WEBVTT

00:00.000 --> 00:12.000
Auto Light and its 96,000 dealers present Suspense.

00:12.000 --> 00:21.000
Tonight, Auto Light brings you a tale of jealousy and hate on the stage of a deserted opera house,

00:21.000 --> 00:26.840
Aria from Murder, starring Mr. Ezio Pinza, who is appearing tonight by arrangement with

00:26.840 --> 00:32.120
MGM producers of the Technicolor picture Kim, starring Errol Flynn, Dean Stockwell, Paul

00:32.120 --> 00:38.840
Lucas and Robert Douglas.

00:38.840 --> 00:43.200
Before our play begins, here is a word about Auto Light from our good friend, Harlow Wilcox.

00:43.200 --> 00:45.240
Hi, Hap, where are you going?

00:45.240 --> 00:46.520
To the zoo, Harlow.

00:46.520 --> 00:47.520
Oh, why bother?

00:47.520 --> 00:52.160
I'll give you the zoo's who on the Auto Light stay full battery, the battery that needs

00:52.160 --> 00:55.120
water only three times a year in normal car use.

00:55.120 --> 00:57.240
Why, that even beats the record of camels.

00:57.240 --> 00:58.440
Yes, but...

00:58.440 --> 01:03.200
And when it comes to starting a bear of an engine these cold winter mornings, the Auto

01:03.200 --> 01:05.800
Light stay full battery is the cat's pajamas.

01:05.800 --> 01:06.800
Harlow.

01:06.800 --> 01:11.680
Why, Hap, the stay full is kept strong as an ox by fiberglass retaining mats protecting

01:11.680 --> 01:13.320
every positive plate.

01:13.320 --> 01:17.800
They prevent shedding and flaking, keep the power producing materials in place, and give

01:17.800 --> 01:22.680
that Auto Light stay full battery a life longer than an elephant's memory.

01:22.680 --> 01:27.760
Why, that eager beaver, Auto Light stay full battery, gives 70% longer life as proved by

01:27.760 --> 01:31.320
tests run according to SAE minimum life cycle standards.

01:31.320 --> 01:32.320
Harlow, please.

01:32.320 --> 01:36.720
So friends, please see your neighborhood Auto Light battery dealer and ask him for an Auto

01:36.720 --> 01:42.200
Light stay full battery, the great battery that needs water only three times a year in

01:42.200 --> 01:44.200
normal car use.

01:44.200 --> 01:48.880
As the lion says...

01:48.880 --> 01:52.920
You're always right with Auto Light.

01:52.920 --> 01:57.320
And now with Aria from Murder and the performance of Mr. H.C.

01:57.320 --> 02:04.280
Opinza, Auto Light hopes once again to keep you in suspense.

02:04.280 --> 02:11.040
Me, me, me, me, me.

02:11.040 --> 02:19.280
Ah, Niccolo, tonight you are singing as you have never sung before.

02:19.280 --> 02:22.600
How wildly the patrons applaud.

02:22.600 --> 02:26.800
I wonder if they would applaud so tremendously if they knew the thing that you suffer in your

02:26.800 --> 02:29.800
heart.

02:29.800 --> 02:30.800
I will call now.

02:30.800 --> 02:31.800
There is time.

02:31.800 --> 02:34.800
In a mission, Mr. Marzini.

02:34.800 --> 02:40.160
You've got about 15 minutes.

02:40.160 --> 02:42.840
Thank you.

02:42.840 --> 02:47.080
Police headquarters.

02:47.080 --> 02:51.640
I wish to speak with the policeman in charge of the homicide department, please.

02:51.640 --> 02:54.640
Yes, tomorrow.

02:54.640 --> 02:58.120
Homicide Lieutenant Morgan.

02:58.120 --> 03:00.800
This is Niccolo Marzini, Lieutenant Morgan.

03:00.800 --> 03:02.040
Yes.

03:02.040 --> 03:05.160
I am the base baritone with the Grandia Opera Company.

03:05.160 --> 03:06.160
Oh.

03:06.160 --> 03:09.520
Well, what can I do for you, Mr. Marzini?

03:09.520 --> 03:12.480
I should like to make a confession at this time.

03:12.480 --> 03:14.000
A confession?

03:14.000 --> 03:15.000
Yes.

03:15.000 --> 03:17.040
I would like to confess to murder.

03:17.040 --> 03:19.680
Where are you now, Mr. Marzini?

03:19.680 --> 03:24.000
I am calling from my dressing room here at the Grandia Opera House.

03:24.000 --> 03:28.240
In just a very few moments, I will step out on the stage and finish my performance in

03:28.240 --> 03:31.000
Mozart's opera Don Giovanni.

03:31.000 --> 03:33.040
It is my last performance.

03:33.040 --> 03:34.040
I shall try to explain.

03:34.040 --> 03:38.620
About the confession you wanted to make, Mr. Marzini.

03:38.620 --> 03:45.360
My explanation, Lieutenant, becomes the confession.

03:45.360 --> 03:49.880
Your law books tell you that murder begins with reason.

03:49.880 --> 03:54.280
This murder that I had committed did not begin with a reason.

03:54.280 --> 03:56.800
It began with a weakness.

03:56.800 --> 03:58.480
A weakness.

03:58.480 --> 04:00.600
My weakness was a woman.

04:00.600 --> 04:06.200
Not the woman I married, but rather the woman I loved, Leola Dantes.

