WEBVTT

00:00.000 --> 00:19.320
Suspense!

00:19.320 --> 00:24.840
Auto Light and its 96,000 dealers present Miss Rosalind Russell in consideration.

00:24.840 --> 00:33.880
A suspense play produced and edited by William Spear.

00:33.880 --> 00:36.280
A Hollywood and Vine driver.

00:36.280 --> 00:37.280
And can you make it snappy?

00:37.280 --> 00:38.280
I'm late.

00:38.280 --> 00:39.280
Can I make it snappy?

00:39.280 --> 00:40.560
I got Auto Light spark plugs.

00:40.560 --> 00:41.560
What's snappier?

00:41.560 --> 00:42.880
Auto Light spark plugs, which type?

00:42.880 --> 00:44.280
Regular or resistor?

00:44.280 --> 00:46.560
Why resistor, my hurried huckster.

00:46.560 --> 00:48.240
Only Auto Light resistor spark plugs.

00:48.240 --> 00:49.920
Hold on, my haloed hackster.

00:49.920 --> 00:50.920
Let me say it.

00:50.920 --> 00:54.640
Only Auto Light resistor spark plugs can give you smoother performance on leaner gas

00:54.640 --> 00:59.480
mixtures, greater gas savings, and double life under equal service conditions.

00:59.480 --> 01:00.480
You're right there, all right.

01:00.480 --> 01:01.480
Of course I'm right.

01:01.480 --> 01:06.040
And it's all because every Auto Light resistor spark plug has an exclusive built-in 10,000

01:06.040 --> 01:11.580
ohm resistor that permits a wider gap setting and makes all these advantages possible.

01:11.580 --> 01:16.360
So friends, next time you have your car serviced, ask your dealer to install a set of Auto Light

01:16.360 --> 01:17.360
spark plugs.

01:17.360 --> 01:22.240
Remember, whether you choose Auto Light regular spark plugs or wide gap Auto Light resistor

01:22.240 --> 01:25.920
spark plugs, you're always right with Auto Light.

01:25.920 --> 01:31.280
And now, with consideration and the performance of Rosalind Russell, Auto Light hopes once

01:31.280 --> 01:39.880
again to keep you in suspense.

01:39.880 --> 01:42.840
Well Gloom, don't I rate a good morning?

01:42.840 --> 01:43.840
I'm sorry.

01:43.840 --> 01:44.840
Good morning, darling.

01:44.840 --> 01:47.920
You know, the Masons have asked us to cocktails tomorrow.

01:47.920 --> 01:48.920
I told them I didn't know.

01:48.920 --> 01:49.920
I checked with you.

01:49.920 --> 01:54.480
Oh, oh, by the way, I'm completely out of aspirin again.

01:54.480 --> 01:57.320
Would you mind picking me up a bottle on the way?

01:57.320 --> 02:00.640
Charles, you're not reading the paper, are you?

02:00.640 --> 02:02.120
No, Ellen, I'm not.

02:02.120 --> 02:04.120
Oh, what's the matter?

02:04.120 --> 02:06.120
Everything's the matter, darling.

02:06.120 --> 02:07.120
Everything.

02:07.120 --> 02:08.120
What is it?

02:08.120 --> 02:09.120
What have I?

02:09.120 --> 02:11.240
Oh, come dear, nothing could be as bad as the look on your face.

02:11.240 --> 02:12.240
I'm afraid it's worse.

02:12.240 --> 02:14.240
Oh dear, what on earth can...

02:14.240 --> 02:16.240
What a bad trouble, honey.

02:16.240 --> 02:18.280
Charles, what do you mean?

02:18.280 --> 02:22.040
Business has been pretty bad since the war and our contracts ran out and so you wouldn't

02:22.040 --> 02:24.080
have to go without, I took out a mortgage.

02:24.080 --> 02:25.080
Mortgage?

02:25.080 --> 02:28.200
On everything, house, car, even your jewelry.

02:28.200 --> 02:33.080
I figured on business getting better, but the note came due so I paid it off out of

02:33.080 --> 02:34.080
company funds.

02:34.080 --> 02:36.880
Oh, don't look at me like that.

02:36.880 --> 02:40.100
Tom and I had a Navy contract coming up that would cover it and I wouldn't have to dip

02:40.100 --> 02:41.100
into our savings.

02:41.100 --> 02:45.040
With the Navy canceled and now next week the auditors are coming in to examine the books

02:45.040 --> 02:46.040
and I have to cover them.

02:46.040 --> 02:47.280
Oh, why didn't you tell me?

02:47.280 --> 02:52.720
I figure roughly we should have between 15 and 18 thousand in the safety deposit box.

02:52.720 --> 02:56.520
I want you to go down this morning, take out 10 thousand, put it into a cashier's check

02:56.520 --> 02:58.680
and bring it to my office before three this afternoon.

02:58.680 --> 02:59.680
Charles, I...

02:59.680 --> 03:05.080
I know, all I can say now is that I'm sorry, but well, just do it, will you please?

03:05.080 --> 03:09.780
Charles, I've got to tell you something.

03:09.780 --> 03:12.480
I can't bring the money down to you this afternoon.

03:12.480 --> 03:14.480
Honey, you have to.

03:14.480 --> 03:19.480
Because there isn't any.

03:19.480 --> 03:20.480
What did you say, Ellen?

03:20.480 --> 03:22.800
Well, you know how I love to go to the races.

03:22.800 --> 03:24.360
You took me by first one, remember, Charles?

03:24.360 --> 03:27.720
We went with Zell and Tom and well, you always used to say that if you lose, so what?

03:27.720 --> 03:30.880
You'd spend it on a nightclub and you'd hate the floor show, remember?

03:30.880 --> 03:31.880
Go ahead.

03:31.880 --> 03:32.880
Well, I don't know how it happened.

03:32.880 --> 03:36.560
I started betting here at home on the phone and got in deep and began doubling up.

03:36.560 --> 03:38.400
Ellen, I'll go to prison if I don't have that money.

03:38.400 --> 03:40.300
Oh, I had to catch us one winner.

