WEBVTT

00:00.000 --> 00:27.860
Suspend.

00:27.860 --> 00:33.040
The Armed Forces radio service brings you another tale starring Mr. James Stewart in

00:33.040 --> 00:34.040
the rescue.

00:34.040 --> 00:45.880
A story well calculated to keep you in suspense.

00:45.880 --> 00:48.040
Mr. Atherton's office.

00:48.040 --> 00:49.960
I'm sorry he's out at the moment.

00:49.960 --> 00:50.960
May I take a message?

00:50.960 --> 00:53.800
A routine office lie.

00:53.800 --> 00:58.760
You protect yourself that way from the world outside.

00:58.760 --> 01:01.920
My private office was soundproof, violence proof.

01:01.920 --> 01:08.040
It was removed from the world as a monk cell, and that's the way I wanted it.

01:08.040 --> 01:13.920
Mine was a respectable public relations job for a national committee with headquarters

01:13.920 --> 01:19.840
in the wardman, one of oldest and most respectable hotels in the capital.

01:19.840 --> 01:26.240
It was a March day of sudden warmth, the kind of pre-spring day you get in Washington.

01:26.240 --> 01:32.680
The air conditioning wasn't on yet, the window was open, the window was open.

01:32.680 --> 01:37.640
And it was through that window that the world of violence suddenly came to me in a way I

01:37.640 --> 01:39.720
shall never forget.

01:39.720 --> 01:41.160
I was dictating to my secretary.

01:41.160 --> 01:43.560
Shall I read back that last sentence Mr. Atherton?

01:43.560 --> 01:45.360
Yes Helen, please do.

01:45.360 --> 01:49.820
Your recent contribution couldn't have arrived at a more timely moment nor in a more timely

01:49.820 --> 01:50.820
amount.

01:50.820 --> 01:51.820
In fact...

01:51.820 --> 01:54.120
In fact, it may make the difference...

01:54.120 --> 01:58.240
Good heavens, what's that?

01:58.240 --> 01:59.240
What is it Helen?

01:59.240 --> 02:01.240
Girl, girl, she's on the ledge outside the window.

02:01.240 --> 02:02.240
What?

02:02.240 --> 02:03.240
They're trying to get her back into her room.

02:03.240 --> 02:05.240
Don't grab at her, she'll jump.

02:05.240 --> 02:07.320
Oh Mr. Atherton, how horrible.

02:07.320 --> 02:09.320
She's going to jump.

02:09.320 --> 02:14.800
Here, what are you doing out there?

02:14.800 --> 02:18.820
Don't just stand there, now go back to your room.

02:18.820 --> 02:21.600
If you jump it won't be a pretty death, you know.

02:21.600 --> 02:24.040
You'll go right through that glass marquee down there.

02:24.040 --> 02:26.640
Mr. Atherton, I feel sick.

02:26.640 --> 02:30.080
Go on now, now go back to your room.

02:30.080 --> 02:32.080
Come on now, they'll help you.

02:32.080 --> 02:39.680
No they won't, they'll kill me.

02:39.680 --> 02:44.960
It was the first thing she said, and as she said it she looked straight at me with large

02:44.960 --> 02:45.960
desperate eyes.

02:45.960 --> 02:48.560
She was a beautiful girl.

02:48.560 --> 02:54.280
I noticed that, and it seemed to make what she was about to do all the more terrible.

02:54.280 --> 02:59.240
The other windows of the hotel were open, people leaned out of them watching.

02:59.240 --> 03:04.160
Just behind her in the room catty corner to mine was a nurse and a husky looking man in

03:04.160 --> 03:06.160
a white intern's jacket.

03:06.160 --> 03:08.160
They were tense, silent.

03:08.160 --> 03:13.440
They're trying to take me away from here, and then they'll kill me.

03:13.440 --> 03:15.560
No, now, now get hold of yourself.

03:15.560 --> 03:16.560
It's just a nurse and an intern.

03:16.560 --> 03:18.560
There's another man in there.

03:18.560 --> 03:21.560
He says he's Dr. Broon, but he isn't.