04:06.200 --> 04:11.720
I was successful in hiding my association with Leola from the people around me, except

04:11.720 --> 04:18.320
in the eyes of one man, Felix Levine, the general manager of the company.

04:18.320 --> 04:23.640
Two weeks ago, after a performance of the Marriage of Figaro, Felix said that he wanted

04:23.640 --> 04:25.480
to see me.

04:25.480 --> 04:30.160
I finished dressing and started across the stage on my way to his office.

04:30.160 --> 04:32.120
The opera house was deserted.

04:32.120 --> 04:39.040
And I was quite surprised to find him standing there on that barren stage under that single

04:39.040 --> 04:43.600
work light staring out into the darkened auditorium.

04:43.600 --> 04:50.520
Oh, I would like to talk to you, Nicolo, if you have a few minutes.

04:50.520 --> 04:51.520
Of course, Felix.

04:51.520 --> 04:54.600
There is something very important we must discuss.

04:54.600 --> 04:56.880
Then by all means, let's discuss it.

04:56.880 --> 04:59.040
May I be very frank with you?

04:59.040 --> 05:01.080
I would have it no other way.

05:01.080 --> 05:02.080
Good.

05:02.080 --> 05:03.960
I am happy you feel that way.

05:03.960 --> 05:09.640
First, I have known for some time about you and Leola Dantes.

05:09.640 --> 05:13.320
So, you know about Leola Dantes.

05:13.320 --> 05:15.640
And who else besides you, Felix knows?

05:15.640 --> 05:19.000
I have tried as best I could to keep it from the others.

05:19.000 --> 05:20.000
And my wife?

05:20.000 --> 05:21.000
Have you told my wife?

05:21.000 --> 05:22.000
No, no, Nicolo.

05:22.000 --> 05:23.840
I did not have the heart.

05:23.840 --> 05:26.600
I have wanted to spare Irene's feelings.

05:26.600 --> 05:27.600
You?

05:27.600 --> 05:30.080
You wanted to spare her feelings?

05:30.080 --> 05:31.080
This touches me deeply.

05:31.080 --> 05:32.080
Felix.

05:32.080 --> 05:33.080
I do not know what you mean.

05:33.080 --> 05:37.840
This concern of yours, it really is not so much for me as it is for Irene.

05:37.840 --> 05:40.000
Oh, do not be ridiculous, Nicolo.

05:40.000 --> 05:41.360
You want to spare her feelings.

05:41.360 --> 05:45.080
Do not read meaning where there is no meaning, Nicolo.

05:45.080 --> 05:49.240
I think that you have been waiting for something like this for a long time.

05:49.240 --> 05:53.960
Tell me, Felix, are you masking your love for Irene with pity?

05:53.960 --> 05:54.960
Your reason has gone.

05:54.960 --> 05:56.520
What else can I believe?

05:56.520 --> 05:59.240
What other possible reason can there be for this threat?

05:59.240 --> 06:02.400
Do you know what these are, Nicolo?

06:02.400 --> 06:03.400
Papers?

06:03.400 --> 06:04.400
Pieces of paper?

06:04.400 --> 06:06.280
They are bills, hundreds of them.

06:06.280 --> 06:08.080
Look at them, Nicolo, bills.

06:08.080 --> 06:09.800
Bills that you have run up.

06:09.800 --> 06:13.720
Almost $5,000 worth of flowers, champagne, gifts.

06:13.720 --> 06:14.800
What are you doing with these?

06:14.800 --> 06:19.280
They were sent here to the company as attachments on your guarantee for the present season.

06:19.280 --> 06:20.280
So?

06:20.280 --> 06:24.000
So, it turns out, Nicolo, that there is not any more guarantee.

06:24.000 --> 06:27.040
You have already been advanced way over your guarantee.

06:27.040 --> 06:30.320
At the moment, you owe the company almost an entire season.

06:30.320 --> 06:31.760
Oh, I don't believe you.

06:31.760 --> 06:32.760
It's impossible.

06:32.760 --> 06:36.160
It's not impossible, Nicolo.

06:36.160 --> 06:40.040
But Felix, this question of the money can so easily be solved.

06:40.040 --> 06:41.040
These creditors know me.

06:41.040 --> 06:43.960
They know that next season I will take care of...

06:43.960 --> 06:48.800
Nicolo, Nicolo, there won't be any next season for you.

06:48.800 --> 06:50.720
I don't understand.

06:50.720 --> 06:51.720
I have a contract.

06:51.720 --> 06:53.920
I am going to break it.

06:53.920 --> 06:56.960
You waited for this moment for a long time.

06:56.960 --> 06:57.960
Haven't you?

06:57.960 --> 06:58.960
You're being very stupid now, Nicolo.

06:58.960 --> 07:03.080
I am being much more realistic about this than you can possibly imagine.

07:03.080 --> 07:04.080
Are you really?

07:04.080 --> 07:05.080
My reason hasn't gone.

07:05.080 --> 07:08.280
It's just that you have made a stupid mistake.

07:08.280 --> 07:10.840
I have a mistake?

07:10.840 --> 07:12.480
I am not a violent man.

07:12.480 --> 07:14.960
I dislike violence very much.

07:14.960 --> 07:17.820
But you really haven't given me any alternative.

07:17.820 --> 07:20.200
You have only given me one choice to make.

