1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Auto Light and its 96,000 dealers present Suspense.

2
00:00:08,000 --> 00:00:19,000
Tonight, Auto Light brings you Over the Bounding Main, a suspense play starring Mr. Dan Daly.

3
00:00:19,000 --> 00:00:34,000
Auto Light

4
00:00:34,000 --> 00:00:40,000
Ouch! For heaven sakes, Marty. When are you going to put a light in this garage?

5
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Sorry, honey. I forgot.

6
00:00:42,000 --> 00:00:49,000
You forgot. Too bad you can't forget to wake up some morning.

7
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
Look, just because you had a couple too many drinks at the Warrens, you don't have to get nasty.

8
00:00:53,000 --> 00:00:59,000
I had too many. Are you kidding? I watched you. Don't think I didn't.

9
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
Oh, come on. Let's go in. I've got to be downtown early.

10
00:01:02,000 --> 00:01:07,000
For what? As you can make enough to buy a house at Catalina like the Warrens?

11
00:01:07,000 --> 00:01:14,000
Get a new car? There's a little thing called money. But you wouldn't know. You've got to find the right job.

12
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
Are we going to go over that again? Yes, we're going over that again.

13
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
I'm ashamed when I go out. Did you see what she was wearing?

14
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Keep your voice down, the neighbors.

15
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
You say that again and I'll kill you.

16
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
You'll be sorry in the morning. I'll be sorry all right.

17
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
Sorry like every other morning. Because you'll be here.

18
00:01:32,000 --> 00:01:42,000
In just a moment, Mr. Dan Daly in the first act of Over the Bounding Main.

19
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
Say, Wilcox, what's your favorite fall hobby?

20
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Fishing. And for what?

21
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
For compliments on ignition engineered auto light spark plugs. And I catch plenty.

22
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
What kind of bait do you use?

23
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
Cars with sluggish gas hungry engines whose spark plugs are not functioning properly.

24
00:01:58,000 --> 00:02:03,000
When auto light spark plugs go to work on these lazy, limp and listless lorries,

25
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
wow, they start up like a trout after a fly.

26
00:02:06,000 --> 00:02:11,000
Speed along smooth as a sailfish and use less gas than a salmon swimming downstream.

27
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
You must have a pretty good line.

28
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
Yes, sir. The auto light spark plug line is the best there is.

29
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
Because auto light spark plugs are designed by the same auto light engineers

30
00:02:20,000 --> 00:02:26,000
who designed the coil distributor and all the other important parts that make up the complete ignition system.

31
00:02:26,000 --> 00:02:31,000
Used as original factory equipment on many of America's leading makes of cars.

32
00:02:31,000 --> 00:02:36,000
When you replace worn out spark plugs with ignition engineered auto light spark plugs, you get...

33
00:02:36,000 --> 00:02:40,000
quick starts, smoother performance, gas savings.

34
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
I'm hoped, Harlow.

35
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Thank you, my fickle fisherman.

36
00:02:43,000 --> 00:02:49,000
Friends, this fall have your spark plugs checked by your friendly auto light spark plug dealer.

37
00:02:49,000 --> 00:02:54,000
And have him replace worn out spark plugs with new ignition engineered auto light resistor

38
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
or standard type spark plugs.

39
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
Then you'll know why you're always right with auto light.

40
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
And now with over the bounding main and the performance of Mr. Dan Daly,

41
00:03:05,000 --> 00:03:10,000
auto light hopes once again to keep you in suspense.

42
00:03:16,000 --> 00:03:21,000
If you don't need a rest, I certainly do, Marty. I'm so tired of this lousy apartment I could scream.

43
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
So scream and let the neighbors have some fun.

44
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
I'm sick of them too. The Warrens were darn nice to invite us.

45
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
I didn't say we can't go.

46
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
You never say anything anymore or do anything either.

47
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
You're sure in a swell mood tonight. I should have stayed downtown.

48
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
In which joint?

49
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Lay off, I'm tired.

50
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
From what? You're not working.

51
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Now don't start that again. You know I'm looking.

52
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
Looking? Can I live on nothing? Look at these clothes. I'm ashamed to go out in the street.

53
00:03:44,000 --> 00:03:48,000
Now tell me how much better off you were when you were married to that wise operator, Lou.

54
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
I was. At least I own shoes without holes in them.

55
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
Yeah. Lou Barris was just a little dream man.

56
00:03:54,000 --> 00:03:58,000
Just so ginger peachy you could hardly wait to leave town with me.

57
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
The day I divorced Lou I wondered if I was making a mistake.

58
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
And the day after I became Mrs. Martin Evans I knew I hadn't.

59
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
You're going to be a lot of fun on this fishing trip.

60
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
Don't tell me we're going after all.

61
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
I can stand a vacation too.

62
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
They call it the Pacific Ocean. It means peaceful.

63
00:04:13,000 --> 00:04:22,000
Which is something I could use right now.

64
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
I guess a lot of it was my fault.

65
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
I wanted the right kind of a job and it was hard to find.

66
00:04:28,000 --> 00:04:32,000
Ever since Claire had got rid of Lou Barris or X we'd been living pretty close.

67
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
And Claire wasn't used to it.

68
00:04:34,000 --> 00:04:39,000
The Warrens made it worse. They were well-heeled and I was supposed to keep up with the Warrens.

69
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
I knew I couldn't ever do it.

70
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
Maybe Claire knew it too.

71
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
Claire had got the invitation for us to go with the Warrens, the Catalinas.

72
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
So now we were driving down 22nd Street and sent Pedro to the landing.

73
00:04:52,000 --> 00:05:00,000
It was nearly six in the morning and you could see a light fog drifting in the harbor.

74
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Don't forget to lock it.

75
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Sure. Look out for the fishing rods, will you?

76
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
You better give me the keys. You're so careless.

