1
00:00:00,000 --> 00:00:13,000
Auto Light and its 96,000 dealers present Suspense.

2
00:00:13,000 --> 00:00:20,680
Tonight, Auto Light brings you the story of a woman who holds death over her husband's

3
00:00:20,680 --> 00:00:23,080
head when the bow breaks.

4
00:00:23,080 --> 00:00:26,000
Starring Miss Rosalind Russell.

5
00:00:26,000 --> 00:00:34,000
Say, Harlow, I just saw one of those old-fashioned electric autos.

6
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Old-fashioned?

7
00:00:35,000 --> 00:00:36,880
How about your car, Hap?

8
00:00:36,880 --> 00:00:38,360
Mine uses gasoline.

9
00:00:38,360 --> 00:00:42,840
Does gas crank your engine, run your radio, your lights, your heater, your cigarette lighter?

10
00:00:42,840 --> 00:00:43,840
Well, no.

11
00:00:43,840 --> 00:00:44,840
Electricity does.

12
00:00:44,840 --> 00:00:49,520
You bet it does, Hap, and it's all produced and stored right under the hood of your car.

13
00:00:49,520 --> 00:00:54,220
And that's where Auto Light comes in, Hap, because Auto Light designs and builds complete

14
00:00:54,220 --> 00:00:59,160
electrical systems used as original factory equipment on many leading makes of our finest

15
00:00:59,160 --> 00:01:00,160
cars.

16
00:01:00,160 --> 00:01:03,480
You mean Auto Light makes generators, coils, and distributors, eh, Harlow?

17
00:01:03,480 --> 00:01:08,440
They sure do, Hap, with all the units and their thousands of component parts related

18
00:01:08,440 --> 00:01:13,640
by Auto Light engineering design and Auto Light manufacturing skill to give the smoothest

19
00:01:13,640 --> 00:01:15,440
performance money can buy.

20
00:01:15,440 --> 00:01:18,080
Sounds like a winning combination to me, Harlow.

21
00:01:18,080 --> 00:01:19,680
It is, Hap, believe me.

22
00:01:19,680 --> 00:01:24,360
So friends, take a tip from me and specify Auto Light original factory parts when replacements

23
00:01:24,360 --> 00:01:27,040
are needed for your Auto Light-equipped car.

24
00:01:27,040 --> 00:01:31,280
You'll find it pays, because you're always right with Auto Light.

25
00:01:31,280 --> 00:01:37,120
And now with When the Bough Breaks and the performance of Miss Rosalind Russell, Auto

26
00:01:37,120 --> 00:01:53,200
Light hopes once again to keep you in suspense.

27
00:01:53,200 --> 00:01:55,520
I remember when I was little.

28
00:01:55,520 --> 00:01:58,920
I remember you used to swing me in the garden.

29
00:01:58,920 --> 00:02:05,280
And the big maple tree and the rusty squeak as I went up and down, up and down.

30
00:02:05,280 --> 00:02:07,960
Grandfather, don't let me fall.

31
00:02:07,960 --> 00:02:11,240
I want you to hold me like you used to when I was hurt.

32
00:02:11,240 --> 00:02:15,440
I'm afraid because I'm dying.

33
00:02:15,440 --> 00:02:17,440
Just the way you die, Grandfather.

34
00:02:17,440 --> 00:02:20,840
And why should I die?

35
00:02:20,840 --> 00:02:31,880
How did it all happen?

36
00:02:31,880 --> 00:02:32,880
This is it, baby.

37
00:02:32,880 --> 00:02:34,880
It looks very nice.

38
00:02:34,880 --> 00:02:37,000
Oh, Harry, please be careful of my coat.

39
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
You're dragging it there on the ground.

40
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
I'm sorry.

41
00:02:39,000 --> 00:02:42,960
Here, you hold it while I get the key out.

42
00:02:42,960 --> 00:02:44,960
I'll get the suitcases later.

43
00:02:44,960 --> 00:02:46,440
Now wait a minute, baby.

44
00:02:46,440 --> 00:02:47,440
Let's do this right.

45
00:02:47,440 --> 00:02:50,440
Oh, Harry, put me down.

46
00:02:50,440 --> 00:02:51,440
People are watching.

47
00:02:51,440 --> 00:02:52,440
Now let them watch.

48
00:02:52,440 --> 00:02:53,440
We're married.

49
00:02:53,440 --> 00:02:54,440
This is the way it's done.

50
00:02:54,440 --> 00:02:58,160
Oh, you've got a lot to learn.

51
00:02:58,160 --> 00:02:59,600
All right now.

52
00:02:59,600 --> 00:03:01,200
Put me down, Harry.

53
00:03:01,200 --> 00:03:02,200
Please.

54
00:03:02,200 --> 00:03:04,000
Harry, I asked you to put me down.

55
00:03:04,000 --> 00:03:05,960
Baby, I'm sorry.

56
00:03:05,960 --> 00:03:08,200
Oh, you're sweet.

57
00:03:08,200 --> 00:03:09,360
I'm tired.

58
00:03:09,360 --> 00:03:10,440
I didn't mean to be angry.

59
00:03:10,440 --> 00:03:11,440
I'm tired, that's all.

60
00:03:11,440 --> 00:03:12,440
Yeah, sure, sure.

61
00:03:12,440 --> 00:03:15,760
Well, you like it?

62
00:03:15,760 --> 00:03:17,040
It's a very nice house, dear.

63
00:03:17,040 --> 00:03:18,680
I'm sure we'll be comfortable.

64
00:03:18,680 --> 00:03:20,880
Not bad for a short-order deal.

65
00:03:20,880 --> 00:03:21,880
Take a look around.

66
00:03:21,880 --> 00:03:24,200
Here, open this door.

67
00:03:24,200 --> 00:03:25,200
It's a closet.

68
00:03:25,200 --> 00:03:26,200
Yeah, it's not bad, eh?

69
00:03:26,200 --> 00:03:27,200
They're all like that.

70
00:03:27,200 --> 00:03:28,920
Lots of room.

71
00:03:28,920 --> 00:03:31,200
Living room, dining room through here, kitchen.

72
00:03:31,200 --> 00:03:32,760
Harry, please.

73
00:03:32,760 --> 00:03:34,680
Can I sit down for a minute?

74
00:03:34,680 --> 00:03:35,680
My head's splitting.

75
00:03:35,680 --> 00:03:37,920
Yeah, sure, baby, sure.

76
00:03:37,920 --> 00:03:38,920
On the sofa, huh?

77
00:03:38,920 --> 00:03:40,760
That's not bad, huh?

78
00:03:40,760 --> 00:03:41,760
Come on now.

79
00:03:41,760 --> 00:03:42,760
Off with the shoes.

80
00:03:42,760 --> 00:03:44,480
Come on, put your feet up.

81
00:03:44,480 --> 00:03:46,060
Thank you, dear.

82
00:03:46,060 --> 00:03:48,080
It all looks very nice.

83
00:03:48,080 --> 00:03:50,000
You must have spent a lot of money, though.

