WEBVTT

00:00.000 --> 00:12.880
Auto Light and its 96,000 dealers present Suspense.

00:12.880 --> 00:20.600
Tonight, Auto Light brings you a story of a mind reader who discovers his nightclub

00:20.600 --> 00:22.480
act is not a fake.

00:22.480 --> 00:32.720
A story we call a vision of death starring Mr. Ronald Coleman.

00:32.720 --> 00:36.320
Before our play begins, here is a word about Auto Light from a good friend of ours.

00:36.320 --> 00:38.320
Greetings, I, Wilcox.

00:38.320 --> 00:45.120
Why, it's that amazing, magnificent mystic and great glass globe gazer, Sabu the Swami.

00:45.120 --> 00:46.240
What's on my mind?

00:46.240 --> 00:48.960
You think of your best friend.

00:48.960 --> 00:50.360
Everybody's best friend.

00:50.360 --> 00:54.240
The Auto Light Stay Full, the battery that needs water only three times a year in normal

00:54.240 --> 00:55.240
car use.

00:55.240 --> 00:59.000
Now the glass shows a glass even more powerful than mine.

00:59.000 --> 01:03.120
Well, that's the fiberglass retaining mat protecting every positive plate in the Auto

01:03.120 --> 01:05.080
Light Stay Full battery.

01:05.080 --> 01:09.800
They prevent shedding and flaking and give the Stay Full longer life, as proved by tests

01:09.800 --> 01:12.760
conducted according to accepted life cycle standards.

01:12.760 --> 01:15.920
Now I see many smiling faces.

01:15.920 --> 01:20.680
Among the thousands of drivers who visit their masterful, merry and marvelous neighborhood

01:20.680 --> 01:22.560
Auto Light battery dealers.

01:22.560 --> 01:27.880
For an Auto Light Stay Full, the battery that needs water only three times a year in normal

01:27.880 --> 01:28.880
car use.

01:28.880 --> 01:32.240
Now the crystal ball shows words of wisdom.

01:32.240 --> 01:33.600
I know.

01:33.600 --> 01:37.000
You're always right with Auto Light.

01:37.000 --> 01:43.560
And now with a vision of death and the performance of Mr. Ronald Coleman, Auto Light hopes once

01:43.560 --> 01:59.280
again to keep you in suspense.

01:59.280 --> 02:03.720
If I speak too rapidly for your stenographer, you'll tell me won't you, Lieutenant?

02:03.720 --> 02:07.880
No offense, but he impresses me as someone who has to sit on the floor to put his shoes

02:07.880 --> 02:09.120
on.

02:09.120 --> 02:12.280
And don't hesitate to stop me if I seem to wander away from the point.

02:12.280 --> 02:17.040
I mean to say this is my first and I hope final appearance in a police precinct and

02:17.040 --> 02:19.800
I should hate to give a sloppy performance.

02:19.800 --> 02:25.960
We were always known, Aurora and I, for the smoothness and gem-like precision of our act.

02:25.960 --> 02:31.760
And as for this murder rap, I suppose it's called is concerned, an acquaintance with

02:31.760 --> 02:33.800
our act is the essential rabbit.

02:33.800 --> 02:35.520
Awfully good act.

02:35.520 --> 02:40.720
Smart, informal, occasionally humorous and always mystifying.

02:40.720 --> 02:47.280
Well, the act always began with music, never with the cliché fanfare of trumpets or roll

02:47.280 --> 02:48.680
of drums.

02:48.680 --> 02:53.600
I would saunter out to the center of the floor and say something like, good evening, you

02:53.600 --> 02:57.120
are about to witness an exhibition of mental telepathy.

02:57.120 --> 03:01.320
Ladies and gentlemen, may I introduce Aurora, my wife.

03:01.320 --> 03:05.000
They never failed to give her a hand.

03:05.000 --> 03:06.000
What were they applaud?

03:06.000 --> 03:10.280
The vision she presented as she came toward me.

03:10.280 --> 03:16.800
There's never been anyone as lovely as Aurora, the most beautiful flash in the profession.

03:16.800 --> 03:21.600
Aurora, would you care to tell the audience or shall I?

03:21.600 --> 03:25.920
You tell them, Judd, while I tie the blindfold across my eyes.

03:25.920 --> 03:29.960
Ladies and gentlemen, all mind readers employ a gimmick.

03:29.960 --> 03:32.360
A gimmick is a trick, a device.

03:32.360 --> 03:36.480
For example, when the mind reader, threading his way through the audience, says to the

03:36.480 --> 03:41.240
mind reader sitting blindfolded on the stage, a lady has given me a small object, which

03:41.240 --> 03:43.000
I now hold in my hand.

03:43.000 --> 03:44.000
What is it?

03:44.000 --> 03:47.320
And the mind reader sitting blindfolded replies, a silver coin.

03:47.320 --> 03:49.760
The answer has not come through mind reading.

03:49.760 --> 03:54.760
No, it has come through the gimmick, a cue or signal communicated through the very question

03:54.760 --> 03:55.760
itself.

03:55.760 --> 03:57.400
But we don't do that.

03:57.400 --> 03:59.520
We do not.

03:59.520 --> 04:04.040
You will notice, ladies and gentlemen, that I never speak to Aurora at all.

04:04.040 --> 04:05.040
Are you ready, Rory?

04:05.040 --> 04:06.040
Ready, Judd.

04:06.040 --> 04:07.040
Here we go, then.

04:07.040 --> 04:08.040
You, sir.

04:08.040 --> 04:09.040
You have something.

04:09.040 --> 04:10.040
Go ahead.

04:10.040 --> 04:11.040
Concentrate upon it like a good chap.

04:11.040 --> 04:12.040
The gentleman holds a coin in his hand.

