1
00:00:00,000 --> 00:00:03,780
It's hard for me to remember how it began.

2
00:00:03,780 --> 00:00:05,960
It started just like any other day.

3
00:00:05,960 --> 00:00:09,160
We had no way of knowing it would end like this.

4
00:00:09,160 --> 00:00:13,440
It seems like such a long time ago, that phone call to Jesse.

5
00:00:13,440 --> 00:00:15,900
But it can't be more than just a few hours.

6
00:00:15,900 --> 00:00:19,740
Only a few hours since that ride home with Buck.

7
00:00:19,740 --> 00:00:22,200
I thought how impatient I was to be here.

8
00:00:22,200 --> 00:00:25,780
I haven't been putting in overtime lately, not with Jesse out of the hospital and little

9
00:00:25,780 --> 00:00:27,400
Johnny here and just beginning to know me.

10
00:00:27,400 --> 00:00:29,020
I couldn't wait to see them.

11
00:00:29,020 --> 00:00:31,200
It's been like that every night.

12
00:00:31,200 --> 00:00:34,240
I guess sometimes it's best we don't know what's coming.

13
00:00:34,240 --> 00:00:36,440
How's this, Henry?

14
00:00:36,440 --> 00:00:37,440
Swell.

15
00:00:37,440 --> 00:00:40,440
Anywhere along here, Buck.

16
00:00:40,440 --> 00:00:43,040
Thanks, Buck.

17
00:00:43,040 --> 00:00:44,240
You sure you don't want to step in for a minute?

18
00:00:44,240 --> 00:00:45,560
You haven't seen the kids yet, you know.

19
00:00:45,560 --> 00:00:48,160
See, I'd like to, but I've got to get home early myself tonight.

20
00:00:48,160 --> 00:00:49,520
The wife's got some kind of a meeting.

21
00:00:49,520 --> 00:00:51,320
I'll have to take care of my own kids.

22
00:00:51,320 --> 00:00:52,320
Okay.

23
00:00:52,320 --> 00:00:53,320
See you tomorrow.

24
00:00:53,320 --> 00:00:54,320
Night, Hank.

25
00:00:54,320 --> 00:00:55,320
Night.

26
00:00:55,320 --> 00:00:59,640
All right.

27
00:00:59,640 --> 00:01:03,440
Hey.

28
00:01:03,440 --> 00:01:06,400
Hold it right there.

29
00:01:06,400 --> 00:01:07,800
I didn't see you, officer.

30
00:01:07,800 --> 00:01:08,800
What's wrong?

31
00:01:08,800 --> 00:01:09,800
You'll have to wait a while.

32
00:01:09,800 --> 00:01:10,800
You can't go down that street.

33
00:01:10,800 --> 00:01:12,920
Well, that's where I live.

34
00:01:12,920 --> 00:01:13,920
What's the matter anyway?

35
00:01:13,920 --> 00:01:15,200
There's no one in sight.

36
00:01:15,200 --> 00:01:16,200
The whole block's deserted.

37
00:01:16,200 --> 00:01:17,960
That's how we want to keep it.

38
00:01:17,960 --> 00:01:19,280
Yeah, I'd like to get home.

39
00:01:19,280 --> 00:01:20,640
My wife's waiting for me.

40
00:01:20,640 --> 00:01:21,640
You'll be a little late.

41
00:01:21,640 --> 00:01:22,640
Well, wait a minute.

42
00:01:22,640 --> 00:01:25,120
Look, will you keep your voice down and stay back?

43
00:01:25,120 --> 00:01:27,440
You'll get hurt if you don't.

44
00:01:27,440 --> 00:01:28,440
You're after someone?

45
00:01:28,440 --> 00:01:29,440
Right, Jaleska.

46
00:01:29,440 --> 00:01:30,440
Jaleska?

47
00:01:30,440 --> 00:01:33,320
But he's wanted for murder.

48
00:01:33,320 --> 00:01:34,320
That's right.

49
00:01:34,320 --> 00:01:36,160
And he's been living in this neighborhood?

50
00:01:36,160 --> 00:01:37,160
Where?

51
00:01:37,160 --> 00:01:38,880
Right across the street, down three doors.

52
00:01:38,880 --> 00:01:41,760
There's a cop every 10 feet from here to the river.

53
00:01:41,760 --> 00:01:44,560
Better go back in that drug store and wait.

54
00:01:44,560 --> 00:01:45,560
Call your wife if you want.

55
00:01:45,560 --> 00:01:46,560
Yeah, I think I'd better.

56
00:01:46,560 --> 00:01:48,520
What'd you say he was?

57
00:01:48,520 --> 00:01:49,840
Across and down three doors.

58
00:01:49,840 --> 00:01:53,280
Yeah, we're in the apartment house right next to it.

59
00:01:53,280 --> 00:01:55,680
You don't think there'll be any gunplay?

60
00:01:55,680 --> 00:01:57,680
Just tell her to stay inside and keep the door locked.

61
00:01:57,680 --> 00:01:58,680
She'll be all right.

62
00:01:58,680 --> 00:01:59,680
Thanks.

63
00:01:59,680 --> 00:02:00,680
Hey, Henry.

64
00:02:00,680 --> 00:02:01,680
Hi, Charlie.