84
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Ah, money, nothing.

85
00:03:52,000 --> 00:03:56,000
Soon as the probate judge turns the real money loose, we'll get something that'll knock your

86
00:03:56,000 --> 00:03:57,120
eye out.

87
00:03:57,120 --> 00:03:59,960
I don't want to talk about that, Harry.

88
00:03:59,960 --> 00:04:02,080
I don't want to even think about it.

89
00:04:02,080 --> 00:04:03,080
Never again.

90
00:04:03,080 --> 00:04:06,080
No, of course not, baby.

91
00:04:06,080 --> 00:04:07,080
What's the matter with me?

92
00:04:07,080 --> 00:04:14,000
Of course you don't.

93
00:04:14,000 --> 00:04:16,240
I don't want to think about it, grandfather.

94
00:04:16,240 --> 00:04:18,920
But I have to talk about it to you.

95
00:04:18,920 --> 00:04:21,920
There'll be the lawyers to pay and the inheritance tax.

96
00:04:21,920 --> 00:04:24,320
I never realized how very much you were worth.

97
00:04:24,320 --> 00:04:26,160
But you never spoke much about money.

98
00:04:26,160 --> 00:04:28,720
It was always there ever since I can remember.

99
00:04:28,720 --> 00:04:29,720
Funny.

100
00:04:29,720 --> 00:04:34,800
I never thought about it until after you'd gone.

101
00:04:34,800 --> 00:04:36,760
Harry did, though.

102
00:04:36,760 --> 00:04:39,760
I lied to you about Harry.

103
00:04:39,760 --> 00:04:43,400
I'm sorry I didn't meet him the way I said.

104
00:04:43,400 --> 00:04:46,840
I picked him up, grandfather, on the beach.

105
00:04:46,840 --> 00:04:49,120
I went looking for a man and I found him.

106
00:04:49,120 --> 00:04:50,900
The men you chose for me were so weak.

107
00:04:50,900 --> 00:04:53,800
I wanted someone like you, like Harry.

108
00:04:53,800 --> 00:04:58,280
It wasn't respectable of a woman in her late thirties to do that, was it?

109
00:04:58,280 --> 00:05:00,880
I'm sorry.

110
00:05:00,880 --> 00:05:10,800
Well, honey, I guess you didn't know that I had a feel for interior decorating, did you?

111
00:05:10,800 --> 00:05:12,160
No, no, I didn't.

112
00:05:12,160 --> 00:05:14,320
Maybe when we get the dough, I can...

113
00:05:14,320 --> 00:05:15,520
Oh, yeah.

114
00:05:15,520 --> 00:05:17,160
I'm sorry, baby.

115
00:05:17,160 --> 00:05:20,000
I was figuring maybe I'd go in the business.

116
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
Harry, how did you know they'd let me go?

117
00:05:23,000 --> 00:05:27,200
How did you know all this wouldn't be wasted or... or maybe you'd be here with another

118
00:05:27,200 --> 00:05:28,200
girl?

119
00:05:28,200 --> 00:05:30,360
With another girl, mousy?

120
00:05:30,360 --> 00:05:31,360
Only you.

121
00:05:31,360 --> 00:05:33,560
Besides, they couldn't have pinned it on you.

122
00:05:33,560 --> 00:05:35,080
Why, I watched that jury.

123
00:05:35,080 --> 00:05:36,080
You're high class.

124
00:05:36,080 --> 00:05:37,080
They believed you.

125
00:05:37,080 --> 00:05:38,080
Yesterday.

126
00:05:38,080 --> 00:05:41,080
I didn't think I'd be married now and in a new house.

127
00:05:41,080 --> 00:05:42,080
I thought I...

128
00:05:42,080 --> 00:05:43,080
Oh, forget it.

129
00:05:43,080 --> 00:05:45,240
You've been acquitted and that's it from here on in with...

130
00:05:45,240 --> 00:05:46,240
Harry!

131
00:05:46,240 --> 00:05:47,720
Baby, baby, you're jumpy.

132
00:05:47,720 --> 00:05:48,720
Yes, I'm jumpy.

133
00:05:48,720 --> 00:05:49,720
Harry!

134
00:05:49,720 --> 00:05:50,720
Relax.

135
00:05:50,720 --> 00:05:53,560
Married couples have callers.

136
00:05:53,560 --> 00:05:54,560
Probably next door neighbors.

137
00:05:54,560 --> 00:05:55,560
You stay right here.

138
00:05:55,560 --> 00:05:56,560
I'll get rid of them.

139
00:05:56,560 --> 00:06:01,800
Harry Stryker, fancy meeting you here.

140
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
What do you want, Corcoran?

141
00:06:02,800 --> 00:06:04,800
He doesn't say glad to see.

142
00:06:04,800 --> 00:06:06,720
He doesn't say come in and have a drink.

143
00:06:06,720 --> 00:06:09,200
All he says is what do you want, Corcoran?

144
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
We're busy.

145
00:06:10,200 --> 00:06:11,200
No statements.

146
00:06:11,200 --> 00:06:12,200
No statements?

147
00:06:12,200 --> 00:06:13,520
You just got married, didn't you?

148
00:06:13,520 --> 00:06:15,520
You moved into a new house.

149
00:06:15,520 --> 00:06:17,600
Your wife beat a murder rap yesterday.

150
00:06:17,600 --> 00:06:18,600
No statement.

151
00:06:18,600 --> 00:06:19,600
Your news.

152
00:06:19,600 --> 00:06:20,600
Harry, make him go away.

153
00:06:20,600 --> 00:06:21,600
Harry, please.

154
00:06:21,600 --> 00:06:26,040
Mrs. Stryker, well, well, congratulations on all counts.

155
00:06:26,040 --> 00:06:27,520
Large murder and money.

156
00:06:27,520 --> 00:06:28,520
All right, Corcoran, out.

157
00:06:28,520 --> 00:06:29,520
Are you kidding?

158
00:06:29,520 --> 00:06:36,480
You and Evy are good for five or six more front pages.

159
00:06:36,480 --> 00:06:38,880
You're my baby's, my story of the year.

160
00:06:38,880 --> 00:06:41,000
I'm gonna bounce you.

161
00:06:41,000 --> 00:06:43,320
You can beat me to it by walking out, but fast.

162
00:06:43,320 --> 00:06:44,960
Why don't you leave us alone?

163
00:06:44,960 --> 00:06:46,120
The trial is over.

164
00:06:46,120 --> 00:06:47,760
The state is finished with us.

165
00:06:47,760 --> 00:06:48,760
Why can't you be?

166
00:06:48,760 --> 00:06:49,760
Finished, Evy?

167
00:06:49,760 --> 00:06:52,120
You're acquitted, if that's what you mean.

168
00:06:52,120 --> 00:06:54,880
You can never be tried again for the same murder.

169
00:06:54,880 --> 00:06:55,880
And please...

170
00:06:55,880 --> 00:07:00,040
If you said to me it might amuse your readers to know, Mr. Corcoran, that I really did murder

171
00:07:00,040 --> 00:07:02,720
my grandfather, they can't touch you.