04:12.040 --> 04:13.040
And you, madam?

04:13.040 --> 04:14.040
It is a Mexican peso bearing the date 1-8-9-2.

04:14.040 --> 04:15.040
I know that.

04:15.040 --> 04:16.040
That's very clever of you, madam.

04:16.040 --> 04:17.040
I'll be surprised if she gets this one.

04:17.040 --> 04:18.040
The lady holds in her hand her other hand.

04:18.040 --> 04:19.040
How about you, young man?

04:19.040 --> 04:46.560
A sucker once born remains a sucker till death.

04:46.560 --> 04:50.600
The audience never realized, never in all the years we worked, that although I was not

04:50.600 --> 04:57.240
speaking to Aurora directly, my chatter nevertheless was loaded with signals and cues for her guidance.

04:57.240 --> 04:59.640
By revealing the gimmick, we concealed the gimmick.

04:59.640 --> 05:02.600
And that, lieutenant, is the ne plus ultra of gimmicks.

05:02.600 --> 05:04.680
Yes, it was as crude as that.

05:04.680 --> 05:09.080
But it enabled us to work 50 weeks a year here and abroad at an average of over a thousand

05:09.080 --> 05:10.080
a week.

05:10.080 --> 05:14.840
Of course, I always gave some credit for our success to our agent, Harry Arnold.

05:14.840 --> 05:17.760
Although Rory was inclined to give him no credit at all.

05:17.760 --> 05:19.120
Good news, Judd.

05:19.120 --> 05:23.800
I've managed to book the act into the college inn in Chicago with a four-week guarantee.

05:23.800 --> 05:24.800
Not bad, huh?

05:24.800 --> 05:25.800
Get him.

05:25.800 --> 05:27.640
He managed to book the act.

05:27.640 --> 05:30.040
I suppose they never heard of us in Chicago.

05:30.040 --> 05:34.640
I suppose we weren't held over there six weeks when we played the Sans Souci in 1948.

05:34.640 --> 05:37.460
You think it's easy to get a four-week guarantee these days?

05:37.460 --> 05:38.460
Money is short.

05:38.460 --> 05:39.460
Money is tight.

05:39.460 --> 05:42.300
I've never yet heard you say money is long, money is loose.

05:42.300 --> 05:44.800
You have to sweat for your 10 percent, don't you?

05:44.800 --> 05:46.880
Yes, you do, in a pig's ear you do.

05:46.880 --> 05:48.720
Agents, they're all like you.

05:48.720 --> 05:50.120
Oh, there's gratitude for you.

05:50.120 --> 05:52.360
There's the milk of human memory.

05:52.360 --> 05:53.720
What were you when I first saw you?

05:53.720 --> 05:55.520
Nothing, not this much.

05:55.520 --> 06:00.600
Playing 10 a day on the canvas in Monash, Wisconsin, and paid off in bottle tops.

06:00.600 --> 06:02.520
I worked, I schemed, I sweated.

06:02.520 --> 06:03.520
Listen to him.

06:03.520 --> 06:06.200
You think he had to get out there on the floor every night.

06:06.200 --> 06:10.800
You think he was the one spent 11 months, 12 hours a day memorizing the code.

06:10.800 --> 06:12.760
You think it was his name in lights?

06:12.760 --> 06:13.760
Agents.

06:13.760 --> 06:16.440
All they know is how to live off a dead whale.

06:16.440 --> 06:17.440
Scum of the earth.

06:17.440 --> 06:18.760
Look, I'm not going to take that from you, you hear me?

06:18.760 --> 06:21.000
You'll take it, baby, along with the 10 percent.

06:21.000 --> 06:24.920
You'll take it and you'll chew it and you'll swallow it and you'll keep it down, too.

06:24.920 --> 06:25.920
How do you like that?

06:25.920 --> 06:26.920
I'm warning you, kid.

06:26.920 --> 06:27.920
Don't push me too far.

06:27.920 --> 06:28.920
Don't push me too far.

06:28.920 --> 06:31.720
Now, children, children, on your way, Harry, and don't let it get you down.

06:31.720 --> 06:34.120
I think a four-week guarantee is pretty good.

06:34.120 --> 06:36.160
Oh, thanks, Judd.

06:36.160 --> 06:38.160
If it wasn't for you, Judd, I'd...

06:38.160 --> 06:39.440
Oh, why go into it?

06:39.440 --> 06:49.200
I'm going for a walk.

06:49.200 --> 06:54.320
But aside from these altercations between Rory and Harry, it was smooth sailing.

06:54.320 --> 06:59.200
We wore the best, ate the best, drank the best, stayed at the finest hotels.

06:59.200 --> 07:03.160
And every Saturday night after the performance, Harry would bring us our salary.

07:03.160 --> 07:05.040
He'd bring it in cash.

07:05.040 --> 07:08.040
Thousand, 1250, 1500.

07:08.040 --> 07:12.040
I have the old performer's distrust of checks.

07:12.040 --> 07:15.080
Been given too many with a high latex content.

07:15.080 --> 07:18.800
Anyway, life couldn't have been more pleasant.

07:18.800 --> 07:23.600
And then one evening, about five weeks ago, soon after we opened at the Grove here in

07:23.600 --> 07:25.840
town, a frightening thing occurred.

07:25.840 --> 07:29.120
We'd just begun the act and I was out in the audience.

07:29.120 --> 07:35.120
You will notice, ladies and gentlemen, that I never speak to Aurora at all.

07:35.120 --> 07:36.120
Are you ready, Rory?

07:36.120 --> 07:37.120
Ready, Judd.

07:37.120 --> 07:38.120
Here we go then.

07:38.120 --> 07:39.120
Now, you, madam.

07:39.120 --> 07:40.120
The lady holds in her hand a compact.