03:40.300 --> 03:41.300
Just one and I've been even.

03:41.300 --> 03:43.080
Just one, Charles, but it wouldn't come in.

03:43.080 --> 03:46.080
Believe me, you couldn't do that to me.

03:46.080 --> 03:47.600
Charles.

03:47.600 --> 03:52.240
In one month, I'd gone through twenty two thousand dollars, including some money I borrowed

03:52.240 --> 03:53.240
from the bank.

03:53.240 --> 03:54.240
Charles.

03:54.240 --> 03:55.240
Charles.

03:55.240 --> 03:56.240
I didn't mean to.

03:56.240 --> 03:57.240
Oh, Charles, don't hate me.

03:57.240 --> 03:58.240
Charles.

03:58.240 --> 03:59.240
That night, he didn't come home till very late.

03:59.240 --> 04:18.760
Very late and when he did, he he was different.

04:18.760 --> 04:20.360
He wasn't angry with me.

04:20.360 --> 04:21.360
It's all right, darling.

04:21.360 --> 04:22.360
Don't you worry.

04:22.360 --> 04:23.720
What are we going to do?

04:23.720 --> 04:24.720
Won't be so bad.

04:24.720 --> 04:26.720
Oh, you can't go to jail.

04:26.720 --> 04:27.720
Of course not.

04:27.720 --> 04:30.160
Have you, have you worked out something?

04:30.160 --> 04:31.160
Everything.

04:31.160 --> 04:32.840
Oh, I'm sick.

04:32.840 --> 04:33.840
I'm so sorry.

04:33.840 --> 04:35.520
What are you going to do?

04:35.520 --> 04:36.520
No worrying now.

04:36.520 --> 04:38.480
Oh, but I do worry and I should.

04:38.480 --> 04:40.120
Darling, don't work yourself up.

04:40.120 --> 04:43.360
I've already made arrangements and everything's going to be taken care of.

04:43.360 --> 04:46.640
Now take your aspirin and go to bed.

04:46.640 --> 04:48.280
Aspirin?

04:48.280 --> 04:50.880
Even in the midst of all this, you didn't forget.

04:50.880 --> 04:52.440
No, Ellen.

04:52.440 --> 05:02.440
I'm never going to forget anything that will make you rest easier.

05:02.440 --> 05:05.440
From then on, he began to work a great deal at night.

05:05.440 --> 05:10.000
Worked for hours alone in his little laboratory that he had built out there in the garage.

05:10.000 --> 05:13.000
I could feel a tension mounting inside me.

05:13.000 --> 05:16.800
Building and building and building till my nerves became so taut that I couldn't sleep.

05:16.800 --> 05:19.200
The least sound awakened me.

05:19.200 --> 05:24.400
One night in particular, I thought I heard the muffled whine of a dog in our backyard.

05:24.400 --> 05:27.320
We had a high wire fence completely enclosing our grounds.

05:27.320 --> 05:29.360
It would be impossible for any animal to get in.

05:29.360 --> 05:33.320
I raised up on one elbow, listened intently.

05:33.320 --> 05:38.320
There it was again.

05:38.320 --> 05:40.320
I got up and went to the window.

05:40.320 --> 05:42.320
Saw nothing.

05:42.320 --> 05:45.240
There was no reason to arouse Charles.

05:45.240 --> 05:47.120
He'd worked late out there again.

05:47.120 --> 05:51.800
I slipped on a robe and went down the stairs.

05:51.800 --> 05:54.200
I opened the back door.

05:54.200 --> 05:55.200
Then again.

05:55.200 --> 05:57.200
This time it was distinct.

05:57.200 --> 05:59.760
There was no doubt.

05:59.760 --> 06:01.560
It was coming from the laboratory.

06:01.560 --> 06:06.720
I walked across the yard to the garage and waited.

06:06.720 --> 06:10.200
There were no more sounds.

06:10.200 --> 06:15.200
As I reached for the latch, I noticed that my hands were wet.

06:15.200 --> 06:17.520
And then I stopped.

06:17.520 --> 06:27.680
There was a new lock on the laboratory door.

06:27.680 --> 06:31.360
In the practical light of the next day, I convinced myself that I had a very bad dream

06:31.360 --> 06:34.520
and that I'd better watch my nerves.

06:34.520 --> 06:38.440
That evening, Charles brought home a dinner guest, Bill Dover, an old friend of the family

06:38.440 --> 06:40.680
and our insurance agent.

06:40.680 --> 06:43.760
After dinner, Bill leaned back and did a cigar.

06:43.760 --> 06:45.400
Well, how about it?

06:45.400 --> 06:46.400
What Bill?

06:46.400 --> 06:47.400
The insurance, darling.

06:47.400 --> 06:49.200
He's talking about increasing our policies.

06:49.200 --> 06:51.120
Oh, well, I don't know.

06:51.120 --> 06:52.120
Maybe sometime.

06:52.120 --> 06:53.120
You've come a long way.

06:53.120 --> 06:54.360
Your standard of living is higher.

06:54.360 --> 06:56.160
If something should happen to either of you...

06:56.160 --> 06:58.800
Maybe things seem more prosperous than they are.

06:58.800 --> 06:59.800
Right now I don't think we can even...

06:59.800 --> 07:00.800
Let him talk, Ellen.

07:00.800 --> 07:01.800
But you...

07:01.800 --> 07:03.560
You see, we have a new family plan.

07:03.560 --> 07:05.240
Talking to Chuck about it this afternoon.

07:05.240 --> 07:08.080
Where both of your policies could be increased to 30,000 apiece.

07:08.080 --> 07:09.520
In other words, tripled.

07:09.520 --> 07:12.200
While your premiums would only be twice what you're paying now.

07:12.200 --> 07:14.000
We can't afford anything like that right now.

07:14.000 --> 07:15.000
Don't you agree, dear?

07:15.000 --> 07:17.640
If there's anything we can afford, it's this.

07:17.640 --> 07:18.960
We've discussed it before.

07:18.960 --> 07:19.960
Write up the papers, Bill.