07:20.200 --> 07:21.200
What do you mean?

07:21.200 --> 07:27.240
The opera house is so quiet at night when no one is here.

07:27.240 --> 07:30.080
Listen, Felix, not a sound.

07:30.080 --> 07:32.240
Nicolo, what is wrong with you?

07:32.240 --> 07:36.040
Look at the enormous shadows we throw upon the stage from this work light.

07:36.040 --> 07:38.400
Are you trying to frighten me?

07:38.400 --> 07:39.400
You won't, you know.

07:39.400 --> 07:43.280
No, I am not trying to scare you, Felix.

07:43.280 --> 07:44.480
That would do no good at all.

07:44.480 --> 07:46.160
Well, then what are you talking about?

07:46.160 --> 07:48.080
The money problem was your business.

07:48.080 --> 07:53.800
But my association with Leola Dantes was no concern of yours, Felix, not whatsoever.

07:53.800 --> 07:54.800
Nicolo!

07:54.800 --> 08:01.680
I grabbed his shirt and twisted the collar until his grew red.

08:01.680 --> 08:05.920
And then I yanked at the work light, lifted his eye, and with all my strength brought

08:05.920 --> 08:13.040
it crashing down on his head.

08:13.040 --> 08:15.280
I released my hand from his collar.

08:15.280 --> 08:22.040
He swayed for a moment and then fell awkwardly down upon the stage.

08:22.040 --> 08:25.440
I reached over and picked up the beers lying on the table.

08:25.440 --> 08:32.640
Then I heard it, a sound from out in the auditorium, a sound of something or someone.

08:32.640 --> 08:36.120
It was too dark to see anything.

08:36.120 --> 08:40.160
I rushed over to the electrician's case through the house light switch and rushed back on

08:40.160 --> 08:41.160
the stage.

08:41.160 --> 08:48.040
There, sitting in the sixth or seventh row, staring at me in complete bewilderment, was

08:48.040 --> 08:54.040
a beady-eyed man wearing a brown jacket with a head of flaming radar.

08:54.040 --> 08:55.520
You!

08:55.520 --> 08:58.720
You out there!

08:58.720 --> 09:01.040
Who are you?

09:01.040 --> 09:03.680
What are you doing out there?

09:03.680 --> 09:05.080
Don't sit there looking at me.

09:05.080 --> 09:06.080
Say something!

09:06.080 --> 09:10.720
Oh, so you are scared, is that it?

09:10.720 --> 09:12.320
Did you see everything?

09:12.320 --> 09:14.360
No, no, don't move!

09:14.360 --> 09:17.040
Wait, wait, I want to talk to you.

09:17.040 --> 09:18.040
Come back, Navo.

09:18.040 --> 09:19.720
I won't hurt you, I promise.

09:19.720 --> 09:22.400
Are you afraid of me?

09:22.400 --> 09:23.480
Why don't you answer me?

09:23.480 --> 09:25.760
You are afraid of me, aren't you?

09:25.760 --> 09:26.760
Come back here.

09:26.760 --> 09:27.760
You, come back!

09:27.760 --> 09:28.760
I want to talk to you.

09:28.760 --> 09:31.760
Come back!

09:31.760 --> 09:40.440
No, no.

09:40.440 --> 09:43.120
He was gone.

09:43.120 --> 09:49.800
I stood there and could feel the perspiration roll down off my face as I realized that a

09:49.800 --> 10:06.320
red-headed man had just witnessed the murder that I had committed.

10:06.320 --> 10:12.000
Auto Light is bringing you Mr. H.C.O.P.N.Z.A. in Aria from Murder, tonight's production

10:12.000 --> 10:20.200
in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

10:20.200 --> 10:29.720
Harlow, the zoo has a giraffe with the longest neck in the world.

10:29.720 --> 10:33.600
Ah, but it can't be as long as the life of an auto light stay full battery, the battery

10:33.600 --> 10:37.640
that needs water only three times a year in normal car use.

10:37.640 --> 10:43.400
Why that world famous stay full battery gives 70% longer life, and this is proven by tests

10:43.400 --> 10:46.960
conducted according to SAE minimum life cycle standards.

10:46.960 --> 10:51.840
Harlow, when this giraffe takes a drink, the water doesn't get down for a month.

10:51.840 --> 10:56.260
But Hap, the auto light stay full battery only needs a drink three times a year in normal

10:56.260 --> 10:57.440
car use.

10:57.440 --> 11:02.260
This giraffe's neck is so long that when his head is in Tuesday, his tail is still

11:02.260 --> 11:04.260
in last week.

11:04.260 --> 11:09.480
Now there's a guy who needs fiberglass retaining mats to keep all the energy in one place.

11:09.480 --> 11:13.160
That's what they do for the auto light stay full battery, because fiberglass retaining

11:13.160 --> 11:18.860
mats protect every positive plate to prevent shedding and flaking, and keep the power producing

11:18.860 --> 11:22.780
materials in place for fast dependable starts.

11:22.780 --> 11:28.000
So see your auto light battery dealer, have him install in your car an auto light stay

11:28.000 --> 11:29.000
full battery.

11:29.000 --> 11:33.120
And remember, you're always right with auto light.

11:33.120 --> 11:39.000
And now auto light brings back to our Hollywood soundstage, Mr. Ezio Pinza, in Elliot Lewis's

11:39.000 --> 11:57.760
production of Aria from Murder, a tale well calculated to keep you in suspense.

