1
00:00:00,000 --> 00:00:20,720
Suspense!

2
00:00:20,720 --> 00:00:27,120
Auto Light and its 96,000 dealers present Mr. Edward Arnold in Account Payable, a suspense

3
00:00:27,120 --> 00:00:34,160
play produced and edited by William Spear.

4
00:00:34,160 --> 00:00:36,160
It's a pip for pep and power.

5
00:00:36,160 --> 00:00:37,160
What is Harlow?

6
00:00:37,160 --> 00:00:39,080
A but for bustling bounce and brawn.

7
00:00:39,080 --> 00:00:40,160
Yeah, but what?

8
00:00:40,160 --> 00:00:44,380
It's the famous Auto Light Stay Full Battery, the battery that needs water only three times

9
00:00:44,380 --> 00:00:46,280
a year in normal car use.

10
00:00:46,280 --> 00:00:50,920
Why its larger liquid reserve above the plates as compared to ordinary batteries helps leak

11
00:00:50,920 --> 00:00:53,680
one of the leading causes of battery failure.

12
00:00:53,680 --> 00:00:58,760
It has an extra lifeguard too, fiberglass retaining mask to protect every positive plate.

13
00:00:58,760 --> 00:01:04,400
Yes, sir, in tests conducted according to SAE life cycle standards, Auto Light Stay Full

14
00:01:04,400 --> 00:01:09,720
Batteries gave 70% longer average life than batteries without Stay Full features.

15
00:01:09,720 --> 00:01:13,120
So friends, get an Auto Light Stay Full Battery for your car.

16
00:01:13,120 --> 00:01:16,040
And remember, you're always right with Auto Light.

17
00:01:16,040 --> 00:01:20,620
Oh, a reminder, suspense on television may be seen in many parts of the country every

18
00:01:20,620 --> 00:01:21,620
Tuesday night.

19
00:01:21,620 --> 00:01:27,400
And now with the count payable and with the performance of Mr. Edward Arnold, Auto Light

20
00:01:27,400 --> 00:01:35,680
hopes once again to keep you in suspense.

21
00:01:35,680 --> 00:01:40,520
When you wait for something, a minute seems like an hour, an hour like a century.

22
00:01:40,520 --> 00:01:44,280
I've heard that all my life, but now waiting for a door to open a door at the far end of

23
00:01:44,280 --> 00:01:49,240
a big office, at last I realized the true meaning of those words.

24
00:01:49,240 --> 00:01:54,800
He's in there, in that office, but he won't be the one to open the door this time.

25
00:01:54,800 --> 00:01:57,800
A dead man doesn't open doors.

26
00:01:57,800 --> 00:02:02,160
That body, sooner or later someone will have to discover that body.

27
00:02:02,160 --> 00:02:10,440
But why do I feel it must be later?

28
00:02:10,440 --> 00:02:14,800
It seems like almost all my life I've watched Mr. Waterbury's door, the door at the far

29
00:02:14,800 --> 00:02:18,600
end of the office, not private, bang open and that fighting, sobbing voice.

30
00:02:18,600 --> 00:02:24,600
Mr. Baker, Mr. Timothy Baker, will you come in here?

31
00:02:24,600 --> 00:02:28,880
And I'd quickly lay down my pencil, take off my eye shade, pick up the count payable ledger

32
00:02:28,880 --> 00:02:35,400
and walk the full length of the office with all eyes upon me until I was at that impersonal

33
00:02:35,400 --> 00:02:37,280
frosted glass door.

34
00:02:37,280 --> 00:02:41,080
As many times as I'd walked down that aisle, as well as I knew these people all around

35
00:02:41,080 --> 00:02:43,120
me, it still made me uncomfortable.

36
00:02:43,120 --> 00:02:50,240
And as many times as I'd been in Mr. Waterbury's office, I still trembled slightly inside.

37
00:02:50,240 --> 00:02:54,880
Well, Baker, have you the accounts payable ledger with you?

38
00:02:54,880 --> 00:02:57,160
Yes, Mr. Waterbury, right here.

39
00:02:57,160 --> 00:02:59,920
Drop a chair, Baker.

40
00:02:59,920 --> 00:03:02,680
I want to go over these with you.

41
00:03:02,680 --> 00:03:04,680
I'll stand if you don't mind.

42
00:03:04,680 --> 00:03:05,680
Stand?

43
00:03:05,680 --> 00:03:06,680
That's right.

44
00:03:06,680 --> 00:03:10,440
Those chairs are too heavy for you to move, that it?

45
00:03:10,440 --> 00:03:11,440
Too heavy.

46
00:03:11,440 --> 00:03:13,440
Too heavy.

47
00:03:13,440 --> 00:03:25,240
Waterbury's favorite joke, because I'm a big man, but he's a wiry giant.

48
00:03:25,240 --> 00:03:30,120
There were only two things we had in common, Mr. Waterbury and I.

49
00:03:30,120 --> 00:03:38,120
We worked in the same office and we were both sick men.

50
00:03:38,120 --> 00:03:42,400
But after five o'clock, after five o'clock, my life was different.

51
00:03:42,400 --> 00:03:45,320
I shook off my bounds and I was king.

52
00:03:45,320 --> 00:03:47,760
My daughter, my Jessie, would be waiting for me.

53
00:03:47,760 --> 00:03:53,280
And every night I knew that there was no indignity that John Waterbury or anyone else in the world

54
00:03:53,280 --> 00:03:54,280
could subject me to.

55
00:03:54,280 --> 00:04:02,080
It wasn't more than outweighed by a single smile from my little girl.

56
00:04:02,080 --> 00:04:05,520
Jessie, Jessie, darling.

57
00:04:05,520 --> 00:04:07,520
I'll be with you in a second, Dad.

58
00:04:07,520 --> 00:04:08,520
I'm ready.

59
00:04:08,520 --> 00:04:09,520
All right, dear, I'll wash up.

60
00:04:09,520 --> 00:04:10,520
Here, kiss me.

61
00:04:10,520 --> 00:04:11,520
Kiss.

62
00:04:11,520 --> 00:04:12,520
Get away from me.

63
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
My face is all wet.

64
00:04:13,520 --> 00:04:14,520
Kiss.

65
00:04:14,520 --> 00:04:15,520
All right.

66
00:04:15,520 --> 00:04:16,520
There.

67
00:04:16,520 --> 00:04:23,520
I'm not going to let you until I'm fed and careful.

68
00:04:23,520 --> 00:04:27,520
I got your favorite tonight, lamb stew.

69
00:04:27,520 --> 00:04:28,520
Fine.