07:40.120 --> 07:41.120
It is platinum and bears her initials, RC.

07:41.120 --> 07:42.120
You, sir.

07:42.120 --> 07:43.120
You, sir.

07:43.120 --> 07:44.120
The gentleman is holding an engagement ring.

07:44.120 --> 07:45.120
In it are three small diamonds.

07:45.120 --> 07:46.120
I...

07:46.120 --> 07:47.120
I...

07:47.120 --> 07:48.120
Miss, miss, have you...

07:48.120 --> 07:49.120
The young lady is holding...

07:49.120 --> 07:50.120
It's a small cameo brooch.

07:50.120 --> 07:54.680
And it's got an

07:54.680 --> 08:07.960
Rory, Rory.

08:07.960 --> 08:17.440
Maurice, Maurice, music, music.

08:17.440 --> 08:21.080
I picked Rory up from the floor and hurried with her to our dressing room, almost beside

08:21.080 --> 08:22.080
myself with anxiety.

08:22.080 --> 08:26.480
I placed her on the couch, dampened her towel and put it on her forehead and began to chafe

08:26.480 --> 08:27.480
her wrists.

08:27.480 --> 08:28.480
Rory, Rory, honey, Rory.

08:28.480 --> 08:29.480
Judd, what happened?

08:29.480 --> 08:30.480
I was in the bar.

08:30.480 --> 08:31.480
Do you want me to get a doctor?

08:31.480 --> 08:32.480
No, no, no.

08:32.480 --> 08:33.480
I don't know.

08:33.480 --> 08:34.480
Get out.

08:34.480 --> 08:35.480
Leave us alone.

08:35.480 --> 08:36.480
Get out, Harry.

08:36.480 --> 08:37.480
Get out.

08:37.480 --> 08:38.480
Judd, Judd.

08:38.480 --> 08:39.480
I'm here, Rory.

08:39.480 --> 08:40.480
Are you all right?

08:40.480 --> 08:41.480
I guess so.

08:41.480 --> 08:42.480
I don't know what happened.

08:42.480 --> 08:43.480
You painted away.

08:43.480 --> 08:44.480
Try to remember what happened.

08:44.480 --> 08:45.480
I felt funny.

08:45.480 --> 08:46.480
I don't know what happened.

08:46.480 --> 08:47.480
I don't know what happened.

08:47.480 --> 08:48.480
I don't know what happened.

08:48.480 --> 08:49.480
I don't know what happened.

08:49.480 --> 08:50.480
I don't know what happened.

08:50.480 --> 08:51.480
I don't know what happened.

08:51.480 --> 08:52.480
I don't remember.

08:52.480 --> 08:54.680
No, no, try, try, Rory, try.

08:54.680 --> 08:55.680
Try to remember.

08:55.680 --> 08:56.680
It's important.

08:56.680 --> 08:57.680
I can't.

08:57.680 --> 08:58.680
Why is it important?

08:58.680 --> 08:59.680
Oh, you don't know?

08:59.680 --> 09:00.680
Rory, you don't know?

09:00.680 --> 09:13.680
You were calling out the answers before I even had a chance to give you the cue.

09:13.680 --> 09:21.920
Do you believe in telepathy, Lieutenant?

09:21.920 --> 09:25.640
I don't mean the sort of thing Rory and I usually did.

09:25.640 --> 09:28.160
I mean real telepathy.

09:28.160 --> 09:30.600
I never did either until that night.

09:30.600 --> 09:33.080
I don't mind telling you I was badly shaken.

09:33.080 --> 09:37.320
I mean, after all, I knew we'd been using a gimmick and suddenly it began to happen without

09:37.320 --> 09:39.360
the gimmick.

09:39.360 --> 09:40.360
Scared us to death.

09:40.360 --> 09:43.660
We didn't know what we were getting into.

09:43.660 --> 09:48.520
But we went on with the act and in my mind I began to search about for the answer.

09:48.520 --> 09:49.640
I found it, of course.

09:49.640 --> 09:55.000
You'll find a gimmick in almost everything if you look hard enough.

09:55.000 --> 09:56.880
I've got it, Rory.

09:56.880 --> 10:01.440
We've worked together so long that you know what I'm going to say before I say it.

10:01.440 --> 10:04.040
From my inflection, my pauses, even my movements.

10:04.040 --> 10:05.040
You see?

10:05.040 --> 10:06.880
Judd, that has to be it.

10:06.880 --> 10:07.880
This is marvelous.

10:07.880 --> 10:10.000
When Harry gets back, I'll tell him about it.

10:10.000 --> 10:13.520
And if I last until tomorrow, he can ask the management for more dough.

10:13.520 --> 10:15.440
Yeah, as soon as he gets back.

10:15.440 --> 10:16.440
Next Thursday.

10:16.440 --> 10:17.440
Tonight.

10:17.440 --> 10:18.440
How much more should we ask for?

10:18.440 --> 10:19.440
What, we...

10:19.440 --> 10:20.440
Tonight?

10:20.440 --> 10:21.440
What made you say tonight?

10:21.440 --> 10:22.440
I don't know, Judd.

10:22.440 --> 10:28.440
Oh, you were there when he told me he'd be in Palm Springs till Thursday.

10:28.440 --> 10:31.280
What... what made you say tonight?

10:31.280 --> 10:32.280
I don't know.

10:32.280 --> 10:34.280
What difference does it make?

10:34.280 --> 10:35.280
Stop picking on me.

10:35.280 --> 10:36.280
So I made a mistake.

10:36.280 --> 10:37.280
So what?

10:37.280 --> 10:38.720
I don't see how you could make such a mistake, that's all.

10:38.720 --> 10:40.720
Judd, leave me alone.

10:40.720 --> 10:43.840
I've been worried half crazy about really being able to read your mind.