11:57.760 --> 12:02.520
I stood in the alley next to the opera house for a long time.

12:02.520 --> 12:07.440
My mind was confused and I felt numb with pain.

12:07.440 --> 12:12.880
Not an abnormal reaction for a man who has just committed a murder, I believe.

12:12.880 --> 12:17.400
This witness on flaming red hair that that moment might have been on his way to the police.

12:17.400 --> 12:20.400
Oh, I was desperate.

12:20.400 --> 12:24.440
And the desperate man seeks refuge.

12:24.440 --> 12:27.320
My weakness was my refuge.

12:27.320 --> 12:29.320
And I went to my weakness.

12:29.320 --> 12:32.320
Nicky, darling.

12:32.320 --> 12:35.320
Leola, Leola.

12:35.320 --> 12:38.320
Sit down, darling.

12:38.320 --> 12:41.480
I'll fix you a drink.

12:41.480 --> 12:43.560
I need it.

12:43.560 --> 12:44.560
Recognize the record, darling?

12:44.560 --> 12:45.560
Yes.

12:45.560 --> 12:46.560
One of your best, I thought.

12:46.560 --> 12:48.560
It seems so long ago.

12:48.560 --> 12:50.800
Is there something wrong, Nicky?

12:50.800 --> 12:51.800
Wrong, Leola.

12:51.800 --> 12:54.520
Oh, why, no, no, there is nothing wrong.

12:54.520 --> 12:58.160
Here, here's your drink.

12:58.160 --> 12:59.760
Thank you.

12:59.760 --> 13:02.120
I know there's something wrong.

13:02.120 --> 13:03.120
Why?

13:03.120 --> 13:06.120
What gives you that idea?

13:06.120 --> 13:11.320
Because you've forgotten.

13:11.320 --> 13:14.560
And it's not likely for you to forget, Nicky.

13:14.560 --> 13:15.560
Forgotten?

13:15.560 --> 13:18.200
You've forgotten to bring me something.

13:18.200 --> 13:20.400
And you never forget unless there's something wrong.

13:20.400 --> 13:21.880
Oh, Leola, I am sorry.

13:21.880 --> 13:24.440
Nicky, please, I know something is wrong.

13:24.440 --> 13:27.320
Now tell me what it is.

13:27.320 --> 13:28.520
Something to do with your wife?

13:28.520 --> 13:30.240
Has she found out?

13:30.240 --> 13:31.440
No, nothing, nothing.

13:31.440 --> 13:33.720
Well, then tell me, please.

13:33.720 --> 13:34.720
Leola.

13:34.720 --> 13:37.400
What is it, Nicky?

13:37.400 --> 13:40.400
Tell me, please.

13:40.400 --> 13:42.240
Leola, Leola, tell me.

13:42.240 --> 13:43.240
You love me, tell me.

13:43.240 --> 13:45.480
Nicky, you know I do.

13:45.480 --> 13:46.480
Oh, darling.

13:46.480 --> 13:49.480
Nicky, no, wait, now, wait, please.

13:49.480 --> 13:51.640
First tell me what it is.

13:51.640 --> 13:58.120
Tonight, just after the performance, Felix Levine sent word that he wanted to see me

13:58.120 --> 13:59.120
on stage.

13:59.120 --> 14:00.120
Go on, Nicky.

14:00.120 --> 14:03.120
He knew all about us.

14:03.120 --> 14:07.880
Oh, it had to come out sooner or later, didn't it, Nicky?

14:07.880 --> 14:10.000
He threatened to go to Irene, my wife.

14:10.000 --> 14:13.040
He threatened to tell her everything.

14:13.040 --> 14:15.040
And then he threatened to go to the newspaper.

14:15.040 --> 14:16.040
Oh?

14:16.040 --> 14:18.040
Do you see what that would have meant?

14:18.040 --> 14:20.240
I'm afraid I don't quite follow you.

14:20.240 --> 14:22.680
Oh, don't you understand, Leola?

14:22.680 --> 14:26.600
What it would involve, the scandal, the effect it would have on my reputation.

14:26.600 --> 14:27.600
I see.

14:27.600 --> 14:30.040
He offered to bargain with me.

14:30.040 --> 14:31.040
Bargain?

14:31.040 --> 14:32.040
Yes.

14:32.040 --> 14:35.240
If I would stop seeing you, he would remain silent.

14:35.240 --> 14:37.360
He became very adamant in his demand.

14:37.360 --> 14:40.920
And when I refused, he became violent.

14:40.920 --> 14:43.400
I too became violent.

14:43.400 --> 14:46.280
And in her age, I hit him with the stagework light.

14:46.280 --> 14:47.280
He...

14:47.280 --> 14:48.960
What are you trying to say?

14:48.960 --> 14:51.400
Oh, Leola, I killed him.

14:51.400 --> 14:52.400
Nicky.

14:52.400 --> 14:56.720
But then, Leola, while I was standing over his body, I heard a noise from out in the

14:56.720 --> 14:57.720
auditorium.

14:57.720 --> 15:01.680
Someone out there in the auditorium had seen the entire thing.

15:01.680 --> 15:02.680
What?

15:02.680 --> 15:05.680
I rushed to turn the house lights on.