03:21.560 --> 03:22.560
There he is, see?

03:22.560 --> 03:23.560
That isn't Dr. Broon.

03:23.560 --> 03:24.560
I'm Dr. Broon, and this girl is my patient.

03:24.560 --> 03:31.560
They're trying to get her to a hospital, and you can all help us prevent a fatal accident

03:31.560 --> 03:33.560
by leaving your windows and removing her audio.

03:33.560 --> 03:34.560
He's not Dr. Broon.

03:34.560 --> 03:35.560
Dr. Broon says I'm not sick.

03:35.560 --> 03:36.560
Oh please, please, if you'll just stand on your window sill and hold out your hand, I

03:36.560 --> 03:37.560
think I could reach it and get to your room.

03:37.560 --> 03:38.560
If you'll try that sir, I'll be there.

03:38.560 --> 03:39.560
I'll be there.

03:39.560 --> 03:40.560
I'll be there.

03:40.560 --> 03:41.560
I'll be there.

03:41.560 --> 03:42.560
I'll be there.

03:42.560 --> 03:43.560
I'll be there.

03:43.560 --> 03:44.560
I'll be there.

03:44.560 --> 03:45.560
I'll be there.

03:45.560 --> 03:50.560
If you'll try that sir, I shall hold you responsible for whatever accident occurs.

03:50.560 --> 03:52.560
Now help us persuade her to come back.

03:52.560 --> 03:53.560
No!

03:53.560 --> 03:54.560
I'll jump first.

03:54.560 --> 03:55.560
I've warned you sir.

03:55.560 --> 03:56.560
Won't you?

03:56.560 --> 03:59.560
Oh won't you just hold out your hand?

03:59.560 --> 04:02.560
Oh don't you think you could go back to your own window?

04:02.560 --> 04:03.560
It's much closer for you.

04:03.560 --> 04:08.560
If you won't help me, at least phone Dr. Broon, then you'll know.

04:08.560 --> 04:09.560
Call him.

04:09.560 --> 04:11.560
Oh please call him.

04:11.560 --> 04:13.560
Oh look, the doctor, what's he doing?

04:13.560 --> 04:15.560
Hey don't try that.

04:15.560 --> 04:16.560
You couldn't hold her if she jumped.

04:16.560 --> 04:17.560
Of course he couldn't.

04:17.560 --> 04:19.560
What a silly thing to do.

04:19.560 --> 04:23.560
Behind her, the doctor suddenly climbed out on the windowsill and reached towards her,

04:23.560 --> 04:25.560
as she'd asked me to do.

04:25.560 --> 04:31.560
With my warning, she'd moved a few feet along the ledge, away from her window.

04:31.560 --> 04:33.560
And that was my responsibility.

04:33.560 --> 04:35.560
That involved me.

04:35.560 --> 04:37.560
You'll phone Dr. Broon.

04:37.560 --> 04:38.560
You will?

04:38.560 --> 04:39.560
You will?

04:39.560 --> 04:41.560
Shall I get him for you Mr. Atherton?

04:41.560 --> 04:44.560
Wouldn't it be quicker just to phone downstairs? I'm sure they'll know.

04:46.560 --> 04:48.560
Everything we can.

04:48.560 --> 04:49.560
Pardon me.

04:49.560 --> 04:50.560
Main desk.

04:50.560 --> 04:53.560
This is Mr. Atherton. I want to find out about the girl on the fourth floor,

04:53.560 --> 04:55.560
like everyone else in the hotel.

04:55.560 --> 04:57.560
We're terribly sorry Mr. Atherton.

04:57.560 --> 04:59.560
The ambulance is waiting at the side entrance.

04:59.560 --> 05:01.560
And if you'll just bear with us, I'm sure everything will be...

05:01.560 --> 05:06.560
No, I'm not making a complaint. I just want to find out who she is, who the doctor is.

05:06.560 --> 05:08.560
Oh, of course, of course Mr. Atherton.

05:08.560 --> 05:11.560
Why, she's just a government girl. Her name is Hillary Sellers.