65
00:02:01,680 --> 00:02:10,120
Is that Jaleska guy there after you know him?

66
00:02:10,120 --> 00:02:12,240
He's been living in the boarding house right next to you.

67
00:02:12,240 --> 00:02:13,240
Yeah, I know.

68
00:02:13,240 --> 00:02:14,400
How long has it been going on, Charlie?

69
00:02:14,400 --> 00:02:16,160
They've been almost a half hour now.

70
00:02:16,160 --> 00:02:17,160
A half hour?

71
00:02:17,160 --> 00:02:18,160
What are they waiting for?

72
00:02:18,160 --> 00:02:21,880
Don't ask me, I got here about 530 when the police were just coming in.

73
00:02:21,880 --> 00:02:24,120
They only took about five minutes to cover the block.

74
00:02:24,120 --> 00:02:26,520
Then a party of six or seven went in after him.

75
00:02:26,520 --> 00:02:27,520
And they haven't come out?

76
00:02:27,520 --> 00:02:29,000
No, no, I've been watching.

77
00:02:29,000 --> 00:02:30,320
Why, I wonder.

78
00:02:30,320 --> 00:02:32,280
You didn't hear anything that sounded like shooting.

79
00:02:32,280 --> 00:02:33,280
No.

80
00:02:33,280 --> 00:02:35,560
I ought to hear something by now.

81
00:02:35,560 --> 00:02:37,160
It does seem funny, doesn't it?

82
00:02:37,160 --> 00:02:40,160
Unless he got out of his room, but he couldn't get far.

83
00:02:40,160 --> 00:02:41,600
I want to get Jessie on the phone.

84
00:02:41,600 --> 00:02:43,080
She'll be wondering why I'm late.

85
00:02:43,080 --> 00:02:44,080
Oh, sure.

86
00:02:44,080 --> 00:02:59,300
I'll get behind the lock, and I'll get you in.

87
00:02:59,300 --> 00:03:04,280
Square one.

88
00:03:04,280 --> 00:03:06,280
It's funny.

89
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
Hello?

90
00:03:15,280 --> 00:03:18,280
What's the matter, honey? I thought you weren't going to answer.

91
00:03:18,280 --> 00:03:20,280
I was looking after Johnny.

92
00:03:20,280 --> 00:03:21,280
Are you okay?

93
00:03:21,280 --> 00:03:23,280
Just getting hungry.

94
00:03:23,280 --> 00:03:25,280
Well, go ahead with the supper. I'm going to be late.

95
00:03:25,280 --> 00:03:29,280
I don't want to scare you, Jess, but there's going to be a little trouble next door.

96
00:03:29,280 --> 00:03:31,280
I don't want you to leave our apartment.

97
00:03:31,280 --> 00:03:32,280
Trouble?

98
00:03:32,280 --> 00:03:35,280
Yeah, the police are after someone who's been hiding out in the boarding house next to us.

99
00:03:35,280 --> 00:03:36,280
The whole block is surrounded.

100
00:03:36,280 --> 00:03:39,280
I won't be able to get home till it's over and you're not to come out.

101
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
Yes.

102
00:03:40,280 --> 00:03:42,280
There's nothing to be afraid of, Jessie.

103
00:03:42,280 --> 00:03:43,280
All right.

104
00:03:43,280 --> 00:03:45,280
Just stay inside and keep the door locked.

105
00:03:45,280 --> 00:03:48,280
There's no need for that now. Bye, dear.

106
00:03:48,280 --> 00:03:49,280
What?

107
00:03:49,280 --> 00:03:51,280
Jessie! Hello?

108
00:03:57,280 --> 00:03:58,280
Charlie.

109
00:03:58,280 --> 00:03:59,280
Oh, yeah?

110
00:03:59,280 --> 00:04:01,280
How high is that boarding house?

111
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
Is it three stories?

112
00:04:02,280 --> 00:04:04,280
That's right, just like your place.

113
00:04:04,280 --> 00:04:06,280
And that alley between them, how wide is it?

114
00:04:06,280 --> 00:04:10,280
Pretty narrow, I guess. But there's a cop on both ends.

115
00:04:10,280 --> 00:04:14,280
On the roof, Charlie, could anyone make the jump across? Is it too wide for that?

116
00:04:14,280 --> 00:04:16,280
I don't know.

117
00:04:16,280 --> 00:04:18,280
She didn't sound right, Charlie. She talked quick.

118
00:04:18,280 --> 00:04:20,280
Quiet, like she wanted to get off the wire, like...

119
00:04:20,280 --> 00:04:21,280
Yeah?

120
00:04:21,280 --> 00:04:35,280
Like there was someone with her, Charlie.

121
00:04:35,280 --> 00:04:37,280
I tell you, I spoke to her on the phone about ten minutes ago,

122
00:04:37,280 --> 00:04:39,280
and I'm sure there's something wrong up there, Captain.

123
00:04:39,280 --> 00:04:40,280
What makes you sure?

124
00:04:40,280 --> 00:04:42,280
She was afraid of something. I know she was.

125
00:04:42,280 --> 00:04:44,280
Something right there in the room with her.

126
00:04:44,280 --> 00:04:46,280
I didn't notice how different she sounded till I hung up.