07:19.960 --> 07:25.560
Oh, well, as the fellow says, I just happen to have them here in my briefcase.

07:25.560 --> 07:26.560
This is very wise.

07:26.560 --> 07:27.560
But now, please wait a minute.

07:27.560 --> 07:29.320
No, I don't mean it as a salesman.

07:29.320 --> 07:31.440
Insurance is always a wise investment.

07:31.440 --> 07:32.440
Security.

07:32.440 --> 07:36.440
It isn't pleasant, but should something happen to either of you, the other would receive

07:36.440 --> 07:38.040
$30,000.

07:38.040 --> 07:41.840
That's security.

07:41.840 --> 07:46.400
I watched with a sort of numb helplessness as Bill filled out the papers.

07:46.400 --> 07:49.360
Charles signed his name and handed them to me.

07:49.360 --> 07:51.480
He looked at me.

07:51.480 --> 07:53.600
And then he lowered his eyes.

07:53.600 --> 07:57.000
I looked down at the application form that he put into my hand.

07:57.000 --> 08:00.920
It was a mass of fine print, all those clauses.

08:00.920 --> 08:03.280
But one word jumped up at me.

08:03.280 --> 08:07.880
One word that stood out as if it were printed in bold type in big letters.

08:07.880 --> 08:09.600
The word was...

08:09.600 --> 08:10.600
Murder.

08:10.600 --> 08:18.360
I found myself reading, suicide by the insured within two years, following date policy is

08:18.360 --> 08:21.720
in effect, voids all claims.

08:21.720 --> 08:26.560
Murder of insured by beneficiary or any party connected in a fraudulent manner with beneficiary

08:26.560 --> 08:30.880
in said murder, voids all claims.

08:30.880 --> 08:33.600
Any fraudulent act.

08:33.600 --> 08:35.040
$30,000.

08:35.040 --> 08:39.760
Well, Ellen, sign it.

08:39.760 --> 08:40.760
Yes.

08:40.760 --> 08:51.120
Yes, of course.

08:51.120 --> 08:54.720
That night Charles did something I'd never known him to do before.

08:54.720 --> 08:56.600
He got drunk.

08:56.600 --> 09:01.200
Bill left finally about midnight and I got Charles upstairs somehow.

09:01.200 --> 09:05.960
I helped him out of his clothes and he stumbled into bed and fell into a troubled sleep.

09:05.960 --> 09:09.720
I reached down and picked up a letter that had fallen out of his pocket.

09:09.720 --> 09:15.520
The letterhead said the city health department, office of the veterinary surgeon.

09:15.520 --> 09:22.460
Dear Mr. Forrester, the autopsy you requested to be performed on your dog revealed no trace

09:22.460 --> 09:25.700
of poison any place in his system.

09:25.700 --> 09:28.200
Blood and all organs seem normal.

09:28.200 --> 09:34.160
Therefore, it is the belief of this office that your dog died of natural causes, probably

09:34.160 --> 09:40.400
a hidden heart ailment, and that there are no grounds from this examination to be suspicious

09:40.400 --> 09:41.400
of your neighbor.

09:41.400 --> 09:45.440
Sincerely yours, Dr. Lois Morial, Examiner.

09:45.440 --> 09:53.560
I stood there over my sleeping husband.

09:53.560 --> 09:56.760
All these terrible words that I'd heard and seen tonight.

09:56.760 --> 10:00.760
Fraud, beneficiary, autopsy, murder.

10:00.760 --> 10:06.480
And two other words that Charles was mumbling in his sleep.

10:06.480 --> 10:07.480
Thirty thousand.

10:07.480 --> 10:08.480
Thirty thousand dollars.

10:08.480 --> 10:09.480
Thirty thousand.

10:09.480 --> 10:10.480
Thirty thousand dollars.

10:10.480 --> 10:25.920
Autolight is bringing you Rosalind Russell in consideration.

10:25.920 --> 10:30.480
Tonight's production in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

10:30.480 --> 10:44.360
Say, driver, how is it you know so much about wide gap autolight resistor spark plugs?

10:44.360 --> 10:48.760
I used to have a set of worn out spark plugs and this old buggy jumped and jumped like

10:48.760 --> 10:49.760
a bucking bronco.

10:49.760 --> 10:52.560
Then I heard a guy named Wilcox on the radio.

10:52.560 --> 10:57.180
Did he say that autolight resistor spark plugs let your engine idle smoother than silk, run

10:57.180 --> 11:00.240
better on leaner gas mixtures and actually save gas?

11:00.240 --> 11:01.240
Yeah, and he...

11:01.240 --> 11:05.600
And did he say that with autolight resistor spark plugs your engine starts like a whirlwind

11:05.600 --> 11:08.320
and gets off to a galloping start in cold weather?

11:08.320 --> 11:09.520
Yeah, he said that...

11:09.520 --> 11:14.280
That autolight resistor spark plugs have doubled the life of ordinary spark plugs under equal

11:14.280 --> 11:15.280
conditions?

11:15.280 --> 11:16.280
Yeah.

11:16.280 --> 11:21.000
Everyone with old worn out spark plugs should tell his dealer to install a set of autolight

11:21.000 --> 11:22.720
spark plugs right away.

11:22.720 --> 11:28.160
Either autolight regular spark plugs or wide gap autolight resistor spark plugs because

11:28.160 --> 11:31.080
you're always right with autolight.

11:31.080 --> 11:36.920
And now autolight brings back to our Hollywood soundstage our star Rosalind Russell with

11:36.920 --> 11:48.480
John McIntyre in consideration a tale well calculated to keep you in suspense.

11:48.480 --> 11:52.280
The next morning I woke with a frightful sense of lurking danger.

11:52.280 --> 11:53.280
Charles was up and gone.

11:53.280 --> 11:56.400
There was a note that said, sorry darling.

11:56.400 --> 11:59.320
As I got out of bed I stepped on something cold.

11:59.320 --> 12:02.040
It was a key to a padlock.

12:02.040 --> 12:05.760
The key to the new laboratory.

12:05.760 --> 12:06.760
I went out there.