70
00:04:28,520 --> 00:04:32,520
Yes, there's only one place set, aren't you?

71
00:04:32,520 --> 00:04:36,880
And Mr. Timothy Baker, how can you have such a brilliant, beautiful, thoughtful daughter

72
00:04:36,880 --> 00:04:37,880
when you're so absent-minded?

73
00:04:37,880 --> 00:04:38,880
Hmm?

74
00:04:38,880 --> 00:04:39,880
Wednesday night, remember?

75
00:04:39,880 --> 00:04:40,880
Dinner date, remember?

76
00:04:40,880 --> 00:04:41,880
Fraternity party, remember?

77
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
Oh, yes.

78
00:04:42,880 --> 00:04:43,880
I completely forgot.

79
00:04:43,880 --> 00:04:44,880
Tonight, huh?

80
00:04:44,880 --> 00:04:45,880
Well, well, and what time do you leave?

81
00:04:45,880 --> 00:04:54,880
Well, I'll have a cup of coffee with you and then I'm going over to Margaret's house and

82
00:04:54,880 --> 00:04:55,880
the boys will pick us up there.

83
00:04:55,880 --> 00:04:56,880
Ah, that's wonderful.

84
00:04:56,880 --> 00:04:57,880
At last, an evening alone.

85
00:04:57,880 --> 00:04:58,880
Peace and quiet.

86
00:04:58,880 --> 00:04:59,880
Baker, you won't know what to do with yourself.

87
00:04:59,880 --> 00:05:00,880
Wait, you'll sit up and read a mystery book till I come home.

88
00:05:00,880 --> 00:05:08,880
And then you'll say, home already?

89
00:05:08,880 --> 00:05:09,880
Didn't you enjoy yourself?

90
00:05:09,880 --> 00:05:10,880
All right, all right.

91
00:05:10,880 --> 00:05:11,880
You win.

92
00:05:11,880 --> 00:05:12,880
Who's taking you?

93
00:05:12,880 --> 00:05:13,880
I don't know.

94
00:05:13,880 --> 00:05:14,880
What?

95
00:05:14,880 --> 00:05:15,880
Won't know, in fact, until he picks me up at Margaret.

96
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
Isn't it exciting?

97
00:05:16,880 --> 00:05:17,880
Oh, yes, I'm sure.

98
00:05:17,880 --> 00:05:18,880
Well, all right.

99
00:05:18,880 --> 00:05:19,880
Where's my napkin?

100
00:05:19,880 --> 00:05:20,880
And sure enough, I was sitting up in bed with the mystery book.

101
00:05:20,880 --> 00:05:35,880
When she came home, I heard her close the door and come up the stairs.

102
00:05:35,880 --> 00:05:36,880
Jesse.

103
00:05:36,880 --> 00:05:39,880
Dad, put down that book and get to sleep.

104
00:05:39,880 --> 00:05:40,880
Enjoy yourself.

105
00:05:40,880 --> 00:05:43,880
Oh, I had a wonderful time, Dad.

106
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
Perfectly grand.

107
00:05:44,880 --> 00:05:47,880
It's two o'clock and you've got to get up at seven and so good night.

108
00:05:47,880 --> 00:05:54,880
Good night, dear.

109
00:05:54,880 --> 00:05:58,880
I knew that someday Jesse would marry and leave me for a home of her own.

110
00:05:58,880 --> 00:06:03,880
It didn't worry me, although I thought twenty was well around the tender age.

111
00:06:03,880 --> 00:06:06,880
She was so shy this time.

112
00:06:06,880 --> 00:06:08,880
No mention of the boy.

113
00:06:08,880 --> 00:06:10,880
Just a new bloom in her cheeks.

114
00:06:10,880 --> 00:06:12,880
A distant look in her eyes.

115
00:06:12,880 --> 00:06:17,880
During the days that followed, I was practically living in the house by myself.

116
00:06:17,880 --> 00:06:20,880
Just was so lost in her own little world.

117
00:06:20,880 --> 00:06:22,880
Then there was a black night.

118
00:06:22,880 --> 00:06:25,880
The night I heard the door slam.

119
00:06:25,880 --> 00:06:31,880
It wasn't like Jesse not to say good night, even if it was only a cold word through my closed door.

120
00:06:31,880 --> 00:06:37,880
I sat still for a moment, then put down my book and got out of bed.

121
00:06:37,880 --> 00:06:41,880
I could hear Jesse sobbing.

122
00:06:41,880 --> 00:06:42,880
I'm sorry.

123
00:06:42,880 --> 00:06:43,880
Good night, Dad.

124
00:06:43,880 --> 00:06:44,880
Jesse.

125
00:06:44,880 --> 00:06:46,880
Jesse, what's the matter?

126
00:06:46,880 --> 00:06:48,880
Nothing. It's nothing.

127
00:06:48,880 --> 00:06:50,880
Jesse, darling, what's wrong?

128
00:06:50,880 --> 00:06:53,880
Dad, I'm so unhappy.

129
00:06:53,880 --> 00:06:56,880
Oh, there, sweetheart.

130
00:06:56,880 --> 00:06:58,880
What's the trouble?

131
00:06:58,880 --> 00:06:59,880
Nothing can be that bad.

132
00:06:59,880 --> 00:07:02,880
Nothing in the world should make you cry like that.

133
00:07:02,880 --> 00:07:04,880
It's Bill.

134
00:07:04,880 --> 00:07:07,880
You know, Dad, I'm so in love with him.

135
00:07:07,880 --> 00:07:08,880
I know it and I...

136
00:07:08,880 --> 00:07:10,880
Oh, I see.

137
00:07:10,880 --> 00:07:11,880
You had a fight.

138
00:07:11,880 --> 00:07:12,880
Oh, no.

139
00:07:12,880 --> 00:07:17,880
No, he hasn't done a thing except be sweet and wonderful and thoughtful and kind.

140
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
Well, then what's wrong?

141
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
Hasn't he got a job?

142
00:07:20,880 --> 00:07:21,880
He's studying.

143
00:07:21,880 --> 00:07:23,880
He'll be a doctor in about another year.

144
00:07:23,880 --> 00:07:24,880
No, it's not that.

145
00:07:24,880 --> 00:07:25,880
It's...

146
00:07:25,880 --> 00:07:26,880
It's his father.

147
00:07:26,880 --> 00:07:27,880
His father?

148
00:07:27,880 --> 00:07:29,880
Yes, his father.

149
00:07:29,880 --> 00:07:31,880
He didn't know Bill was going with me.

150
00:07:31,880 --> 00:07:35,880
When he met me, when he bumped into us on the street by mistake, he even seemed to like me.

