1
00:00:00,000 --> 00:00:19,000
Suspense!

2
00:00:19,000 --> 00:00:25,000
Auto Light and its 96,000 dealers present Mr. Robert Taylor in Four Hours to Kill, a

3
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
suspense play produced and edited by William Spear.

4
00:00:30,000 --> 00:00:39,000
Oh there, Mr. Wilcox, I am J. Hammock Macbeth of the Legitimate Theatre.

5
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
I've just been signed to announce a new show.

6
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Relax.

7
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
Okay, let's hear you do something with famous auto light resistor spark plugs.

8
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Of course, I might begin thusly.

9
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
To be or not to be, that is the question.

10
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
No, no, no, the only question is how soon auto light resistor spark plugs will be

11
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
demonstrating their advantages to every car owner in the land.

12
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
But I...

13
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
You see, my friend, auto light resistor spark plugs with their exclusive built-in

14
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
10,000 ohm auto light resistor let your engine idle smoother, give better

15
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
performance on leaner gas mixtures, actually save you gas.

16
00:01:11,000 --> 00:01:16,000
What's more, auto light resistor spark plugs have 200% longer electrode life.

17
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Cut down spark plug interference with radio and television.

18
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
I want to...

19
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
Be your friendly auto light dealer and have him install a set of the new auto light

20
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
resistor spark plugs in your car.

21
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
Remember, you're always right with auto light.

22
00:01:30,000 --> 00:01:35,000
And now with four hours to kill and the performance of Mr. Robert Taylor, auto light

23
00:01:35,000 --> 00:01:42,000
hopes once again to keep you in suspense.

24
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
So you want to know what's the matter, what's wrong with me?

25
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Okay, sit down on that bench over there.

26
00:01:47,000 --> 00:01:51,000
Make yourself comfortable because this takes a while to tell and I want to get it all

27
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
off my chest.

28
00:01:53,000 --> 00:01:58,000
You know, now that it's over, I can look back and see everything in perspective.

29
00:01:58,000 --> 00:02:02,000
Clear back to the days when my brother Walter and I were kids in Vermont.

30
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
And I can see now that my life's divided into two halves.

31
00:02:06,000 --> 00:02:12,000
The first 34 years and the last four hours.

32
00:02:12,000 --> 00:02:16,000
Yeah, four hours ago I was standing at the big front door of the Bachelors Club on my

33
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
way up to see Walter for the first time in five years.

34
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
I knew it was going to be tough, but things had changed since the last time we were

35
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
together.

36
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Walter had arrived now.

37
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
He was the kind of New York lawyer who divides his time between the front page and the

38
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
society section.

39
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
I was just still a newspaper bum.

40
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
The competition between us was over and I was hoping that now with the numbers up on

41
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
the scoreboard for everyone to see, Walter might let down a little.

42
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
Decide he could afford to call off whatever it was that had set us at each other's

43
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
throats from the beginning.

44
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Anyway, that's what I hoped.

45
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
As I said, I knew it would be tough.

46
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
Asking Walter for anything was always tough.

47
00:02:57,000 --> 00:03:02,000
Well, I finally swallowed what pride I had left and walked into the lobby.

48
00:03:02,000 --> 00:03:07,000
At the desk next to the stairway, the clerk was in the huddle with a bell ringing.

49
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
It's one of those clubs where you're supposed to put a call through the desk before

50
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
going upstairs.

51
00:03:11,000 --> 00:03:15,000
I stood around waiting for a minute, then figured it might be better if Walter didn't

52
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
know I was coming, so I walked past them.

53
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
They didn't even see me.

54
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
The guy nails me.

55
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
I ain't that with all seven courses.

56
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
So I said to myself, okay, so the guy's got a load of martinis.

57
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
Well, you know, I'd call him for you, but his phone's tied up.

58
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
Well, I'll tell you one thing, Larry.

59
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
Starting tomorrow, someone else is going to take care of Walter.

60
00:03:33,000 --> 00:03:37,000
So it was Walter with a load of martinis.

61
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
He should have stopped right there and turned around and walked out.

62
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
I'm not the exit queue, but I'm up here.

63
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Well, nothing can change that now.