12:06.760 --> 12:12.800
I stood in the tiny room, a maze of odd shaped bottles, test tubes and boxes.

12:12.800 --> 12:17.320
I was about to leave when my hand brushed against the side of an old steamer trunk.

12:17.320 --> 12:18.960
It was ice cold and damp.

12:18.960 --> 12:23.480
It was locked and I couldn't force it open.

12:23.480 --> 12:26.560
So I called a locksmith and he came over.

12:26.560 --> 12:28.760
I'm going to have it open in a minute.

12:28.760 --> 12:29.760
Please hurry.

12:29.760 --> 12:31.600
You just slipped this little rod in like this.

12:31.600 --> 12:32.800
A little turn and...

12:32.800 --> 12:33.800
Don't open it.

12:33.800 --> 12:34.920
I thought you wanted me...

12:34.920 --> 12:36.640
No no, just open the lock.

12:36.640 --> 12:37.640
Don't lift the lid.

12:37.640 --> 12:38.640
Well I can't very well...

12:38.640 --> 12:40.640
Don't lift the lid!

12:40.640 --> 12:41.640
There.

12:41.640 --> 12:46.240
Hey, you always keep dead guinea pigs in trunks?

12:46.240 --> 12:48.120
Oh, no.

12:48.120 --> 12:49.920
It was just part of an experiment.

12:49.920 --> 12:50.920
What killed him?

12:50.920 --> 12:52.400
There ain't a mark on him.

12:52.400 --> 12:55.760
Well, the experiment.

12:55.760 --> 12:56.760
Give me my money.

12:56.760 --> 12:59.760
Yes, yes of course.

12:59.760 --> 13:03.440
Thanks.

13:03.440 --> 13:07.240
After the locksmith left, I forced myself to look through the trunk.

13:07.240 --> 13:08.700
Nothing else in it.

13:08.700 --> 13:11.360
Nothing but a few pieces of wrapping paper.

13:11.360 --> 13:15.320
Wrapping paper with the words, frozen carbonic company.

13:15.320 --> 13:18.880
Dry ice printed on it.

13:18.880 --> 13:19.880
Dry ice.

13:19.880 --> 13:22.120
A guinea pig.

13:22.120 --> 13:23.760
A dog.

13:23.760 --> 13:26.960
I got in the car and went to our doctor's office.

13:26.960 --> 13:28.440
Doctor Hanson might tell me.

13:28.440 --> 13:30.000
Here you are, Ellen.

13:30.000 --> 13:32.120
Now sit down here.

13:32.120 --> 13:33.120
Thank you.

13:33.120 --> 13:35.120
Now, what's our trouble, Ellen?

13:35.120 --> 13:37.680
Jay, maybe I'm being silly.

13:37.680 --> 13:39.440
Nothing silly if it worries you.

13:39.440 --> 13:42.860
Well, Charles has been puttering around his laboratory.

13:42.860 --> 13:44.440
You know how he does.

13:44.440 --> 13:49.680
And he's been doing some experimenting with... with dry ice.

13:49.680 --> 13:52.360
And I... I've heard some things about it.

13:52.360 --> 13:53.360
What kind of things?

13:53.360 --> 13:56.440
Well, that it... that it was dangerous.

13:56.440 --> 14:00.880
Say if left in a closed room, it might even kill a person.

14:00.880 --> 14:02.560
Oh, now listen.

14:02.560 --> 14:06.040
Of all the chemicals he plays around with, dry ice is the least of your work.

14:06.040 --> 14:07.040
Would it kill a person?

14:07.040 --> 14:08.040
Oh, Ray.

14:08.040 --> 14:09.040
Well, would it?

14:09.040 --> 14:11.160
Well, I... I suppose it would.

14:11.160 --> 14:14.840
It evaporates into carbon dioxide gas, would actually cause suffocation.

14:14.840 --> 14:15.840
Heart would go.

14:15.840 --> 14:18.880
There wouldn't be any trace of poison in the system.

14:18.880 --> 14:19.880
It would seem like natural causes.

14:19.880 --> 14:20.880
Huh?

14:20.880 --> 14:21.880
What's that?

14:21.880 --> 14:24.760
And then... and if it evaporated, there wouldn't be anything left, like water.

14:24.760 --> 14:25.760
No way to know.

14:25.760 --> 14:26.760
Nothing to trace.

14:26.760 --> 14:27.760
What are you driving at?

14:27.760 --> 14:29.640
Oh, I don't know.

14:29.640 --> 14:30.920
I'm upset.

14:30.920 --> 14:32.280
I guess you're right.

14:32.280 --> 14:33.280
I am being silly.

14:33.280 --> 14:34.560
Now, look, Ellen.

14:34.560 --> 14:36.400
Charles is really a brilliant man.

14:36.400 --> 14:39.680
He knows exactly what everything he experiments with can do.

14:39.680 --> 14:40.680
Yes, of course.

14:40.680 --> 14:41.680
Of course.

14:41.680 --> 14:42.680
Huh.

14:42.680 --> 14:44.280
You didn't sleep well again last night, did you?

14:44.280 --> 14:45.280
No, no, I...

14:45.280 --> 14:48.480
I'll take two of those sleeping tablets and get to bed early.

14:48.480 --> 14:49.480
Sleeping tablets?

14:49.480 --> 14:50.480
The ones I gave Charles for you.

14:50.480 --> 14:51.480
Oh, yes.

14:51.480 --> 14:52.480
Yes, of course.

14:52.480 --> 15:05.640
That night, I sat in the upstairs den, read until my eyes burned without having the least

15:05.640 --> 15:08.000
idea what was written in the book.

15:08.000 --> 15:09.000
An hour passed by.

15:09.000 --> 15:10.000
Two.

15:10.000 --> 15:11.000
Three.

15:11.000 --> 15:16.280
There were no more sounds coming from the bedroom.

15:16.280 --> 15:17.720
Charles was asleep.

15:17.720 --> 15:19.480
I wanted to sleep myself.

15:19.480 --> 15:24.720
Desperately, I had to sleep, but I wouldn't go into that room with him.