15:05.680 --> 15:10.320
A man wearing a brown coat with beady eyes and flaming red hair was sitting there looking

15:10.320 --> 15:11.320
at me.

15:11.320 --> 15:12.320
Who was he?

15:12.320 --> 15:13.320
Oh, I don't know.

15:13.320 --> 15:14.320
I had never seen him before in my life.

15:14.320 --> 15:16.320
Are you sure he saw everything?

15:16.320 --> 15:17.320
Oh, there is no doubt of it.

15:17.320 --> 15:26.400
Well, I really don't know what to say.

15:26.400 --> 15:27.400
I...

15:27.400 --> 15:29.760
I suspected that something like this would happen.

15:29.760 --> 15:31.760
Oh, what are you talking about?

15:31.760 --> 15:36.000
Well, am I supposed to condone what you did, Nicky?

15:36.000 --> 15:38.600
Oh, I need your help, Leola.

15:38.600 --> 15:40.600
My help?

15:40.600 --> 15:42.400
How can I help you, Nicky?

15:42.400 --> 15:43.760
Oh, Leola, darling, please.

15:43.760 --> 15:47.400
This isn't something I asked you to do.

15:47.400 --> 15:52.040
It's best it happened this way, because you'd have to wake up sometime.

15:52.040 --> 15:56.800
It's a hard, cruel world, Mr. Opera Singer.

15:56.800 --> 15:58.680
Am I supposed to comfort this thing?

15:58.680 --> 16:02.800
Am I supposed to become involved in this whole rotten mess all because you made a mistake?

16:02.800 --> 16:07.480
Well, don't you understand that what I did, I did for us to keep us together?

16:07.480 --> 16:09.360
Take your last bow, Nicky.

16:09.360 --> 16:14.640
The curtain's about to ring down, just like it falls on one of those operas you're singing.

16:14.640 --> 16:19.040
Oh, don't you realize that if Felix had gone through with what he threatened to, it would

16:19.040 --> 16:21.040
have meant losing you?

16:21.040 --> 16:30.600
It's funny to see you standing there, so strong and yet so weak, so much like a little boy,

16:30.600 --> 16:34.080
and yet so very much an old man.

16:34.080 --> 16:38.120
Did you ever actually believe that I was capable of loving you?

16:38.120 --> 16:41.800
Leola, I won't believe this.

16:41.800 --> 16:43.680
I won't believe it.

16:43.680 --> 16:54.360
Put the key to the apartment on the table as you leave, Nicky.

16:54.360 --> 17:01.120
I left Leola's apartment in a tease, and I went home just as a condemned man goes to

17:01.120 --> 17:12.320
the gallows and waited for the police.

17:12.320 --> 17:13.680
But the police never came.

17:13.680 --> 17:18.320
At least, they didn't come the first day after the murder.

17:18.320 --> 17:21.000
The second day, I did receive a call from the police.

17:21.000 --> 17:23.560
It was a routine check.

17:23.560 --> 17:27.640
They told me they wanted to know if I knew anything about the crime or if I suspected

17:27.640 --> 17:29.520
anyone.

17:29.520 --> 17:32.000
My answers were vague.

17:32.000 --> 17:35.760
I was safe, safe from the police.

17:35.760 --> 17:43.360
Finally, not being able to contain myself any longer, I decided to call Leola just before

17:43.360 --> 17:51.400
my Saturday matinee of Paris Gaudounauf.

17:51.400 --> 17:53.000
That's the overture, Mr. Mazzini.

17:53.000 --> 17:56.000
Yes, thank you.

17:56.000 --> 18:00.560
Hello?

18:00.560 --> 18:01.560
Niccolo Leola.

18:01.560 --> 18:02.560
Oh, it's you.

18:02.560 --> 18:03.560
It looks like the police made his misdemeanor.

18:03.560 --> 18:04.560
What happened to the man in the brown coat and the flaming red hair, Nicky?

18:04.560 --> 18:05.560
I don't know.

18:05.560 --> 18:06.560
Are you sure there was such a man, Nicky?

18:06.560 --> 18:07.560
Oh, I swear there was such a person, Leola.

18:07.560 --> 18:08.560
I swear to you.

18:08.560 --> 18:09.560
Then you've been very fortunate, Nicky.

18:09.560 --> 18:10.560
But why does he wait?

18:10.560 --> 18:11.560
Why doesn't he come?

18:11.560 --> 18:12.560
I don't know.

18:12.560 --> 18:13.560
I don't know.

18:13.560 --> 18:14.560
I don't know.

18:14.560 --> 18:15.560
I don't know.

18:15.560 --> 18:16.560
I don't know.

18:16.560 --> 18:17.560
I don't know.

18:17.560 --> 18:18.560
I don't know.

18:18.560 --> 18:19.560
I don't know.

18:19.560 --> 18:20.560
I don't know.

18:20.560 --> 18:21.560
I don't know.

18:21.560 --> 18:22.560
I don't know.

18:22.560 --> 18:23.560
I don't know.

18:23.560 --> 18:24.560
I don't know.

18:24.560 --> 18:26.160
I don't know.

18:26.160 --> 18:27.160
I don't know.

18:27.160 --> 18:28.160
I don't know.

18:28.160 --> 18:29.160
I don't know.

18:29.160 --> 18:30.160
I don't know.

18:30.160 --> 18:31.160
I don't know.

18:31.160 --> 18:32.160
I don't know.