172
00:07:02,720 --> 00:07:07,240
I'm gonna work you over, boy, so that you'll never chew a steak again.

173
00:07:07,240 --> 00:07:08,240
I wouldn't.

174
00:07:08,240 --> 00:07:09,240
Then get out.

175
00:07:09,240 --> 00:07:10,240
Okay.

176
00:07:10,240 --> 00:07:11,800
But first, I came here to tell you something.

177
00:07:11,800 --> 00:07:13,240
Evy, go in the next room.

178
00:07:13,240 --> 00:07:14,240
No, no.

179
00:07:14,240 --> 00:07:15,600
What do you want, Mr. Corcoran?

180
00:07:15,600 --> 00:07:17,720
Oh, nothing much, Mrs. Stryker.

181
00:07:17,720 --> 00:07:20,720
I just wanted to tell you that I'm going to do a Sunday feature on you.

182
00:07:20,720 --> 00:07:24,040
I'm going to call it She Has Him in the Palm of Her Hand.

183
00:07:24,040 --> 00:07:25,040
No, no.

184
00:07:25,040 --> 00:07:27,000
Forget about us, please.

185
00:07:27,000 --> 00:07:28,800
Harry, give him some money.

186
00:07:28,800 --> 00:07:29,800
Tell him to stop.

187
00:07:29,800 --> 00:07:31,680
You couldn't pay me enough, Evy.

188
00:07:31,680 --> 00:07:35,160
The story of why you hold this guy's life in your hands is too good.

189
00:07:35,160 --> 00:07:36,160
What do you mean by that, Crack?

190
00:07:36,160 --> 00:07:39,720
I knew your wife would beat the casement and I laid eyes on her, Harry.

191
00:07:39,720 --> 00:07:44,240
That holier-than-thou-look grandfather known by one and all to be a wretched old man, my

192
00:07:44,240 --> 00:07:46,680
assing as a lawyer, cinch.

193
00:07:46,680 --> 00:07:49,080
You've written about those things, Mr. Corcoran.

194
00:07:49,080 --> 00:07:50,080
Don't you think that after all the public...

195
00:07:50,080 --> 00:07:52,280
Wait a minute, I'm leading up to it.

196
00:07:52,280 --> 00:07:55,520
The autopsy showed your grandfather had a disease that would have killed him anyway

197
00:07:55,520 --> 00:07:57,040
in a few more months.

198
00:07:57,040 --> 00:07:58,040
So verdict, suicide.

199
00:07:58,040 --> 00:08:00,560
Well, why can't you understand that suicide?

200
00:08:00,560 --> 00:08:02,280
He knew he was going to die.

201
00:08:02,280 --> 00:08:04,080
I don't buy it.

202
00:08:04,080 --> 00:08:05,560
But I buy this.

203
00:08:05,560 --> 00:08:09,720
Harry, you were never brought to trial because they couldn't tie you into it.

204
00:08:09,720 --> 00:08:12,320
You had an alibi for the night the old man drank that poison.

205
00:08:12,320 --> 00:08:13,320
Yeah, I wasn't there.

206
00:08:13,320 --> 00:08:19,760
The DA knew that you're a photographer, among other things, and had access to cyanide, but

207
00:08:19,760 --> 00:08:21,220
he couldn't hang anything on you.

208
00:08:21,220 --> 00:08:22,760
So you weren't tried for murder.

209
00:08:22,760 --> 00:08:23,760
She was.

210
00:08:23,760 --> 00:08:25,960
She can't be again.

211
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
Not for that one.

212
00:08:26,960 --> 00:08:28,800
Harry, I'm tired of this.

213
00:08:28,800 --> 00:08:31,080
Mr. Corcoran is trying to frighten us, that's all.

214
00:08:31,080 --> 00:08:32,240
Will you ask him to leave?

215
00:08:32,240 --> 00:08:33,240
Now hold it, baby.

216
00:08:33,240 --> 00:08:35,240
Go on, Corcoran, get to the point.

217
00:08:35,240 --> 00:08:36,240
Sure.

218
00:08:36,240 --> 00:08:38,040
Well, like I say, you weren't indicted.

219
00:08:38,040 --> 00:08:40,760
But you could be if your wife talked.

220
00:08:40,760 --> 00:08:41,760
Talked?

221
00:08:41,760 --> 00:08:44,200
But there's nothing for me to talk about.

222
00:08:44,200 --> 00:08:45,280
What could I say?

223
00:08:45,280 --> 00:08:49,960
You could say that Harry got the cyanide for you and you worked it out together to get

224
00:08:49,960 --> 00:08:51,560
the old man's money.

225
00:08:51,560 --> 00:08:54,480
Then they'd try Harry, not you, Evy, because you've been acquitted.

226
00:08:54,480 --> 00:08:55,480
I won't listen.

227
00:08:55,480 --> 00:08:56,480
I won't.

228
00:08:56,480 --> 00:08:57,480
Okay, okay.

229
00:08:57,480 --> 00:08:58,480
So long, Corcoran.

230
00:08:58,480 --> 00:08:59,480
Sure.

231
00:08:59,480 --> 00:09:00,480
Don't get sore.

232
00:09:00,480 --> 00:09:02,600
If you didn't do it, you haven't got a thing to worry about, Harry.

233
00:09:02,600 --> 00:09:06,720
But if you did, you better be nice to Mrs. Stryker, because maybe someday she'll get

234
00:09:06,720 --> 00:09:07,720
mad.

235
00:09:07,720 --> 00:09:09,480
And if she talks, it's bye-bye, Harry.

236
00:09:09,480 --> 00:09:10,480
So long, Corcoran.

237
00:09:10,480 --> 00:09:15,160
You got him in the palm of your hand, Evy.

238
00:09:15,160 --> 00:09:19,520
Remember, they can't touch you for it.

239
00:09:19,520 --> 00:09:28,880
When Harry came back from the door, I knew what he was thinking.

240
00:09:28,880 --> 00:09:31,160
What that horrible newspaper reporter had said.

241
00:09:31,160 --> 00:09:32,160
He wouldn't look at me.

242
00:09:32,160 --> 00:09:35,160
He just went to a table and poured a drink.

243
00:09:35,160 --> 00:09:38,080
I was afraid of him.

244
00:09:38,080 --> 00:09:42,160
I wanted him to hold me and tell me it was all right, like you used to.

245
00:09:42,160 --> 00:09:43,160
But he didn't.

246
00:09:43,160 --> 00:09:49,320
And then I wanted to run away, anywhere, get on a boat, fly, never see Harry Stryker again,

247
00:09:49,320 --> 00:09:50,320
run, run.

248
00:09:50,320 --> 00:09:54,000
Where you going, baby?

249
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
I need some air.

250
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
I thought I'd got...

251
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Now, don't be silly.

252
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
You don't want to go out there.

253
00:09:58,000 --> 00:09:59,480
Corcoran's probably still hanging around.

254
00:09:59,480 --> 00:10:00,480
Harry.