10:43.840 --> 10:46.280
I've been under a strain.

10:46.280 --> 10:48.600
So Harry's coming back Thursday and not tonight.

10:48.600 --> 10:49.600
All right.

10:49.600 --> 10:50.600
You satisfied?

10:50.600 --> 10:52.840
He'll be here Thursday and not tonight.

10:52.840 --> 10:53.840
You Juddson Stone, mister.

10:53.840 --> 10:54.840
This dressing room, eh?

10:54.840 --> 10:55.840
What is it?

10:55.840 --> 10:56.840
A telegram.

10:56.840 --> 10:57.840
Sign here.

10:57.840 --> 10:59.840
Oh, sign for it, will you, Rory?

10:59.840 --> 11:02.840
There you are, kid.

11:02.840 --> 11:06.440
I'm sorry I blew up in your face, Judd.

11:06.440 --> 11:07.440
Judd.

11:07.440 --> 11:10.440
What's the matter?

11:10.440 --> 11:13.440
It's... it's from Harry.

11:13.440 --> 11:22.400
He's coming in tonight.

11:22.400 --> 11:24.720
And he did too, Lieutenant.

11:24.720 --> 11:28.440
Rory was so upset by it, she couldn't go on at all that evening.

11:28.440 --> 11:31.720
She had no explanation for how she knew, none whatsoever.

11:31.720 --> 11:32.720
I don't know, Judd.

11:32.720 --> 11:34.360
I just don't know.

11:34.360 --> 11:39.880
My mind seems to go blank and I seem to hear a voice whisper in my ear.

11:39.880 --> 11:42.840
Harry, Arnold will be with you tonight.

11:42.840 --> 11:43.840
That's all.

11:43.840 --> 11:48.680
When we got to our suite at the hotel, Harry was there waiting for us.

11:48.680 --> 11:49.680
What happened?

11:49.680 --> 11:50.680
What happened?

11:50.680 --> 11:51.680
You both look like ghosts.

11:51.680 --> 11:52.920
Harry, I'll tell you some other time.

11:52.920 --> 11:53.920
Leave us alone, will you?

11:53.920 --> 11:54.920
All right, all right.

11:54.920 --> 11:55.920
I'm going.

11:55.920 --> 11:58.320
Just came back to wish you a happy birthday and to give you this.

11:58.320 --> 11:59.320
Birthday?

11:59.320 --> 12:00.320
Oh, yeah.

12:00.320 --> 12:01.320
Thanks.

12:01.320 --> 12:02.320
Thanks, Harry.

12:02.320 --> 12:03.320
Thanks.

12:03.320 --> 12:04.320
What is it?

12:04.320 --> 12:05.320
Well, open it, why don't you?

12:05.320 --> 12:06.320
It's a bathrobe.

12:06.320 --> 12:09.320
A red silk bathrobe with your initials.

12:09.320 --> 12:10.320
That's right.

12:10.320 --> 12:11.320
It's a...

12:11.320 --> 12:12.320
How does she know?

12:12.320 --> 12:13.320
How do you know?

12:13.320 --> 12:14.320
Get out of here.

12:14.320 --> 12:15.320
Get out of here.

12:15.320 --> 12:16.320
Judd, make him get out of here.

12:16.320 --> 12:17.320
Look, I won't be talked to like that.

12:17.320 --> 12:18.320
I don't care who she is.

12:18.320 --> 12:19.320
I won't be talked to like that.

12:19.320 --> 12:20.320
Harry, shut up.

12:20.320 --> 12:22.320
For heaven's sake, shut up and go away.

12:22.320 --> 12:23.320
Leave us alone.

12:23.320 --> 12:24.320
What?

12:24.320 --> 12:25.320
Go, get out.

12:25.320 --> 12:26.320
Get out.

12:26.320 --> 12:27.320
You too, Judd?

12:27.320 --> 12:29.680
She's got you talking against me too, huh?

12:29.680 --> 12:31.240
All right, I'm going.

12:31.240 --> 12:32.240
I'm going.

12:32.240 --> 12:35.240
But from here on in, it's strictly business between us.

12:35.240 --> 12:43.960
I wash my hands.

12:43.960 --> 12:45.520
He kept his word, Lieutenant.

12:45.520 --> 12:48.640
From that time on, he kept himself to himself.

12:48.640 --> 12:53.640
And I was prepared to let it go at that, much as I liked Harry, until the night I was awakened

12:53.640 --> 12:56.200
by Rory, moaning in her sleep.

12:56.200 --> 12:58.200
No, no, please.

12:58.200 --> 13:00.280
Rory, wake up.

13:00.280 --> 13:01.280
You're having a bad dream.

13:01.280 --> 13:02.280
Rory.

13:02.280 --> 13:03.280
No.

13:03.280 --> 13:04.280
What?

13:04.280 --> 13:05.280
Judd?

13:05.280 --> 13:06.280
Shhh.

13:06.280 --> 13:07.280
Judd.

13:07.280 --> 13:08.280
It's all right.

13:08.280 --> 13:09.280
I'm here.

13:09.280 --> 13:10.280
I'm here.

13:10.280 --> 13:11.280
Oh, Judd.

13:11.280 --> 13:12.280
What, Rory?

13:12.280 --> 13:13.280
The voice.

13:13.280 --> 13:14.280
Whispering again?

13:14.280 --> 13:15.280
Yes.

13:15.280 --> 13:16.280
Oh, Judd.

13:16.280 --> 13:17.280
What?

13:17.280 --> 13:23.280
He's going to kill me.

13:23.280 --> 13:29.680
Harry Arnold is going to kill me.

13:29.680 --> 13:45.720
And that, Lieutenant, was the beginning of the end of that.