64
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
Anyway, I walked on up to the second floor and down the hall to 206.

65
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
Well, it's about time you got here.

66
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Well, I...

67
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Hello, Walter.

68
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Theodore.

69
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
That's right.

70
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
Big Brother Theodore.

71
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Well, come on in.

72
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
You're just in time for dinner.

73
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
The boy will be up in a minute.

74
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
No, no, thanks, Walter.

75
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
I haven't got too much time.

76
00:04:16,000 --> 00:04:20,000
You mean you're turning down a free meal?

77
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Look, let's forget that stuff, shall we?

78
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
We're grown up now.

79
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
There's no point...

80
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Sure, sure.

81
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Sit down.

82
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
No, I won't be too long.

83
00:04:29,000 --> 00:04:34,000
Tell me, Ted, how are things on the paper in Buffalo?

84
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Okay, I guess.

85
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
I quit yesterday.

86
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Oh, you quit?

87
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Yeah.

88
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
Not fired, you quit.

89
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
That's what I said.

90
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
So, now you're out of a job and you figure that I'll...

91
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
Wait a minute, Walter.

92
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Let me tell you all of it.

93
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
There's a guy I met in the service, Dan Allenby.

94
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
He's down in Florida now, Fort Lauderdale.

95
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Look, here's a letter I got from him.

96
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
He's buying a paper there, a little country sheet, eight pages, twice a week.

97
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
He wants me to go in with him.

98
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
It's nothing big, Walter, but it's the kind of thing I've been looking for for years.

99
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
We can do something down there.

100
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
The place is growing.

101
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
We can double the circulation in six months.

102
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Dan's got all kinds of ideas and so have I.

103
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
He says that...

104
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
What's the matter?

105
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Eh?

106
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
What's so funny?

107
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
You.

108
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
I don't get it.

109
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
All right, how much, Ted?

110
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
The price was 10,000. I'll need half of it.

111
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
5,000 bucks.

112
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
That's right.

113
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Same song, 82nd verse.

114
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
I'm not begging, Walter.

115
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
What is it then?

116
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
I'm asking you for a loan. I'll sign a note.

117
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Well, what about it?

118
00:05:42,000 --> 00:05:46,000
What happened to your pride, Ted?

119
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
I thought we agreed to forget all...

120
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
I didn't agree to anything.

121
00:05:49,000 --> 00:05:54,000
You not only lost what pride you had, you haven't even got any good sense.

122
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
Okay, Walter, that answers my question.

123
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
It's good for a laugh, though.

124
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Big Brother Theodore crawling up on his belly.

125
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Shut up, Walter.

126
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
5,000 bucks. You thought I'd just hand it over.

127
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
I said shut up.

128
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Hey, let go of me.

129
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
I've had all of you I'm gonna take.

130
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
You hear that, Walter? I've had all...

131
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
Let go of me.

132
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Okay, Walter.

133
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
Okay.

134
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
You've had that coming for a long time, Walter.

135
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
Yeah, you're right. I was stupid thinking you'd...

136
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Now get up.

137
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
Come on, Walter, get up. I won't bother you anymore.

138
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
I...

139
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Walter.

140
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Walter!

141
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
I saw it when I turned him over.

142
00:06:44,000 --> 00:06:49,000
A stream of blood oozing out of his right temple where he'd hit his head on the corner of the hearth.

143
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
No pulse.

144
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
No breath.

145
00:06:54,000 --> 00:07:00,000
Walter was dead.

146
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
In a spot like that, you don't think. You move.

147
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
No one knew I was in New York.

148
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
I was sure the clerk and the bellboy hadn't seen me cross the lobby.

149
00:07:08,000 --> 00:07:11,000
If I could get out without being spotted, I had a chance.

150
00:07:11,000 --> 00:07:16,000
I picked up the letters from Allenby, went to the door and put my handkerchief over the knob.

151
00:07:16,000 --> 00:07:20,000
Turned back to give the room a last look before I left.

152
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
That's when I saw it.

153
00:07:23,000 --> 00:07:27,000
The telephone receiver was off the hook.

154
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
I remember I looked down at it like it was a poisonous snake or something.