255
00:10:00,480 --> 00:10:01,480
Harry.

256
00:10:01,480 --> 00:10:02,480
What?

257
00:10:02,480 --> 00:10:03,480
What is it, Marcy?

258
00:10:03,480 --> 00:10:04,960
Harry, it's all right, isn't it?

259
00:10:04,960 --> 00:10:06,720
I mean, you don't believe what he said.

260
00:10:06,720 --> 00:10:07,720
No, of course not.

261
00:10:07,720 --> 00:10:08,800
He's a snooper, that's all.

262
00:10:08,800 --> 00:10:10,680
It wasn't the money, was it, Harry?

263
00:10:10,680 --> 00:10:12,160
You didn't want me just because of the money.

264
00:10:12,160 --> 00:10:13,160
Now, baby...

265
00:10:13,160 --> 00:10:14,160
I'm not pretty.

266
00:10:14,160 --> 00:10:15,160
I'm not clever.

267
00:10:15,160 --> 00:10:16,160
You don't love me, do you?

268
00:10:16,160 --> 00:10:17,640
Why should I attract a man like you?

269
00:10:17,640 --> 00:10:19,080
It was the money, wasn't it?

270
00:10:19,080 --> 00:10:20,080
You're upset, baby.

271
00:10:20,080 --> 00:10:21,680
Look, go lie down, will you?

272
00:10:21,680 --> 00:10:22,680
It's okay.

273
00:10:22,680 --> 00:10:23,680
Everything's okay.

274
00:10:23,680 --> 00:10:24,680
Say it.

275
00:10:24,680 --> 00:10:25,680
Say you love me.

276
00:10:25,680 --> 00:10:26,680
You never have.

277
00:10:26,680 --> 00:10:27,680
Please.

278
00:10:27,680 --> 00:10:28,680
Harry.

279
00:10:28,680 --> 00:10:29,680
Harry, look at me.

280
00:10:29,680 --> 00:10:32,680
Tell me you think I'm pretty.

281
00:10:32,680 --> 00:10:35,200
Harry, say nice things to me.

282
00:10:35,200 --> 00:10:36,200
Tell me you love me.

283
00:10:36,200 --> 00:10:37,200
Harry, please.

284
00:10:37,200 --> 00:10:38,200
Keep your voice down.

285
00:10:38,200 --> 00:10:39,200
Corcoran's still outside.

286
00:10:39,200 --> 00:10:40,200
He's listening.

287
00:10:40,200 --> 00:10:41,200
That was it then.

288
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
All the time.

289
00:10:42,200 --> 00:10:43,200
That's all you cared about, the money.

290
00:10:43,200 --> 00:10:44,200
It's never been me.

291
00:10:44,200 --> 00:10:45,200
All I wanted was to love you and to have you and to be...

292
00:10:45,200 --> 00:10:46,200
I'll get you to the hospital.

293
00:10:46,200 --> 00:10:47,200
I'll get you to the hospital.

294
00:10:47,200 --> 00:10:48,200
I'll get you to the hospital.

295
00:10:48,200 --> 00:10:49,960
I'll get you a drink.

296
00:10:49,960 --> 00:10:52,580
No, no, no, no.

297
00:10:52,580 --> 00:10:54,000
I wish I were dead.

298
00:10:54,000 --> 00:10:55,620
I wish I'd told him the truth.

299
00:10:55,620 --> 00:10:57,000
I should've said I'm guilty.

300
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
We're both guilty.

301
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Harry and I did it.

302
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
We murdered him.

303
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
We murdered Grandfather.

304
00:11:03,000 --> 00:11:08,560
Baby, don't ever say that again.

305
00:11:08,560 --> 00:11:09,960
Not even to yourself.

306
00:11:09,960 --> 00:11:15,880
Don't even think it.

307
00:11:15,880 --> 00:11:21,240
When he finished what he had to say, he just looked at me.

308
00:11:21,240 --> 00:11:36,600
There was death in my new husband's eyes.

309
00:11:36,600 --> 00:11:41,680
Auto Light is bringing you Miss Rosalind Russell with Sheldon Leonard in When the Bough Breaks.

310
00:11:41,680 --> 00:11:46,240
Tonight's production in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

311
00:11:46,240 --> 00:11:48,240
Oh, uh, Hap.

312
00:11:48,240 --> 00:11:50,240
Hey, Hap.

313
00:11:50,240 --> 00:12:02,600
Hey, hey, hey, hey, Hap.

314
00:12:02,600 --> 00:12:03,600
What are you doing?

315
00:12:03,600 --> 00:12:09,960
Oh, I, I was just proving to myself how important the Auto Light electrical system is to my

316
00:12:09,960 --> 00:12:11,720
Auto Light equipped car.

317
00:12:11,720 --> 00:12:16,000
Well, it's the lifeline of your car, Hap, and Auto Light designs and builds complete

318
00:12:16,000 --> 00:12:21,320
electrical systems, including the coil, distributor, generator, and starting motor for many leading

319
00:12:21,320 --> 00:12:23,480
makes of our finest cars.

320
00:12:23,480 --> 00:12:27,560
Auto Light electrical systems are built to give you the smoothest performance money can

321
00:12:27,560 --> 00:12:28,560
buy.

322
00:12:28,560 --> 00:12:30,760
I'm sure glad my car is Auto Light equipped.

323
00:12:30,760 --> 00:12:31,760
Right, Hap.

324
00:12:31,760 --> 00:12:35,960
So friends, because the electrical system of your car is so important to the smooth,

325
00:12:35,960 --> 00:12:41,200
efficient, and economical operation of your car, it will pay you to treat your car occasionally

326
00:12:41,200 --> 00:12:46,180
to a checkup at your nearest authorized Auto Light service station, whose name is listed

327
00:12:46,180 --> 00:12:50,200
in the classified section of your telephone book, or at the dealer who sells your make

328
00:12:50,200 --> 00:12:51,200
of car.

329
00:12:51,200 --> 00:12:56,280
In either place, or at the garage or repair shop displaying the Auto Light original factory

330
00:12:56,280 --> 00:13:01,520
parts sign, you can be sure of getting Auto Light original factory parts in case your

331
00:13:01,520 --> 00:13:04,360
Auto Light equipped car needs replacements.

332
00:13:04,360 --> 00:13:08,680
You'll find it pays because you're always right with Auto Light.

333
00:13:08,680 --> 00:13:13,800
And now, Auto Light brings back to our Hollywood soundstage, Miss Rosalind Russell in Elliot

334
00:13:13,800 --> 00:13:23,040
Lewis's production of When the Bough Breaks, a tale well calculated to keep you in suspense.

335
00:13:23,040 --> 00:13:39,200
I remember the scent of our garden.

336
00:13:39,200 --> 00:13:43,800
I remember when we used to swing me in the evening before supper and the honeysuckle,

337
00:13:43,800 --> 00:13:47,080
sweet, drifting about us.

338
00:13:47,080 --> 00:13:49,280
We were happy, weren't we?