77
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
I won't lose them.

78
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
I know you. All that junk in your pockets, you'll lose them.

79
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Don't worry.

80
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
I will. Why don't you let me hang on to them? We'll be in a nice mess if we...

81
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
All right, all right. Here they are.

82
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Thank you, dear.

83
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
I guess we're the first ones here. I don't see Bob's car.

84
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Oh, I forgot to tell you. We're meeting him at the Isthmus.

85
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
On the island?

86
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Yeah. He's been there all week.

87
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
You didn't say anything about it. I thought...

88
00:05:29,000 --> 00:05:34,000
For Pete's sake, what difference does it make if you're worrying about chartering a boat to get us there you can stop?

89
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
It's all arranged. Bob's paying for it. They know you're broke.

90
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
Sure, you blabbed that to everyone. I was a great guy when I had it.

91
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Well, you lost it, so let's not talk, shall we?

92
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
That's okay with me.

93
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
That must be the boat down there.

94
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
The Pelican. Is that the name?

95
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
I think so. Yeah, that's it.

96
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
Watch your step. Why the devil do you wear shoes like that on a fishing trip?

97
00:05:56,000 --> 00:06:01,000
Because they're all I have.

98
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Hello? Anyone aboard?

99
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
One moment, senor.

100
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Senor Evans?

101
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
That's right.

102
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
Come aboard, please.

103
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
If I may help the lady.

104
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Thanks.

105
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
Phew. You can sure tell this is a fishing boat.

106
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
You the captain on this tub?

107
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
No, no, senor, no. I'm Ignacio. Deckhand. I help to run the engine.

108
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
I thought you looked a little young. Where is he?

109
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
He went ashore for a minute, senor.

110
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
Well, I'm ready anytime he is.

111
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Here, sonny. Take my stuff below.

112
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Yes, senor. I'm ready.

113
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Smart looking kid.

114
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Oh, gosh. Is it only six? I'm sleepy.

115
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
You'll wake up when we get going.

116
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
Oh, smell that air.

117
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
You know, honey, I think we're going to have fun.

118
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
There must be a bunk somewhere. I'm going below.

119
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Oh, come on. Stay with me.

120
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
No, I'm sleepy. Wake me up when we get there.

121
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
Okay, but you'll be sorry. I'm going to start trawling as soon as we clear the harbor.

122
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
Hey, senor Evans. There's the captain coming down the dock now.

123
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
Oh, yeah? Now we get started, huh?

124
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
I read where the albacore are running.

125
00:07:05,000 --> 00:07:09,000
It may be, senor. I have only been working on the pelican for two days.

126
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
We have some big white feathered jigs you can troll with that.

127
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
That's well.

128
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
All set.

129
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Si, si, captain.

130
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
Well, let's go then.

131
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
I'm Mr. Evans. The wife is below taking a nap.

132
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Hello. All right, let's cast off.

133
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
All clear.

134
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
I think this fog will lift.

135
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Might.

136
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
Any idea how far offshore we might hit albacore?

137
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
There's no telling.

138
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
How long do you figure for us to reach Catalina?

139
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Depends on the fog.

140
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
Oh. Well, I guess I'll go get my outfit rigged up.

141
00:07:44,000 --> 00:07:56,000
Yeah, why don't you do that?

142
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
Are you sure the feathers are the best lure for them?

143
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
I have caught many albacore with it, senor.

144
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
If they're hungry, they will take.

145
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
The season has been good.

146
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
Well, hey, hey, stop the boat.

147
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Hey, strike, senor. Let him take it now.

148
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Give him line.

149
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Give it to me. He's got it.

150
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Count five, senor.

151
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Slow now.

152
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Slow.

153
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
Now.

154
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Now, senor, strike.

155
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
That is a big one, senor.

156
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Hey, stop the boat. What's the matter with him?

157
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
I want to lose my line. I can't hold him.

158
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Brace yourself against the rail.

159
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Go tell that fool captain to stop the boat with this.

160
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Si, si.

161
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
Captain, strike.

162
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Senor, look out.

163
00:08:39,000 --> 00:08:46,000
The rail, I...

164
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Are you hurt, senor?

165
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
No.

166
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Thanks, if you hadn't pushed me out of going over.

167
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
I just can't understand it, the rail breaking that way.

168
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
What the devil was Moran trying to do?

169
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
We could have been killed.

170
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
You tell him to stop, he speeds up.

171
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Well, maybe he didn't hear me.

172
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
I want a few words with that joker.

173
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
Hey, do you know I almost went into the drink?

174
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
The rail at the stern broke.

175
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
That's too bad. I'll have to get it fixed.

176
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Yeah? What the devil were you trying to do?

177
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
The kid yelled for you to stop.

178
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
I'm sorry.

179
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
I thought he wanted me to put him out.

180
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
I thought you'd lost your tackle.

181
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
I done, he lost my skin.

182
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
The Ignacio had him in so quick on his feet...

183
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
Sorry.

184
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
That's the way he said it.

185
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Just like he dropped ashes on the rug

186
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
or maybe brushed you casually on the street.

187
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Sorry.

188
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
That was dandy.

189
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
I've wrecked your car, made love to your wife, strangled your mother,

190
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
but it's okay, mister, I'm sorry.

191
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
And that was all I got.

192
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
He just turned back to the wheel

193
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
and then something stuck in my memory.

194
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
I kept thinking I'd seen the guy before.

195
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Never talked to him, I met him.

196
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
Somehow I knew him.

197
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
I looked him over.

198
00:10:00,000 --> 00:10:04,000
Six foot one, black hair, the usual amount of face.

199
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
I couldn't pin him down.

200
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
I figured it was just one of those mental tricks

201
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
or maybe he looked like my Uncle Phil and let it go.

202
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
I started after when all of a sudden Claire came out on deck.