155
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
Started to hang it up, then changed my mind.

156
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
Uh, hello?

157
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Walter?

158
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Yeah, yeah, this is Walter.

159
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Really?

160
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Sorry, I kept you waiting so long.

161
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
Wait a minute. Let's have an understanding right now.

162
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
When I want a good newspaper man, I'll call you.

163
00:07:54,000 --> 00:07:58,000
When I want impersonations, I'll go see the floor show at Leon and Eddie's.

164
00:07:58,000 --> 00:08:02,000
Why don't you call your brother and tell him I'm getting tired of holding this telephone.

165
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Who, who will I say is calling?

166
00:08:04,000 --> 00:08:08,000
He knows. I made that pretty clear just before you barged into his apartment.

167
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
What makes you think I barged in?

168
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
Just a guess. Am I warm?

169
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Not very.

170
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
From this end, the dialogue sounded more like a Donnybrook than a pink tee.

171
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Well, look, let's not go into...

172
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Oh, don't apologize, Theodore.

173
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
Walter's a Class A heel. He had it coming.

174
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
Now, go pick him up off the floor or wherever you left him and bring him to the phone.

175
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
Well, he's out of the apartment right now. Why don't you just give me your name and number and I'll...

176
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
He already has it. I gave it to him a year ago in a moment of weakness.

177
00:08:34,000 --> 00:08:38,000
Um, tell him I'll call him back in an hour or so when he's better into the talk.

178
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
Hold it, hold it a minute.

179
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
You're dinner, Mr. Pomeroy.

180
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Uh, listen, Walter won't be back till late tonight.

181
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
You'd better call him at his office in the morning. You got that?

182
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Yes, but he wants...

183
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Mr. Pomeroy?

184
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
If I'd had any sense, I'd have given up right then with the bellboy pounding on the door,

185
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
with that girl on the phone who could send me to the chair with a word.

186
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
But as I said in a spot like that, you don't think something else takes over.

187
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
You wouldn't there, Mr. Pomeroy?

188
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
I had to get my hands on that girl.

189
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
I knew he'd have her number written down somewhere.

190
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
There was nothing on the telephone stand, nothing in the drawers,

191
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
but a couple of bridge score pads and some other junk.

192
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
I wiped the knobs of the handkerchief and turned back to Walter,

193
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
began searching his pockets.

194
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
The bellboy was raffling some keys outside when I found it,

195
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
a little brown leather-covered book with some names and numbers in it.

196
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
I jumped toward the door, slid behind it just as it opened.

197
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Mr. Pomeroy, I knocked and I thought...

198
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Holy cow!

199
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
Larry! Larry! Larry!

200
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
The minute he turned the corner, I took off to the back stairway.

201
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
The pack was beginning to howl up front when I left with the rear door,

202
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
still unseen, safe, except for that girl.

203
00:09:59,000 --> 00:10:04,000
Auto Light is bringing you Mr. Robert Taylor in four hours to kill.

204
00:10:04,000 --> 00:10:09,000
Tonight's production in radio's outstanding theatre of thrills, Suspense.

205
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Be here, Wilkart. You must let me try again.

206
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Okay, Hamhawk, you're on.

207
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
Something from Richard, perhaps. I was great as Richard III.

208
00:10:24,000 --> 00:10:29,000
Now is the winter of our discontent made glorious summer by...

209
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Auto Light resistor, speak.

210
00:10:31,000 --> 00:10:35,000
Now you're cooking, my boy, because Auto Light resistor spark plugs

211
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
do get you started faster when it's cold.

212
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
They let your engine idle smoother, run better on leaner gas mixtures,

213
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
actually save you gas.

214
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
The quality of mercy is not strange.

215
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
And neither is the quality of Auto Light resistor spark plugs.

216
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
With their exclusive built-in 10,000 ohm Auto Light resistor,

217
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
Auto Light resistor spark plugs give 200% longer electrode life,

218
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
reduce spark plug interference with radio and television.

219
00:10:57,000 --> 00:10:59,020
Is this a dagger which I can use to cut off the

220
00:10:59,020 --> 00:11:02,000
radio and television? Is this a dagger which I see before me?