339
00:13:49,280 --> 00:13:53,600
Not like the sadness that came afterwards, and the bitter taste that isn't the taste

340
00:13:53,600 --> 00:13:55,880
of honeysuckle.

341
00:13:55,880 --> 00:13:57,400
Why am I dying, Grandfather?

342
00:13:57,400 --> 00:13:59,520
Where are you?

343
00:13:59,520 --> 00:14:05,520
Hold my hand that I shan't be afraid of the dark, afraid of Harry standing there so close,

344
00:14:05,520 --> 00:14:08,280
this dark, angry face looking down at me.

345
00:14:08,280 --> 00:14:09,960
You've got to get a hold of yourself, Evie.

346
00:14:09,960 --> 00:14:10,960
Do you hear me?

347
00:14:10,960 --> 00:14:11,960
Yes, yes, all right.

348
00:14:11,960 --> 00:14:12,960
This is no good.

349
00:14:12,960 --> 00:14:14,160
Don't you see what Corcoran wants?

350
00:14:14,160 --> 00:14:17,960
If he can get us at each other's throats, he'll have us and his lousy story.

351
00:14:17,960 --> 00:14:19,520
But I wouldn't do anything to hurt you.

352
00:14:19,520 --> 00:14:20,520
How can you think such a thing?

353
00:14:20,520 --> 00:14:22,680
You've got to get straightened out the way you are now.

354
00:14:22,680 --> 00:14:24,880
You'll spill over the first time anyone puts pressure on you.

355
00:14:24,880 --> 00:14:25,880
I won't, Harry, honestly.

356
00:14:25,880 --> 00:14:26,880
I'll never say a word.

357
00:14:26,880 --> 00:14:27,880
I won't.

358
00:14:27,880 --> 00:14:28,880
I just want to be happy with you.

359
00:14:28,880 --> 00:14:29,880
I want you to love me.

360
00:14:29,880 --> 00:14:30,880
Sure, baby, sure.

361
00:14:30,880 --> 00:14:34,680
But you've got to understand, like Corcoran says, it's my neck now, not yours.

362
00:14:34,680 --> 00:14:35,680
We've got to be careful.

363
00:14:35,680 --> 00:14:42,960
Harry, maybe if I went away somewhere, alone, maybe I could rest and forget the trial and

364
00:14:42,960 --> 00:14:44,440
go somewhere and rest.

365
00:14:44,440 --> 00:14:45,440
I'll come back.

366
00:14:45,440 --> 00:14:46,920
You wouldn't have to worry about me saying anything.

367
00:14:46,920 --> 00:14:47,920
Now, stop it.

368
00:14:47,920 --> 00:14:48,920
You'll be all right when I come back.

369
00:14:48,920 --> 00:14:49,920
You'll let me go, won't you, Harry?

370
00:14:49,920 --> 00:14:50,920
You wouldn't do anything to stop me.

371
00:14:50,920 --> 00:14:51,920
Harry!

372
00:14:51,920 --> 00:14:52,920
Shut up!

373
00:14:52,920 --> 00:14:53,920
Harry!

374
00:14:53,920 --> 00:14:54,920
Cut it out!

375
00:14:54,920 --> 00:15:01,120
Oh, honey, I didn't want to do that.

376
00:15:01,120 --> 00:15:02,280
You've got to believe me.

377
00:15:02,280 --> 00:15:03,280
I didn't...

378
00:15:03,280 --> 00:15:08,400
When you see what you like, I've got to watch you, take care of you.

379
00:15:08,400 --> 00:15:10,200
You hit me.

380
00:15:10,200 --> 00:15:11,680
Nobody ever hit me.

381
00:15:11,680 --> 00:15:12,680
Ever.

382
00:15:12,680 --> 00:15:13,680
It's all right.

383
00:15:13,680 --> 00:15:14,680
It's all right, Mousy.

384
00:15:14,680 --> 00:15:15,680
Don't touch me.

385
00:15:15,680 --> 00:15:16,680
Don't!

386
00:15:16,680 --> 00:15:19,920
You're afraid of me, and it's just because of that corker and guile.

387
00:15:19,920 --> 00:15:22,600
Look, you mustn't be afraid of me.

388
00:15:22,600 --> 00:15:24,120
We're in the clear, don't you see?

389
00:15:24,120 --> 00:15:25,680
It's all downhill now.

390
00:15:25,680 --> 00:15:28,800
Your grandfather was already dying, only we didn't know it.

391
00:15:28,800 --> 00:15:32,240
So when we did what we did, then luck was with us.

392
00:15:32,240 --> 00:15:33,240
So we're in the clear.

393
00:15:33,240 --> 00:15:34,880
They couldn't prove anything against you then.

394
00:15:34,880 --> 00:15:36,320
They can't now.

395
00:15:36,320 --> 00:15:38,800
I've always been afraid of you.

396
00:15:38,800 --> 00:15:40,360
I've always done what you wanted me to do.

397
00:15:40,360 --> 00:15:45,240
Part of it was because I loved you, but most of it because I'm afraid.

398
00:15:45,240 --> 00:15:48,400
You never let anything get in your way.

399
00:15:48,400 --> 00:15:50,320
Grandfather was in your way.

400
00:15:50,320 --> 00:15:51,320
Now maybe it's me.

401
00:15:51,320 --> 00:15:53,520
Are you saying that this was all my idea?

402
00:15:53,520 --> 00:15:56,800
Are you saying that you never asked me to help you get rid of the old man?

403
00:15:56,800 --> 00:15:58,120
Oh, I don't know what I'm saying.

404
00:15:58,120 --> 00:15:59,120
I'm tired.

405
00:15:59,120 --> 00:16:00,120
Yeah, that's it.

406
00:16:00,120 --> 00:16:01,120
You're tired.

407
00:16:01,120 --> 00:16:04,080
When you make me a drink, I'll get the bags out of the car.

408
00:16:04,080 --> 00:16:06,120
You've got to start getting domestic, Mousy.

409
00:16:06,120 --> 00:16:14,240
You're an old married woman now.

410
00:16:14,240 --> 00:16:17,560
He went out to get the suitcases, but left the front door open.

411
00:16:17,560 --> 00:16:20,680
It was too cold to leave the door open.

412
00:16:20,680 --> 00:16:25,720
He wanted it that way so that he could see me or hear me if I picked up the telephone.

413
00:16:25,720 --> 00:16:30,680
You mustn't laugh when I tell you that in the middle of the living room standing there,

414
00:16:30,680 --> 00:16:33,200
I felt the same way I did when you punished me.

415
00:16:33,200 --> 00:16:38,520
When you used to put me in the hall closet and make me stand in the dark with the door

416
00:16:38,520 --> 00:16:39,520
closed.

417
00:16:39,520 --> 00:16:44,840
I must have been a very naughty little girl sometimes.

418
00:16:44,840 --> 00:16:51,800
Is that why I killed you, Grandfather?

419
00:16:51,800 --> 00:16:52,800
That night I had a dream.

420
00:16:52,800 --> 00:16:54,600
It was a funny dream.