13:45.720 --> 13:51.840
Auto Light is bringing you Mr. Ronald Coleman with Kathy Lewis in A Vision of Death, tonight's

13:51.840 --> 14:00.240
production in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

14:00.240 --> 14:13.400
Rory, Rory, get a grip on yourself.

14:13.400 --> 14:14.400
He's going to kill me.

14:14.400 --> 14:15.400
Harry is going to kill me.

14:15.400 --> 14:16.400
Don't be ridiculous.

14:16.400 --> 14:17.400
Stop it now.

14:17.400 --> 14:18.400
It was just a bad dream.

14:18.400 --> 14:19.400
Harry is going to kill me.

14:19.400 --> 14:20.400
Will you stop that?

14:20.400 --> 14:21.400
Will you stop that?

14:21.400 --> 14:22.400
Will you stop saying that?

14:22.400 --> 14:23.400
Judd, hold me.

14:23.400 --> 14:24.400
Judd, run.

14:24.400 --> 14:25.400
Harry is going to kill me.

14:25.400 --> 14:26.400
Now you've had a bad dream, I tell you.

14:26.400 --> 14:27.400
He hates me.

14:27.400 --> 14:28.400
He hates me, Judd.

14:28.400 --> 14:30.920
Judd, Harry is going to kill me.

14:30.920 --> 14:47.880
I'm a rational man, Lieutenant.

14:47.880 --> 14:51.880
I've always felt, for example, that when Hamlet says there are stranger things in heaven and

14:51.880 --> 14:55.640
earth than are dreamt of in your philosophy, Horatio, Horatio ought to reply, tell that

14:55.640 --> 14:56.640
to Sweeney.

14:56.640 --> 14:59.880
I knew there was no such thing as mental telepathy.

14:59.880 --> 15:02.840
I knew it as well as I know I'm sitting here talking to you.

15:02.840 --> 15:05.000
Up here in my head, I knew it.

15:05.000 --> 15:10.920
And yet, the next afternoon, I found myself entering a gun shop and purchasing a revolver

15:10.920 --> 15:16.200
and a box of bullets, determined that before Harry Arnold could so much as injure one hair

15:16.200 --> 15:19.800
of Rory's head, I would kill him.

15:19.800 --> 15:23.280
I should have gone directly to the police first.

15:23.280 --> 15:24.880
You're using hindsight, Lieutenant.

15:24.880 --> 15:26.640
I had all that out with Rory.

15:26.640 --> 15:27.640
Please, Judd, please.

15:27.640 --> 15:30.600
Go to the police and tell them about this.

15:30.600 --> 15:31.600
Let them handle it.

15:31.600 --> 15:32.600
Tell them what?

15:32.600 --> 15:35.960
That by reading his mind, we've learned Harry intends to murder you.

15:35.960 --> 15:36.960
They'll believe us.

15:36.960 --> 15:37.960
They've got to believe us.

15:37.960 --> 15:40.160
Oh, now, they're reasoning like a child.

15:40.160 --> 15:43.680
They'll decide that it's either a publicity stunt or else they were both lunatics.

15:43.680 --> 15:46.920
If I tell them about the telegram and the birthday presents...

15:46.920 --> 15:47.920
Rory, we have no proof.

15:47.920 --> 15:49.920
But we have to do something.

15:49.920 --> 15:50.920
What?

15:50.920 --> 15:51.920
Tell me what?

15:51.920 --> 15:53.480
You know he intends to kill you.

15:53.480 --> 15:57.000
I know he intends to kill you, but what can we do?

15:57.000 --> 16:00.660
I can't simply put a bullet in his heart next time I see him.

16:00.660 --> 16:02.080
How could I explain it?

16:02.080 --> 16:05.040
My wife had a premonition that he was going to murder her.

16:05.040 --> 16:11.840
Do you know when he's going to do it or how he's going to do it?

16:11.840 --> 16:12.840
No.

16:12.840 --> 16:17.120
He hasn't decided yet.

16:17.120 --> 16:20.080
Isn't there anything we can do?

16:20.080 --> 16:21.360
Nothing.

16:21.360 --> 16:30.040
Except wait.

16:30.040 --> 16:33.320
I reacted to the waiting, as you might expect, Lieutenant.

16:33.320 --> 16:37.480
Sleeplessness, loss of appetite, growing irritability.

16:37.480 --> 16:39.040
I flared up at everyone.

16:39.040 --> 16:43.160
The waiters, chambermaids, elevator boys, the manager of the club.

16:43.160 --> 16:44.480
The manager of the club, yes.

16:44.480 --> 16:45.840
He finally said to me...

16:45.840 --> 16:47.600
Stone, what the devil's gotten into you?

16:47.600 --> 16:48.600
I'd really like to know.

16:48.600 --> 16:49.600
None of your business.

16:49.600 --> 16:50.600
I'm only trying to be nice.

16:50.600 --> 16:52.600
Oh, shut up and let me alone.

16:52.600 --> 16:54.360
Yeah, sure, I'll let you alone.

16:54.360 --> 16:57.440
I'd let you alone right now if your contract didn't have another week to run.

16:57.440 --> 16:59.520
But after that, I'll let you strictly alone.

16:59.520 --> 17:01.880
You'll never work this club again.

17:01.880 --> 17:02.880
Maniac.

17:02.880 --> 17:09.840
I began to drink quite heavily, quite noticeably.

17:09.840 --> 17:12.600
I was going crazy just from the waiting.

17:12.600 --> 17:15.920
And then, and then the waiting came to an end.

17:15.920 --> 17:18.560
It was around three in the morning.

17:18.560 --> 17:24.520
I was sitting up in bed, in the dark, smoking, when Rory opened her eyes and said...

17:24.520 --> 17:25.520
Judd?

17:25.520 --> 17:26.520
Yes?