203
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
She rushed to the stern, looked over, and then spun around and saw me.

204
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
She had a strange look in her eye

205
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
and her face was as white as a seagull's wing.

206
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
What's the matter, are you sick?

207
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
No, I...

208
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Yes, I think I'm seasick.

209
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
There is a bit of a swell.

210
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Stay on deck, you'll feel better.

211
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
No, I'm gonna lie down again.

212
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
Okay. Gee, you look pretty bad.

213
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Come on, I'll help you down.

214
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
I'm all right. Going back up.

215
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
Whoo! No wonder you feel lousy.

216
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
The smell. Oil and dead bait.

217
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
I'm not kidding, you'll feel better up there.

218
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Let me alone, will you?

219
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Hey, what's the matter with the engine?

220
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
How should I know?

221
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Well, take it easy.

222
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
I'll take it easy.

223
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
What's wrong, Moran?

224
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
No, nothing serious.

225
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
He'll be on our way in a few minutes.

226
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Looks like the fire's getting thick.

227
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Don't you think you ought to sound your horn?

228
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
It's on the blink.

229
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Swell. This tub's in great shape.

230
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
It'll do.

231
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Where's the kid?

232
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
Ignacio. He's below, hunting down the trouble.

233
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Nice kid, you know.

234
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
If it wasn't for him, then...

235
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
I want to give him something when we get off.

236
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
Look at that.

237
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
I saw a couple of boils out there a minute ago.

238
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
Albaco, get your line in the water. Relax.

239
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
It was a fine way to relax.

240
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
Drifting in the Catalina Channel with no motor, no fog horn,

241
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
and you couldn't see more than 20 feet out.

242
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
I threw my line in and tried to forget it.

243
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
And the way the Albaco was striking, I almost did.

244
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
After a couple of hours, maybe three, I'd had enough,

245
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
so I folded up with my back to the bait tank and dozed off.

246
00:12:02,000 --> 00:12:06,000
When I woke up, we were still drifting, and the fog was even thicker.

247
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
Then I realized it was getting dark.

248
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
I started to look for Moran. I felt something was wrong,

249
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
something besides the motor.

250
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
And when I heard their voices, I knew it.

251
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
I can't. I can't.

252
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
You don't have any choice.

253
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
It'll be dark in an hour. I can't stall him with this bum motor gag much longer.

254
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Please.

255
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
I don't get it. You come crawling to me with this big idea.

256
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Why get squeamish?

257
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
He's worth a lot more dead than alive. 20 grand, isn't it?

258
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
I just can't do it.

259
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Now, listen, baby, there's a lot of dough invested in the guy,

260
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
and it's gonna go through on schedule.

261
00:12:37,000 --> 00:12:41,000
We're going to trade one bullet for 20,000 bucks.

262
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
There isn't any way of backing out.

263
00:12:43,000 --> 00:12:47,000
Auto Light is bringing you Mr. Dan Daly in Over the Bounding Main,

264
00:12:47,000 --> 00:12:52,000
the light's production in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

265
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
Hey, Hap, did I tell you about the whale?

266
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Whale? What whale?

267
00:12:57,000 --> 00:13:02,000
The whale of a job being done by ignition engineered Auto Light spark plugs.

268
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
We 그랬 also the whale.

269
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
It isn't possible to understand whatại this thing.

270
00:13:07,000 --> 00:13:11,000
We are not gonna cost you anything.

271
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
He's in there too, then.

272
00:13:16,000 --> 00:13:04,780
Cut the lot of

273
00:13:17,600 --> 00:13:19,000
kit, and let's catch him.

274
00:13:19,000 --> 00:13:23,560
done by ignition engineered auto light spark plugs. Delighted drivers declare

275
00:13:23,560 --> 00:13:27,480
that for fast start, smoother engine performance, and gas savings, these

276
00:13:27,480 --> 00:13:30,800
ignition engineered auto light spark plugs can't be beat.

277
00:13:30,800 --> 00:13:32,680
I'm going Jonah, I'm listening.

278
00:13:32,680 --> 00:13:39,200
And like Jonah, auto light ignition engineers know their business from inside to out, from head to tail.

279
00:13:39,200 --> 00:13:44,120
Auto light engineers design spark plugs just as they design the complete ignition system,

280
00:13:44,120 --> 00:13:49,280
used as original factory equipment on many of America's leading makes of cars.

281
00:13:49,280 --> 00:13:54,360
That's why auto light spark plugs are engineered to work together perfectly with the coil distributor

282
00:13:54,360 --> 00:13:55,960
and the rest of the ignition system.

283
00:13:55,960 --> 00:13:58,280
You're spouting like Moby Dick, Wilcox.

284
00:13:58,280 --> 00:14:02,800
Well, I'm always glad to spout about those great ignition engineered auto light spark plugs.

285
00:14:02,800 --> 00:14:08,880
Hep, they're un-excelled for quick starts, smoother performance, gas savings.

286
00:14:08,880 --> 00:14:11,880
Hark to Harlow, the happy harpooner.

287
00:14:11,880 --> 00:14:17,720
Thousands of motorists agree that auto light spark plugs are the best bet for better driving.

288
00:14:17,720 --> 00:14:23,680
Replace worn out spark plugs with ignition engineered auto light resistor or standard type spark plugs.

289
00:14:23,680 --> 00:14:27,360
And remember, you're always right with auto light.

290
00:14:27,360 --> 00:14:32,640
And now auto light brings back to our Hollywood sound stage, Mr. Dan Daly,

291
00:14:32,640 --> 00:14:36,240
in Elliot Lewis's production of Over the Bounding Main.

292
00:14:36,240 --> 00:14:42,040
A tale well calculated to keep you in suspense.

293
00:14:46,920 --> 00:14:48,880
I don't think I was scared.