421
00:16:54,600 --> 00:16:57,920
There was an enormous alarm clock in the middle of a field.

422
00:16:57,920 --> 00:17:02,680
The sun was shining and you and I were dancing in time to the ticking of the clock.

423
00:17:02,680 --> 00:17:08,360
Then, then Harry came along and he tried to dance too, but he was clumsy and tripped and

424
00:17:08,360 --> 00:17:09,360
fell down.

425
00:17:09,360 --> 00:17:13,040
He waved his arms and his mouth went open and shut, but we couldn't hear him because

426
00:17:13,040 --> 00:17:16,040
of the ticking.

427
00:17:16,040 --> 00:17:26,520
Oh, we laughed so hard.

428
00:17:26,520 --> 00:17:27,520
What's so funny?

429
00:17:27,520 --> 00:17:28,520
Harry, nothing.

430
00:17:28,520 --> 00:17:29,520
No, nothing.

431
00:17:29,520 --> 00:17:30,520
It was just a dream.

432
00:17:30,520 --> 00:17:31,520
Yeah, well, tell me about it.

433
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
Well, I can't.

434
00:17:32,520 --> 00:17:33,520
I don't remember.

435
00:17:33,520 --> 00:17:34,520
It was just funny.

436
00:17:34,520 --> 00:17:35,520
You didn't sound like you were asleep.

437
00:17:35,520 --> 00:17:36,520
Well, I was.

438
00:17:36,520 --> 00:17:37,520
Really, I was.

439
00:17:37,520 --> 00:17:40,440
Maybe you figured out a way to tip off, calking about me.

440
00:17:40,440 --> 00:17:41,440
Maybe that's what was funny.

441
00:17:41,440 --> 00:17:42,440
No, no, Harry, it was a dream.

442
00:17:42,440 --> 00:17:43,960
You haven't been kidding me.

443
00:17:43,960 --> 00:17:45,520
Why do you think I've watched you every minute?

444
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
I know what's on your mind.

445
00:17:46,520 --> 00:17:47,520
Oh, you're wrong.

446
00:17:47,520 --> 00:17:48,520
I thought we were happy.

447
00:17:48,520 --> 00:17:52,520
With what you're holding over my head, with what you can do to me, are you kidding?

448
00:17:52,520 --> 00:17:56,320
Now, listen, I haven't slept since the trial and you know why?

449
00:17:56,320 --> 00:17:58,960
It's because I'm afraid of you.

450
00:17:58,960 --> 00:18:02,400
Every time we go to the store, every time we go out anywhere, I'm waiting for you to

451
00:18:02,400 --> 00:18:03,400
run.

452
00:18:03,400 --> 00:18:04,400
Call the cops.

453
00:18:04,400 --> 00:18:05,400
I wouldn't.

454
00:18:05,400 --> 00:18:06,400
You know I wouldn't.

455
00:18:06,400 --> 00:18:07,400
I never even thought of it.

456
00:18:07,400 --> 00:18:10,040
Well, you thought of it plenty then, didn't you?

457
00:18:10,040 --> 00:18:11,040
Didn't you?

458
00:18:11,040 --> 00:18:12,040
Yes, no, no.

459
00:18:12,040 --> 00:18:13,040
Oh, Harry.

460
00:18:13,040 --> 00:18:15,120
Now you're laughing because you figure you can get rid of me.

461
00:18:15,120 --> 00:18:16,120
No, no, no.

462
00:18:16,120 --> 00:18:17,120
No, no, you're right.

463
00:18:17,120 --> 00:18:18,120
Don't kid yourself.

464
00:18:18,120 --> 00:18:19,120
I figured out the whole thing.

465
00:18:19,120 --> 00:18:20,800
I got us in the clear.

466
00:18:20,800 --> 00:18:22,200
Now you want to mess it up.

467
00:18:22,200 --> 00:18:24,440
What are you going to do to me?

468
00:18:24,440 --> 00:18:25,440
You're going to...

469
00:18:25,440 --> 00:18:26,440
Oh, no, no, no.

470
00:18:26,440 --> 00:18:27,440
It depends, baby.

471
00:18:27,440 --> 00:18:30,920
It depends on whether you can keep your mouth shut.

472
00:18:30,920 --> 00:18:32,240
Why did we do it?

473
00:18:32,240 --> 00:18:33,240
Why did we kill him?

474
00:18:33,240 --> 00:18:34,240
You wanted the money.

475
00:18:34,240 --> 00:18:35,240
No, no, you don't understand.

476
00:18:35,240 --> 00:18:38,280
I wanted to get away from him and I wanted you.

477
00:18:38,280 --> 00:18:39,920
But I'm not away.

478
00:18:39,920 --> 00:18:42,160
All right, Marcy, all right.

479
00:18:42,160 --> 00:18:44,360
But we did it and now we've got to follow it through.

480
00:18:44,360 --> 00:18:46,240
You didn't want me without the money.

481
00:18:46,240 --> 00:18:47,520
You didn't want me at all.

482
00:18:47,520 --> 00:18:48,520
Just the money.

483
00:18:48,520 --> 00:18:49,520
You don't love me.

484
00:18:49,520 --> 00:18:50,520
It happens I do.

485
00:18:50,520 --> 00:18:53,640
That's something you can't understand.

486
00:18:53,640 --> 00:18:59,400
I've tried to make you believe me and something like this comes up and I'm afraid of you.

487
00:18:59,400 --> 00:19:02,400
I keep remembering that if you want to, you can send me to the chair.

488
00:19:02,400 --> 00:19:03,680
Harry, I wouldn't.

489
00:19:03,680 --> 00:19:05,180
I could never hurt you.

490
00:19:05,180 --> 00:19:06,180
Don't worry.

491
00:19:06,180 --> 00:19:07,180
You won't.

492
00:19:07,180 --> 00:19:10,000
I'm going to watch and see that you don't.

493
00:19:10,000 --> 00:19:17,480
Now you better get back to sleep.

494
00:19:17,480 --> 00:19:20,280
The next day he didn't talk to me at all.

495
00:19:20,280 --> 00:19:21,760
He didn't say a word.

496
00:19:21,760 --> 00:19:25,360
We just sat around the house and I felt ugly.

497
00:19:25,360 --> 00:19:30,240
I prayed I'd suddenly be beautiful because then he'd trust me and he'd know that I wouldn't

498
00:19:30,240 --> 00:19:31,240
hurt him.

499
00:19:31,240 --> 00:19:33,960
It was after lunch that he went into the kitchen.

500
00:19:33,960 --> 00:19:36,760
I wanted to watch him now just as he was watching me.

501
00:19:36,760 --> 00:19:38,240
I couldn't bear to have him out of my sight.

502
00:19:38,240 --> 00:19:43,160
He supposedly went out the back door around the front and crept up quietly behind me.

503
00:19:43,160 --> 00:19:47,640
I got up, stood behind the dining room door looking through the crack.

504
00:19:47,640 --> 00:19:52,160
He was taking down a vial from the closet where he kept his photographic things.

505
00:19:52,160 --> 00:19:55,860
I couldn't see a label but I knew what it was.