221
00:11:02,000 --> 00:11:06,000
Could be, could be. And the answer to your visibility problems, chum,

222
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
is Auto Light bullseye sealed beam headlights.

223
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
A horse, a horse, my kingdom. Or a horse.

224
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
Oh, you'll never feel that way, pal, if your car is equipped with

225
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
wide gap Auto Light resistor spark plugs.

226
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
So see your friendly Auto Light dealer and have him install a set of those

227
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
wide gap Auto Light resistor spark plugs in your car.

228
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
Remember, you're always right with Auto Light.

229
00:11:27,000 --> 00:11:31,000
And now Auto Light brings back to our Hollywood sound stage,

230
00:11:31,000 --> 00:11:35,000
our star Robert Taylor in Four Hours to Kill.

231
00:11:35,000 --> 00:11:39,000
A tale well calculated to keep you in suspense.

232
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
I started across town toward Fifth Avenue, walking slowly,

233
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
letting the cold night air work on my face.

234
00:11:48,000 --> 00:11:53,000
By now, the call was into headquarters and a power car was on the way.

235
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
In a half hour, the homicide men would be there with the police photographers.

236
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
By nine, the story would be into the morning papers.

237
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
They'd be out around midnight. Walter was front page stuff.

238
00:12:04,000 --> 00:12:09,000
And that girl who'd heard it all on the phone, she'd be able to read the headlines.

239
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
And once she added it up, I was through.

240
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
I had four hours to find her.

241
00:12:14,000 --> 00:12:23,000
Then, somehow, somewhere, I knew I had to kill her.

242
00:12:27,000 --> 00:12:31,000
I found a phone booth in a Fifth Avenue drug store and took out the memo book.

243
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
He'd scribbled first names and phone numbers on four or five pages.

244
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
The rest of it was blank. No addresses, nothing else to go on.

245
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
About a dozen of them belonged to women.

246
00:12:40,000 --> 00:12:44,000
So I started on number one, Anna Lee at a Murray Hill number.

247
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Hello?

248
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
Is this Murray Hill 4-1-1-2-1?

249
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
That's right.

250
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Is Joanne there, please?

251
00:13:02,000 --> 00:13:06,000
Joanne? I'm sorry, I don't know any Joanne. You must have the wrong number.

252
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Are you sure?

253
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
I guess I'd better check it again. I'm sorry.

254
00:13:14,000 --> 00:13:18,000
No, Louise, this isn't him. If you're that guy who's been calling, let me tell you right now...

255
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
You say you're making a survey?

256
00:13:23,000 --> 00:13:37,000
Well, my little old head isn't much good at figures, but I'll surely be glad to help you all. I...

257
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
Hello?

258
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Is this Maxine?

259
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
That's right. Who's this?

260
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Didn't I talk to you a little while ago?

261
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
Who? Oh, don't tell me it's Cedar.

262
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Megated, will you?

263
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
Oh, we're real friendly now.

264
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Well, I hope so.

265
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
I see. And you make a habit of hanging up on people's faces.

266
00:13:58,000 --> 00:14:02,000
We were cut off, Angel, and you were so snide about giving me your name, I couldn't call you back.

267
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
So you went out and bought yourself a crystal ball...

268
00:14:05,000 --> 00:14:10,000
No, no. I just called up every girl in Walters' telephone index until you answered.

269
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Why'd you do that?

270
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
Because I want to see if the girl is as nice as the voice.

271
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
How do you blush or default?

272
00:14:17,000 --> 00:14:21,000
Look, why don't you save us both a lot of trouble by telling me where I can meet you?

273
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
I'd rather keep it this way.

274
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
I can be pretty persistent.

275
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
I can be pretty stubborn.

276
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
One Pomeroy is about all I can cope with at a time.

277
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
I'm awfully sorry, Theodore, but I have to...

278
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Wait a minute. What's that music? The radio?

279
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
No, it's not the radio. And please don't bother me.

280
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
You're a nice boy, but I'm too busy writing out a play game.

281
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
Look, you've got to at least give me your last name, Maxine.

282
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Not tonight, Theodore. Some other time.

283
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
But wait...