18:32.160 --> 18:33.160
I don't know.

18:33.160 --> 18:34.160
I don't know.

18:34.160 --> 18:35.160
I don't know.

18:35.160 --> 18:36.160
Can I come to see you?

18:36.160 --> 18:37.160
Not yet, Nicky.

18:37.160 --> 18:38.160
At least not until his whole thing is over completely.

18:38.160 --> 18:39.160
Leola, please.

18:39.160 --> 18:40.160
Let's say at least until we're sure that this man in the brown coat and red hair doesn't

18:40.160 --> 18:41.160
put in an appearance.

18:41.160 --> 18:42.160
Let's wait, Nicky.

18:42.160 --> 18:43.160
Shall we?

18:43.160 --> 18:44.160
Yes, Leola.

18:44.160 --> 18:45.160
We'll wait.

18:45.160 --> 18:46.160
You know, maybe I could have just said this...

18:46.160 --> 18:47.160
Let's wait, Nicky.

18:47.160 --> 18:48.160
Let's wait.

18:48.160 --> 18:49.160
Let's wait.

18:49.160 --> 18:50.160
Let's wait.

18:50.160 --> 18:51.160
Let's wait, Nicky.

18:51.160 --> 18:52.160
Let's wait.

18:52.160 --> 19:01.800
And so I waited, waited for I didn't know what.

19:01.800 --> 19:06.980
Possibly I was waiting for a knock at the door or the ring of the phone, expecting at

19:06.980 --> 19:09.080
any moment it would be the police.

19:09.080 --> 19:14.720
At the end of the second week I found myself beginning to regain my composure.

19:14.720 --> 19:18.480
But yet, beneath that composure I still waited.

19:18.480 --> 19:21.960
On Friday night I was to sing as Camillo.

19:21.960 --> 19:25.600
While putting on my make-up in my dressing room I received a phone call.

19:25.600 --> 19:26.600
Hello.

19:26.600 --> 19:27.600
Hello, Nick.

19:27.600 --> 19:28.600
Who is this, please?

19:28.600 --> 19:29.600
I am busy.

19:29.600 --> 19:38.600
I was just telling my friends my brown coat needs to be clean and pressed and I need a

19:38.600 --> 19:39.600
haircut.

19:39.600 --> 19:41.800
What are you talking about?

19:41.800 --> 19:47.400
Barbers tell me that men with red hair are the best conversationalists.

19:47.400 --> 19:48.400
You?

19:48.400 --> 19:49.400
Yeah, me.

19:49.400 --> 19:50.400
Who are you?

19:50.400 --> 19:51.400
Who are you?

19:51.400 --> 19:52.400
If you'd run a little faster you might have caught me.

19:52.400 --> 19:53.400
Tell me what would you have done to me if you had caught me, Nick?

19:53.400 --> 19:54.400
The same thing you did to Felix Levine.

19:54.400 --> 19:55.400
I don't know what you're talking about.

19:55.400 --> 19:56.400
Let's not be corny, Nick.

19:56.400 --> 19:57.400
Why didn't you go to the police?

19:57.400 --> 19:58.400
Why didn't you?

19:58.400 --> 19:59.400
You sing well, Nick.

19:59.400 --> 20:00.400
You're a great singer.

20:00.400 --> 20:01.400
I admire you.

20:01.400 --> 20:02.400
I sing too.

20:02.400 --> 20:03.400
Do you know that?

20:03.400 --> 20:04.400
I sing very well.

20:04.400 --> 20:05.400
Listen to me.

20:05.400 --> 20:16.120
Haven't you heard of the

20:16.120 --> 20:23.120
time right now, Nick?

20:23.120 --> 20:29.160
I think I'll call you in a day or so and let you know just how well I want you to sing.

20:29.160 --> 20:30.160
But listen to me.

20:30.160 --> 20:33.160
It's going to be an expensive song.

20:33.160 --> 20:34.160
Just remember that.

20:34.160 --> 20:37.160
A real expensive song.

20:37.160 --> 20:38.160
Wait.

20:38.160 --> 20:39.160
Wait.

20:39.160 --> 20:40.160
Please, please.

20:40.160 --> 20:53.880
The man in the brown coat and flaming red hair had finally come out from his hiding place.

20:53.880 --> 20:57.400
And now I knew the reason why he had remained silent.

20:57.400 --> 21:00.080
He was going to blackmail me.

21:00.080 --> 21:02.440
He had seen everything.

21:02.440 --> 21:05.640
There was no escape for me now.

21:05.640 --> 21:06.640
I was helpless.

21:06.640 --> 21:10.960
How was I going to pay any demands he might make?

21:10.960 --> 21:14.160
As for the other creditors, I could easily have taken care of them.

21:14.160 --> 21:19.240
But this new creditor, his was a demand that could not be taken care of.

21:19.240 --> 21:25.440
Yes, this man in the brown jacket with flaming red hair had my life in his hands.

21:25.440 --> 21:34.320
And he knew it.

21:34.320 --> 21:37.800
That evening my performance in Carmen was a mockery.

21:37.800 --> 21:40.440
I sang as Camillo as if in a trance.

21:40.440 --> 21:45.520
I think that even the cast around me suspected something was wrong.

21:45.520 --> 21:49.600
Saturday I waited for his phone call, but it didn't come.

21:49.600 --> 21:54.360
Then in the afternoon I received a call to report to the opera house wardrobe room for

21:54.360 --> 21:56.040
a custom fitting.