127
00:04:46,280 --> 00:04:48,280
Where do you live? The boarding house?

128
00:04:48,280 --> 00:04:51,280
No, the apartment house next door on the third floor.

129
00:04:51,280 --> 00:04:52,280
Roeder?

130
00:04:52,280 --> 00:04:53,280
Yes, sir?

131
00:04:53,280 --> 00:04:56,280
Farrell's got some men going into the apartment house next to Jalaska. Stop.

132
00:04:56,280 --> 00:04:59,280
Yeah.

133
00:04:59,280 --> 00:05:02,280
He's in there with her, isn't he? He's in with my wife.

134
00:05:02,280 --> 00:05:04,280
I don't know, fella. He could be anywhere now.

135
00:05:04,280 --> 00:05:06,280
You didn't find him in his room?

136
00:05:06,280 --> 00:05:07,280
No, he's not in the boarding house.

137
00:05:07,280 --> 00:05:10,280
I knew it. He's with Jesse and my son.

138
00:05:10,280 --> 00:05:11,280
Take it easy, Hager.

139
00:05:11,280 --> 00:05:13,280
He got across the roof, didn't he? Our apartment is on the top floor.

140
00:05:13,280 --> 00:05:15,280
He could get in easy enough.

141
00:05:15,280 --> 00:05:16,280
Maybe.

142
00:05:16,280 --> 00:05:18,280
Let me go up there, Captain. Please let me go up there.

143
00:05:18,280 --> 00:05:19,280
I want to be with my wife and kid.

144
00:05:19,280 --> 00:05:23,280
Sorry, Hayden. If it's true, he'll use them as hostages to make us hold our fire.

145
00:05:23,280 --> 00:05:25,280
It's better that there are only two.

146
00:05:25,280 --> 00:05:29,280
What difference does it make? Would you fire any sooner because there are only two?

147
00:05:29,280 --> 00:05:31,280
He's not hit at all. I'm not even sure he's there.

148
00:05:31,280 --> 00:05:33,280
He hasn't given us any real proof.

149
00:05:33,280 --> 00:05:36,280
It's the only way you can make sure. Look.

150
00:05:36,280 --> 00:05:40,280
Now, look, if everything's all right, if he isn't there, I'll call the drug store and have him tell you so.

151
00:05:40,280 --> 00:05:43,280
If he is, I'll... Well, I'll let you know somehow.

152
00:05:43,280 --> 00:05:45,280
We can think of some kind of a signal.

153
00:05:45,280 --> 00:05:50,280
You can't stop me anyway. It's my home. My wife is in danger. I have a right to be there.

154
00:05:50,280 --> 00:05:53,280
I could stop you, mister. I should stop you.

155
00:05:53,280 --> 00:05:55,280
But you won't. I can go?

156
00:05:55,280 --> 00:05:58,280
All right. Listen to me.

157
00:05:58,280 --> 00:05:59,280
Yeah.

158
00:05:59,280 --> 00:06:00,280
You may be wrong about this, but...

159
00:06:00,280 --> 00:06:01,280
What do you want me to do?

160
00:06:01,280 --> 00:06:04,280
Go straight to your wife. Don't do any investigating on the way.

161
00:06:04,280 --> 00:06:07,280
No looking down the alley or around corners.

162
00:06:07,280 --> 00:06:10,280
Go there and lock the door behind you.

163
00:06:10,280 --> 00:06:15,280
If you pass anyone you don't know on the stairs or in the halls, keep going and don't look back.

164
00:06:15,280 --> 00:06:17,280
He's trapped, Hayden.

165
00:06:17,280 --> 00:06:20,280
He's scared now and he'll kill you if he thinks you're on to him.

166
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
I know it.

167
00:06:21,280 --> 00:06:27,280
If he's not in your place when you get there, and he probably won't be, call headquarters and ask for Grimes.

168
00:06:27,280 --> 00:06:31,280
I'll have him standing by and he'll flash the message to my car.

169
00:06:31,280 --> 00:06:35,280
If he is there, there's nothing I can tell you. You'll be on your own.

170
00:06:35,280 --> 00:06:38,280
But don't try to signal. You wouldn't get away with it.

171
00:06:38,280 --> 00:06:42,280
And it's not necessary. If I don't get your call ten minutes after you go in, we'll know.

172
00:06:42,280 --> 00:06:43,280
Yes, sir.

173
00:06:43,280 --> 00:06:48,280
I can say this, Hayden, if he's there. Don't try anything brave. You know what I mean?

174
00:06:48,280 --> 00:06:49,280
Yeah.

175
00:06:49,280 --> 00:06:53,280
It looks easy in the movies. It usually works for a good guy.

176
00:06:53,280 --> 00:06:58,280
But this isn't the movies. You'll have three lives at stake.

177
00:06:58,280 --> 00:07:02,280
Just relax to whatever he tells you. Keep a good distance from him.

178
00:07:02,280 --> 00:07:09,280
Don't make any quick moves. And above anything else, don't watch her clock or the streets down here.

179
00:07:09,280 --> 00:07:12,280
He's been in spots like this before and he'll know what it means.

180
00:07:12,280 --> 00:07:13,280
I know.

181
00:07:13,280 --> 00:07:17,280
That's about all I can tell you. Just be careful.