151
00:07:35,880 --> 00:07:36,880
Until...

152
00:07:36,880 --> 00:07:38,880
Until what?

153
00:07:38,880 --> 00:07:40,880
Come, come, tell me, tell me.

154
00:07:40,880 --> 00:07:43,880
Look, Dad, Bill's father is Mr. Waterbury.

155
00:07:43,880 --> 00:07:45,880
And when he found out I was your daughter, he...

156
00:07:49,880 --> 00:07:52,880
I felt the blood rush to my head and my body go weak.

157
00:07:52,880 --> 00:07:56,880
Mr. John Waterbury, the daughter of a bookkeeper.

158
00:07:56,880 --> 00:07:58,880
Even this head bookkeeper wasn't fit for his son.

159
00:07:58,880 --> 00:08:00,880
His son was going to be a doctor.

160
00:08:00,880 --> 00:08:02,880
I felt myself going dizzy.

161
00:08:02,880 --> 00:08:03,880
Oh, Dad, sit down.

162
00:08:03,880 --> 00:08:04,880
Huh?

163
00:08:04,880 --> 00:08:05,880
Oh, Dad, it's not another attack, is it?

164
00:08:05,880 --> 00:08:06,880
Oh, please, sit here.

165
00:08:06,880 --> 00:08:07,880
Oh, I didn't mean to.

166
00:08:07,880 --> 00:08:08,880
Oh, I didn't mean to upset you.

167
00:08:08,880 --> 00:08:09,880
Oh, Dad.

168
00:08:09,880 --> 00:08:10,880
It's all right.

169
00:08:16,880 --> 00:08:17,880
I was prepared for the next day.

170
00:08:17,880 --> 00:08:19,880
I knew Mr. Waterbury would call me.

171
00:08:19,880 --> 00:08:23,880
And for the first time in my life, I was prepared to stand up to him.

172
00:08:23,880 --> 00:08:27,880
He could do what he wanted to me, but not to my Jessie.

173
00:08:27,880 --> 00:08:29,880
I'd quit. I'd take her to South America. I'd...

174
00:08:29,880 --> 00:08:37,880
Baker, come in here at once.

175
00:08:41,880 --> 00:08:43,880
Well, come in, Baker.

176
00:08:43,880 --> 00:08:45,880
Yes, Mr. Waterbury.

177
00:08:45,880 --> 00:08:46,880
Close that door.

178
00:08:46,880 --> 00:08:48,880
Yes, Mr. Waterbury.

179
00:08:48,880 --> 00:08:52,880
Baker, how long have you worked for me?

180
00:08:52,880 --> 00:08:54,880
22 years last November, sir.

181
00:08:54,880 --> 00:08:56,880
And this is how you pay me back?

182
00:08:56,880 --> 00:08:57,880
I don't understand.

183
00:08:57,880 --> 00:08:59,880
You understand.

184
00:08:59,880 --> 00:09:02,880
Baker, my son graduates from medical school in just one year.

185
00:09:02,880 --> 00:09:04,880
He'll do it without a wife.

186
00:09:04,880 --> 00:09:06,880
I won't have him getting serious with a girl,

187
00:09:06,880 --> 00:09:08,880
especially one who can do him no good.

188
00:09:08,880 --> 00:09:14,880
A doctor, a young doctor, starting out today, needs to marry position, family, society.

189
00:09:14,880 --> 00:09:16,880
Otherwise, he's licked before he begins.

190
00:09:16,880 --> 00:09:17,880
You understand me?

191
00:09:17,880 --> 00:09:19,880
Yes, sir.

192
00:09:19,880 --> 00:09:20,880
Now, I have nothing against you.

193
00:09:20,880 --> 00:09:22,880
Your daughter is a pretty girl.

194
00:09:22,880 --> 00:09:25,880
But let her go with her own class. Let her stay in her own class.

195
00:09:25,880 --> 00:09:26,880
But, Mr. Waterbury...

196
00:09:26,880 --> 00:09:27,880
Yes.

197
00:09:27,880 --> 00:09:28,880
I...

198
00:09:28,880 --> 00:09:29,880
Yes, yes.

199
00:09:29,880 --> 00:09:31,880
What is it? What is it?

200
00:09:31,880 --> 00:09:34,880
I didn't know she was going with your son.

201
00:09:34,880 --> 00:09:36,880
Well, she has been. And I won't have it, you hear?

202
00:09:36,880 --> 00:09:38,880
I won't have it.

203
00:09:38,880 --> 00:09:40,880
Please, Mr. Waterbury, don't get excited. You're asthma.

204
00:09:40,880 --> 00:09:42,880
Oh, blast me, asthma.

205
00:09:42,880 --> 00:09:44,880
I won't have it, you understand? I won't have it.

206
00:09:44,880 --> 00:09:46,880
Please don't excite yourself.

207
00:09:46,880 --> 00:09:47,880
I'm not excited.

208
00:09:47,880 --> 00:09:48,880
But, sir, I...

209
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
I'm all right.

210
00:09:49,880 --> 00:09:51,880
Oh, needle.

211
00:09:51,880 --> 00:09:53,880
My desk drawer.

212
00:09:53,880 --> 00:09:56,880
Get the needle.

213
00:09:56,880 --> 00:09:58,880
For the past ten years, Mr. Waterbury's asthma attacks

214
00:09:58,880 --> 00:10:00,880
have grown increasingly severe

215
00:10:00,880 --> 00:10:03,880
until he was forced to have an adrenal hypodermic handy at all times.

216
00:10:03,880 --> 00:10:07,880
For just such a case as this, the adrenaline was mashing.

217
00:10:07,880 --> 00:10:09,880
The coughing stopped.

218
00:10:09,880 --> 00:10:12,880
He sat back in his chair, white and exhausted.

219
00:10:12,880 --> 00:10:13,880
Ah...

220
00:10:13,880 --> 00:10:14,880
That's...

221
00:10:14,880 --> 00:10:17,880
That's my final word, Baker.

222
00:10:17,880 --> 00:10:18,880
Tell your daughter...

223
00:10:18,880 --> 00:10:19,880
Yes, sir.

224
00:10:19,880 --> 00:10:20,880
I...

225
00:10:20,880 --> 00:10:23,880
I think I'm going to take the rest of the day off.

226
00:10:23,880 --> 00:10:27,880
Mr. Waterbury, I have to work on some records in the safe.

227
00:10:27,880 --> 00:10:28,880
What should I do?

228
00:10:28,880 --> 00:10:30,880
I'll leave it open.

229
00:10:30,880 --> 00:10:32,880
Make sure you close the safe when you leave.