21:56.040 --> 21:57.800
I went down.

21:57.800 --> 22:01.440
I walked down on the long side alley entrance to the opera house.

22:01.440 --> 22:03.120
I opened the door and stepped in.

22:03.120 --> 22:05.320
Hello, Mr. Marzini.

22:05.320 --> 22:08.520
The doorman greeted me and I nodded to him.

22:08.520 --> 22:14.480
And as I lifted my head, there sitting next to the doorman, his back to me, was the man

22:14.480 --> 22:17.640
in the brown coat and flaming red hair.

22:17.640 --> 22:20.520
I walked rapidly across the stage.

22:20.520 --> 22:26.920
I made my way back to a darkened corner from where I could watch the two of them.

22:26.920 --> 22:27.920
What was he doing here?

22:27.920 --> 22:30.920
Had he purposely exposed himself to me?

22:30.920 --> 22:35.760
It must have been half an hour and the doorman received the phone call and left.

22:35.760 --> 22:39.920
Now the man with red hair was sitting at the stage door alone.

22:39.920 --> 22:42.000
His back to me.

22:42.000 --> 22:46.600
I fell behind me and my hand close upon a wooden stage brace.

22:46.600 --> 22:51.280
Then I made my way carefully against the back brick wall of the opera house.

22:51.280 --> 22:53.600
I was only a few feet from him now.

22:53.600 --> 22:55.640
I looked around.

22:55.640 --> 22:57.880
There was no one inside.

22:57.880 --> 22:58.880
And then I was upon him.

22:58.880 --> 23:04.600
I brought the stage brace crashing down in his head.

23:04.600 --> 23:09.360
He did not cry out.

23:09.360 --> 23:11.800
And I caught him before he fell off the chair.

23:11.800 --> 23:13.760
I held him in my arms waiting.

23:13.760 --> 23:14.760
No sounds.

23:14.760 --> 23:17.760
No one at earth.

23:17.760 --> 23:19.120
Good.

23:19.120 --> 23:25.120
I lifted him upon my shoulders and in darkness made my way back to my dressing room.

23:25.120 --> 23:28.240
I kicked the door closed behind me.

23:28.240 --> 23:31.480
Emptied my traveling trunk and deposited the body in it.

23:31.480 --> 23:38.600
In the morning I could have the trunk delivered to my home and dispose of its contents.

23:38.600 --> 23:40.320
I left the opera house.

23:40.320 --> 23:52.640
A great weight had suddenly been lifted from my shoulders.

23:52.640 --> 23:57.480
As I arrived at the opera house tonight, I knew that I was to give a performance of opera

23:57.480 --> 24:00.920
that the patrons would never forget.

24:00.920 --> 24:05.320
A few minutes before I was to go on stage, I was putting the finishing touches on my

24:05.320 --> 24:06.320
makeup.

24:06.320 --> 24:07.320
Hello.

24:07.320 --> 24:08.320
Hello, Nick.

24:08.320 --> 24:09.320
How are you?

24:09.320 --> 24:10.320
Have you thought over what I said, Nick?

24:10.320 --> 24:11.320
Have you thought about singing for me?

24:11.320 --> 24:12.320
But you, you're dead.

24:12.320 --> 24:13.320
You've got to convince me, Nick.

24:13.320 --> 24:14.320
I feel very much alive.

24:14.320 --> 24:15.320
I'm not dead.

24:15.320 --> 24:16.320
I'm alive.

24:16.320 --> 24:17.320
I'm alive.

24:17.320 --> 24:18.320
I'm alive.

24:18.320 --> 24:19.320
I'm alive.

24:19.320 --> 24:20.320
I'm alive.

24:20.320 --> 24:21.320
I'm alive.

24:21.320 --> 24:22.320
I'm alive.

24:22.320 --> 24:23.320
I'm alive.

24:23.320 --> 24:24.320
I'm alive.

24:24.320 --> 24:25.320
I'm alive.

24:25.320 --> 24:26.320
I'm alive.

24:26.320 --> 24:27.320
I'm alive.

24:27.320 --> 24:28.320
I'm alive.

24:28.320 --> 24:29.320
I feel like singing.

24:29.320 --> 24:30.320
This is a joke.

24:30.320 --> 24:31.320
Tomorrow, Nick.

24:31.320 --> 24:35.220
I want you to sing for me tomorrow.

24:35.220 --> 24:40.440
Sing for, say, about $25,000.

24:40.440 --> 24:41.980
That should keep me from singing.

24:41.980 --> 24:42.980
I don't want to.

24:42.980 --> 24:45.000
I'll phone you tomorrow, Nick.

24:45.000 --> 24:46.000
Wait.

24:46.000 --> 24:47.000
Wait.

24:47.000 --> 24:48.000
Wait.

24:48.000 --> 24:49.000
Wait.

24:49.000 --> 24:56.280
I placed the phone back to where it was.

24:56.280 --> 25:00.480
I placed the phone back on the hook and walked over the trunk.

25:00.480 --> 25:03.480
I lifted the lid.

25:03.480 --> 25:08.380
The man who lay in that trunk was the man who had seen me kill Felix Levine.

25:08.380 --> 25:09.780
No.

25:09.780 --> 25:12.780
I had not made a mistake, Lieutenant.