506
00:19:55,860 --> 00:20:00,160
He put the vial in his jacket pocket and closed the closet.

507
00:20:00,160 --> 00:20:08,600
I was going to be murdered with cyanide the way you were, Grandfather.

508
00:20:08,600 --> 00:20:10,040
You stay here and keep quiet.

509
00:20:10,040 --> 00:20:11,040
I'll answer the door.

510
00:20:11,040 --> 00:20:14,040
I don't want to hear a sound out of you.

511
00:20:14,040 --> 00:20:17,360
Good afternoon, sir.

512
00:20:17,360 --> 00:20:21,120
I'm your daily times delivery boy and I've come to welcome you into our community.

513
00:20:21,120 --> 00:20:22,120
Yes, sure.

514
00:20:22,120 --> 00:20:23,120
Okay.

515
00:20:23,120 --> 00:20:24,120
Some other time.

516
00:20:24,120 --> 00:20:26,120
As a service to you so that you may keep abreast of world events.

517
00:20:26,120 --> 00:20:27,440
Your newspaper, the Daily Times...

518
00:20:27,440 --> 00:20:29,120
Now look, buddy, we don't need a paper.

519
00:20:29,120 --> 00:20:30,120
We'll peddle them somewhere else.

520
00:20:30,120 --> 00:20:31,120
Please call someone.

521
00:20:31,120 --> 00:20:32,120
Tell the police that I...

522
00:20:32,120 --> 00:20:33,120
Sorry, kid, we're not interested.

523
00:20:33,120 --> 00:20:34,120
Shut up!

524
00:20:34,120 --> 00:20:35,120
Shut up!

525
00:20:35,120 --> 00:20:37,120
Now get back in the living room.

526
00:20:37,120 --> 00:20:40,880
I should have known that all you crazy...

527
00:20:40,880 --> 00:20:43,200
I ought to kill you for trying that.

528
00:20:43,200 --> 00:20:48,360
I ought to kill you.

529
00:20:48,360 --> 00:20:51,360
Kill.

530
00:20:51,360 --> 00:20:54,880
Kill me.

531
00:20:54,880 --> 00:20:58,160
That's what he was going to do.

532
00:20:58,160 --> 00:21:01,800
I had to get away or use the phone, call the police.

533
00:21:01,800 --> 00:21:02,800
I needed your grandfather.

534
00:21:02,800 --> 00:21:05,880
I needed you to help me.

535
00:21:05,880 --> 00:21:09,760
He walked slowly back into the living room and took off his jacket.

536
00:21:09,760 --> 00:21:12,560
I thought how funny it was.

537
00:21:12,560 --> 00:21:15,160
Just like a man before a fight.

538
00:21:15,160 --> 00:21:17,520
Perhaps he thought I'd fight with him to save my life.

539
00:21:17,520 --> 00:21:22,120
What is it like to die, grandfather?

540
00:21:22,120 --> 00:21:25,960
I used to ask you that when I was little, when dad died.

541
00:21:25,960 --> 00:21:27,560
It's hot in here.

542
00:21:27,560 --> 00:21:28,560
I'm going to have a drink.

543
00:21:28,560 --> 00:21:31,400
I fixed the phone so you can forget that.

544
00:21:31,400 --> 00:21:33,720
I'll only be in the kitchen so I can hear you.

545
00:21:33,720 --> 00:21:37,960
Don't try anything.

546
00:21:37,960 --> 00:21:41,360
Now he was going to use it, the cyanide.

547
00:21:41,360 --> 00:21:43,360
He hadn't taken it out of his jacket pocket.

548
00:21:43,360 --> 00:21:44,360
It was still there.

549
00:21:44,360 --> 00:21:45,360
I knew it was.

550
00:21:45,360 --> 00:21:49,400
I heard him open the refrigerator and get out some ice.

551
00:21:49,400 --> 00:21:51,400
I didn't even have to get up.

552
00:21:51,400 --> 00:21:54,480
I could reach his jacket from where I sat.

553
00:21:54,480 --> 00:21:56,880
I was very careful.

554
00:21:56,880 --> 00:21:59,080
Used my handkerchief to get the vial out.

555
00:21:59,080 --> 00:22:02,040
I'd learned about fingerprints during the trial.

556
00:22:02,040 --> 00:22:05,520
I knew just how much to put in a drink so that it wouldn't taste.

557
00:22:05,520 --> 00:22:07,600
Harry had taught me that.

558
00:22:07,600 --> 00:22:14,600
I was reaching for the cork in the whiskey bottle when I heard him coming back.

559
00:22:14,600 --> 00:22:20,420
I forgot the ice.

560
00:22:20,420 --> 00:22:21,420
He hadn't seen me.

561
00:22:21,420 --> 00:22:22,420
He hadn't.

562
00:22:22,420 --> 00:22:29,080
I took the cork out of the whiskey bottle and emptied the vial of cyanide into it.

563
00:22:29,080 --> 00:22:31,080
That was all.

564
00:22:31,080 --> 00:22:37,120
It was done.

565
00:22:37,120 --> 00:22:41,080
I was sitting in my chair when Harry came back with the ice.

566
00:22:41,080 --> 00:22:45,720
What's the matter with you?

567
00:22:45,720 --> 00:22:46,720
Nothing.

568
00:22:46,720 --> 00:22:47,720
You're sick?

569
00:22:47,720 --> 00:22:48,720
No, no, no.

570
00:22:48,720 --> 00:22:49,720
I'm all right.

571
00:22:49,720 --> 00:22:50,720
Well, you don't look all right.

572
00:22:50,720 --> 00:22:54,680
You'd better have a drink.

573
00:22:54,680 --> 00:22:55,680
I don't want any.

574
00:22:55,680 --> 00:22:56,680
No, you'd better.

575
00:22:56,680 --> 00:22:59,680
We've got to talk.

576
00:22:59,680 --> 00:23:05,680
Here you are.

577
00:23:05,680 --> 00:23:06,680
This will fix you up.

578
00:23:06,680 --> 00:23:07,680
Drink it straight.

579
00:23:07,680 --> 00:23:08,680
Here.

580
00:23:08,680 --> 00:23:09,680
No, no, Harry.

581
00:23:09,680 --> 00:23:10,680
I don't want it.

582
00:23:10,680 --> 00:23:13,680
I can't stand the taste of it, please.

583
00:23:13,680 --> 00:23:14,920
No, there you go again.

584
00:23:14,920 --> 00:23:15,920
You're getting hysterical.

585
00:23:15,920 --> 00:23:16,920
Now, come on.

586
00:23:16,920 --> 00:23:17,920
This will settle you down.

587
00:23:17,920 --> 00:23:18,920
No, no, I won't.

588
00:23:18,920 --> 00:23:19,920
I won't.

589
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
I'm not going to drink it.

590
00:23:20,920 --> 00:23:21,920
I'm going to have two of me.

591
00:23:21,920 --> 00:23:22,920
It'll make me sick.

592
00:23:22,920 --> 00:23:23,920
Please, Harry, don't make me.