182
00:07:17,280 --> 00:07:20,280
We want this, man, Hayden. We want him badly.

183
00:07:20,280 --> 00:07:24,280
But we don't want anyone hurt getting him, least of all a private citizen.

184
00:07:24,280 --> 00:07:25,280
Understand?

185
00:07:25,280 --> 00:07:26,280
I do. Thanks.

186
00:07:26,280 --> 00:07:29,280
Okay, Captain. Farrell's holding up his men, but he wants you to know the score.

187
00:07:29,280 --> 00:07:32,280
Get him over to my car, order, and have his men surround the apartment house.

188
00:07:32,280 --> 00:07:36,280
Block every exit and put someone on the fire escape on the first floor, but no noise. Do it quietly.

189
00:07:36,280 --> 00:07:38,280
Yes, sir.

190
00:07:38,280 --> 00:07:40,280
Okay, Hayden, you can get going.

191
00:07:40,280 --> 00:07:41,280
Yeah.

192
00:07:41,280 --> 00:07:44,280
If he's not there, get the call in right away.

193
00:07:44,280 --> 00:07:46,280
Sure.

194
00:07:54,280 --> 00:07:57,280
I walked fast and I didn't look around. I knew he might be anywhere now.

195
00:07:57,280 --> 00:08:01,280
Around the next corner, hiding in the shadows that were on every side of me.

196
00:08:01,280 --> 00:08:04,280
And up the stairs on the first landing.

197
00:08:06,280 --> 00:08:10,280
The second. But I couldn't turn back and I didn't dare slow down.

198
00:08:10,280 --> 00:08:14,280
And I saw the door to our rooms at the head of the apartment house stairs.

199
00:08:15,280 --> 00:08:17,280
He was there. I knew it now.

200
00:08:17,280 --> 00:08:22,280
I could almost hear the heavy silence behind the door as he listened while I came closer.

201
00:08:22,280 --> 00:08:25,280
I hesitated only a moment. I knew what I'd say.

202
00:08:25,280 --> 00:08:27,280
I lifted my hand to the door.

203
00:08:38,280 --> 00:08:42,280
Jesse? Jesse, it's me. You all right?

204
00:08:44,280 --> 00:08:45,280
Jess!

205
00:08:48,280 --> 00:08:51,280
Honey, what's wrong? Why didn't you answer my knock?

206
00:08:51,280 --> 00:08:53,280
Honey, is everything okay?

207
00:08:53,280 --> 00:08:55,280
Jess, what is it?

208
00:08:56,280 --> 00:08:57,280
Come in, Henry.

209
00:08:57,280 --> 00:09:02,280
You sounded so funny over the phone. I thought there was something wrong. It's okay, isn't it?

210
00:09:03,280 --> 00:09:05,280
Why didn't you answer me, Jess?

211
00:09:05,280 --> 00:09:08,280
Henry. Henry!

212
00:09:08,280 --> 00:09:10,280
Where? What?

213
00:09:12,280 --> 00:09:16,280
Get your hands over your head. Get up against the wall. And don't make any noise.

214
00:09:16,280 --> 00:09:22,280
Or I'll kill you.

215
00:09:35,280 --> 00:09:40,280
Our arms grew heavy. We leaned back against the wall and I saw Jesse turn white.

216
00:09:40,280 --> 00:09:43,280
And our eyes began to close with fatigue.

217
00:09:43,280 --> 00:09:47,280
The room was quiet and there was no noise from the streets outside.

218
00:09:47,280 --> 00:09:49,280
We could only wait.

219
00:09:49,280 --> 00:09:54,280
I watched him in the shadows and remembered what the captain said about trying anything brave.

220
00:09:54,280 --> 00:09:58,280
But he was smaller than I thought and only a few feet away.

221
00:09:58,280 --> 00:10:01,280
And I wondered if it would really be so hard.

222
00:10:01,280 --> 00:10:03,280
Don't try it, mister. This is a.45.

223
00:10:03,280 --> 00:10:05,280
I'm not afraid of your gun.

224
00:10:05,280 --> 00:10:07,280
That's because you've never been hit.

225
00:10:07,280 --> 00:10:11,280
You're baring me and I know what you're thinking, but don't try it. I'm warning you.

226
00:10:11,280 --> 00:10:15,280
You won't ever know what it means to wish you could die till you get a slug in the stomach.

227
00:10:15,280 --> 00:10:16,280
Henry.

228
00:10:16,280 --> 00:10:18,280
It's all right. I know he means it.

229
00:10:18,280 --> 00:10:19,280
I mean it.

230
00:10:19,280 --> 00:10:21,280
It won't do any good, you know.

231
00:10:21,280 --> 00:10:25,280
No matter what happens to us, no matter how long you stay here, they'll get you.

232
00:10:25,280 --> 00:10:29,280
Listen there, guys, just like me. Those blue suits don't make them supermen.

233
00:10:29,280 --> 00:10:32,280
They make mistakes like everyone else.

234
00:10:32,280 --> 00:10:34,280
They already made a big one.

235
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
How?

236
00:10:35,280 --> 00:10:37,280
They shouldn't have sent you.

237
00:10:37,280 --> 00:10:41,280
My wife didn't sound right when I spoke to her over the phone. I came out to find out why.