230
00:10:32,880 --> 00:10:34,880
And lock my door.

231
00:10:34,880 --> 00:10:36,880
Yes, sir.

232
00:10:39,880 --> 00:10:42,880
How I hated myself. Weakling coward.

233
00:10:42,880 --> 00:10:45,880
But 22 years is a long time.

234
00:10:45,880 --> 00:10:47,880
The ingrained habit of 22 years

235
00:10:47,880 --> 00:10:50,880
kept me the bookkeeper, him the boss.

236
00:10:50,880 --> 00:10:53,880
I opened the safe and took out Mr. Waterbury's private ledger.

237
00:10:53,880 --> 00:10:57,880
In so doing, I knocked over a small lock box.

238
00:10:57,880 --> 00:11:00,880
The key was still in the lock and curiosity got the better of me.

239
00:11:00,880 --> 00:11:02,880
I snapped up the lid and...

240
00:11:04,880 --> 00:11:06,880
$500 bills.

241
00:11:06,880 --> 00:11:09,880
Two thick packets of $500 bills.

242
00:11:09,880 --> 00:11:12,880
I counted 50 bills in each pack.

243
00:11:12,880 --> 00:11:14,880
$50,000.

244
00:11:14,880 --> 00:11:17,880
My mind raced.

245
00:11:17,880 --> 00:11:20,880
I remembered stories, rumors of black market operations and drugs.

246
00:11:20,880 --> 00:11:25,880
If this was the result, no wonder it was in cash and in the box.

247
00:11:25,880 --> 00:11:28,880
Waterbury had been to the bank yesterday

248
00:11:28,880 --> 00:11:30,880
and had come back with the package.

249
00:11:30,880 --> 00:11:32,880
This must be it.

250
00:11:32,880 --> 00:11:34,880
Undeclarable profit.

251
00:11:34,880 --> 00:11:36,880
Money without record, money without claim.

252
00:11:36,880 --> 00:11:38,880
Illegal profit.

253
00:11:38,880 --> 00:11:40,880
If it was lost,

254
00:11:40,880 --> 00:11:44,880
no police force could be called in to recover it.

255
00:11:44,880 --> 00:11:46,880
It was...

256
00:11:46,880 --> 00:11:48,880
I was watching someone else.

257
00:11:48,880 --> 00:11:50,880
A tired old bookkeeper,

258
00:11:50,880 --> 00:11:53,880
removing the money from the box, putting it in a large envelope.

259
00:11:53,880 --> 00:11:56,880
He stuffed the lock box with a package of blothers

260
00:11:56,880 --> 00:11:58,880
and I realized that this was me.

261
00:11:58,880 --> 00:12:00,880
This was Timothy Bacon.

262
00:12:00,880 --> 00:12:02,880
I was stealing the money.

263
00:12:02,880 --> 00:12:04,880
I locked the box, replaced it.

264
00:12:04,880 --> 00:12:07,880
I was putting the key in my pocket when he...

265
00:12:07,880 --> 00:12:09,880
I heard a hand on the door.

266
00:12:09,880 --> 00:12:11,880
I raised the seat cushion of a big black leather chair,

267
00:12:11,880 --> 00:12:14,880
jammed the envelope under it and turned to the ledger.

268
00:12:14,880 --> 00:12:16,880
I was working on it.

269
00:12:16,880 --> 00:12:17,880
Oh, Baker.

270
00:12:17,880 --> 00:12:18,880
Yes, Mr. Waterbury, yes.

271
00:12:18,880 --> 00:12:20,880
I was halfway out of the building. I forgot something.

272
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
Did you see a little black metal box in the safe?

273
00:12:22,880 --> 00:12:24,880
Box? By... Oh, oh, oh.

274
00:12:24,880 --> 00:12:26,880
Do you mean that one over there?

275
00:12:26,880 --> 00:12:28,880
Oh, yes, that's it. I've got to take it home.

276
00:12:28,880 --> 00:12:31,880
Goodbye, Baker. And don't forget to talk to your daughter tonight.

277
00:12:31,880 --> 00:12:33,880
A final warning, remember?

278
00:12:33,880 --> 00:12:35,880
Yes, Mr. Waterbury, I will.

279
00:12:35,880 --> 00:12:37,880
And remember to lock the safe.

280
00:12:37,880 --> 00:12:40,880
He closed the door, and I stood there.

281
00:12:40,880 --> 00:12:42,880
I was thinking very clearly.

282
00:12:42,880 --> 00:12:44,880
He hadn't missed the key.

283
00:12:44,880 --> 00:12:46,880
But before long he would.

284
00:12:46,880 --> 00:12:49,880
And his next move would be to break the box open.

285
00:12:49,880 --> 00:12:51,880
And then? Then he would remember.

286
00:12:51,880 --> 00:12:53,880
He would suspect me.

287
00:12:53,880 --> 00:12:55,880
That money was mine. I'd earned it.

288
00:12:55,880 --> 00:12:57,880
It would take me to South America.

289
00:12:57,880 --> 00:13:00,880
It would take us, Jesse and me, away from all the John Waterburys of the world.

290
00:13:00,880 --> 00:13:03,880
But I needed time.

291
00:13:03,880 --> 00:13:06,880
I had to get out before he discovered his loss.

292
00:13:06,880 --> 00:13:08,880
How?

293
00:13:08,880 --> 00:13:10,880
And then even if I did get away,

294
00:13:10,880 --> 00:13:12,880
he wouldn't know I had done it.

295
00:13:12,880 --> 00:13:14,880
And vindictive,

296
00:13:14,880 --> 00:13:17,880
he'd keep after me as long as he lived.

297
00:13:17,880 --> 00:13:19,880
As...

298
00:13:19,880 --> 00:13:23,880
As long as he lived.

299
00:13:25,880 --> 00:13:29,880
Yes, but... but what if Mr. John Waterbury were to die

300
00:13:29,880 --> 00:13:36,880
before he opened that box?

301
00:13:45,880 --> 00:13:49,880
Auto Light is bringing you Mr. Edward Arnold in Account Payable,

302
00:13:49,880 --> 00:13:59,880
tonight's production in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

303
00:14:01,880 --> 00:14:03,880
Say, Harlow, did you ever drive a camel?

304
00:14:03,880 --> 00:14:06,880
Drive a camel? Why, I've driven camels to distraction

305
00:14:06,880 --> 00:14:09,880
since I've been spreading the word about auto light stay full batteries

306
00:14:09,880 --> 00:14:12,880
needing water only three times a year in normal car use.