17:26.520 --> 17:27.520
The voice.

17:27.520 --> 17:28.520
Yes?

17:28.520 --> 17:29.520
He's, he's going to kill me.

17:29.520 --> 17:33.840
Here, right here, in this room.

17:33.840 --> 17:34.840
Rory.

17:34.840 --> 17:35.840
Saturday.

17:35.840 --> 17:36.840
This Saturday at midnight.

17:36.840 --> 17:37.840
Judd?

17:37.840 --> 17:38.840
Rory, Rory, sweetheart.

17:38.840 --> 17:39.840
He's going to shoot me.

17:39.840 --> 17:40.840
He has a gun.

17:40.840 --> 17:41.840
And he's going to shoot me.

17:41.840 --> 17:46.840
He's going to get you downstairs in the manager's office at the club.

17:46.840 --> 17:49.840
I don't know how he's going to get you down there.

17:49.840 --> 17:53.840
I don't know how he's going to get you down there.

17:53.840 --> 17:56.840
I don't know how he's going to get you down there.

17:56.840 --> 17:59.840
He's going to get you down there in the manager's office at the club.

17:59.840 --> 18:00.840
And why is he there?

18:00.840 --> 18:02.840
He's going to come up here.

18:02.840 --> 18:04.840
Rory, Rory, listen to me.

18:04.840 --> 18:06.600
I want you to listen to me.

18:06.600 --> 18:08.840
You're mistaken, do you understand?

18:08.840 --> 18:11.840
You've been having another bad dream and that's all there is to it.

18:11.840 --> 18:14.840
No, no, Judd, I swear it.

18:14.840 --> 18:16.840
He just thought of it.

18:16.840 --> 18:17.840
Just this minute.

18:17.840 --> 18:22.840
He was standing at a bar, standing there all by himself, drinking.

18:22.840 --> 18:26.840
And he just this minute decided.

18:26.840 --> 18:27.840
You're making it up.

18:27.840 --> 18:30.840
Judd, no.

18:30.840 --> 18:35.840
It's the bar over at the Tuscany Hotel.

18:35.840 --> 18:37.840
I see it so clear.

18:37.840 --> 18:38.840
You're wrong. You're wrong.

18:38.840 --> 18:40.840
I'll prove you wrong.

18:40.840 --> 18:41.840
Judd.

18:41.840 --> 18:43.840
Give me the bar at the Tuscany, will you?

18:43.840 --> 18:44.840
Over on Sunset.

18:44.840 --> 18:46.840
One moment, please.

18:46.840 --> 18:48.840
You'll see, Rory, he's not there at all.

18:48.840 --> 18:49.840
You'll see, it's just a dream.

18:49.840 --> 18:51.840
Just a bad dream.

18:51.840 --> 18:54.840
Tuscany Cocktail Lounge.

18:54.840 --> 18:57.840
Hello, is Harry Arnold there at the bar?

18:57.840 --> 19:00.840
Harry Arnold? No, I'm sorry, he's not.

19:00.840 --> 19:02.840
He's not, huh? You sure of that?

19:02.840 --> 19:05.840
Sure, I'm sure. He was here all evening, left about a minute ago.

19:05.840 --> 19:06.840
I said good night to him myself.

19:06.840 --> 19:08.840
He wanted me to call.

19:08.840 --> 19:11.840
It wasn't a dream.

19:11.840 --> 19:13.840
Judd.

19:13.840 --> 19:15.840
No, no, Rory, don't worry.

19:15.840 --> 19:16.840
Trust me, trust me.

19:16.840 --> 19:20.840
When Harry comes tomorrow night, you won't be here at all.

19:20.840 --> 19:23.840
But I will.

19:29.840 --> 19:32.840
Look, Lieutenant, my hands.

19:32.840 --> 19:33.840
See?

19:33.840 --> 19:38.840
Just the memory of how I felt at that moment when my hands began to tremble again.

19:38.840 --> 19:40.840
Amazing, isn't it?

19:40.840 --> 19:43.840
Well, that was last Thursday night, or rather Friday morning,

19:43.840 --> 19:47.840
and towards daybreak, Rory subbed herself to sleep.

19:47.840 --> 19:50.840
But I was restless.

19:50.840 --> 19:54.840
I got dressed and went downstairs and got into my car.

19:54.840 --> 19:56.840
A long drive has always relaxed me,

19:56.840 --> 20:00.840
but when I got behind the wheel, I don't know what it was, possibly the fresh air.

20:00.840 --> 20:03.840
But all at once I felt as though I couldn't keep my eyes open for another moment.

20:03.840 --> 20:06.840
I simply had to have sleep.

20:06.840 --> 20:08.840
So I crawled into the back seat,

20:08.840 --> 20:10.840
curled myself up in one corner,

20:10.840 --> 20:14.840
pulled the rug over me and went out like a light.

20:14.840 --> 20:16.840
Hello, Satin Skin.

20:16.840 --> 20:17.840
Hello, Harry.

20:17.840 --> 20:20.840
I was awakened around noon by the sound of voices.

20:20.840 --> 20:22.840
Don't smile at me, you idiot. You may cease.

20:22.840 --> 20:23.840
Look businesslike.

20:23.840 --> 20:24.840
Where is he?

20:24.840 --> 20:25.840
I don't know.

20:25.840 --> 20:27.840
Since he hasn't got the car, he must be out walking.

20:27.840 --> 20:30.840
Don't you have some papers or something I could be examining just to make it look good in case...

20:30.840 --> 20:31.840
A pocketful here.

20:31.840 --> 20:32.840
All right.

20:32.840 --> 20:33.840
Did he fall for it last night?

20:33.840 --> 20:35.840
Just like he fell for all the rest of it.

20:35.840 --> 20:37.840
Red bathrobe, the plants in the audience.