294
00:14:48,880 --> 00:14:50,760
Not at first, that is.

295
00:14:50,760 --> 00:14:55,040
You can only take in so much and then something in your mind shuts it off.

296
00:14:55,040 --> 00:14:57,120
I stood there in the fog in the darkness and said,

297
00:14:57,120 --> 00:15:02,080
help me, the only thing I could think of was how the Warrens would take it when I didn't arrive at the Isthmus.

298
00:15:02,080 --> 00:15:04,360
Sounds crazy, doesn't it?

299
00:15:04,360 --> 00:15:10,640
Then from somewhere a foghorn sounded off in the distance and I came too like someone had thrown water on my face.

300
00:15:10,640 --> 00:15:12,440
I almost laughed at myself.

301
00:15:12,440 --> 00:15:17,960
The Warrens were probably playing can-ass over in Brentwood or drinking beer in front of somebody's television set.

302
00:15:17,960 --> 00:15:25,040
This fishing trip was Claire's idea and the only thing she planned on booking was a $20,000 policy on the life of Martin Evans.

303
00:15:25,040 --> 00:15:27,200
I moved away and tore the stern.

304
00:15:27,200 --> 00:15:29,080
I needed help now.

305
00:15:29,080 --> 00:15:31,440
And maybe there was somebody I could count on.

306
00:15:31,440 --> 00:15:34,240
That young deckhand, Ignacio.

307
00:15:34,240 --> 00:15:35,840
I found him all right.

308
00:15:35,840 --> 00:15:40,760
Sprawl on his face in the bow lying over the anchor.

309
00:15:40,760 --> 00:15:42,120
Kid.

310
00:15:42,120 --> 00:15:43,200
Ignacio.

311
00:15:43,200 --> 00:15:45,200
Hey.

312
00:15:45,200 --> 00:15:45,760
Wake up.

313
00:15:45,760 --> 00:15:46,640
Hey, kid.

314
00:15:46,640 --> 00:15:47,240
Wake up.

315
00:15:47,240 --> 00:15:48,240
Come on.

316
00:15:48,240 --> 00:15:49,440
Go on, son.

317
00:15:49,440 --> 00:15:50,800
Oh, my God.

318
00:15:56,280 --> 00:15:58,520
He smelled like a distillery.

319
00:15:58,520 --> 00:16:02,560
I shook him, slapped him as hard as I dared, but he went right on sleeping.

320
00:16:02,560 --> 00:16:05,360
Captain Moran had taken good care of the only friend I had.

321
00:16:05,360 --> 00:16:09,680
With the Mickeys poured into him, he'd be lucky if he ever woke up.

322
00:16:09,680 --> 00:16:12,040
Now I was good and scared.

323
00:16:12,040 --> 00:16:13,400
It was almost completely dark.

324
00:16:13,400 --> 00:16:17,520
Moran would be coming on deck and then I remembered the gap.

325
00:16:17,520 --> 00:16:20,600
The pole with a razor sharp hook at the end.

326
00:16:20,600 --> 00:16:24,280
I'd use it to pull up the albacore on deck.

327
00:16:24,280 --> 00:16:29,440
I moved to the stern quietly, feeling with my feet because I couldn't see now.

328
00:16:29,440 --> 00:16:33,200
And I tripped over something and fell on the deck.

329
00:16:33,200 --> 00:16:34,920
It was the gas.

330
00:16:34,920 --> 00:16:36,560
I grabbed it and got up.

331
00:16:36,560 --> 00:16:37,360
Evans?

332
00:16:39,880 --> 00:16:41,760
Evans?

333
00:16:41,760 --> 00:16:45,160
I know you're there.

334
00:16:45,160 --> 00:16:47,000
Evans?

335
00:16:47,000 --> 00:16:49,920
I couldn't see him and he couldn't see me.

336
00:16:49,920 --> 00:16:54,320
I moved silently around the deck in a crazy game of blind man's bluff.

337
00:16:54,320 --> 00:16:58,200
Just moving away from his voice and trying to think of a way out.

338
00:16:58,200 --> 00:17:00,160
Evans?

339
00:17:00,160 --> 00:17:01,920
Can you hear me?

340
00:17:01,920 --> 00:17:03,800
I heard him all right.

341
00:17:03,800 --> 00:17:07,960
His voice sounded muffled as though the fog was a black foot closing off the world,

342
00:17:07,960 --> 00:17:11,520
like they drop over a guy's head on the gallows.

343
00:17:11,520 --> 00:17:13,040
Gallows.

344
00:17:13,040 --> 00:17:15,360
Rope.

345
00:17:15,360 --> 00:17:17,080
Rope.

346
00:17:17,080 --> 00:17:20,080
There was a coil of heavy rope on the forward deck.

347
00:17:20,080 --> 00:17:22,640
A coil of heavy rope on the forward deck.

348
00:17:22,640 --> 00:17:27,600
All right, Evans, you can't get very far.

349
00:17:27,600 --> 00:17:30,040
You're getting tired, Evans.

350
00:17:30,040 --> 00:17:34,640
Want to go around again?

351
00:17:34,640 --> 00:17:37,400
Hear the foghorn, Evans?

352
00:17:37,400 --> 00:17:38,960
Well, you better listen to it.

353
00:17:38,960 --> 00:17:43,560
You won't hear anything else for a long time.

354
00:17:43,560 --> 00:17:48,240
You still have that gap or do you drop it again?

355
00:17:48,240 --> 00:17:51,960
You can't see it, but I got a gun in my hand.

356
00:17:51,960 --> 00:17:54,200
Maybe we can make a deal, huh?

357
00:17:54,200 --> 00:17:55,280
Keep away from me.

358
00:17:55,280 --> 00:17:56,920
So Mr. Evans can talk.

359
00:17:56,920 --> 00:17:57,920
You won't get away with this.