307
00:14:12,880 --> 00:14:14,880
You mean you've given camels a complex?

308
00:14:14,880 --> 00:14:18,880
You bet. The dreary dromedaries are dejected, discouraged, distressed and dismayed

309
00:14:18,880 --> 00:14:22,880
because they can't hold a candle to auto light's larger liquid capacity.

310
00:14:22,880 --> 00:14:24,880
Wilcox the camel baiter.

311
00:14:24,880 --> 00:14:28,880
Auto light stay full batteries need water only three times a year in normal car use,

312
00:14:28,880 --> 00:14:31,880
and it's their extra liquid reserve above the plates

313
00:14:31,880 --> 00:14:35,880
that helps eliminate one of the major causes of battery failure.

314
00:14:35,880 --> 00:14:38,880
Auto light stay full batteries have fiberglass retaining mats

315
00:14:38,880 --> 00:14:40,880
protecting every positive plate,

316
00:14:40,880 --> 00:14:42,880
and they have extra long life too,

317
00:14:42,880 --> 00:14:45,880
70% longer average life in fact

318
00:14:45,880 --> 00:14:50,880
than batteries without stay full features according to tests based on SAE life cycle standards.

319
00:14:50,880 --> 00:14:53,880
It's the battery that makes camels cry.

320
00:14:53,880 --> 00:14:58,880
Yes sir, the auto light stay full battery needs water only three times a year in normal car use.

321
00:14:58,880 --> 00:15:02,880
Get one for your car. Remember, you're always right with auto light.

322
00:15:02,880 --> 00:15:06,880
And now auto light brings back to our Hollywood sound stage

323
00:15:06,880 --> 00:15:11,880
Edward Arnold in Account Payable, a tale well calculated to keep you in...

324
00:15:11,880 --> 00:15:15,880
Suspended!

325
00:15:21,880 --> 00:15:24,880
Yes, I had the solution.

326
00:15:24,880 --> 00:15:27,880
Mr. Waterbury would die and I would have $50,000,

327
00:15:27,880 --> 00:15:30,880
a fitting retirement sum for 22 years of hard work.

328
00:15:30,880 --> 00:15:33,880
But, but how?

329
00:15:33,880 --> 00:15:36,880
I looked around the room and knew that I was thinking more clearly,

330
00:15:36,880 --> 00:15:39,880
more quickly than I ever had in my life.

331
00:15:39,880 --> 00:15:42,880
My eyes came to rest upon a group of sample bottles,

332
00:15:42,880 --> 00:15:46,880
samples of new Waterbury drug company products.

333
00:15:46,880 --> 00:15:49,880
I picked up one small bottle marked,

334
00:15:49,880 --> 00:15:51,880
poison.

335
00:15:51,880 --> 00:15:54,880
I felt a sudden rush of blood to my head.

336
00:15:54,880 --> 00:15:56,880
My body seemed to be floating, weak.

337
00:15:56,880 --> 00:15:59,880
I was perspiring but something kept driving me to act,

338
00:15:59,880 --> 00:16:01,880
and act quickly.

339
00:16:01,880 --> 00:16:04,880
Poison, poison!

340
00:16:04,880 --> 00:16:08,880
And how to administer it, how to...

341
00:16:08,880 --> 00:16:12,880
The hypodermic needle, of course.

342
00:16:12,880 --> 00:16:14,880
Ho ho ho.

343
00:16:14,880 --> 00:16:17,880
Poison, self-inflicted!

344
00:16:17,880 --> 00:16:21,880
Technical suicide, it would be easy, simple.

345
00:16:21,880 --> 00:16:25,880
I emptied the adrenaline out of Mr. Waterbury's ever-present hypodermic needle

346
00:16:25,880 --> 00:16:28,880
and filled it with the colorless liquid from the bottle in my hand.

347
00:16:28,880 --> 00:16:31,880
This was the poison of freedom.

348
00:16:31,880 --> 00:16:33,880
The poison of my freedom!

349
00:16:33,880 --> 00:16:35,880
Mr. Baker, I'm sorry.

350
00:16:35,880 --> 00:16:36,880
What is it, Miss Jones?

351
00:16:36,880 --> 00:16:39,380
Mr. Baker, I'm in awful trouble. Could you come right away, please?

352
00:16:39,380 --> 00:16:44,080
I've got Abilene, Texas, on the phone, and Mr. Baker, if Mr. Waterbury finds out, I'll get fired.

353
00:16:44,080 --> 00:16:45,880
All right, all right. I'll be right there.

354
00:16:45,880 --> 00:16:47,880
Oh, no, no, Mr. Baker, please, please, come now.

355
00:16:47,880 --> 00:16:49,880
Oh, all right. Lock the safe, will you?

356
00:16:49,880 --> 00:16:51,380
Oh, it's your thing.

357
00:16:51,380 --> 00:16:53,880
It was a maddening interruption.

358
00:16:53,880 --> 00:16:56,880
I was shaking with impatience, and yet as I strode to the telephone,

359
00:16:56,880 --> 00:17:00,880
and as I talked to our representative in Texas, I felt a new authority in my manner.

360
00:17:00,880 --> 00:17:03,880
A new strength of character.

361
00:17:03,880 --> 00:17:05,880
Yes, Mr. Peterson.

362
00:17:05,880 --> 00:17:07,880
Yes, the shipment is completely insured.

363
00:17:07,880 --> 00:17:10,880
You haven't a thing... you haven't a thing to worry about. No, sir.

364
00:17:10,880 --> 00:17:12,880
Thank you, Mr. Peterson. Goodbye.

365
00:17:12,880 --> 00:17:15,880
You have lots of authority when you want to use it.

366
00:17:15,880 --> 00:17:19,880
Well, Miss Jones, you shouldn't get so excited. It doesn't pay.

367
00:17:19,880 --> 00:17:21,880
Now, may I go back to my work?

368
00:17:21,880 --> 00:17:23,880
Of course, Mr. Baker.

369
00:17:24,880 --> 00:17:26,880
Miss Jones, Miss Jones!

370
00:17:26,880 --> 00:17:27,880
Yes?

371
00:17:27,880 --> 00:17:29,880
Miss Jones, this door to Mr. Waterbury's office. I... I can't open it.

372
00:17:29,880 --> 00:17:31,380
Will you tell me to lock it?

373
00:17:31,380 --> 00:17:33,880
Lock it, you stupid fool. Don't you know I... I haven't got the key?

374
00:17:33,880 --> 00:17:35,880
Don't you know nobody but Mr. Waterbury has the key?

375
00:17:35,880 --> 00:17:36,880
But you told me to lock it!