15:24.720 --> 15:29.000
I remember hearing the clock in the living room strike three.

15:29.000 --> 15:31.920
The night breeze shake loose a shutter downstairs.

15:31.920 --> 15:42.120
The distant cry of a tomcat, and then unmistakably, I sensed a chill coming over the room surrounding

15:42.120 --> 15:43.120
me.

15:43.120 --> 15:46.720
A pale light was filtering through the Venetian lines.

15:46.720 --> 15:50.480
Morning was near.

15:50.480 --> 15:52.720
The room was like ice.

15:52.720 --> 15:53.720
Ice!

15:53.720 --> 15:54.720
Charles, don't!

15:54.720 --> 15:55.720
Oh, Ellen, you fell asleep.

15:55.720 --> 15:56.720
I just brought a blanket for you.

15:56.720 --> 15:57.720
I thought maybe you were cold.

15:57.720 --> 15:58.720
No, I...

15:58.720 --> 15:59.720
You've been dreaming.

15:59.720 --> 16:00.720
Now, there.

16:00.720 --> 16:01.720
I don't want a blanket.

16:01.720 --> 16:02.720
All right.

16:02.720 --> 16:03.720
Here, take these.

16:03.720 --> 16:04.720
Take what?

16:04.720 --> 16:05.720
The bed sheets.

16:05.720 --> 16:06.720
The bed sheets.

16:06.720 --> 16:07.720
The bed sheets.

16:07.720 --> 16:08.720
The bed sheets.

16:08.720 --> 16:09.720
The bed sheets.

16:09.720 --> 16:10.720
The bed sheets.

16:10.720 --> 16:11.720
The bed sheets.

16:11.720 --> 16:12.720
The bed sheets.

16:12.720 --> 16:13.720
The bed sheets.

16:13.720 --> 16:14.720
The bed sheets.

16:14.720 --> 16:15.720
The bed sheets.

16:15.720 --> 16:16.720
The bed sheets.

16:16.720 --> 16:17.720
Take what?

16:17.720 --> 16:18.720
A couple of your aspirin.

16:18.720 --> 16:19.720
Here.

16:19.720 --> 16:20.720
No.

16:20.720 --> 16:21.720
No!

16:21.720 --> 16:22.720
No, I don't want them!

16:22.720 --> 16:23.720
I don't want them!

16:23.720 --> 16:37.920
I apologize an hour later for getting so upset.

16:37.920 --> 16:41.480
I even made coffee for him before he left for work.

16:41.480 --> 16:43.800
I was weary now, you see.

16:43.800 --> 16:46.320
It was far better not to let him know that I'd found out.

16:46.320 --> 16:48.800
Then I'd have the advantage on him.

16:48.800 --> 16:51.800
And he wasn't able to deny it and change his tactics.

16:51.800 --> 16:54.800
So now I held the advantage and I...

16:54.800 --> 16:55.800
Hello, darling.

16:55.800 --> 16:56.800
Surprise.

16:56.800 --> 16:57.800
Oh, Charles.

16:57.800 --> 16:58.800
You're home early.

16:58.800 --> 17:00.800
Well, don't look so disappointed.

17:00.800 --> 17:01.800
Expecting the iceman?

17:01.800 --> 17:02.800
Look.

17:02.800 --> 17:03.800
What is it?

17:03.800 --> 17:04.800
Open it up.

17:04.800 --> 17:05.800
An orchid.

17:05.800 --> 17:06.800
It's beautiful.

17:06.800 --> 17:09.800
Not half as beautiful as my lovely wife.

17:09.800 --> 17:12.800
And that ain't all.

17:12.800 --> 17:13.800
More?

17:13.800 --> 17:14.800
Lots.

17:14.800 --> 17:17.800
Tonight, my darling, we're going out.

17:17.800 --> 17:21.800
Dinner at the plaza, the show at the Green Hat, the gypsy violinist at Little Asia, and

17:21.800 --> 17:22.800
champagne.

17:22.800 --> 17:23.800
Nothing but champagne.

17:23.800 --> 17:24.800
All the champagne we can drink.

17:24.800 --> 17:28.240
We're going to pack into this night everything you ever wanted and ever loved.

17:28.240 --> 17:29.800
All the places we used to go.

17:29.800 --> 17:30.800
Tonight's yours.

17:30.800 --> 17:31.800
Why, Charles?

17:31.800 --> 17:32.800
Why?

17:32.800 --> 17:35.800
Who does it have to be a why?

17:35.800 --> 17:36.800
Usually.

17:36.800 --> 17:37.800
Not for this husband.

17:37.800 --> 17:38.800
Well, I mean, I don't think...

17:38.800 --> 17:39.800
You deserve it.

17:39.800 --> 17:40.800
That's enough.

17:40.800 --> 17:42.800
Now, upstairs and into your best.

17:42.800 --> 17:46.800
Tonight's the night.

17:46.800 --> 17:51.800
We started on the merry ground.

17:51.800 --> 17:56.800
But all that I could think of was, tonight is the night.

17:56.800 --> 17:58.800
We went to all those places.

17:58.800 --> 18:00.800
Charles laughed a lot.

18:00.800 --> 18:03.800
But there was something horrible in the back of his eyes.

18:03.800 --> 18:05.800
They didn't laugh.

18:05.800 --> 18:07.800
It was very late when we got home.

18:07.800 --> 18:10.800
There was one of those notices on the door you get when a telegram has been delivered,

18:10.800 --> 18:12.800
and no one was home to receive it.

18:12.800 --> 18:15.800
He called Western Union, listened while they read it to him.

18:15.800 --> 18:20.800
And then he put his coat back on, came over and put his arms around me.

18:20.800 --> 18:23.800
Ellen, there's a new contract that came in this afternoon.

18:23.800 --> 18:24.800
I've got to go down to the office.

18:24.800 --> 18:26.800
But it's nearly three in the morning.

18:26.800 --> 18:27.800
I'll call you when I get there.

18:27.800 --> 18:29.800
Well, if you have to.