360
00:17:57,920 --> 00:18:00,120
Oh, I think so.

361
00:18:00,120 --> 00:18:04,400
After all, is it my fault if a new deckhand I hire gets crazy drunk and shoots up the

362
00:18:04,400 --> 00:18:05,400
ship?

363
00:18:05,400 --> 00:18:06,400
He'll tell.

364
00:18:06,400 --> 00:18:07,400
He'll tell.

365
00:18:07,400 --> 00:18:08,400
Mutiny.

366
00:18:08,400 --> 00:18:09,400
Murder.

367
00:18:09,400 --> 00:18:11,120
No, he won't even remember it.

368
00:18:11,120 --> 00:18:14,720
Isn't it funny what liquor will do to a kid?

369
00:18:14,720 --> 00:18:17,320
Penalty for mutiny is a rough one.

370
00:18:17,320 --> 00:18:22,320
After all these years, the book still calls for hanging on the public dock.

371
00:18:22,320 --> 00:18:25,120
But maybe he can plead insanity, huh?

372
00:18:25,120 --> 00:18:28,560
And I'm sorry he had to kill you, Evans.

373
00:18:28,560 --> 00:18:29,560
You won't get me.

374
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
You won't get me.

375
00:18:30,560 --> 00:18:31,560
Yes, he does.

376
00:18:31,560 --> 00:18:32,560
Did he?

377
00:18:32,560 --> 00:18:37,560
He decided to swim for it.

378
00:18:37,560 --> 00:18:40,760
Well, that saved a lot of trouble.

379
00:18:40,760 --> 00:18:41,760
Awful.

380
00:18:41,760 --> 00:18:44,640
Yeah, 20,000 bucks worth of awful.

381
00:18:44,640 --> 00:18:49,000
The only thing I'm sore about is the lousy jerk won't be able to watch us enjoy it.

382
00:18:49,000 --> 00:18:57,920
I lay there quietly on the deck.

383
00:18:57,920 --> 00:18:59,600
I didn't breathe any more than I had to.

384
00:18:59,600 --> 00:19:02,160
I was about as safe as a turkey in November.

385
00:19:02,160 --> 00:19:06,680
If Moran should notice that missing coil or rope, it wouldn't take him long to figure

386
00:19:06,680 --> 00:19:10,480
out exactly what had made that splash in the water.

387
00:19:10,480 --> 00:19:14,320
He couldn't see any better than I could, but as soon as it got light, there I'd be out

388
00:19:14,320 --> 00:19:15,840
in the open without a prayer.

389
00:19:15,840 --> 00:19:19,920
And the only thing I'd gain was a few hours at the most.

390
00:19:19,920 --> 00:19:23,760
So I huddled against the rail and hung onto the fishing gap, feeling like David might

391
00:19:23,760 --> 00:19:28,220
have if he'd broken his slingshot just before he met Goliath.

392
00:19:28,220 --> 00:19:32,120
It gets cold out in the ocean, and the Farkin' soaked through summer denims in a hurry.

393
00:19:32,120 --> 00:19:33,480
I started to ship.

394
00:19:33,480 --> 00:19:37,320
I had to clamp my jorts together tight to keep my teeth from chattering.

395
00:19:37,320 --> 00:19:39,320
But the cold did one thing.

396
00:19:39,320 --> 00:19:43,440
It seemed to free some of the fear out of me, and I started to think.

397
00:19:43,440 --> 00:19:50,040
I had it pretty well figured out, all except one thing, when I heard Clara Moran coming

398
00:19:50,040 --> 00:19:51,040
out in deck.

399
00:19:51,040 --> 00:19:54,080
You can't miss if you don't love set up.

400
00:19:54,080 --> 00:19:55,800
Those cups are smart.

401
00:19:55,800 --> 00:20:00,200
One little angle where our stories don't match, and I'll just keep your head.

402
00:20:00,200 --> 00:20:01,500
Don't worry about me.

403
00:20:01,500 --> 00:20:02,960
This is important now, once more.

404
00:20:02,960 --> 00:20:03,960
Not again.

405
00:20:03,960 --> 00:20:04,960
Once more.

406
00:20:04,960 --> 00:20:07,000
Now, who heard the shot?

407
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
I did.

408
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
And?

409
00:20:09,000 --> 00:20:12,200
I rushed on deck to see Ignacio struggling with Moran.

410
00:20:12,200 --> 00:20:13,600
Ignacio had a gun?

411
00:20:13,600 --> 00:20:15,040
Ignacio had a gun.

412
00:20:15,040 --> 00:20:16,760
He and Marty fought.

413
00:20:16,760 --> 00:20:18,960
He hit the side.

414
00:20:18,960 --> 00:20:20,760
Marty went overboard.

415
00:20:20,760 --> 00:20:22,120
And our engine's dead.

416
00:20:22,120 --> 00:20:24,000
He just disappeared in the darkness, right?

417
00:20:24,000 --> 00:20:25,480
Can't we start back?

418
00:20:25,480 --> 00:20:27,200
Yeah, I gotta change some parts first.

419
00:20:27,200 --> 00:20:29,440
Make it look like the engine really was out.

420
00:20:29,440 --> 00:20:30,440
See?

421
00:20:30,440 --> 00:20:31,440
Every little angle counts.

422
00:20:31,440 --> 00:20:32,440
I wish it was over.

423
00:20:32,440 --> 00:20:35,600
And for Pete's sake, remember my name is Moran, and you never saw me until you got on board

424
00:20:35,600 --> 00:20:36,600
the pelican.

425
00:20:36,600 --> 00:20:37,600
There's no way they can check.

426
00:20:37,600 --> 00:20:38,600
I don't even have a locket anymore.

427
00:20:38,600 --> 00:20:39,600
Good.