20:37.840 --> 20:39.840
He even phoned the bar just after you left.

20:39.840 --> 20:41.840
I timed it beautifully.

20:41.840 --> 20:44.840
Oh, Satin Skin, Satin Skin, I can hardly keep away from you.

20:44.840 --> 20:47.840
After tomorrow night, we'll have all the time in the world for each other, Harry.

20:47.840 --> 20:49.840
You bought the whole story, huh? Midnight, tomorrow, your place?

20:49.840 --> 20:52.840
Every word of it. Just do what you have to do.

20:52.840 --> 20:54.840
Remember to come to the dressing room before the eight o'clock show

20:54.840 --> 20:57.840
and tell him you've set up a meeting with Stamper, the manager in his office at 12.

20:57.840 --> 20:59.840
I want them to shake hands and be friends again. I'll tell him.

20:59.840 --> 21:01.840
And don't forget, when you come to the door at midnight,

21:01.840 --> 21:04.840
keep talking to the elevator boy. Don't let him go, whatever you do.

21:04.840 --> 21:06.840
You'll want him to testify with self-defense.

21:06.840 --> 21:08.840
Don't worry. I won't forget a thing.

21:08.840 --> 21:09.840
You'll handle all the rest of it?

21:09.840 --> 21:10.840
Yeah, yeah. Just leave it to me.

21:10.840 --> 21:12.840
No, I mean about his gun. That's pretty important, you know.

21:12.840 --> 21:15.840
Don't worry. It will misfire.

21:23.840 --> 21:27.840
It'd be difficult for me to tell you what I felt as they walked away, lieutenant.

21:28.840 --> 21:31.840
One part of me felt the way a man ought to feel, I suppose,

21:31.840 --> 21:34.840
when he learns that the woman he loves is not only unfaithful,

21:34.840 --> 21:36.840
but plotting his death as well.

21:37.840 --> 21:39.840
But another part of me felt only relief.

21:39.840 --> 21:42.840
Relief at learning there was a gimmick in this, too.

21:43.840 --> 21:46.840
They've been fairly clever for amateurs.

21:46.840 --> 21:49.840
Harry had a good excuse for carrying a gun

21:49.840 --> 21:52.840
to protect the cash he brought me each Saturday.

21:52.840 --> 21:55.840
My own behavior in recent weeks would lend weight

21:55.840 --> 21:57.840
to what he would probably offer in his defense,

21:57.840 --> 21:59.840
but I must have been crazy.

21:59.840 --> 22:02.840
For no reason at all, I'd pointed a revolver at him and threatened his life

22:02.840 --> 22:05.840
that he had a shoot in self-defense.

22:05.840 --> 22:07.840
The presence of the elevator boy,

22:07.840 --> 22:11.840
that could mean only that Harry would shoot just as soon as I opened the door.

22:11.840 --> 22:14.840
I'd be found dead with a revolver in my hand

22:14.840 --> 22:16.840
and a heartbroken agent at my side.

22:16.840 --> 22:18.840
Tableau.

22:18.840 --> 22:23.840
Then I found myself hoping, as I never hoped before,

22:23.840 --> 22:26.840
that they'd come to their senses before Saturday,

22:26.840 --> 22:30.840
that they'd realize what a vicious, inhuman thing it was they were planning.

22:31.840 --> 22:34.840
But just before the eight o'clock show that night,

22:34.840 --> 22:37.840
there was a knock at the door of our dressing room.

22:38.840 --> 22:40.840
Come in.

22:40.840 --> 22:43.840
Judd, I've been talking to Stamford, the manager.

22:43.840 --> 22:46.840
He's sorry there's bad blood between you. He wants to square it.

22:46.840 --> 22:49.840
I told him you'd be in his office at 12 to talk things over.

22:49.840 --> 22:51.840
All right with you? Yeah.

22:51.840 --> 22:53.840
We don't want it so we never work here again, do we?

22:53.840 --> 22:56.840
I mean, there's no reason we should. No reason at all.

22:56.840 --> 22:58.840
Button my dress, Judd. See you later, Judd.

22:58.840 --> 23:00.840
Yeah, later.

23:00.840 --> 23:03.840
Well, we did the show and then went up to our suites.

23:03.840 --> 23:06.840
I helped Rory pack a small overnight bag.

23:06.840 --> 23:11.840
I loaded the revolver and then there was nothing to do but wait.

23:12.840 --> 23:14.840
The minutes passed.

23:14.840 --> 23:18.840
Nine o'clock, ten, ten-thirty, and I waited.

23:18.840 --> 23:20.840
Judd. Yes?

23:20.840 --> 23:22.840
I don't want you to go.

23:22.840 --> 23:24.840
It's best that you do.

23:24.840 --> 23:26.840
It doesn't seem right to leave you here alone.

23:26.840 --> 23:28.840
Things might not go as I planned.

23:28.840 --> 23:30.840
I might not be able to stop him.

23:30.840 --> 23:32.840
And if I fail to stop him...

23:32.840 --> 23:35.840
Oh, no, it's best that you go.

23:35.840 --> 23:38.840
Just wait at the motel until you hear from me.

23:38.840 --> 23:40.840
What time is it?

23:40.840 --> 23:43.840
Almost 11. Two minutes of 11.

23:43.840 --> 23:45.840
I'm out of cigarettes.

23:46.840 --> 23:48.840
Desk.

23:48.840 --> 23:50.840
This is Mr. Stone in 1101.

23:50.840 --> 23:52.840
Please send up a carton of players, will you?

23:52.840 --> 23:54.840
Right away, Mr. Stone.

23:55.840 --> 23:57.840
I want you to go now, Rory.

23:57.840 --> 23:59.840
Judd, let me call the police, please.