05:11.560 --> 05:13.560
And she and her mother came here last fall.

05:13.560 --> 05:15.560
Her mother? Where's her mother now?

05:15.560 --> 05:20.560
Well, it's an odd coincidence Mr. Atherton, but she committed suicide several weeks ago.

05:20.560 --> 05:24.560
Oh, not here in the hotel, you understand. And I can assure you, today is the first time...

05:24.560 --> 05:27.560
Never mind that. Tell me, who's in there with the girl now?

05:27.560 --> 05:29.560
Why, that's her doctor and a nurse and...

05:29.560 --> 05:32.560
And is his name Dr. Broon? Is that Dr. Broon?

05:32.560 --> 05:34.560
Yes, yes, that's right, Dr. Broon.

05:34.560 --> 05:35.560
Are you sure it's he?

05:35.560 --> 05:39.560
Oh, certainly. You see, he came to take her to a hospital and he promised there'd be no trouble.

05:39.560 --> 05:42.560
And then this had to happen, but I assure you...

05:42.560 --> 05:47.560
I sat there for a moment, angered by the brutal indifference of the clerk.

05:47.560 --> 05:51.560
And I stood up and I went to the window.

05:51.560 --> 05:57.560
He was still there on the ledge, waiting, quiet and motionless.

05:57.560 --> 05:59.560
Did you... did you find him?

05:59.560 --> 06:06.560
Oh, Hillary, listen to me. Now, Dr. Broon is a psychiatrist, isn't he?

06:06.560 --> 06:07.560
Yes.

06:07.560 --> 06:11.560
And your mother committed suicide, didn't she?

06:11.560 --> 06:14.560
Yes, yes, but...

06:14.560 --> 06:17.560
But now you must face the facts.

06:17.560 --> 06:22.560
Now, you're sick and the doctor is just trying to help you so that what happened to your mother won't happen to you.

06:22.560 --> 06:27.560
No, no, Dr. Broon said it wouldn't. I'm not sick.

06:27.560 --> 06:31.560
Oh, but you're proving you're sick by standing out there and risking your life.

06:31.560 --> 06:35.560
Now, now, go back to your window. They'll help you.

06:40.560 --> 06:44.560
She just stared at me for a moment and then she moved.

06:44.560 --> 06:49.560
Slowly she inched her way backwards until she reached the window.

06:49.560 --> 06:52.560
The nurse and the intern helped her inside.

06:52.560 --> 06:56.560
The window was closed behind her, a curtain drawn.

06:56.560 --> 07:01.560
In a moment, people began to leave their windows. I left mine and that was that.

07:07.560 --> 07:10.560
Except that it wasn't.

07:10.560 --> 07:15.560
I tried to take up the day's business again, failed.

07:15.560 --> 07:23.560
That... that face, that voice, the tragedy of Hillary Sellers kept intruding like a bad conscience.

07:23.560 --> 07:28.560
And finally I gave it all up. I dismissed Helen for the rest of the day and I went down to the lobby for a pack of cigarettes.

07:28.560 --> 07:35.560
And then I found myself heading down the hall, irresistibly drawn to the side entrance.

07:35.560 --> 07:39.560
At the side entrance stood the ambulance.

07:39.560 --> 07:43.560
No one was about and after a moment I hurried back into the hall.

07:43.560 --> 07:49.560
And there, as I passed the elevator, I saw what was now the last thing in the world I wanted to see.

07:49.560 --> 07:55.560
The doors opened. I stepped back out of the way at the right end of the hall.

07:55.560 --> 08:02.560
I wanted to turn my back but I didn't. We always cast a sidelong glance at horror.

08:02.560 --> 08:10.560
And so I stood there and I watched the motionless figure on the stretcher covered by a sheet.

08:10.560 --> 08:13.560
They'd given her some sort of drug.

08:13.560 --> 08:17.560
The intern carried one in, Dr. Brew and the other.

08:17.560 --> 08:24.560
The ambulance was loaded with its quiet cargo and it left.

08:24.560 --> 08:28.560
And the thing was over. It was done.