428
00:20:39,600 --> 00:20:40,600
I'm gonna fix the engine.

429
00:20:40,600 --> 00:20:47,560
So, as it gets light, we'll head back to port.

430
00:20:47,560 --> 00:20:52,040
I had forgotten all about Claire's locket, the one she mentioned that the last chunk

431
00:20:52,040 --> 00:20:54,040
of this puzzle dropped into the slot.

432
00:20:54,040 --> 00:20:57,240
And I wondered why I hadn't thought of it before.

433
00:20:57,240 --> 00:21:01,200
That crummy little locket, heart-shaped, with Claire's picture on one side and Lou Barris's

434
00:21:01,200 --> 00:21:05,440
on the other, the one she wanted to keep for sentiment's sake.

435
00:21:05,440 --> 00:21:09,640
Her first husband, Lou Barris, the guy I remembered from the picture, Captain Moran.

436
00:21:09,640 --> 00:21:12,040
That's who he was, it all figured.

437
00:21:12,040 --> 00:21:17,040
Lou scores a triple play, gets his wife back with 20 grand, and a person pays off Martin

438
00:21:17,040 --> 00:21:20,360
Evans with a one-way trip to the bottom of the ocean.

439
00:21:20,360 --> 00:21:30,200
And I couldn't think of any way to stop him.

440
00:21:30,200 --> 00:21:34,800
It must have been hours later, or minutes, when I thought of the dame.

441
00:21:34,800 --> 00:21:38,600
She was swinging from the stern about 25 feet off.

442
00:21:38,600 --> 00:21:41,640
And now in the dark, I found a line that was about to pull on it.

443
00:21:41,640 --> 00:21:44,640
When I saw Claire come on deck, I didn't move.

444
00:21:44,640 --> 00:21:51,120
I don't know if you make a sound, I'll hook this gap right through your throat.

445
00:21:51,120 --> 00:21:52,120
Marty.

446
00:21:52,120 --> 00:21:54,240
Yeah, return from the dead.

447
00:21:54,240 --> 00:21:55,640
And I haven't anything to lose.

448
00:21:55,640 --> 00:21:57,640
Pull on the rope.

449
00:21:57,640 --> 00:21:58,640
I don't...

450
00:21:58,640 --> 00:21:59,640
Pull on it.

451
00:21:59,640 --> 00:22:00,640
You and me are getting to the dinghy.

452
00:22:00,640 --> 00:22:01,640
All right.

453
00:22:01,640 --> 00:22:03,760
You had it all figured out, didn't you?

454
00:22:03,760 --> 00:22:04,920
But you forgot one thing.

455
00:22:04,920 --> 00:22:07,040
Lou has to marry you again to collect the dough.

456
00:22:07,040 --> 00:22:08,760
And if you're not a lot...

457
00:22:08,760 --> 00:22:09,760
Marty, please.

458
00:22:09,760 --> 00:22:10,760
I'm sorry.

459
00:22:10,760 --> 00:22:11,760
I am.

460
00:22:11,760 --> 00:22:12,760
Give me that rope and don't move.

461
00:22:12,760 --> 00:22:13,760
I've been wrong.

462
00:22:13,760 --> 00:22:14,760
I know it.

463
00:22:14,760 --> 00:22:15,760
Sure?

464
00:22:15,760 --> 00:22:16,760
I'm glad you're all right.

465
00:22:16,760 --> 00:22:17,760
I've been wrong about us.

466
00:22:17,760 --> 00:22:18,760
Don't worry.

467
00:22:18,760 --> 00:22:19,760
I won't kill you unless I have to.

468
00:22:19,760 --> 00:22:20,760
You're my new insurance policy.

469
00:22:20,760 --> 00:22:21,760
Now, get over into the boat.

470
00:22:21,760 --> 00:22:22,760
I can't...

471
00:22:22,760 --> 00:22:23,760
Sure, it's little and the ocean's big and we're going just the same.

472
00:22:23,760 --> 00:22:24,760
Claire!

473
00:22:24,760 --> 00:22:25,760
Not a sound.

474
00:22:25,760 --> 00:22:26,760
Get in.

475
00:22:26,760 --> 00:22:27,760
Claire!

476
00:22:27,760 --> 00:22:28,760
She's ready to go.

477
00:22:28,760 --> 00:22:29,760
Slow and near.

478
00:22:29,760 --> 00:22:41,280
As long as I had a gap at Claire's neck, Lou couldn't do a thing.

479
00:22:41,280 --> 00:22:46,680
His one bullet would cost him Claire 20,000 bucks and maybe his life.

480
00:22:46,680 --> 00:22:48,920
We drifted off a bit and I reached for the oars.

481
00:22:48,920 --> 00:22:50,920
But the warning...

482
00:22:50,920 --> 00:22:52,920
The warning, the oars.

483
00:22:52,920 --> 00:22:56,920
When I looked up, I saw Moran standing on the stern of the pelican.

484
00:22:56,920 --> 00:22:57,920
Evans!

485
00:22:57,920 --> 00:22:58,920
I can see it.

486
00:22:58,920 --> 00:23:01,720
There aren't any oars, are there?

487
00:23:01,720 --> 00:23:02,720
That's right.

488
00:23:02,720 --> 00:23:05,440
But you try to shoot me and I'll kill Claire.

489
00:23:05,440 --> 00:23:07,440
You ought to get away.

490
00:23:07,440 --> 00:23:08,440
Claire!

491
00:23:08,440 --> 00:23:09,440
She can't help you.

492
00:23:09,440 --> 00:23:10,440
Claire!

493
00:23:10,440 --> 00:23:11,440
I'm ready to put him out.

494
00:23:11,440 --> 00:23:12,440
Don't worry.

495
00:23:12,440 --> 00:23:13,440
Want a chance for him, honey?

496
00:23:13,440 --> 00:23:14,440
Don't you understand?