376
00:17:36,880 --> 00:17:40,880
The safe! The safe! I... I told you to lock the safe, not the office.

377
00:17:40,880 --> 00:17:42,880
How am I going to get in there?

378
00:17:42,880 --> 00:17:44,880
Mr. Baker, Mr. Baker, please. Sit here, you purple...

379
00:17:44,880 --> 00:17:46,880
Oh! Mr. Baker!

380
00:17:46,880 --> 00:17:48,880
Oh, I'm sorry. I've got to get me a hand.

381
00:17:53,880 --> 00:17:55,880
Yes, I have painted it.

382
00:17:55,880 --> 00:18:00,880
All I could visualize was that envelope under the cushion of a chair in Mr. Waterbury's office.

383
00:18:00,880 --> 00:18:06,880
The envelope was $50,000 so near and I couldn't get into that office until the next day.

384
00:18:06,880 --> 00:18:11,880
Why, even the cleaning woman had to get a key for Mr. Waterbury himself to go in there once a week.

385
00:18:12,880 --> 00:18:16,880
Well, I went home. There was nothing else to do.

386
00:18:17,880 --> 00:18:20,880
Do you look off and tired, Dad? Why don't you go to bed?

387
00:18:20,880 --> 00:18:23,880
Oh, I'm really not tired, Jessie. I'm... I'm just a little nervous.

388
00:18:23,880 --> 00:18:25,880
But I've told you, you shouldn't be.

389
00:18:25,880 --> 00:18:28,880
Don't worry about Bill or Mr. Waterbury or me.

390
00:18:28,880 --> 00:18:29,880
I won't.

391
00:18:29,880 --> 00:18:31,880
I'll go work things out. You wait and see.

392
00:18:31,880 --> 00:18:35,880
Of course, dear, of course. Yes, I'll get to bed right away.

393
00:18:41,880 --> 00:18:45,880
But it was no use. Sleep just wouldn't come.

394
00:18:46,880 --> 00:18:49,880
No, I could... I could only think of Mr. Waterbury.

395
00:18:49,880 --> 00:18:51,880
Of a lockbox without a key.

396
00:18:51,880 --> 00:18:54,880
$50,000 of the broken heart of my darling Jessie.

397
00:18:54,880 --> 00:18:59,880
And of a hypodermic needle filled with poison.

398
00:18:59,880 --> 00:19:02,880
Finally, it was morning and I was in the office.

399
00:19:02,880 --> 00:19:07,880
Mr. Ball, Waterbury was in when I arrived, even though I came a half hour early.

400
00:19:07,880 --> 00:19:11,880
The reports were that Waterbury was a raging man.

401
00:19:11,880 --> 00:19:13,880
I waited on edge.

402
00:19:13,880 --> 00:19:16,880
Baker! Mr. Baker! Will you come in here?

403
00:19:16,880 --> 00:19:18,880
Yes, sir.

404
00:19:18,880 --> 00:19:24,880
Baker, when you were working here yesterday, did you see that lockbox?

405
00:19:24,880 --> 00:19:28,880
Of course, Mr. Waterbury. I handed it to you, don't you remember?

406
00:19:28,880 --> 00:19:30,880
That's not what I mean. Did you see the key?

407
00:19:30,880 --> 00:19:31,880
Key?

408
00:19:31,880 --> 00:19:33,880
Key, yes, the key to the box. Was it in the safe?

409
00:19:33,880 --> 00:19:36,880
I don't know what you're talking about, sir. I didn't see any key.

410
00:19:36,880 --> 00:19:38,880
You fool, didn't you see anything?

411
00:19:38,880 --> 00:19:39,880
No, sir.

412
00:19:39,880 --> 00:19:42,880
Baker, come here. Here is the safe. You examine it.

413
00:19:42,880 --> 00:19:45,880
I've got to find that key. I've been all through it. Do you hear? It's not there.

414
00:19:45,880 --> 00:19:48,880
Well, I'll look for it, Mr. Waterbury.

415
00:19:48,880 --> 00:19:52,880
You look there. I'll look here. Maybe I fell under here.

416
00:19:52,880 --> 00:19:57,880
I'm sorry. I can't find anything that even resembles the key.

417
00:19:57,880 --> 00:20:00,880
Never mind. I'll get it. I'll get it.

418
00:20:00,880 --> 00:20:04,880
Yes! This is John Waterbury.

419
00:20:04,880 --> 00:20:09,880
What? No. It can't be.

420
00:20:09,880 --> 00:20:15,880
It can't be? Thank you. I've got about this right now.

421
00:20:15,880 --> 00:20:20,880
Baker, do you know that Baker, my boy Bill...

422
00:20:23,880 --> 00:20:25,880
Mr. Waterbury.

423
00:20:25,880 --> 00:20:28,880
Needle. Get the needle.

424
00:20:28,880 --> 00:20:32,880
I started to open mechanically the desk drawer when I froze to the spot.

425
00:20:32,880 --> 00:20:36,880
Waterbury was writhing on the floor, gasping for breath, turning in deep red color.

426
00:20:36,880 --> 00:20:40,880
I couldn't move. His eyes started to bulge and his face was contorted with agony.

427
00:20:40,880 --> 00:20:44,880
The drawer which held the hypodermic needle was half open in my hand...

428
00:20:44,880 --> 00:20:47,880
when another thought flashed through my brain.

429
00:20:47,880 --> 00:20:54,880
Poison can be traced. Death from suffocation in the throes of an asthmatic attack could not be.

430
00:20:54,880 --> 00:20:58,880
Slowly I closed the desk drawer and stood near Waterbury.

431
00:20:58,880 --> 00:21:02,880
He could hardly breathe. He gasped spasmodically.

432
00:21:02,880 --> 00:21:08,880
Years of incest and brow-beating flash before me as I watched him transfixed.

433
00:21:08,880 --> 00:21:15,880
Then with one final convulsive gasp, he stopped breathing and fell back.

434
00:21:15,880 --> 00:21:20,880
I waited until every muscle spasm stopped.

435
00:21:20,880 --> 00:21:23,880
I reached over and felt his heart.

436
00:21:23,880 --> 00:21:33,880
And I knew that at last Mr. John Waterbury was dead.

437
00:21:33,880 --> 00:21:40,880
As soon as I caught control of myself, I backed out of his office as though I was still talking to him.

438
00:21:40,880 --> 00:21:44,880
Yes, Mr. Waterbury. I'll take care of those accounts.

439
00:21:44,880 --> 00:21:46,880
Payable right away, sir. Yes, sir.

440
00:21:46,880 --> 00:21:49,880
Mr. Baker. How is he? You look scared to death.