08:28.560 --> 08:32.560
But then I played the fool.

08:32.560 --> 08:36.560
I did something I knew better than to do but I had to. I just, I had to do it.

08:36.560 --> 08:39.560
I found a phone booth in the lobby and a phone book.

08:39.560 --> 08:47.560
Let's see now. Broom. B-R-U-N-E, Broom.

08:47.560 --> 08:58.560
That's Kimball. K-I-2-8-9-8.

08:58.560 --> 09:11.560
Dr. Broom's office. Is, is Dr. Broom in? Who's calling, please?

09:11.560 --> 09:15.560
Is Dr. Broom in? Why, who is this, please?

09:15.560 --> 09:18.560
This is Atherton. Lee, Lee Atherton.

09:18.560 --> 09:22.560
Yes, Dr. Broom is in, Mr. Atherton, but he's with a patient at the moment.

09:22.560 --> 09:25.560
He's there. He can't be.

09:25.560 --> 09:29.560
I beg your pardon. He is and has been for half an hour.

09:56.560 --> 10:00.560
Listen to me. This is terribly important.

10:00.560 --> 10:04.560
I want to know if you're absolutely certain that Dr. Broom is in his office.

10:04.560 --> 10:07.560
Did you actually see him when he came in?

10:07.560 --> 10:11.560
Of course he's here. I was in the consulting room with him when the phone rang just now.

10:11.560 --> 10:13.560
May I ask why?

10:13.560 --> 10:16.560
Well then get him. I've got to talk to him now. Go on, get him.

10:16.560 --> 10:22.560
Well, all right. Hold on.

10:22.560 --> 10:23.560
Hello?

10:23.560 --> 10:25.560
Dr. Broom? Yes, Dr. Broom.

10:25.560 --> 10:28.560
This is Lee Atherton, doctor. You don't know me.

10:28.560 --> 10:32.560
But I've got to find out if Hillary Sellers is a patient of yours. Do you know her?

10:32.560 --> 10:34.560
What's happened to her? Where is she?

10:34.560 --> 10:38.560
I don't know, but a man impersonating you just drove her away from the Wardman Hotel in an ambulance.

10:38.560 --> 10:41.560
Nurse, call the district police. Get Lieutenant Rogers on the phone.

10:41.560 --> 10:42.560
Dr. Broom?

10:42.560 --> 10:44.560
I'll explain very quickly, Mr. Atherton.

10:44.560 --> 10:47.560
Hillary Sellers came to see me yesterday for the first time.

10:47.560 --> 10:51.560
Told me Kurt Raden was treating her mother. Now, Raden is an unlicensed quack.

10:51.560 --> 10:54.560
Wait a minute, wait a minute, doctor. I thought her mother committed suicide.

10:54.560 --> 10:57.560
Supposedly she jumped from the window in Raden's office.

10:57.560 --> 10:58.560
What, she didn't?

10:58.560 --> 10:59.560
I think she was thrown.

10:59.560 --> 11:02.560
You mean Raden murdered her?

11:02.560 --> 11:04.560
Yes, and I informed the police of it this morning.

11:04.560 --> 11:05.560
But how do you know?

11:05.560 --> 11:10.560
Hillary told me Raden was treating her mother for a heart condition with some sort of electrical apparatus.

11:10.560 --> 11:11.560
Yes?

11:11.560 --> 11:16.560
I checked the apparatus with the police this morning. It would be dangerous even to a person with a normal heart.

11:16.560 --> 11:19.560
Oh, I see. But why is Raden after Hillary?

11:19.560 --> 11:22.560
Because he thinks she knows what he's done and he's got to get rid of her.

11:22.560 --> 11:25.560
He ducked out of his office this morning just before the police arrived.

11:25.560 --> 11:27.560
But I'm sure she doesn't know about this.

11:27.560 --> 11:30.560
No, she believes it was suicide. And she's never even met Raden.

11:30.560 --> 11:31.560
I see.

11:31.560 --> 11:33.560
Here's your call, doctor.

11:33.560 --> 11:35.560
Oh, all right. Good-bye, Mr. Atherton.