18:29.800 --> 18:34.800
It's a rush deal, and I've got to figure out a formula so the boys can work on it in the morning.

18:34.800 --> 18:38.800
So go to bed, dogs.

18:47.800 --> 18:48.800
Operator.

18:48.800 --> 18:49.800
Western Union, please.

18:49.800 --> 18:51.800
Just a moment.

18:55.800 --> 18:56.800
Western Union.

18:56.800 --> 19:00.800
This is Mrs. Charles Forrester, 1552 Carlton Manoway.

19:00.800 --> 19:02.800
You sent a wire that was just read over the phone.

19:02.800 --> 19:05.800
My husband wanted me to get the exact wording.

19:05.800 --> 19:07.800
Would you read it again, please?

19:07.800 --> 19:10.800
One moment, please.

19:10.800 --> 19:11.800
Here it is.

19:11.800 --> 19:12.800
Go ahead.

19:12.800 --> 19:16.800
Charles, tried reaching you by phone.

19:16.800 --> 19:18.800
Auditors still working on books.

19:18.800 --> 19:21.800
Call office immediately.

19:21.800 --> 19:23.800
Signed, Tom.

19:23.800 --> 19:25.800
Thank you.

19:25.800 --> 19:30.800
The auditors were still working on the books.

19:30.800 --> 19:33.800
Charles' boss was trying to contact him.

19:33.800 --> 19:35.800
Well, Charles wasn't worried.

19:35.800 --> 19:38.800
He'd have the missing money and a little extra besides.

19:38.800 --> 19:41.800
The difference between $30,000 and...

19:41.800 --> 19:42.800
Hello?

19:42.800 --> 19:43.800
Hello, darling.

19:43.800 --> 19:45.800
How do you feel?

19:45.800 --> 19:46.800
All right.

19:46.800 --> 19:50.800
I called to tell you that I wouldn't be home until very late tonight.

19:50.800 --> 19:55.800
Maybe not even until tomorrow.

19:55.800 --> 19:58.800
Something came up at the office and I'll have to drive out of town.

19:58.800 --> 19:59.800
Oh?

19:59.800 --> 20:02.800
Now, I want you to go to bed.

20:02.800 --> 20:03.800
I will.

20:03.800 --> 20:06.800
You haven't had a good night's sleep in a week and I'm worried about you.

20:06.800 --> 20:08.800
Take a couple of aspirin and hit the hay.

20:08.800 --> 20:11.800
Why don't you sleep in the upstairs den and I won't wake you if I should have to.

20:11.800 --> 20:12.800
All right.

20:12.800 --> 20:14.800
Promise?

20:14.800 --> 20:15.800
Promise.

20:15.800 --> 20:18.800
Bye, darling.

20:18.800 --> 20:23.800
Goodbye.

20:23.800 --> 20:28.800
Tonight's the night.

20:28.800 --> 20:31.800
Yes, of course, he wouldn't be home when it happened.

20:31.800 --> 20:33.800
He'd be out of town.

20:33.800 --> 20:35.800
But then what?

20:35.800 --> 20:37.800
Where would it come from?

20:37.800 --> 20:41.800
Oh, my head was aching so that I could hardly see.

20:41.800 --> 20:45.800
I took three aspirin and sat down to wait for him.

20:45.800 --> 20:47.800
Hello?

20:47.800 --> 20:49.800
Is Charles Forrester there?

20:49.800 --> 20:52.800
Well, who's calling him?

20:52.800 --> 20:57.800
Well, I'm terribly sorry to bother you at this hour, but I'm not sure that this is the Forrester I want.

20:57.800 --> 20:59.800
This is the frozen carbonic company.

20:59.800 --> 21:04.800
You wouldn't know whether your Mr. Forrester ordered some dry ice for tonight.

21:04.800 --> 21:06.800
Well, why?

21:06.800 --> 21:09.800
Well, the plant's shutting down for the night and this fellow made such a fuss about it,

21:09.800 --> 21:12.800
said it was so important that I wanted to make sure he found it.

21:12.800 --> 21:16.800
He said for us to leave it on the back ramp, but he hasn't picked it up yet.

21:16.800 --> 21:18.800
I guess he'll find it all right.

21:18.800 --> 21:20.800
You will. You must have the wrong Forrester.

21:20.800 --> 21:23.800
Oh, I'm sorry to bother you.

21:23.800 --> 21:25.800
The upstairs den.

21:25.800 --> 21:27.800
That's why he wanted me to sleep there.

21:27.800 --> 21:32.800
A small room where dry ice could do it suffocating faster, more surely, more believably.

21:32.800 --> 21:36.800
And realizing it, I wasn't that excited.

21:36.800 --> 21:39.800
My heart wasn't beating fast anymore.

21:39.800 --> 21:42.800
In fact, I felt quite cool.

21:42.800 --> 21:44.800
Drowsy.

21:44.800 --> 21:46.800
Drowsy.

21:46.800 --> 21:48.800
I shook my head.

21:48.800 --> 21:51.800
Oh, it still ached, the aspirin. Why hadn't it stopped my headache?

21:51.800 --> 21:53.800
I'd have to take two more.

21:53.800 --> 21:55.800
I started to the medicine cabinet.

21:55.800 --> 21:57.800
Oh!

21:57.800 --> 22:01.800
I...I couldn't walk straight.

22:01.800 --> 22:04.800
I opened the cabinet and got out the bottle of aspirin.

22:04.800 --> 22:07.800
I'd already taken five.

22:07.800 --> 22:09.800
Why didn't they?

22:09.800 --> 22:11.800
No! No!

22:11.800 --> 22:13.800
They weren't aspirin at all.

22:13.800 --> 22:15.800
They were sleeping tablets.

22:15.800 --> 22:18.800
He tricked me.

22:18.800 --> 22:19.800
I'd been drugged.

22:19.800 --> 22:21.800
I had to run. Stop him.

22:21.800 --> 22:24.800
I was helpless. He won.

22:24.800 --> 22:27.800
I got to keep awake. Got to...

22:27.800 --> 22:29.800
Got to...