593
00:23:23,920 --> 00:23:24,920
Here.

594
00:23:24,920 --> 00:23:25,920
You know I never drink.

595
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
Harry, I don't want it.

596
00:23:26,920 --> 00:23:27,920
It won't kill you.

597
00:23:27,920 --> 00:23:28,920
Would you rather have me slap you around?

598
00:23:28,920 --> 00:23:29,920
Now, cut it out.

599
00:23:29,920 --> 00:23:30,920
Drink it.

600
00:23:30,920 --> 00:23:31,920
Come on.

601
00:23:31,920 --> 00:23:32,920
Harry, Harry, no.

602
00:23:32,920 --> 00:23:33,920
Harry.

603
00:23:33,920 --> 00:23:44,160
There was a terrible burning grandfather.

604
00:23:44,160 --> 00:23:46,920
I tried to fight, but I couldn't.

605
00:23:46,920 --> 00:23:53,840
And I saw Harry fade away further and further until he was miles above me leaning down and

606
00:23:53,840 --> 00:23:56,080
calling to me.

607
00:23:56,080 --> 00:23:59,800
I could see his face, so frightened.

608
00:23:59,800 --> 00:24:12,280
Then there was nothing.

609
00:24:12,280 --> 00:24:18,000
It was very quiet, except for the swing.

610
00:24:18,000 --> 00:24:21,520
Quiet, quiet.

611
00:24:21,520 --> 00:24:24,840
You won't let me fall, will you?

612
00:24:24,840 --> 00:24:30,840
I can't see you, but you're there.

613
00:24:30,840 --> 00:24:34,360
Hold my hand, grandfather.

614
00:24:34,360 --> 00:24:52,120
I don't want to be alone.

615
00:24:52,120 --> 00:24:53,120
She's gone.

616
00:24:53,120 --> 00:24:56,000
I'm surprised you held on so long.

617
00:24:56,000 --> 00:24:57,600
Cyanide cases are usually fast.

618
00:24:57,600 --> 00:24:58,600
Cyanide?

619
00:24:58,600 --> 00:24:59,600
Hey, wait a minute.

620
00:24:59,600 --> 00:25:00,600
No telling.

621
00:25:00,600 --> 00:25:01,600
Okay, come on, Stracker.

622
00:25:01,600 --> 00:25:02,600
We're going downtown.

623
00:25:02,600 --> 00:25:03,600
Well, what are you talking about cyanide?

624
00:25:03,600 --> 00:25:04,600
What do you mean?

625
00:25:04,600 --> 00:25:05,600
I never...

626
00:25:05,600 --> 00:25:06,600
Didn't you know?

627
00:25:06,600 --> 00:25:10,200
There was an empty bottle in your jacket pocket, your prints all over it.

628
00:25:10,200 --> 00:25:11,960
On the glass she drank from, too.

629
00:25:11,960 --> 00:25:13,320
Well, yeah, sure they are.

630
00:25:13,320 --> 00:25:16,400
She was having hysterics, so I made her drink from it.

631
00:25:16,400 --> 00:25:17,960
Cyanide never cured hysterics, Harry.

632
00:25:17,960 --> 00:25:19,240
Oh, look, I didn't do it.

633
00:25:19,240 --> 00:25:20,320
Listen, I didn't kill her.

634
00:25:20,320 --> 00:25:23,520
Like you didn't have anything to do with her grandfather's murder, I know.

635
00:25:23,520 --> 00:25:25,400
What was the matter?

636
00:25:25,400 --> 00:25:26,400
She threatened to talk?

637
00:25:26,400 --> 00:25:27,800
I didn't do it, I tell you.

638
00:25:27,800 --> 00:25:28,800
I didn't.

639
00:25:28,800 --> 00:25:30,400
Okay, so you didn't do it.

640
00:25:30,400 --> 00:25:31,400
Come on.

641
00:25:31,400 --> 00:25:34,800
Don't you understand, I put that cyanide in my pocket because I was afraid that she'd

642
00:25:34,800 --> 00:25:35,800
use it on me.

643
00:25:35,800 --> 00:25:38,400
I wasn't going to kill her.

644
00:25:38,400 --> 00:25:40,680
I was just trying to quiet her down.

645
00:25:40,680 --> 00:25:44,560
Brother, when you quiet them down, they stay quiet.

646
00:25:44,560 --> 00:25:45,560
Let's go.

647
00:25:45,560 --> 00:26:01,560
Suspense.

648
00:26:01,560 --> 00:26:17,680
Presented by Auto Light.

649
00:26:17,680 --> 00:26:20,960
Tonight's star, Miss Rosalind Russell.

650
00:26:20,960 --> 00:26:26,560
Friends, this is Harlow Wilcox again to remind you that Auto Light is the world's largest

651
00:26:26,560 --> 00:26:30,840
independent manufacturer of automotive electrical equipment.

652
00:26:30,840 --> 00:26:36,760
In 28 plants from coast to coast, Auto Light makes over 400 products for cars, trucks,

653
00:26:36,760 --> 00:26:42,760
planes, boats, and tractors, including Auto Light Original Factory Parts, sold by authorized

654
00:26:42,760 --> 00:26:47,680
Auto Light service stations, car dealers, garages, or repair shops.

655
00:26:47,680 --> 00:26:53,160
Only Auto Light Original Factory Parts can assure you of the balance and perfect timing

656
00:26:53,160 --> 00:26:57,440
that were originally built into your car's Auto Light electrical system right on the

657
00:26:57,440 --> 00:26:59,080
assembly line.

658
00:26:59,080 --> 00:27:04,600
So when replacements are needed, be sure to specify Auto Light Original Factory Parts

659
00:27:04,600 --> 00:27:20,120
because you're always right with Auto Light.

660
00:27:20,120 --> 00:27:28,760
Next week on Suspense, our stars will be Phil Harris and Alice Fay in Death on My Hands.

661
00:27:28,760 --> 00:27:34,000
And in weeks to come, you will hear such famous stars as Charles Boyer, Jeff Chandler, and

662
00:27:34,000 --> 00:27:35,520
Dick Powell.

663
00:27:35,520 --> 00:27:52,120
All on Suspense.

664
00:27:52,120 --> 00:27:56,240
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis with music composed by Lucian Morrowack

665
00:27:56,240 --> 00:27:58,880
and conducted by Lud Bluskin.

666
00:27:58,880 --> 00:28:04,320
When the Bough Breaks was written for Suspense by Anthony Ellis from a story by Sheldon Leonard,

667
00:28:04,320 --> 00:28:06,520
who was heard as Harry.

668
00:28:06,520 --> 00:28:19,040
Others in tonight's cast were Joseph Kearns, Barney Phillips, and Jeffrey Silver.

669
00:28:19,040 --> 00:28:25,480
And remember, next week on Suspense, Phil Harris and Alice Fay in a tale we call Death

670
00:28:25,480 --> 00:28:54,960
on My Hands.

671
00:28:54,960 --> 00:29:19,120
Next week on Suspense.