11:35.560 --> 11:36.560
Good-bye, doctor.

11:42.560 --> 11:46.560
And then I called the police too. Gave them all the information I had.

11:46.560 --> 11:49.560
Beyond that, there was nothing to do but wait.

11:49.560 --> 11:55.560
Later, as I walked through the lobby, I passed a woman seated in a chair that faced the elevator.

11:55.560 --> 12:00.560
She was utterly nondescript, wearing dark clothes and a black hat.

12:00.560 --> 12:06.560
But after I entered the elevator, I gave her a second look through the glass.

12:06.560 --> 12:09.560
There was something about that face.

12:09.560 --> 12:16.560
This whole dreadful business was discoloring everything.

12:23.560 --> 12:27.560
Helen had left the door open for me and I walked through the anteroom into my office.

12:27.560 --> 12:32.560
I went over to the desk and sat down, lit a cigarette.

12:35.560 --> 12:36.560
Hello?

12:36.560 --> 12:37.560
Mr. Atherton?

12:37.560 --> 12:38.560
Yeah.

12:38.560 --> 12:39.560
This is Hunter Rogers, District Police.

12:39.560 --> 12:44.560
I thought you'd like to know that the ambulance has been located, abandoned on a side street in Georgetown.

12:44.560 --> 12:46.560
I'll let you know when we catch him. I'm going down there myself.

12:46.560 --> 12:48.560
Good. Fine. Thank you very much, Lieutenant Rogers.

12:48.560 --> 12:50.560
Good-bye.

12:56.560 --> 13:00.560
And then, again, I did something I didn't want to do, but I had to.

13:00.560 --> 13:02.560
There was that woman in the lobby.

13:02.560 --> 13:06.560
I had to take another look at that woman in the lobby.

13:06.560 --> 13:08.560
I took the elevator down, got out.

13:08.560 --> 13:11.560
She was still there, seated in her chair.

13:11.560 --> 13:15.560
She was talking to a man who stood beside her. His back was to me.

13:15.560 --> 13:20.560
As I walked by, I looked at her very carefully and suddenly I recognized her.

13:20.560 --> 13:23.560
It was the nurse, out of uniform.

13:23.560 --> 13:27.560
I looked at the man. Yeah, Raiden.

13:27.560 --> 13:29.560
And in that instant, I understood everything.

13:29.560 --> 13:32.560
Somehow, they had lost Hillary in the hotel,

13:32.560 --> 13:37.560
carried the nurse out on the stretcher and laid a false trail to Georgetown with the ambulance.

13:37.560 --> 13:42.560
And now they returned to find her, to kill her while they still had the chance.

13:42.560 --> 13:44.560
For them, the safest spot in Washington was the hotel.

13:44.560 --> 13:46.560
For Hillary, it was a death trap.

13:46.560 --> 13:49.560
I went quickly into a phone booth, started to call the police.

13:49.560 --> 13:54.560
And then I saw Raiden suddenly jerk his head upward toward the mezzanine above the lobby.

13:54.560 --> 13:58.560
He said something to the woman and quickly started toward the stairs.

13:58.560 --> 14:00.560
I left the phone booth and followed him.

14:00.560 --> 14:02.560
I knew he'd seen only one thing, Hillary.

14:02.560 --> 14:06.560
I darted up the stairs just in time to see him enter the door at the end of the mezzanine.

14:09.560 --> 14:14.560
Come on in, friends. Come on in. I'm Jack Clark. What's your name?

14:14.560 --> 14:18.560
Never mind. Look, where did the man go came in here just now?

14:18.560 --> 14:20.560
I don't see him. Man? What man?

14:20.560 --> 14:24.560
Well, just a few seconds ago. You must have seen him. And just before that, there was a girl.

14:24.560 --> 14:29.560
Oh, a girl. Well, listen, friend, girls spell trouble. Nothing but trouble.

14:29.560 --> 14:31.560
Forget it. I can't have a drink and forget it.

14:31.560 --> 14:34.560
No, no, I don't want to drink it. Just tell me, where did he go?