441
00:21:49,880 --> 00:21:53,880
Oh, he's bad this morning. He's really on the warpath.

442
00:21:53,880 --> 00:21:56,880
He said you're not to bother him under any circumstances.

443
00:21:56,880 --> 00:21:59,880
So don't let any calls through or anything until he gives you the go ahead.

444
00:21:59,880 --> 00:22:03,880
Oh, don't worry. You couldn't get me inside that office, not for anything.

445
00:22:03,880 --> 00:22:09,880
I don't blame you. I hope I never have to go in there again.

446
00:22:09,880 --> 00:22:11,880
I came back to my desk.

447
00:22:11,880 --> 00:22:15,880
An hour would give me time, an hour, and I can compose myself so that I can...

448
00:22:15,880 --> 00:22:19,880
...place that dead body on the floor without exposing myself.

449
00:22:19,880 --> 00:22:21,880
I need that hour.

450
00:22:21,880 --> 00:22:24,880
Peter Galloway, my assistant, came up to me a few moments ago and...

451
00:22:24,880 --> 00:22:28,880
Tim, did you go over that ledger of the old man's yesterday?

452
00:22:28,880 --> 00:22:31,880
Well, I didn't get too much chance, Peter.

453
00:22:31,880 --> 00:22:33,880
Miss Jones called me out of the office.

454
00:22:33,880 --> 00:22:36,880
Oh, yeah, yeah, I know. Miss Jones was in a jam again. You got locked out.

455
00:22:36,880 --> 00:22:37,880
Yes, yes.

456
00:22:37,880 --> 00:22:41,880
Hey, it's lucky you didn't leave that accounts payable ledger in there.

457
00:22:41,880 --> 00:22:43,880
The old man would have blown his top.

458
00:22:43,880 --> 00:22:46,880
Yes, but he blew his top anyhow.

459
00:22:46,880 --> 00:22:48,880
Oh, yeah? I wonder what's eating him.

460
00:22:48,880 --> 00:22:49,880
I don't know.

461
00:22:49,880 --> 00:22:51,880
Well, I got to get to that ledger.

462
00:22:51,880 --> 00:22:54,880
Oh, I'll just have to go in and beard the lion in his den.

463
00:22:54,880 --> 00:22:56,880
No, no, no, no, you can't!

464
00:22:56,880 --> 00:22:57,880
Why, why, why not?

465
00:22:57,880 --> 00:23:00,880
I mean, I mean, you better wait an hour or so.

466
00:23:00,880 --> 00:23:02,880
I'll go in there in a little while and get it for you.

467
00:23:02,880 --> 00:23:03,880
Yeah, but I need it.

468
00:23:03,880 --> 00:23:06,880
There's something in there I need too. I...

469
00:23:06,880 --> 00:23:09,880
Be a good boy, Peter. Have patience.

470
00:23:09,880 --> 00:23:11,880
You've got a wife and a family. You need your job.

471
00:23:11,880 --> 00:23:15,880
I've worked here for 22 years. I know Mr. Waterbury.

472
00:23:15,880 --> 00:23:17,880
Now, don't go in there just now.

473
00:23:17,880 --> 00:23:20,880
Well, okay, if you say so. What did you leave in there?

474
00:23:20,880 --> 00:23:23,880
Why, I left...

475
00:23:23,880 --> 00:23:25,880
Oh, just something personal.

476
00:23:25,880 --> 00:23:27,880
Oh, oh, I see.

477
00:23:27,880 --> 00:23:31,880
Something personal.

478
00:23:31,880 --> 00:23:35,880
$50,000 that rightfully belonged to me.

479
00:23:35,880 --> 00:23:38,880
After Peter Gotaway went back to his desk, I relaxed for a moment.

480
00:23:38,880 --> 00:23:41,880
And now I...

481
00:23:41,880 --> 00:23:44,880
Why, why am I so frightened?

482
00:23:44,880 --> 00:23:47,880
Sooner or later, someone will have to discover that body.

483
00:23:47,880 --> 00:23:49,880
But why do I feel it must be later?

484
00:23:49,880 --> 00:23:52,880
Bill Waterbury, young Waterbury, my Jesse's bill just came in.

485
00:23:52,880 --> 00:23:54,880
Miss Jones is arguing with him.

486
00:23:54,880 --> 00:23:57,880
Look, Miss Jones, I know you're efficient, I know what a terror dad is, but this is important.

487
00:23:57,880 --> 00:23:59,880
But he doesn't want to be disturbed, Mr. Bill.

488
00:23:59,880 --> 00:24:02,880
I know his blood pressure's up and I know what's causing it. I'm the doctor.

489
00:24:02,880 --> 00:24:05,880
When he sees me, will he explode completely or he'll calm down?

490
00:24:05,880 --> 00:24:08,880
Did he get a phone call about three quarters of an hour ago?

491
00:24:08,880 --> 00:24:11,880
I think he did, but he left in struggle...

492
00:24:11,880 --> 00:24:14,880
Yeah, I know who called him and I know what his trouble is.

493
00:24:14,880 --> 00:24:17,880
You catch me if I come flying out.

494
00:24:17,880 --> 00:24:20,880
Won't even answer.

495
00:24:20,880 --> 00:24:23,880
Well, here goes.

496
00:24:23,880 --> 00:24:25,880
Uh, Mr. Baker, I was...

497
00:24:25,880 --> 00:24:27,880
Shut up.

498
00:24:27,880 --> 00:24:29,880
I'm sorry, I mean...

499
00:24:29,880 --> 00:24:32,880
Can I have some help in here, please? It's Dad, he's just passed out.

500
00:24:32,880 --> 00:24:35,880
Passed out? Here, here, here, here.

501
00:24:35,880 --> 00:24:37,880
Here, uh, golly, take a seat.

502
00:24:37,880 --> 00:24:39,880
Get him up on the floor.

503
00:24:39,880 --> 00:24:41,880
Here, here, here, here.

504
00:24:41,880 --> 00:24:43,880
We ought to get a pillow for his head. Tim, Tim, get a pillow.

505
00:24:43,880 --> 00:24:44,880
A pillow?

506
00:24:44,880 --> 00:24:47,880
Yeah, yeah, get anything. Miss Jones, Miss Jones, go get a glass of water.

507
00:24:47,880 --> 00:24:49,880
How's it coming, Bill?

508
00:24:49,880 --> 00:24:51,880
Where can I find a pillow?

509
00:24:51,880 --> 00:24:53,880
I don't know, take that cushion off the black leather chair.

510
00:24:53,880 --> 00:24:54,880
That'll do.