284
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
I'm sorry, pal. You forced me to do this.

285
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Maxine, wait a minute.

286
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
I'm sorry.

287
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Information.

288
00:14:59,000 --> 00:15:06,000
Would you tell me if you have a party by the name of Thomas P. Sherman at Plaza 22376?

289
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
Thomas P. Sherman. S-H-E-R-M-A-N...

290
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
That's right. Plaza 22376.

291
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
One moment, please.

292
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
I looked at my watch.

293
00:15:16,000 --> 00:15:20,000
It was 10 o'clock. I could close my eyes and see that hotel room now.

294
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Jammed with the boys from the police, Pete.

295
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Crowding around the medical examiner, grabbing for the phone,

296
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
shooting questions at the lieutenant in charge.

297
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Hello, sir.

298
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Yes?

299
00:15:28,000 --> 00:15:33,000
We have no record of a Thomas P. Sherman at Plaza 22376.

300
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
Oh, well, who is listed at that number?

301
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
I'm sorry, sir. We do not give that information.

302
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
What about the address of the number?

303
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
I'm sorry, sir. We do not...

304
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Look, I've got to have it, operator. It's very urgent.

305
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
One moment. I'll connect you with the supervisor.

306
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
No, no. No, skiv it.

307
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
I started to get panicky then.

308
00:15:53,000 --> 00:15:57,000
Got a lot of wild ideas about running, grabbing the next plane for anywhere.

309
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
But I fought it down.

310
00:15:59,000 --> 00:16:03,000
I'd been a reporter long enough to know what happens to guys who run.

311
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
I had to get that girl.

312
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
I had to.

313
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
Yeah?

314
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
You're through with the phone?

315
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
Yeah, yeah. Go ahead.

316
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
Oh, thanks, pal. I got to get a hold of the little woman, you know.

317
00:16:15,000 --> 00:16:19,000
The more I explain to her now, the less I'll have to do when I do get home.

318
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
Boy, they're sure going all out in that Legion parade, ain't they?

319
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Yeah, yeah.

320
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Parade?

321
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Excuse me.

322
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Yeah, sure. What's the matter?

323
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
What was that you said about a parade?

324
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Legion parade coming up Fifth Avenue.

325
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Cross town traffic is tied up for two hours.

326
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Coming by here?

327
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
Yeah, the band is down the street now.

328
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Band? That's what I heard.

329
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Huh?

330
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Nothing. Thanks a lot.

331
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Crowds were lining the curbs outside.

332
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
Down the avenue, somewhere around 78th Street,

333
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
I could hear the band at the head of the parade marching toward us.

334
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
The same band I'd heard over her telephone,

335
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
passing so close it almost covered her voice.

336
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
She was on a low floor next to the street.

337
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
And the band had passed her at exactly one minute to nine.

338
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
I remembered looking at my watch.

339
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
I stood there and waited for the band.

340
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
It was a wild idea, but I had a feeling if I figured it carefully,

341
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
I could come pretty close.

342
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
I walked a block with the band, then another one to make sure.

343
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
It took them a minute and 20 seconds to cover a block.

344
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
We hit 84th Street at 16 minutes and 20 seconds past nine.

345
00:17:34,000 --> 00:17:38,000
They'd covered exactly 13 blocks since they passed her telephone.

346
00:17:38,000 --> 00:17:42,000
That made it somewhere around 71st Street, on a ground floor.

347
00:17:42,000 --> 00:17:46,000
An apartment, maybe a residential hotel facing Central Park.

348
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
I turned and started running back down Fifth Avenue.

349
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
I was getting close.

350
00:17:52,000 --> 00:17:56,000
And there were still two hours before the morning papers hit the street.

351
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
In the next hour and a half, I checked Fifth Avenue for two blocks

352
00:18:03,000 --> 00:18:07,000
on either side of 71st, going over name plates and apartment doorways.

353
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
There were two Maxines.

354
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
I talked to one on the house phone.

355
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
She must have been 70.

356
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
And met the other one face to face, a hatchet-faced character

357
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
who didn't appreciate being gotten out of bed by a drunk

358
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
who had the wrong apartment.