14:34.560 --> 14:38.560
I'll find you a drink, friend. Now you wait right here.

14:39.560 --> 14:44.560
A drunken fool staggered off through the crowd and I looked around very carefully.

14:44.560 --> 14:50.560
The room was jammed almost entirely with men there standing around in groups drinking, all talking at once.

14:50.560 --> 14:53.560
I couldn't see Raiden anywhere, nor Hillary.

14:53.560 --> 14:59.560
But I noticed an exit across the room and I started to make my way toward it.

15:00.560 --> 15:04.560
Here you are, friend. Here's your drink. You thought I'd forgotten you, huh?

15:04.560 --> 15:08.560
Well, not Jack Clark, see? Well, here, here, take it.

15:08.560 --> 15:11.560
No, no, no. Thank you very much, but I can't. I've got to go.

15:11.560 --> 15:14.560
Go? Oh, you can't go yet. The party's just started.

15:14.560 --> 15:16.560
I know, I know, but I...

15:16.560 --> 15:20.560
Oh, so you won't drink with me, huh? Too good for me, huh?

15:20.560 --> 15:23.560
Don't start that. Now, look, you wait right here. I'll be back in a moment.

15:23.560 --> 15:27.560
I broke away from him and pushed my way toward the exit across the room.

15:27.560 --> 15:32.560
I was wasting precious time. Raiden might have caught up to Hillary already.

15:33.560 --> 15:36.560
I got out and closed the door behind me.

15:36.560 --> 15:39.560
I was in a little recess off the mezzanine.

15:39.560 --> 15:42.560
Just across from him there was another door.

15:42.560 --> 15:45.560
Well, the only thing I could do was try it.

15:45.560 --> 15:50.560
And think not that I, the pale man with the child with dreams...

15:50.560 --> 15:56.560
Inside, I discovered about 20 women and a sprinkling of small boys

15:56.560 --> 16:00.560
seated in neat little rows facing the opposite end of the room.

16:00.560 --> 16:05.560
There on the platform stood an extremely tall, emaciated young man

16:05.560 --> 16:10.560
with straight yellow hair and his head thrown back, eyes closed.

16:10.560 --> 16:13.560
The audience was listening to him intently.

16:13.560 --> 16:18.560
I looked around. I didn't see Raiden.

16:18.560 --> 16:22.560
A woman was seated near the door alone. I tiptoed over to her.

16:22.560 --> 16:24.560
Really?

16:24.560 --> 16:27.560
Excuse me, madam, but did you see a man?

16:27.560 --> 16:30.560
I'm sorry, I'm sorry, but this is a matter of life and death.

16:30.560 --> 16:33.560
I must know if you saw a man come in here a few minutes ago.

16:33.560 --> 16:34.560
Really?

16:34.560 --> 16:36.560
Please, please, I must know.

16:36.560 --> 16:39.560
All right, if you must know, I certainly did.

16:39.560 --> 16:42.560
And I'm going to complain to the management about all you people bursting in here.

16:42.560 --> 16:44.560
Where is he? Where'd he go?

16:44.560 --> 16:48.560
He walked right down the aisle and out through the door behind Mr. Quilliam.

16:48.560 --> 16:50.560
And don't you dare do the same thing. Mr. Quilliam won't...

16:50.560 --> 16:52.560
I didn't wait to hear anymore.

16:52.560 --> 16:56.560
I went down the aisle, around the platform to the door at the rear,

16:56.560 --> 17:02.560
but apparently Mr. Quilliam was unaware of my presence.

17:02.560 --> 17:06.560
I went out quickly, breathing a sigh of relief.

17:06.560 --> 17:10.560
But as I closed the door behind me, I felt far from relieved.

17:10.560 --> 17:16.560
It was a storeroom, piled high with tables, chairs, sad bits of old holiday decorations.

17:16.560 --> 17:24.560
I sputtered another door and as I ran toward it, I wondered if Hillary was gone through too.

17:24.560 --> 17:29.560
To my surprise, it was on the second floor dining room.