238
00:10:41,280 --> 00:10:44,280
Yeah, she gave it away.

239
00:10:44,280 --> 00:10:45,280
She's sorry about that.

240
00:10:45,280 --> 00:10:46,280
Jesse, did he?

241
00:10:46,280 --> 00:10:48,280
It's all right, Henry. Please, it's all right.

242
00:10:48,280 --> 00:10:49,280
Did he hurt you, Jesse?

243
00:10:49,280 --> 00:10:50,280
Never mind that.

244
00:10:50,280 --> 00:10:52,280
She just got out of the hospital.

245
00:10:52,280 --> 00:10:55,280
Would you like to see her go back?

246
00:10:55,280 --> 00:10:57,280
I hope they kill you.

247
00:10:57,280 --> 00:11:00,280
They might. I thought about it.

248
00:11:00,280 --> 00:11:03,280
I guess maybe you better start thinking about it, too.

249
00:11:03,280 --> 00:11:05,280
It'll happen next time you make a crack like that.

250
00:11:05,280 --> 00:11:07,280
And we don't. Don't.

251
00:11:07,280 --> 00:11:08,280
I'm going to ask you a couple of questions.

252
00:11:08,280 --> 00:11:10,280
And you're going to give me the right answers. The right answers, mister.

253
00:11:10,280 --> 00:11:13,280
The first time you'll get hurt bad.

254
00:11:13,280 --> 00:11:15,280
What do you want to know?

255
00:11:15,280 --> 00:11:18,280
Where were you when you made that phone call?

256
00:11:18,280 --> 00:11:20,280
Drugstore, across the street.

257
00:11:20,280 --> 00:11:24,280
And your wife don't sound right. You think maybe something's wrong.

258
00:11:24,280 --> 00:11:25,280
Yes.

259
00:11:25,280 --> 00:11:27,280
You want to get up here. You want to find out why.

260
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
Yes.

261
00:11:28,280 --> 00:11:30,280
What takes you so long?

262
00:11:30,280 --> 00:11:32,280
What?

263
00:11:32,280 --> 00:11:37,280
We don't hear you coming up the stairs till almost 15 minutes after she hangs up.

264
00:11:37,280 --> 00:11:39,280
What are you doing all that time?

265
00:11:39,280 --> 00:11:44,280
No. No. At first I wasn't sure she did sound like there was something wrong.

266
00:11:44,280 --> 00:11:48,280
It was only after I hung up and got to think about it that I started to worry.

267
00:11:48,280 --> 00:11:50,280
And then I made up my mind to come up. But it was later.

268
00:11:50,280 --> 00:11:52,280
You don't stop to talk it over with the cops?

269
00:11:52,280 --> 00:11:54,280
Oh, why should I? How can I know it was you in here?

270
00:11:54,280 --> 00:11:56,280
Cops all over the block looking for me.

271
00:11:56,280 --> 00:11:59,280
Searching every building. Streets probably closed off.

272
00:11:59,280 --> 00:12:02,280
And your wife sounds scared over the phone but she won't say why.

273
00:12:02,280 --> 00:12:05,280
Sounds like someone's with her but she won't say who.

274
00:12:05,280 --> 00:12:08,280
And you don't think it might be me?

275
00:12:08,280 --> 00:12:11,280
Well, yes. Maybe I began to.

276
00:12:11,280 --> 00:12:13,280
You don't say nothing to the cops though.

277
00:12:13,280 --> 00:12:14,280
No.

278
00:12:14,280 --> 00:12:16,280
Just come up all by yourself.

279
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
Yes.

280
00:12:17,280 --> 00:12:19,280
You sure of that?

281
00:12:19,280 --> 00:12:21,280
Yes.

282
00:12:21,280 --> 00:12:23,280
Okay.

283
00:12:23,280 --> 00:12:25,280
No.

284
00:12:25,280 --> 00:12:27,280
No!

285
00:12:27,280 --> 00:12:31,280
Don, please stop and leave him alone!

286
00:12:31,280 --> 00:12:34,280
Henry. Henry.

287
00:12:34,280 --> 00:12:36,280
It's all right. I'm all right, Jess.

288
00:12:36,280 --> 00:12:38,280
What do you take me for, a kid?

289
00:12:38,280 --> 00:12:42,280
There's a line of cops five feet thick around every building on the block and no one gets through unless they let them.

290
00:12:42,280 --> 00:12:46,280
You're here because they put you here and I'm giving you just five seconds to tell me why.

291
00:12:46,280 --> 00:12:47,280
What's the big plan, eh?

292
00:12:47,280 --> 00:12:50,280
He's hurt. Dad, you see, he's hurt.

293
00:12:50,280 --> 00:12:54,280
I don't know about their plan. I don't know what they're going to do.

294
00:12:54,280 --> 00:12:56,280
But they know you're in here.

295
00:12:56,280 --> 00:12:57,280
Stop.

296
00:12:57,280 --> 00:13:00,280
I did go to the police when I thought it was you here with my wife.

297
00:13:00,280 --> 00:13:02,280
I don't think they believed me at first.

298
00:13:02,280 --> 00:13:05,280
But I talked the captain into letting me come anyway.