497
00:23:14,440 --> 00:23:15,440
I'm sorry.

498
00:23:15,440 --> 00:23:16,440
I don't want you to die.

499
00:23:16,440 --> 00:23:17,440
I want to be with you.

500
00:23:17,440 --> 00:23:18,440
I was wrong.

501
00:23:18,440 --> 00:23:19,440
You bet you were wrong.

502
00:23:19,440 --> 00:23:20,440
You're going to find out.

503
00:23:20,440 --> 00:23:21,440
We're going to paddle.

504
00:23:21,440 --> 00:23:22,440
Paddle with our hands.

505
00:23:22,440 --> 00:23:23,440
If we can lose him in a fire, we'll be all right.

506
00:23:23,440 --> 00:23:29,440
Just remember, if he finds me, it's too bad for you.

507
00:23:29,440 --> 00:23:30,440
Now paddle.

508
00:23:30,440 --> 00:23:31,440
Get over on the...

509
00:23:31,440 --> 00:23:32,440
Look out!

510
00:23:32,440 --> 00:23:33,440
Look out!

511
00:23:33,440 --> 00:23:34,440
She's tipping.

512
00:23:34,440 --> 00:23:35,440
Look out!

513
00:23:35,440 --> 00:23:36,440
You lost it.

514
00:23:36,440 --> 00:23:37,440
The gaff.

515
00:23:37,440 --> 00:23:38,440
Yeah.

516
00:23:38,440 --> 00:23:39,440
I lost it.

517
00:23:39,440 --> 00:23:40,440
Now maybe you'll believe me.

518
00:23:40,440 --> 00:23:41,440
I want to help you get away from him.

519
00:23:41,440 --> 00:23:42,440
Sure, I believe you.

520
00:23:42,440 --> 00:23:43,440
But if he finds us, as soon as I see the boat, I'm going to knock you out and throw you overboard.

521
00:23:43,440 --> 00:23:44,440
That's how I believe you.

522
00:23:44,440 --> 00:23:45,440
I'm going to help you.

523
00:23:45,440 --> 00:23:46,440
I'm going to help you.

524
00:23:46,440 --> 00:23:47,440
I'm going to help you.

525
00:23:47,440 --> 00:23:48,440
I'm going to help you.

526
00:23:48,440 --> 00:23:49,440
I'm going to help you.

527
00:23:49,440 --> 00:23:50,440
I'm going to help you.

528
00:23:50,440 --> 00:23:51,440
I'm going to help you.

529
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
I'm going to help you.

530
00:23:52,440 --> 00:23:53,440
See, that's how I believe you.

531
00:23:53,440 --> 00:23:54,440
Now paddle.

532
00:23:54,440 --> 00:23:55,440
Claire.

533
00:23:55,440 --> 00:23:56,440
Claire.

534
00:23:56,440 --> 00:23:58,100
Stop paddling, be quiet.

535
00:23:58,100 --> 00:24:00,160
Listen to me, please.

536
00:24:00,160 --> 00:24:02,960
I love you.

537
00:24:02,960 --> 00:24:06,300
I'm on your side.

538
00:24:06,300 --> 00:24:09,920
I won't let him hurt you.

539
00:24:09,920 --> 00:24:11,760
Shut up.

540
00:24:11,760 --> 00:24:12,920
Evan!

541
00:24:12,920 --> 00:24:14,040
Evan!

542
00:24:14,040 --> 00:24:21,820
A patch of fog dissolved for a second, and in the darkness, I saw a darker shape.

543
00:24:21,820 --> 00:24:25,820
It was a pelican. I knew that Lou had seen us. I reached for Claire.

544
00:24:25,820 --> 00:24:28,820
I fell her shoulder, then her neck.

545
00:24:28,820 --> 00:24:31,820
Claire! Are you all right?

546
00:24:31,820 --> 00:24:32,820
Yes.

547
00:24:32,820 --> 00:24:38,820
I wanted to hit her, now. But I felt her neck was warm and there was a little pulse under my fingers.

548
00:24:38,820 --> 00:24:40,820
She's lost the gap!

549
00:24:40,820 --> 00:24:43,820
She was telling him to shoot me and suddenly it didn't matter anymore.

550
00:24:43,820 --> 00:24:51,820
The pelican loomed over us and then Claire twisted away from me and I didn't hear. I was tired.

551
00:24:51,820 --> 00:24:57,820
All right, come on, Evans. Get up here. I want you found on deck. Give me your hand, Claire.

552
00:24:57,820 --> 00:24:59,820
Come on.

553
00:24:59,820 --> 00:25:02,820
All right, Evans. Get out of there.

554
00:25:02,820 --> 00:25:03,820
Get it over with. I'm staying.

555
00:25:03,820 --> 00:25:05,820
Give me the gun, Lou. Let me do it.

556
00:25:05,820 --> 00:25:06,820
Are you kidding?

557
00:25:06,820 --> 00:25:08,820
No! Give it to me. I hate it.

558
00:25:08,820 --> 00:25:09,820
No, baby. I'll do it.

559
00:25:09,820 --> 00:25:11,820
You better tie the dinghy on then. I can't hold it.

560
00:25:11,820 --> 00:25:13,820
Yeah, hold the gun.

561
00:25:13,820 --> 00:25:14,820
Thanks, Lou.

562
00:25:14,820 --> 00:25:16,820
Claire! What are you...

563
00:25:23,820 --> 00:25:26,820
Give me the rope, Marty. I don't want you to drift away now.

564
00:25:32,820 --> 00:25:37,820
I got out of the dinghy and stood on the deck looking down at what used to be Lou Barris.

565
00:25:37,820 --> 00:25:43,820
Claire handed me the gun and just stared at it. We didn't say anything for a long time.

