:29:03,760
Switch to auto light. Good night.

630
00:29:03,760 --> 00:29:06,760
The Christmas season is also the Christmas Seals season.

631
00:29:06,760 --> 00:29:16,760
By using and buying Christmas Seals, you directly aid in the fight to conquer tuberculosis, which kills more people than all infectious diseases combined.

632
00:29:16,760 --> 00:29:22,760
Your Christmas will be more worthwhile if you buy Christmas Seals. This is the CBS Radio Network.