25:12.780 --> 25:15.080
I am sure you can guess the obvious.

25:15.080 --> 25:15.880
Riola D'Atis?

25:15.880 --> 25:17.180
Yes.

25:17.180 --> 25:21.780
She was the only other person besides the man with the red hair

25:21.780 --> 25:23.980
who knew about Felix Levine.

25:23.980 --> 25:26.080
This other guy who called you?

25:26.080 --> 25:29.380
It must have been somebody she hired.

25:29.380 --> 25:33.880
The woman for whom I had killed twice had betrayed me.

25:33.880 --> 25:35.680
We call it blackmail, Mr. Mazzini.

25:35.680 --> 25:38.280
Oh, it matters so little now.

25:38.280 --> 25:41.080
Well, we'll pick him up and then we'll be down for you.

25:41.080 --> 25:42.980
I shall be ready.

25:42.980 --> 25:44.380
You're on, Mr. Mazzini.

25:44.380 --> 25:46.680
Coming.

25:46.680 --> 25:49.780
With your permission, Lieutenant Morgan,

25:49.780 --> 25:52.580
I go to give my finish.

25:52.580 --> 25:55.080
My final performance.

25:55.080 --> 25:57.080
Sing well, Mr. Mazzini.

26:25.080 --> 26:31.080
What a voice.

26:31.080 --> 26:35.080
Far and few between.

26:35.080 --> 26:36.080
Where's Riz?

26:36.080 --> 26:37.580
I don't know where he is.

26:37.580 --> 26:40.580
Saw him around this afternoon and he just disappeared.

26:40.580 --> 26:43.080
He wanted to hear Mazzini, didn't he?

26:43.080 --> 26:44.580
Are you kidding?

26:44.580 --> 26:46.580
Mazzini's his whole life.

26:46.580 --> 26:50.580
I don't think there's anything in the world he wouldn't do for Mazzini.

26:50.580 --> 26:53.580
Well, that's because he wanted to be a singer himself.

26:53.580 --> 26:55.080
Probably.

26:55.080 --> 26:56.080
A singer?

26:56.080 --> 26:58.080
That crazy redhead, a singer?

26:58.080 --> 27:25.080
How could a guy who was born a mute be a singer?

27:25.080 --> 27:34.580
Suspense, presented by Auto Light.

27:34.580 --> 27:36.580
Tonight's star, Mr. Ezio Pinza.

27:36.580 --> 27:41.580
Well, Harlow, if you're through horsing around, I'll go now.

27:41.580 --> 27:42.580
Nay, nay, hap.

27:42.580 --> 27:47.580
Not till I tell you that Auto Light makes more than 400 products for trucks, cars, planes,

27:47.580 --> 27:50.580
and boats in 28 plants coast to coast.

27:50.580 --> 27:54.580
These include complete electrical systems used as original equipment on many makes of

27:54.580 --> 27:56.580
America's finest cars.

27:56.580 --> 28:01.580
Electric windshield wipers, spark plugs, starting motors, batteries, bullseye sealed beam headlights,

28:01.580 --> 28:05.580
coils, distributors, generators, wire, and battery cable.

28:05.580 --> 28:09.580
All engineered to fit together perfectly, work together perfectly, because they're a

28:09.580 --> 28:10.580
perfect team.

28:10.580 --> 28:13.580
So friends, don't accept electrical parts supposed to be as good.

28:13.580 --> 28:18.580
Ask for and insist on original factory parts at your neighborhood service station, car

28:18.580 --> 28:20.580
dealer, garage, or repair shop.

28:20.580 --> 28:25.580
And because all Auto Light parts are original factory parts, you're always right with Auto

28:25.580 --> 28:32.580
Light.

28:32.580 --> 28:38.580
Next week on Suspense, Mr. Paul Douglas in Fragile Contents Death.

28:38.580 --> 28:43.580
And in weeks to come, you will hear Fred McMurray to be followed by the First Lady of Suspense,

28:43.580 --> 28:45.580
Miss Agnes Moorhead.

28:45.580 --> 28:51.180
And then on February 22nd, in answer to your many requests, Backseat Driver, repeated for

28:51.180 --> 28:54.580
you with its original stars, Fibber McGee and Molly.

28:54.580 --> 28:59.580
All on Suspense.

28:59.580 --> 29:02.940
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis with music composed by Lucien Moraweck

29:02.940 --> 29:04.580
and conducted by Ludd Bluskin.

29:04.580 --> 29:06.580
Portions of this program were transcribed.

29:06.580 --> 29:10.580
Aria for Murder was written for Suspense by Richard George Pedicini.

29:10.580 --> 29:15.580
Included in tonight's cast were Joseph Kearns, Kathy Lewis, and Wally Mayer.

29:15.580 --> 29:21.580
And remember next week on Suspense, Mr. Paul Douglas, as a postmaster who knows there are

29:21.580 --> 29:25.580
explosives in the mail and has only five hours to find them.

29:25.580 --> 29:30.580
The story we call Fragile Contents Death.

29:30.580 --> 29:35.580
You can buy Auto Light staple batteries, Auto Light standard type or resistor type spark

29:35.580 --> 29:38.580
plugs, Auto Light electrical parts at your neighborhood Auto Light dealers.

29:38.580 --> 29:40.580
Switch to Auto Light.

29:40.580 --> 29:41.580
Good night.

29:41.580 --> 30:08.580
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