17:29.560 --> 17:34.560
It was deserted now, except for a string quartet practicing on the stage.

17:34.560 --> 17:37.560
I started toward them and then I stopped.

17:37.560 --> 17:42.560
And there, standing in rapt attention to the music, was Hillary,

17:42.560 --> 17:46.560
safe and alive, listening as though hypnotized.

17:46.560 --> 17:51.560
She stood there, her lovely face softened by the music,

17:51.560 --> 17:53.560
and all at once she turned and looked at me.

17:53.560 --> 17:54.560
No!

17:54.560 --> 17:58.560
Hillary. Hillary.

17:58.560 --> 18:02.560
Now it's all right. I want to help you.

18:02.560 --> 18:03.560
No! No!

18:03.560 --> 18:04.560
But you mustn't run away again.

18:04.560 --> 18:07.560
I got away from them, all three of them, and I can get away from you.

18:07.560 --> 18:09.560
Hillary, I'm trying to help you.

18:09.560 --> 18:10.560
I won't go back to them.

18:10.560 --> 18:10.560
Please.

18:10.560 --> 18:11.560
They'll kill me.

18:11.560 --> 18:14.560
Hillary, listen to me. You were right.

18:14.560 --> 18:16.560
That was not Dr. Broom.

18:16.560 --> 18:20.560
I've talked to the real Dr. Broom and he says you're perfectly sane. You have nothing to fear.

18:20.560 --> 18:21.560
Please, we are rehearsing.

18:21.560 --> 18:26.560
I don't believe you. When I was out there, you told me I was not sane and you made me go back.

18:26.560 --> 18:28.560
They want to kill me.

18:28.560 --> 18:29.560
Please.

18:29.560 --> 18:33.560
As she said it, the door near the stage slowly opened and through it came the raid.

18:33.560 --> 18:38.560
I grabbed Hillary by the arm and I dragged her through the sliding doors in the main entrance.

18:38.560 --> 18:41.560
I glanced down the hall toward the elevator, but it was too far.

18:41.560 --> 18:43.560
Raid would be halfway across the dining room by now.

18:43.560 --> 18:52.560
So we took the stairs and we ran down, down, further down, all the way to the basement.

18:52.560 --> 18:55.560
There we could find a way out of the hotel.

18:55.560 --> 18:58.560
At the bottom of the stairs, however, Hillary stopped.

18:58.560 --> 18:59.560
Where are you taking me?

18:59.560 --> 19:01.560
Away. Away from him.

19:01.560 --> 19:03.560
Away? From who?

19:03.560 --> 19:07.560
But you saw him in the dining room. That's your kidnapper.

19:07.560 --> 19:10.560
I don't believe you. I don't believe you.

19:10.560 --> 19:13.560
Hillary, you must believe me. Quickly, he's coming.

19:15.560 --> 19:18.560
There was no time now to get out to the streets.

19:18.560 --> 19:24.560
I pushed her through the nearest door and closed it, but for a tiny crack through which I could see the stairs.

19:24.560 --> 19:33.560
In a moment, Raiden's feet appeared and then his hand with a gun in it.

19:33.560 --> 19:37.560
I closed the door quickly and fumbled at the lock and it worked.

19:37.560 --> 19:42.560
In the back room, someone was operating what sounded like a pressing machine,

19:42.560 --> 19:47.560
but there was another door and I pulled Hillary after me.

19:47.560 --> 19:50.560
We were in the laundry.

19:50.560 --> 19:59.560
It was deserted and in its windowless, unlighted dusk, I could see the huge white shapes of the washing vats.

19:59.560 --> 20:02.560
I pushed Hillary behind one of them.

20:02.560 --> 20:10.560
And then behind the door, leaning in the corner, was a short, smooth tube of four and I grabbed it.

20:10.560 --> 20:20.560
And then I stood there and waited.

20:20.560 --> 20:23.560
Yes, yes, I'm coming.

20:26.560 --> 20:28.560
I'm sorry, sir, I didn't know it was locked.

20:28.560 --> 20:29.560
Where is she?