359
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
That left only one possibility,

360
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
a residential hotel in the middle of the block.

361
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
I decided I'd try calling her again.

362
00:18:25,000 --> 00:18:29,000
Walked past the cigar stand in the lobby to her old phone booths at the rear.

363
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
It was 10 minutes to 11.

364
00:18:32,000 --> 00:18:37,000
Time was running out.

365
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Hello.

366
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
Hello, Maxine.

367
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Here we go again.

368
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
What is it this time, Theodore?

369
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Well, I'm still trying to wear you down.

370
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Because you like my voice.

371
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
Right.

372
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
You think I'm charming.

373
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
Practically irresistible.

374
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
Right. And another thing.

375
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
What?

376
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
I think you live in the Grayson Arms on Fifth Avenue.

377
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Wrong.

378
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
I live on the other side of town.

379
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
Wait now. Be honest with me, Angel.

380
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Hold it a second, will you?

381
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
She was lying.

382
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
She knew what it was all about and was playing with me.

383
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
The panic came back.

384
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
I looked across the marble floor of the lobby toward the cigar stand.

385
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
A customer was standing there.

386
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
A girl had appeared behind the counter to wait on him.

387
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Then he left and another guy came in.

388
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
My heart stopped.

389
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
It was the distributor with a bundle of morning papers.

390
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Hi, Eddie.

391
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
Hiya.

392
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
Are you ready to fold?

393
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
Mm-hmm.

394
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
Leave them on the counter.

395
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Okay.

396
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
Bye.

397
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Bye.

398
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
My mind was paralyzed.

399
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
It didn't sink in.

400
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
Not even when I saw the girl turn away and pick up the phone.

401
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Now, let's see.

402
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Where were we, Theodore?

403
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
You were stringing me along about living on the other side of town.

404
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Listen, Maxine, you've got to...

405
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Hello?

406
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
Teddy, you there?

407
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
Yeah, sorry.

408
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
Maxine, have you got the time?

409
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Oh, just a second.

410
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
I saw the girl put down the phone, hold her watch up toward the light.

411
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Five to 11.

412
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
When are you through work?

413
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Right now.

414
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
Wait.

415
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
How'd you know I was working?

416
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Stay put for a minute and I'll tell you.

417
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Ted!

418
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
Ted, what do you mean, stay put a minute?

419
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Hello.

420
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
I'll be right with you, sir.

421
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Hang on, Ted.

422
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Yes, sir.

423
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Package of those, huh?

424
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
Yes, sir.

425
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
1825, thanks.

426
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
Anything else?

427
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
That's up to you.

428
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
Oh, now look...

429
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
Wait a minute.

430
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
I told you I was the persistent type.

431
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
What?

432
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
You're Ted!

433
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Disappointed?

434
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
Not exactly.

435
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
How did you find me?

436
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
I was calling from the booth over there.

437
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
But how did you find this place?

438
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
My crystal ball.

439
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
You ought to get yourself a booth at the county fair.

440
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
You'd make a fortune.

441
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
It's only a sideline.

442
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Do you really live across town?

443
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
Worst looking brownstone on 75th.

444
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
But it's home.

445
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Good, then I can walk you home.

446
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
Well, they won't like this.

447
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
They won't mind.

448
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
Okay, Theodore, I'm whipped.

449
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Let me lock up and get my things.

450
00:21:18,000 --> 00:21:22,000
I'll be with you in a minute.

451
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
I waited while she shut things down,

452
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
threw a tweed coat over his shoulders,

453
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
put a blue felt hat with a feather in it on the back of her head.

454
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
Face matched the voice.

455
00:21:31,000 --> 00:21:35,000
Dark hair, wide-set blue eyes with laugh wrinkles at the corners.

456
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
I wasn't thinking about that then.

457
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
I was thinking what a break it was she lived across town

458
00:21:39,000 --> 00:21:44,000
on the other side of Central Park.

459
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Ted?

460
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Huh?

461
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
Mind if I mention something?

462
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
No, go ahead.

463
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
We're going the wrong way.

464
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
Main path across the park is down there.

465
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Yeah, I know.

466
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
I just don't want to meet any cops.

467
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
The park's closed after nightfall, you know.