23:59.840 --> 24:01.840
It would be useless.

24:01.840 --> 24:03.840
We've gone into it and it'll be useless.

24:03.840 --> 24:05.840
Then come with me.

24:05.840 --> 24:07.840
He won't find anybody here.

24:07.840 --> 24:09.840
Then he'll choose another place, another time.

24:09.840 --> 24:11.840
Here's your valise.

24:11.840 --> 24:13.840
You have your gun?

24:13.840 --> 24:15.840
In my pocket.

24:15.840 --> 24:17.840
You won't take any chances.

24:17.840 --> 24:19.840
I don't know what I'd do if you were hurt or anything.

24:19.840 --> 24:21.840
I won't take any chances.

24:22.840 --> 24:24.840
Let me help you on with your coat.

24:24.840 --> 24:26.840
Judd, I love you so.

24:26.840 --> 24:28.840
Yes, I know.

24:28.840 --> 24:30.840
And I love you, Rory.

24:30.840 --> 24:32.840
I really do, you know.

24:33.840 --> 24:34.840
Ready?

24:34.840 --> 24:36.840
Yes.

24:36.840 --> 24:38.840
Eleven o'clock.

24:38.840 --> 24:40.840
He'll be here in an hour.

24:40.840 --> 24:42.840
Go now, Rory.

24:43.840 --> 24:45.840
Kiss me goodbye.

24:45.840 --> 24:47.840
Judd.

24:49.840 --> 24:50.840
The cigarettes.

24:50.840 --> 24:56.840
Get them, will you, darling, while I find change?

24:58.840 --> 25:00.840
Harry.

25:02.840 --> 25:04.840
Rory.

25:05.840 --> 25:07.840
Rory.

25:07.840 --> 25:09.840
Rory!

25:09.840 --> 25:13.840
I shall always remember the look on Harry's face, Lieutenant, as she sank to the floor.

25:13.840 --> 25:17.840
They'd concocted a bad dream between them and it had come true.

25:17.840 --> 25:19.840
I'll bet he still doesn't know how it happened.

25:19.840 --> 25:23.840
And if you pass his cell, Lieutenant, you might tell him.

25:23.840 --> 25:25.840
Whisper the word gimmick into his ear.

25:25.840 --> 25:27.840
That's what I said, gimmick.

25:27.840 --> 25:29.840
I'll tell him.

25:29.840 --> 25:31.840
I'll tell him.

25:31.840 --> 25:33.840
I'll tell him.

25:33.840 --> 25:35.840
I'll tell him.

25:35.840 --> 25:37.840
I'll tell him.

25:37.840 --> 25:39.840
That's what I said, gimmick.

25:39.840 --> 25:42.840
I gimmicked the clock while Rory was dressing.

25:42.840 --> 25:44.840
I set it back a full hour.

25:44.840 --> 25:48.840
It was eleven to her, but twelve to him.

25:50.840 --> 25:52.840
I adore gimmicks.

25:52.840 --> 26:08.840
Don't you?

26:13.840 --> 26:15.840
Suspense.

26:15.840 --> 26:18.840
Presented by Auto Light.

26:18.840 --> 26:21.840
Tonight's star, Mr. Ronald Coleman.

26:21.840 --> 26:30.840
My occult powers do reveal that every driver's automobile has a life both long and bright when it has parts by Auto Light.

26:30.840 --> 26:33.840
Well, that's fortune telling. There's no doubt about, Swami.

26:33.840 --> 26:40.840
You know, Auto Light makes over 400 fine products for cars, trucks, planes, and boats in 28 plants from coast to coast.

26:40.840 --> 26:47.840
These include complete ignition systems used as original factory equipment on many leading makes of our finest cars.

26:47.840 --> 26:54.840
Generators, coils, distributors, electric windshield wipers, voltage regulators, wire and cables, starting motors, and many more.

26:54.840 --> 27:01.840
They're all engineered to fit together perfectly, work together perfectly, because they're all part of the Auto Light team.

27:01.840 --> 27:05.840
So friends, don't accept electrical parts supposed to be as good.

27:05.840 --> 27:12.840
Ask for and insist on Auto Light original factory parts at your neighborhood service station, car dealer, garage, or repair shop.

27:12.840 --> 27:15.840
Remember, you're always right with Auto Light.

27:15.840 --> 27:20.840
Next week on Suspense, our star will be Mr. Van Johnson in Strange for a Killer.

27:20.840 --> 27:27.840
And in weeks to come, you will hear such famous stars as Miss Joan Crawford, Mr. Jack Carson, and Mr. Jack Benny.

27:27.840 --> 27:31.840
All on Suspense.

27:31.840 --> 27:37.840
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis with music composed by Lucian Morrowek and conducted by Lud Bluskin.

27:37.840 --> 27:42.840
In tonight's play, Kathy Lewis was heard as Aurora and Larry Dobkin as Harry.

27:42.840 --> 27:46.840
Others in the cast were Florida Edwards, Joseph Kearns, and Charles Calvert.

27:46.840 --> 27:51.840
A vision of death was written by Jerry Hausner and adapted for Suspense by Walter Newman.

27:51.840 --> 27:56.840
Ronald Coleman may be heard each week on his own radio program, The Halls of Ivy.

27:56.840 --> 28:04.840
And remember, next week on Suspense, Mr. Van Johnson as a man who suspects a murderer is holding as hostages his wife and child.

28:04.840 --> 28:10.840
A story we call Strange for a Killer.

28:10.840 --> 28:18.840
You can buy world famous auto light staple batteries, auto light resistor type spark plugs, or standard type spark plugs, auto light electrical parts at your neighborhood auto light dealers.

28:18.840 --> 28:21.840
Switch to auto light. Good night.

28:21.840 --> 28:40.840
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