299
00:13:05,280 --> 00:13:08,280
If you weren't here, I was supposed to call them right away.

300
00:13:08,280 --> 00:13:09,280
And if I was?

301
00:13:09,280 --> 00:13:12,280
Nothing. Just wait.

302
00:13:12,280 --> 00:13:14,280
And if they didn't hear in ten minutes, it meant...

303
00:13:14,280 --> 00:13:17,280
It meant I couldn't call, but you were in this room.

304
00:13:17,280 --> 00:13:18,280
You? What time is it?

305
00:13:18,280 --> 00:13:19,280
Uh-uh.

306
00:13:19,280 --> 00:13:21,280
Too late. Much too late.

307
00:13:21,280 --> 00:13:24,280
They know, Jaliska. There's no more searching.

308
00:13:24,280 --> 00:13:27,280
Down there in the dark. Around this building. They're all together.

309
00:13:27,280 --> 00:13:31,280
You haven't got a chance. They know.

310
00:13:31,280 --> 00:13:36,280
I got a chance. As long as I ain't alone, I got a chance.

311
00:13:36,280 --> 00:13:40,280
You, lady. Go get that kid.

312
00:13:40,280 --> 00:13:41,280
No.

313
00:13:41,280 --> 00:13:43,280
Why do you want him? We'll do anything you say.

314
00:13:43,280 --> 00:13:47,280
You don't need to touch our kid. You look okay. You don't want to hurt the kid.

315
00:13:47,280 --> 00:13:52,280
Nothing will happen if you do like I tell you. Get him, lady.

316
00:13:52,280 --> 00:13:53,280
All right, Jesse.

317
00:13:53,280 --> 00:13:54,280
Henry.

318
00:13:54,280 --> 00:13:56,280
It's all right. I'm sure of it.

319
00:13:56,280 --> 00:13:59,280
You haven't got much time, Jaliska. You know it.

320
00:13:59,280 --> 00:14:02,280
Killing our baby is something you wouldn't do.

321
00:14:02,280 --> 00:14:04,280
You can bring him in, Jesse.

322
00:14:04,280 --> 00:14:06,280
If you say so.

323
00:14:06,280 --> 00:14:09,280
You're so sure this is the end of the line for me?

324
00:14:09,280 --> 00:14:13,280
And those cops down there. So sure.

325
00:14:13,280 --> 00:14:15,280
Well, I'm telling you, I got lots of time.

326
00:14:15,280 --> 00:14:17,280
And you're going to help me take it.

327
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Yeah.

328
00:14:18,280 --> 00:14:21,280
That's right. Now, back up to the wall. Peel off that jacket.

329
00:14:21,280 --> 00:14:22,280
What?

330
00:14:22,280 --> 00:14:26,280
You heard me. Take off the jacket and throw it on the floor.

331
00:14:26,280 --> 00:14:29,280
Sure. Why not?

332
00:14:29,280 --> 00:14:31,280
What are you going to do?

333
00:14:31,280 --> 00:14:33,280
I'm not going to do anything.

334
00:14:33,280 --> 00:14:35,280
You're going to take it for a while.

335
00:14:35,280 --> 00:14:36,280
What do you mean?

336
00:14:36,280 --> 00:14:39,280
You don't see it, huh? I'm kind of surprised.

337
00:14:39,280 --> 00:14:43,280
I don't see any way out for you, if that's what you mean. They know you're here.

338
00:14:43,280 --> 00:14:47,280
Yeah, they know I'm here. You made sure of that, didn't you?

339
00:14:47,280 --> 00:14:50,280
So they're covering every way out. Doors, windows, alleys.

340
00:14:50,280 --> 00:14:53,280
What do you suppose would happen if I tried one of them?

341
00:14:53,280 --> 00:14:55,280
I think they'd kill you.

342
00:14:55,280 --> 00:15:00,280
Yeah. I start out that window and every cop down there comes to make sure I don't finish the trip.

343
00:15:00,280 --> 00:15:05,280
Maybe a couple come running up here. That leaves lots of cops down on the bottom of the fire escape.

344
00:15:05,280 --> 00:15:08,280
And a couple of cops up here in the room. But not many anywhere else.

345
00:15:08,280 --> 00:15:13,280
In the alley or on the streets. Or down near the river.

346
00:15:13,280 --> 00:15:16,280
They'll all be watching the guy in the fire escape, won't they?

347
00:15:16,280 --> 00:15:22,280
And the guy in the fire escape? He don't need to be me, does he?

348
00:15:22,280 --> 00:15:26,280
It won't work. You're crazy to think that'll work.

349
00:15:26,280 --> 00:15:31,280
I gotta take that chance now. You're going out that window, mister, and you're gonna take your time doing it.

350
00:15:31,280 --> 00:15:33,280
They've seen me. They know what I look like.

351
00:15:33,280 --> 00:15:36,280
They saw a guy in a leather jacket right close up.

352
00:15:36,280 --> 00:15:40,280
Now you're a guy in a white shirt, three stories over the street, coming down a fire escape.

353
00:15:40,280 --> 00:15:44,280
That makes you a different guy. That makes you Roy Gileska.

354
00:15:44,280 --> 00:15:47,280
What if they start shooting the minute I step out that window?