468
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
You don't mind?

469
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
No, I don't mind.

470
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
At the last minute, she grabbed a paper off the pile,

471
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
folded it and stuck it in her pocket without looking at it.

472
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
We turned into a dark byway.

473
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
She moved closer and took my arm.

474
00:22:12,000 --> 00:22:16,000
The paper pressed against me like a hot branding iron in my side.

475
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
My heart was pounding now.

476
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
There was a choking lump in my throat.

477
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
I hardly dared to talk.

478
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
I...

479
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
I'm sorry I gave you such a bad time tonight, Ted.

480
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Forget it.

481
00:22:30,000 --> 00:22:33,000
I guess I thought you'd be different.

482
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
More like your brother.

483
00:22:35,000 --> 00:22:40,000
Why are we stopping?

484
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
Why did you do it?

485
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
What do you mean?

486
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
You can let your hair down.

487
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
Walter can't hear us.

488
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
Why did I do what?

489
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
You mean you do this every night?

490
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Huh?

491
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Call up strange women,

492
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
tell them you've fallen in love with their voices.

493
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Oh.

494
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Well, let's not talk about that now.

495
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
I don't get it, Ted.

496
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Look, I'll tell you later.

497
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
Never mind.

498
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
I just thought it was worth mentioning.

499
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
I guess I was wrong.

500
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Night, Ted.

501
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
I can make it the rest of the way alone.

502
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
No, no, wait.

503
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
I mean it.

504
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Let go of me.

505
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Quiet, Maxina.

506
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
The cop will hear us.

507
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
I don't care.

508
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Hey!

509
00:23:23,000 --> 00:23:29,000
Anyone up there?

510
00:23:29,000 --> 00:23:32,000
I held her tight, my lips hard against hers.

511
00:23:32,000 --> 00:23:36,000
I heard the cop walk by on the main path 50 feet away.

512
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
There in that dark body.

513
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
I could have done it.

514
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Ten seconds, maybe 20, and it would be over.

515
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
I'd be free.

516
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
But I discovered something else.

517
00:23:46,000 --> 00:23:49,000
As I felt her respond, felt her arms tighten around me.

518
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
I said it before, back in that room with Walter's body at my feet.

519
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
I stopped thinking.

520
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
Something else took over.

521
00:23:55,000 --> 00:23:59,000
I was like an animal, fighting for life, going on nerve and instinct.

522
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
But there in that black pathway in the park,

523
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
I began to think again like a human being.

524
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
And I knew that whatever it is that's born into a murderer

525
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
wasn't in me.

526
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Love her or hate her,

527
00:24:11,000 --> 00:24:15,000
I could no more murder this girl in cold blood than I could fly to the moon.

528
00:24:24,000 --> 00:24:29,000
Well, here's the 8th Avenue entrance.

529
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
Yeah.

530
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
Why don't you tell me, Ted, something's tearing it to pieces.

531
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
I can see it.

532
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Okay.

533
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
You've got a morning paper in your coat pocket.

534
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Take a look at it.

535
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
Paper?

536
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
What's that got to do with...

537
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
Here, give it to me.

538
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
Page 1, I knew it.

539
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Lawyer attacked in city apartment.

540
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Walter.

541
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
Yeah.

542
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
You ask me, here it is.

543
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
New York, January 18th.

544
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Bruised and bleeding after an attack by a mysterious visitor

545
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
into his rooms at the bachelor's club early last night.

546
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
Walter Pomeroy...

547
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
Wait a minute.

548
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
Go on.

549
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Walter Pomeroy, noted criminal lawyer,

550
00:25:09,000 --> 00:25:12,000
still refused to disclose the identity of his assailant.

551
00:25:12,000 --> 00:25:15,000
Dr. James Penrose, attending physician,

552
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
said Pomeroy suffered a possible concussion

553
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
from a severe blow on the head,

554
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
but was otherwise progressing nicely

555
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
and would be released from city hospital in 24 hours.

556
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
The attack came at...

557
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Good Lord.

558
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
Severe blow on the head.

559
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Yeah, he fell.

560
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Listen.

561
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Listen, Maxine, this...