20:29.560 --> 20:30.560
There's nobody here. What do you mean?

20:30.560 --> 20:32.560
Don't lie to me. I saw them.

20:32.560 --> 20:56.560
But sir, I'm all alone here.

20:56.560 --> 20:58.560
I smashed his gun arm into my club.

20:58.560 --> 21:03.560
He turned toward me, momentarily confused. I raised my club again and I brought it down.

21:03.560 --> 21:06.560
I glanced off his temple and he slumped heavily to the floor.

21:06.560 --> 21:09.560
He lay there, quite still.

21:09.560 --> 21:13.560
A tailor appeared in the doorway, dazed.

21:13.560 --> 21:18.560
The police. I'm going to call the police.

21:18.560 --> 21:22.560
Suddenly, Hillary reached up and picked Raiden's gun up.

21:22.560 --> 21:27.560
Before I could make a move, she sprang to her feet and stood there, facing me, holding the gun directly at my stomach.

21:27.560 --> 21:30.560
Who are you? Who are you?

21:30.560 --> 21:32.560
Hillary, Hillary, it's over.

21:32.560 --> 21:35.560
He, there, that's Kurt Raiden.

21:35.560 --> 21:36.560
He murdered your mother.

21:36.560 --> 21:38.560
She didn't commit suicide.

21:38.560 --> 21:41.560
And you're sane, don't you understand? You're sane.

21:41.560 --> 21:43.560
You, you're not real.

21:43.560 --> 21:45.560
You came out of my mind.

21:45.560 --> 21:46.560
Hillary, stop it.

21:46.560 --> 21:50.560
This afternoon in the window, you were my own mind telling me the truth.

21:50.560 --> 21:53.560
That I am insane, like my mother.

21:53.560 --> 21:57.560
Now you're my own mind telling me what I want to hear. That I'm safe.

21:57.560 --> 21:59.560
No, Hillary, no. I'm real.

21:59.560 --> 22:01.560
And you're safe. Now listen to me.

22:01.560 --> 22:03.560
But I know the truth now.

22:03.560 --> 22:06.560
I'm insane like my mother, but I won't stay here. I'll die. I can do it.

22:06.560 --> 22:09.560
Now. I can kill myself.

22:09.560 --> 22:16.560
I hit the gun the instant she pulled the trigger and the bullet tore a groove across the fleshy part of my hand, buried itself in the wall.

22:16.560 --> 22:21.560
I stood there, looking at my hand, which was bleeding.

22:21.560 --> 22:25.560
And then I looked at her.

22:25.560 --> 22:32.560
And I saw to my astonishment that her face had relaxed.

22:32.560 --> 22:35.560
And she moved towards me.

22:35.560 --> 22:40.560
Slowly, closer and closer.

22:40.560 --> 22:45.560
And she reached out her hand to touch the blood on my hand.

22:45.560 --> 22:48.560
Blood?

22:48.560 --> 22:50.560
You're bleeding.

22:50.560 --> 22:53.560
You are real.

22:53.560 --> 22:54.560
You are real.

22:54.560 --> 22:56.560
Yes.

22:56.560 --> 22:59.560
Yes, Hillary, I'm real.

22:59.560 --> 23:01.560
And it is true about your mother.

23:01.560 --> 23:03.560
She didn't kill herself.

23:03.560 --> 23:05.560
And you're safe.

23:05.560 --> 23:08.560
Yes.

23:08.560 --> 23:10.560
Yes, safe.

23:10.560 --> 23:15.560
And I can believe what you tell me?

23:15.560 --> 23:18.560
Yes, Hillary, you can believe me.

23:18.560 --> 23:24.560
You can believe everything I tell you and everything I'll ever tell you.

23:24.560 --> 23:49.560
What's your name?

23:54.560 --> 24:21.560
This is the United States Armed Forces Radio 3.

24:21.560 --> 24:25.560
This is the United States Armed Forces Radio Service.

24:51.560 --> 24:58.560
The United States Armed Forces Radio Service.

25:21.560 --> 25:37.560
The United States Armed Forces Radio Service.