355
00:15:47,280 --> 00:15:52,280
What if they do? It's a chance you gotta take. You don't want me to take all the chances.

356
00:15:52,280 --> 00:15:55,280
Ah, the little guy. Bring him in.

357
00:15:55,280 --> 00:16:01,280
He's asleep. You... He's asleep.

358
00:16:01,280 --> 00:16:02,280
What's his name?

359
00:16:02,280 --> 00:16:03,280
Johnny.

360
00:16:03,280 --> 00:16:10,280
Johnny, huh? That's a nice original name. Cute little kid, too.

361
00:16:10,280 --> 00:16:13,280
I don't guess you'll put up any arguments, will you, mister?

362
00:16:13,280 --> 00:16:15,280
No. No arguments.

363
00:16:15,280 --> 00:16:18,280
And I'll be right here with both of them until I see our little schemes working.

364
00:16:18,280 --> 00:16:20,280
So don't try no tricks on the way down.

365
00:16:20,280 --> 00:16:21,280
No.

366
00:16:21,280 --> 00:16:26,280
What does he mean? Henry, what's gonna happen?

367
00:16:26,280 --> 00:16:30,280
You can read about it in the papers, Libby. Now go turn out the light.

368
00:16:30,280 --> 00:16:31,280
Light?

369
00:16:31,280 --> 00:16:33,280
Turn it out. But don't try nothing. Neither one of you.

370
00:16:33,280 --> 00:16:37,280
You got your kid in here now and there's no telling who'd get hit if I had to shoot wild.

371
00:16:37,280 --> 00:16:38,280
Turn it out, Jesse.

372
00:16:38,280 --> 00:16:42,280
The light, come on.

373
00:16:42,280 --> 00:16:49,280
Now you. The window.

374
00:16:49,280 --> 00:16:54,280
Okay. They're all waiting. Get going, huh?

375
00:16:54,280 --> 00:16:59,280
You can't let him go out there. They'll think he's you. They'll kill him.

376
00:16:59,280 --> 00:17:04,280
Jesse, it's all right. Hold on to Johnny and wait for me. It'll be all right.

377
00:17:04,280 --> 00:17:12,280
Henry.

378
00:17:12,280 --> 00:17:16,280
I stepped out onto the iron platform and started down as slowly as I could.

379
00:17:16,280 --> 00:17:20,280
But they'd seen the light go out and already I could hear quick moving on the street.

380
00:17:20,280 --> 00:17:23,280
I could feel every eye begin to follow me down the narrow steps.

381
00:17:23,280 --> 00:17:26,280
Jaleska was right. It was going to work.

382
00:17:26,280 --> 00:17:31,280
All in there! We see you! Don't take another step!

383
00:17:31,280 --> 00:17:35,280
But it was happening too fast. They'd find out too soon who they really had.

384
00:17:35,280 --> 00:17:38,280
And then I knew there was a part of the plan he hadn't told me.

385
00:17:38,280 --> 00:17:42,280
I jumped back into the wall. But it was already too late.

386
00:17:42,280 --> 00:17:44,280
From the window behind me, he fired down into the police.

387
00:17:44,280 --> 00:17:53,280
Their guns flew up automatically and everyone was aimed at me.

388
00:17:53,280 --> 00:17:56,280
And there was pain. Pain that came from everywhere.

389
00:17:56,280 --> 00:18:00,280
And I could hear the shouts and bits of brick fell as the bullets hit around me.

390
00:18:00,280 --> 00:18:04,280
There was shouting that faded away. Waves of pain and other voices.

391
00:18:04,280 --> 00:18:05,280
Henry.

392
00:18:05,280 --> 00:18:06,280
Other voices.

393
00:18:06,280 --> 00:18:07,280
Henry.

394
00:18:07,280 --> 00:18:08,280
Don't touch him. Let him alone.

395
00:18:08,280 --> 00:18:10,280
He's losing blood. I've got to have a doctor.

396
00:18:10,280 --> 00:18:12,280
You don't care a doctor, lady.

397
00:18:12,280 --> 00:18:16,280
Why don't you go? What are you waiting for? Haven't you done enough?

398
00:18:16,280 --> 00:18:20,280
He's been shot. He's hurt and you stand there.

399
00:18:20,280 --> 00:18:24,280
I thought you wanted to get out! Well, get out! Get out now!

400
00:18:24,280 --> 00:18:25,280
Jesse.

401
00:18:25,280 --> 00:18:32,280
Henry, you'll be all right. Don't try to move, darling. You'll be all right.

402
00:18:32,280 --> 00:18:36,280
Is he gone? No, mister, I ain't gone.

403
00:18:36,280 --> 00:18:40,280
Our little scheme. Don't look like it's going to work.

404
00:18:40,280 --> 00:18:43,280
It should have. No reason it shouldn't.

405
00:18:43,280 --> 00:18:45,280
But they're moving up on the stairs right now.

406
00:18:45,280 --> 00:18:49,280
Don't move, Henry. We'll get a doctor. It'll be over in a minute.

407
00:18:49,280 --> 00:18:51,280
You're glad, huh?

408
00:18:51,280 --> 00:18:58,280
No, I'm not glad. It's ugly, all of this.

409
00:18:58,280 --> 00:19:00,280
I feel sorry for you.