22:29.800 --> 22:30.800
Yes?

22:30.800 --> 22:31.800
Hello. Er, Ellen?

22:31.800 --> 22:32.800
Yes, who is this?

22:32.800 --> 22:34.800
This is Tom. Where's Charles?

22:34.800 --> 22:35.800
Well, isn't he there?

22:35.800 --> 22:36.800
He said he was going to the office.

22:36.800 --> 22:38.800
No, I've been trying to get him all night.

22:38.800 --> 22:39.800
He even sent a wire.

22:39.800 --> 22:40.800
Oh, no.

22:40.800 --> 22:43.800
Now, Ellen, things aren't as bad as all that.

22:43.800 --> 22:45.800
Look, I've known you for 20 years.

22:45.800 --> 22:47.800
Think I haven't made mistakes shown wrong.

22:47.800 --> 22:49.800
I knew he took that money months ago,

22:49.800 --> 22:51.800
and I figured it must have been for a pretty good reason.

22:51.800 --> 22:54.800
All I wanted was for Charles to tell me about it.

22:54.800 --> 22:57.800
I've already made up for it out of my own pocket,

22:57.800 --> 23:00.800
and, well, you can chuck and pay me back whenever you can.

23:00.800 --> 23:03.800
He's much more valuable to me than a few dollars.

23:03.800 --> 23:06.800
Well, do you hear me, Ellen?

23:06.800 --> 23:08.800
Yes.

23:08.800 --> 23:10.800
Yes, Tom, I hear you.

23:10.800 --> 23:13.800
He doesn't know that, does he?

23:13.800 --> 23:15.800
It's all right. It's all all right.

23:15.800 --> 23:17.800
That's why I wanted him to come down.

23:17.800 --> 23:19.800
All he had to do was ask me.

23:19.800 --> 23:21.800
Well, after all, that's what friends are for, and...

23:21.800 --> 23:23.800
Oh, cut this stuff. I've got this stuff.

23:23.800 --> 23:24.800
Now, you go to sleep, Ellen.

23:24.800 --> 23:26.800
We'll get it all straightened out in the morning.

23:26.800 --> 23:28.800
Give Zella a ring one of these days.

23:28.800 --> 23:30.800
She's home a lot. Maybe you two could...

23:30.800 --> 23:32.800
Sleep, yes. Thank you.

23:32.800 --> 23:34.800
Thank you. It's all right.

23:34.800 --> 23:39.800
I've got to tell him. I've got...

23:39.800 --> 23:41.800
Information.

23:41.800 --> 23:45.800
What... what is the number of the frozen carbonic company, please?

23:45.800 --> 23:48.800
Just a moment.

23:48.800 --> 23:50.800
It is in your directory.

23:50.800 --> 23:54.800
The number is L4-4892.

23:54.800 --> 23:56.800
Thank you.

23:56.800 --> 23:58.800
L...

23:58.800 --> 24:00.800
4...

24:00.800 --> 24:02.800
5...

24:02.800 --> 24:04.800
2...

24:04.800 --> 24:06.800
2...

24:06.800 --> 24:08.800
4...

24:08.800 --> 24:10.800
Frozen Carbonic Company.

24:10.800 --> 24:12.800
Hello.

24:12.800 --> 24:14.800
This... this is Mrs. Forrester.

24:14.800 --> 24:16.800
Yes?

24:16.800 --> 24:20.800
My husband is coming down to pick up some dry ice from you.

24:20.800 --> 24:23.800
I want you to tell him...

24:23.800 --> 24:27.800
that I called and said everything was all right.

24:27.800 --> 24:29.800
And... understand.

24:29.800 --> 24:33.800
Well, lady, your husband picked up the dry ice about 20 minutes ago.

24:33.800 --> 24:36.800
Hello? Hello, Mrs. Forrester?

24:36.800 --> 24:38.800
I...

24:38.800 --> 24:40.800
I hear you.

24:40.800 --> 24:42.800
If he comes back, I'll...

24:42.800 --> 24:44.800
Zell...

24:44.800 --> 24:46.800
Come on, Zell.

24:46.800 --> 24:48.800
Zell...

24:48.800 --> 24:50.800
I'll be home soon.

24:50.800 --> 24:52.800
Zell...

24:52.800 --> 24:54.800
Hello?

24:54.800 --> 24:56.800
Zell...

24:56.800 --> 24:58.800
This is Ellen.

24:58.800 --> 25:00.800
Is Tom home?

25:00.800 --> 25:03.800
Oh, he's still at the office, she says.

25:03.800 --> 25:05.800
No matter. I...

25:05.800 --> 25:07.800
I want you to talk to me.

25:07.800 --> 25:09.800
Ellen, do you know what time it is?

25:09.800 --> 25:12.800
No matter what happens, keep talking.

25:12.800 --> 25:15.800
Don't let me go to sleep.

25:15.800 --> 25:17.800
Is it a game?

25:17.800 --> 25:18.800
Say, are you all right?

25:18.800 --> 25:20.800
Please, just talk.

25:20.800 --> 25:23.800
Tell me what you've been doing.

25:23.800 --> 25:27.800
Tell me everything you did today.

25:27.800 --> 25:29.800
Who did today?

25:29.800 --> 25:31.800
Oh, I had a terribly fascinating day.

25:31.800 --> 25:33.800
I got up at eight and made Tom's breakfast.

25:33.800 --> 25:37.800
I got Lola off to school, and at 10.30 I dusted and vacuumed the living room.

25:37.800 --> 25:39.800
Then at 12, I...

25:39.800 --> 25:41.800
How are we doing?

25:41.800 --> 25:43.800
Ellen?

25:43.800 --> 25:45.800
Oh, Ellen.

25:45.800 --> 25:47.800
Ellen!

25:47.800 --> 25:50.800
Ellen! Ellen! Wake up, Ellen!

25:50.800 --> 25:52.800
Charles!

25:52.800 --> 25:54.800
No, no, no, it's Tom, Ellen.

25:54.800 --> 25:55.800
What?

25:55.800 --> 25:56.800
Tom, Chuck's boss.