566
00:25:56,820 --> 00:25:57,820
Fog's lifting.

567
00:25:57,820 --> 00:25:59,820
Yeah.

568
00:25:59,820 --> 00:26:03,820
It's getting lighter. I guess the sun will be breaking through soon.

569
00:26:03,820 --> 00:26:06,820
Do you believe what I told you before?

570
00:26:06,820 --> 00:26:09,820
Yeah, I believe you now. I'm sorry.

571
00:26:09,820 --> 00:26:11,820
I'll try to make it up to you.

572
00:26:11,820 --> 00:26:13,820
Sure.

573
00:26:13,820 --> 00:26:15,820
We'd better get going.

574
00:26:15,820 --> 00:26:18,820
We're going back to San Pedro?

575
00:26:18,820 --> 00:26:21,820
Yeah. I guess I can figure out how this thing runs.

576
00:26:21,820 --> 00:26:24,820
Marty, what about me?

577
00:26:24,820 --> 00:26:27,820
Uh, I've got to tell the police.

578
00:26:27,820 --> 00:26:29,820
Oh.

579
00:26:29,820 --> 00:26:32,820
Maybe it won't be too tough. I don't know.

580
00:26:32,820 --> 00:26:35,820
It's all right. Better.

581
00:26:35,820 --> 00:26:36,820
Marty?

582
00:26:36,820 --> 00:26:37,820
Yeah?

583
00:26:37,820 --> 00:26:41,820
Do you still care? I mean...

584
00:26:41,820 --> 00:26:44,820
I was going to kill you back there and I didn't.

585
00:26:44,820 --> 00:27:03,820
You figure it out.

586
00:27:03,820 --> 00:27:09,820
Suspense presented by Auto Light. Tonight's star, Dan Daley.

587
00:27:09,820 --> 00:27:11,820
Hello.

588
00:27:11,820 --> 00:27:14,820
It's quite an anger. And fishing is real bright.

589
00:27:14,820 --> 00:27:18,820
But what he's really best at is talking Auto Light.

590
00:27:18,820 --> 00:27:21,820
Thanks, Hap. You're right. I'm inspired by Auto Light.

591
00:27:21,820 --> 00:27:25,820
Auto Light makes more than 400 products for cars, trucks, planes and boats

592
00:27:25,820 --> 00:27:28,820
in its 28 plants from coast to coast.

593
00:27:28,820 --> 00:27:31,820
These include complete electrical systems used as original equipment

594
00:27:31,820 --> 00:27:34,820
on many of America's finest cars.

595
00:27:34,820 --> 00:27:37,820
Generators, coils, distributors, voltage regulators, wiring cables,

596
00:27:37,820 --> 00:27:39,820
starting motors and electric wires.

597
00:27:39,820 --> 00:27:43,820
All engineered to work together perfectly as part of the Auto Light team.

598
00:27:43,820 --> 00:27:47,820
All engineered to give you unexcelled Auto Light service.

599
00:27:47,820 --> 00:27:50,820
Don't accept electrical parts supposed to be as good.

600
00:27:50,820 --> 00:27:53,820
Ask for and insist on Auto Light original factory parts

601
00:27:53,820 --> 00:27:57,820
at your neighborhood service station, car dealer, garage or repair shop.

602
00:27:57,820 --> 00:28:00,820
Remember, you're always right with Auto Light.

603
00:28:00,820 --> 00:28:04,820
Next week on Suspense, Mr. Dana Andrews as star of the crowd.

604
00:28:04,820 --> 00:28:07,820
And here is Mr. Andrews.

605
00:28:07,820 --> 00:28:10,820
Have you ever noticed when a person dies on a city street

606
00:28:10,820 --> 00:28:13,820
how quickly the crowd gathers?

607
00:28:13,820 --> 00:28:17,820
As a police lieutenant, I knew that one person in that quickly gathering crowd

608
00:28:17,820 --> 00:28:21,820
was responsible for the death of the man lying on the busy street.

609
00:28:21,820 --> 00:28:25,820
Yes, next week Mr. Dana Andrews as star of the crowd.

610
00:28:25,820 --> 00:28:29,820
And in the weeks to come, you will hear such famous stars as Joseph Cotton,

611
00:28:29,820 --> 00:28:35,820
Miriam Hopkins and Milton Berle, all appearing in Taylor's

612
00:28:35,820 --> 00:28:39,820
well calculated to keep you in Suspense.

613
00:28:39,820 --> 00:28:44,820
Tonight's Suspense play was produced and directed by Elliot Lewis

614
00:28:44,820 --> 00:28:48,820
with music composed by Lucian Morrowek and conducted by Lutte Gluskin.

615
00:28:48,820 --> 00:28:50,820
Parts of this program were transcribed.

616
00:28:50,820 --> 00:28:53,820
Over the Bounding Main is an original play written for Suspense

617
00:28:53,820 --> 00:28:55,820
by Gloria Elmore and Jimmy Barnett.

618
00:28:55,820 --> 00:28:58,820
Dan Daly may soon be seen in the 20th Century Fox production

619
00:28:58,820 --> 00:29:00,820
My Blue Heaven with Betty Grable.

620
00:29:00,820 --> 00:29:04,820
And remember next week on Suspense, Mr. Dana Andrews as star of the crowd.

621
00:29:04,820 --> 00:29:08,820
Next week on Suspense, Mr. Dana Andrews in The Crowd.

622
00:29:18,820 --> 00:29:22,820
You can buy world famous auto light resistor or standard type spark plugs,

623
00:29:22,820 --> 00:29:24,820
auto light staple batteries, auto light electrical parts,

624
00:29:24,820 --> 00:29:26,820
at your neighborhood auto light dealers.

625
00:29:26,820 --> 00:29:28,820
Switch to auto light. Good night.

626
00:29:28,820 --> 00:29:32,820
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