410
00:19:00,280 --> 00:19:02,280
Well, don't. I've been running for a long time.

411
00:19:02,280 --> 00:19:04,280
I think it'll feel good to stop.

412
00:19:04,280 --> 00:19:09,280
It's funny when they're after you. When you're running away, you look the same, act the same as you always did.

413
00:19:09,280 --> 00:19:13,280
But it's different on the inside. You're all tight and twisted.

414
00:19:13,280 --> 00:19:16,280
No matter what you're doing, you can't relax. Can't get a good deep breath.

415
00:19:16,280 --> 00:19:19,280
Yeah, I think I'm almost glad.

416
00:19:19,280 --> 00:19:21,280
Jaleska! Roy Jaleska!

417
00:19:21,280 --> 00:19:24,280
Those guys are going to do a lot of bragging tomorrow.

418
00:19:24,280 --> 00:19:28,280
We know you're in there. Come out with your hands up or we'll come in and after you.

419
00:19:28,280 --> 00:19:32,280
They finally get me. Jaleska, dangerous guy.

420
00:19:32,280 --> 00:19:36,280
You killed a man. Yeah, I killed a guy. I got mad, real mad.

421
00:19:36,280 --> 00:19:38,280
Things happen when you get that way. Things you can't stop.

422
00:19:38,280 --> 00:19:42,280
But when it's over, no matter how it happened, you're different from anyone else. You're a killer.

423
00:19:42,280 --> 00:19:45,280
One day you're just a guy and something happens and you're a killer.

424
00:19:45,280 --> 00:19:48,280
Please go. Please haven't you heard us enough?

425
00:19:48,280 --> 00:19:50,280
Sure I'll go. Why not?

426
00:19:50,280 --> 00:19:53,280
Don't make much difference now, eh?

427
00:19:53,280 --> 00:19:57,280
Buddy, you know what I mean, don't you? You're just a guy.

428
00:19:57,280 --> 00:20:00,280
Yeah. Put your gun down.

429
00:20:00,280 --> 00:20:02,280
Maybe they'll give you a chance.

430
00:20:02,280 --> 00:20:06,280
Chance? What chance? I've been waiting for a chance all my life.

431
00:20:06,280 --> 00:20:08,280
Give her the gun. It'll be better.

432
00:20:08,280 --> 00:20:10,280
Forget it.

433
00:20:10,280 --> 00:20:13,280
Get out of the way, lady. I'm going out.

434
00:20:13,280 --> 00:20:17,280
You wouldn't... you wouldn't try.

435
00:20:17,280 --> 00:20:20,280
Well, why don't you let me have your gun?

436
00:20:20,280 --> 00:20:22,280
Get back. Get way back.

437
00:20:22,280 --> 00:20:25,280
Jesse. It's all right, Henry.

438
00:20:25,280 --> 00:20:29,280
That's it. Stay there.

439
00:20:33,280 --> 00:20:35,280
Stay just like that.

440
00:20:39,280 --> 00:20:42,280
Henry. Okay, son. Hold it right there.

441
00:20:42,280 --> 00:20:44,280
Don't come any farther. Where's Johnny?

442
00:20:44,280 --> 00:20:46,280
In the other room, way in back.

443
00:20:46,280 --> 00:20:48,280
You haven't got a chance.

444
00:20:48,280 --> 00:20:52,280
Drop that thing and come down with your hands over your head.

445
00:21:01,280 --> 00:21:03,280
He shouldn't have.

446
00:21:03,280 --> 00:21:05,280
Yes.

447
00:21:05,280 --> 00:21:08,280
Why didn't it work? They shut at me.

448
00:21:08,280 --> 00:21:12,280
And then there was at least a half a minute when he could have gotten out that door.

449
00:21:12,280 --> 00:21:15,280
Why didn't he? It made him wait.

450
00:21:15,280 --> 00:21:18,280
Don't talk, darling. It's all over now.

451
00:21:18,280 --> 00:21:21,280
What happened? Tell me.

452
00:21:21,280 --> 00:21:25,280
When the police fired, he started for the door.

453
00:21:25,280 --> 00:21:28,280
He was almost out. And he stopped.

454
00:21:28,280 --> 00:21:31,280
He came back, Henry.

455
00:21:31,280 --> 00:21:37,280
It was still shooting. He went out onto the fire escape and lifted you into the room.

456
00:21:37,280 --> 00:21:42,280
Then he started out again for the door and we could already hear police on the stairs.

457
00:21:42,280 --> 00:21:44,280
It was too late.

458
00:21:44,280 --> 00:21:47,280
Is he all right? I don't know. I think so.

459
00:21:47,280 --> 00:21:50,280
We can get a doctor, please. One's on his way.

460
00:21:51,280 --> 00:21:55,280
Take it easy, mister. You're going to be okay.

461
00:21:55,280 --> 00:21:59,280
Just lie easy. Yeah, sure.

462
00:21:59,280 --> 00:22:01,280
It's funny. Huh?

463
00:22:01,280 --> 00:22:04,280
Not funny. Strange.

464
00:22:04,280 --> 00:22:15,280
Strange for a killer.

465
00:22:15,280 --> 00:22:35,280
Sorry, sir.