562
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
This doesn't tell at all. There's something else.

563
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Then what is it?

564
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
What is the matter?

565
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Okay.

566
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
So you want to know what's the matter?

567
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
What's wrong with me?

568
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Okay, sit down on that bench there.

569
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
Make yourself comfortable, because this takes a while to tell.

570
00:25:53,000 --> 00:25:56,000
And that's it. That's what's wrong.

571
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
I wanted you to know all of it, because...

572
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
Well, you're important to me now.

573
00:26:01,000 --> 00:26:05,000
Maybe more important than anything else in the world.

574
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
You can check out if you want to.

575
00:26:08,000 --> 00:26:12,000
It's nothing a cup of coffee won't cure.

576
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
I'm sorry.

577
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
I'm sorry.

578
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
I'm sorry.

579
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
I'm sorry.

580
00:26:20,000 --> 00:26:24,000
It's nothing a cup of coffee won't cure.

581
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Oh, Maxine.

582
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
There's an all-night stand around the corner.

583
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
I've got 20 cents.

584
00:26:31,000 --> 00:26:34,780
The

585
00:26:49,000 --> 00:26:52,000
Suspense presented by Auto Light.

586
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
Tonight's star, Robert Taylor.

587
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
Ah, Wilcox, shall we do another sterling performance?

588
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
I believe.

589
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
I believe we rate at least 10 curtain calls.

590
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
Ham-hawk, old boy, if you think we're good,

591
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
just wait till you try Auto Light Resistor Spark Plugs.

592
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
They're the unbeatable performers of the spark plug field.

593
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
And they're only one of more than 400 products made by Auto Light

594
00:27:13,000 --> 00:27:18,000
for cars, trucks, planes and boats in 28 plants coast to coast.

595
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
These include complete electrical systems used as original equipment

596
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
in many makes of America's finest cars.

597
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
Batteries, spark plugs, generators, coils, distributors,

598
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
starting motors and bullseye sealed beam headlights.

599
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
All engineered to fit together perfectly,

600
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
work together perfectly because they're a perfect team.

601
00:27:36,000 --> 00:27:40,000
So don't accept electrical parts supposed to be as good.

602
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
Ask for and insist on Auto Light original factory parts

603
00:27:43,000 --> 00:27:47,000
at your neighborhood service station, car dealer, garage or repair shop.

604
00:27:47,000 --> 00:28:00,000
Remember, you're always right with Auto Light.

605
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
Next Thursday for Suspense, William Powell will be our star.

606
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
The play is called The Escape of Lacey Abbott.

607
00:28:06,000 --> 00:28:12,000
And it is, as we say, a tale well calculated to keep you in suspense.

608
00:28:12,000 --> 00:28:22,000
Tonight's Suspense play was produced and edited by William Spear

609
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
and directed by Norman MacDonald.

610
00:28:24,000 --> 00:28:28,000
Music for Suspense is composed by Renee Garagank and Lucian Morawak

611
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
and conducted by Lud Bluskin.

612
00:28:30,000 --> 00:28:34,000
Four Hours to Kill is an original radio play by Harold Swanson.

613
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
Robert Taylor will soon be seen with John Hodiac and Arlene Dahl

614
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
in the Metro Goldwood Mayor production Ambush.

615
00:28:40,000 --> 00:28:44,000
In the coming weeks you will hear such stars as Ozzie and Harriet Nelson

616
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
and Rosalind Russell.

617
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
Don't forget next Thursday same time Auto Light will present Suspense

618
00:28:49,000 --> 00:28:56,000
starring William Powell.

619
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
You can buy Auto Light resistor or regular spark plugs,

620
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
Auto Light staple batteries, Auto Light electrical parts

621
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
at your neighborhood Auto Light dealers.

622
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
Switch to Auto Light. Good night.

623
00:29:07,000 --> 00:29:11,000
One million six hundred thousand men still wear the uniform

624
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
of the Army, Navy, Marines and Air Force.

625
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
It's good to know that the USO extends them a friendly welcome

626
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
no matter where they are stationed.

627
00:29:19,000 --> 00:29:23,000
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

628
00:29:23,000 --> 00:29:38,000
Music