25:56.800 --> 25:58.800
Zell, what are you doing here?

25:58.800 --> 26:00.800
Well, you fell asleep while I was talking to you.

26:00.800 --> 26:02.800
I tried to call you back then when Tom got home.

26:02.800 --> 26:03.800
I told him about it.

26:03.800 --> 26:04.800
Oh, that can wait, Zell.

26:04.800 --> 26:05.800
Listen, I have to talk fast.

26:05.800 --> 26:07.800
Are you awake now, Ellen?

26:07.800 --> 26:08.800
Yes, yes, go ahead.

26:08.800 --> 26:09.800
Well, look, Charles is downstairs.

26:09.800 --> 26:10.800
I brought him home.

26:10.800 --> 26:12.800
He doesn't know anything about the house.

26:12.800 --> 26:14.800
He's not going to tell me anything.

26:14.800 --> 26:17.800
Charles is downstairs. I brought him home.

26:17.800 --> 26:19.800
He doesn't know anything about our conversation last night.

26:19.800 --> 26:21.800
And he doesn't want you to know that he wasn't at the office.

26:21.800 --> 26:22.800
Have you got it?

26:22.800 --> 26:23.800
Where was he?

26:23.800 --> 26:25.800
Well, the police picked him up in his car.

26:25.800 --> 26:27.800
I went down to the station and got him.

26:27.800 --> 26:29.800
He was so groggy they thought he was drunk.

26:29.800 --> 26:31.800
Crazy guy had taken a couple of sleeping pills,

26:31.800 --> 26:33.800
put her off to the side of the road and gone to sleep.

26:33.800 --> 26:36.800
They noticed his car because the windows were frosted up.

26:36.800 --> 26:37.800
Frosted up?

26:37.800 --> 26:39.800
Yes, yes, all frosted on the outside.

26:39.800 --> 26:41.800
The cops couldn't understand...

26:41.800 --> 26:43.800
Come in, Charles.

26:43.800 --> 26:44.800
Come on, let's go, Zelle.

26:44.800 --> 26:46.800
Yes, sure.

26:49.800 --> 26:51.800
Hello, darling.

26:51.800 --> 26:53.800
Thirty thousand dollars.

26:53.800 --> 26:55.800
You wanted me to have the money.

26:55.800 --> 26:57.800
And you were going to die for the...

26:57.800 --> 26:59.800
Yes, darling, I...

26:59.800 --> 27:03.800
It just seemed the only way to make things right.

27:05.800 --> 27:08.800
They could never be right without you.

27:08.800 --> 27:11.800
Oh, Ellen, I love you.

27:11.800 --> 27:13.800
I know, darling.

27:13.800 --> 27:15.800
I know.

27:26.800 --> 27:29.800
Suspense presented by Auto Light.

27:29.800 --> 27:31.800
Tonight's star, Rosalind Russell,

27:31.800 --> 27:34.800
with John McIntyre as Charles.

27:34.800 --> 27:37.800
Here we are, Hollywood and Vine.

27:37.800 --> 27:39.800
Say, I just figured out something.

27:39.800 --> 27:41.800
You're Harlow Wilcox.

27:41.800 --> 27:43.800
Right, my friend, and next time I see you,

27:43.800 --> 27:45.800
I'll tell you about Auto Light Bullseye Sealed Beam Headlights,

27:45.800 --> 27:47.800
the new safe headlight that's guaranteed to function

27:47.800 --> 27:49.800
even when the lens is cracked or broken.

27:49.800 --> 27:51.800
Got them, Mr. Wilcox, got them.

27:51.800 --> 27:54.800
Well, they're unbeatable, just like Auto Light spark plugs,

27:54.800 --> 27:56.800
and they're only one of more than 400 products

27:56.800 --> 27:59.800
made by Auto Light for cars, trucks, planes and boats.

27:59.800 --> 28:01.800
These include complete electrical systems

28:01.800 --> 28:04.800
used as original equipment on many makes of America's finest cars.

28:04.800 --> 28:07.800
Batteries, spark plugs, generators, coils, distributors,

28:07.800 --> 28:10.800
starting motors, and Bullseye Sealed Beam Headlights.

28:10.800 --> 28:12.800
All engineered to fit together perfectly,

28:12.800 --> 28:15.800
work together perfectly, because they're a perfect team.

28:15.800 --> 28:18.800
So don't accept electrical parts supposed to be as good.

28:18.800 --> 28:20.800
Ask for and insist on Auto Light,

28:20.800 --> 28:22.800
original factory parts at your neighborhood service station,

28:22.800 --> 28:25.800
car dealer, garage, or repair shop.

28:25.800 --> 28:27.800
Remember, you're always right with Auto Light.

28:33.800 --> 28:36.800
Next Thursday for Suspense, Kirk Douglas will be our star.

28:36.800 --> 28:39.800
The play is called Never Steal a Butcher's Wife.

28:39.800 --> 28:41.800
And it is, as we say...

28:41.800 --> 28:44.800
A tale well calculated to keep you in...

28:44.800 --> 28:46.800
Suspense!

28:46.800 --> 28:49.800
Tonight's Suspense play was produced and edited by William Spear

28:49.800 --> 28:51.800
and directed by Norman MacDonald.

28:51.800 --> 28:53.800
Music for Suspense is composed by Lucian Moorowek

28:53.800 --> 28:55.800
and conducted by Lud Bluskin.

28:55.800 --> 28:58.800
Consideration is an original play for radio by Richard Vodra.

28:58.800 --> 29:01.800
Rosalind Russell will soon be seen in the Columbia Pictures comedy,

29:01.800 --> 29:06.800
A Woman of Distinction.

29:06.800 --> 29:08.800
You can buy Auto Light regular or resistor spark plugs,

29:08.800 --> 29:11.800
Auto Light staple batteries, Auto Light electrical parts

29:11.800 --> 29:13.800
at your neighborhood Auto Light dealers.

29:13.800 --> 29:15.800
Switch to Auto Light. Good night.

29:15.800 --> 29:31.800
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