511
00:24:54,880 --> 00:24:56,880
The black leather chair?

512
00:24:56,880 --> 00:24:58,880
Don't bother, Mr. Baker.

513
00:24:58,880 --> 00:25:00,880
What?

514
00:25:00,880 --> 00:25:03,880
Don't bother, it isn't necessary.

515
00:25:03,880 --> 00:25:05,880
My father's dead.

516
00:25:05,880 --> 00:25:06,880
Dead?

517
00:25:06,880 --> 00:25:10,880
Must have had a bad attack and couldn't get to his adrenaline.

518
00:25:10,880 --> 00:25:12,880
I know what had happened some day. I just knew it.

519
00:25:12,880 --> 00:25:15,880
What do we do, call the hospital or the police?

520
00:25:15,880 --> 00:25:19,880
I think you'd better call the police and report it.

521
00:25:19,880 --> 00:25:22,880
Mr. Baker, would you...

522
00:25:22,880 --> 00:25:24,880
Would you please...

523
00:25:24,880 --> 00:25:27,880
Now, come on, snap out of it, Tim. Tim, you're shaking like a leaf.

524
00:25:27,880 --> 00:25:30,880
Here, here, I'll do it. Tim, Tim!

525
00:25:30,880 --> 00:25:32,880
Mr. Baker, why are you painted again?

526
00:25:32,880 --> 00:25:34,880
What? No, he'll be all right. He's just painted.

527
00:25:34,880 --> 00:25:35,880
Get a doctor.

528
00:25:35,880 --> 00:25:37,880
Here, let me take care of him. I'm almost a doctor.

529
00:25:37,880 --> 00:25:40,880
I've got to take care of him. He doesn't know it, but he's my father-in-law.

530
00:25:40,880 --> 00:25:42,880
I married his daughter this morning.

531
00:25:42,880 --> 00:25:43,880
How is he?

532
00:25:43,880 --> 00:25:44,880
When will I open his collar?

533
00:25:44,880 --> 00:25:45,880
Say this is serious.

534
00:25:45,880 --> 00:25:47,880
Then what is it? Is he going to be all right?

535
00:25:47,880 --> 00:25:48,880
Poor Mr. Baker.

536
00:25:48,880 --> 00:25:50,880
You think I'd better call somebody?

537
00:25:50,880 --> 00:25:52,880
His pulse is terribly weak. We've got to act quickly.

538
00:25:52,880 --> 00:25:54,880
This isn't a normal painting. Spell it, almost.

539
00:25:54,880 --> 00:25:56,880
Do something, do something, someone.

540
00:25:56,880 --> 00:25:58,880
Roll up a sleeve, Miss Jones.

541
00:25:58,880 --> 00:26:01,880
Adrenaline. A shot of adrenaline will bring him right around.

542
00:26:01,880 --> 00:26:05,880
Galloway, in the top drawer at Dad's desk, there's a little black box and a hypo needle.

543
00:26:05,880 --> 00:26:08,880
It's filled with adrenaline. Hurry up, bring it over here.

544
00:26:08,880 --> 00:26:10,880
That's it.

545
00:26:10,880 --> 00:26:12,880
Now...

546
00:26:13,880 --> 00:26:15,880
Good.

547
00:26:15,880 --> 00:26:30,880
He'll be all right now.

548
00:26:33,880 --> 00:26:35,880
Suspense presented by Auto Light.

549
00:26:35,880 --> 00:26:37,880
Tonight's star, Edward Arnold.

550
00:26:37,880 --> 00:26:38,880
Oh, I say, Mr. Arnold.

551
00:26:38,880 --> 00:26:39,880
Yes, Mr. Wilcock.

552
00:26:39,880 --> 00:26:42,880
I understand you own an orange ranch out San Bernardino way.

553
00:26:42,880 --> 00:26:43,880
That's right.

554
00:26:43,880 --> 00:26:45,880
Well, I'm glad to know that.

555
00:26:45,880 --> 00:26:48,880
My lad, you have a very commercial glint in your eye.

556
00:26:48,880 --> 00:26:54,880
What else? Anyhow, on an orange ranch, you're using batteries for trucks, tractors, and stuff like that there.

557
00:26:54,880 --> 00:26:57,880
Your English is wrong, but your assumption is correct.

558
00:26:57,880 --> 00:27:01,880
All right, come on, give me the pitch on your Auto Light staple batteries.

559
00:27:01,880 --> 00:27:04,880
Well, time's limited here, Mr. Arnold, so I'll just repeat.

560
00:27:04,880 --> 00:27:09,880
Auto Light staple batteries need water only three times a year in normal car use.

561
00:27:09,880 --> 00:27:18,880
That's typical of the superiority Auto Light builds into more than 400 products for cars, trucks, planes, and boats in 28 plants coast to coast.

562
00:27:18,880 --> 00:27:24,880
And you'll find the same dependable quality in the complete electrical systems Auto Light makes for many of America's finest cars.

563
00:27:24,880 --> 00:27:28,880
Batteries, spark plugs, generators, starting motors, coils, distributors.

564
00:27:28,880 --> 00:27:34,880
All engineered to fit together perfectly, work together perfectly, because they're a perfect team.

565
00:27:34,880 --> 00:27:44,880
So friends, don't accept electrical parts that are supposed to be as good. Ask for and insist on Auto Light original factory parts at your service station, car dealer, garage, or repair shop.

566
00:27:44,880 --> 00:27:47,880
Remember, you're always right with Auto Light.

567
00:27:47,880 --> 00:27:58,880
Next Thursday, for Suspense, our star will be Miss Betty Davis.

568
00:27:58,880 --> 00:28:02,880
The play is called Good Night, Mrs. Russell, and it is, as we say,

569
00:28:02,880 --> 00:28:08,880
a tale well calculated to keep you in suspense.

570
00:28:08,880 --> 00:28:13,880
Tonight's Suspense play was produced and edited by William Spear and directed by Norman MacDonald.

571
00:28:13,880 --> 00:28:17,880
Music for Suspense is composed by Lucian Moraweck and conducted by Lud Bluskin.

572
00:28:17,880 --> 00:28:21,880
Accountable was an original radio play written by Robert Platt.

573
00:28:21,880 --> 00:28:29,880
Edward Arnold appeared by arrangement with Metro-Goldwyn-Mayer, producers of The Red Danube, starring Walter Pigeon, Ethel Barrymore, and Peter Lawford.

574
00:28:29,880 --> 00:28:36,880
In the coming weeks, Suspense will present such stars as Victor Mature, Lucille Ball and Desi Arnaz, and Red Skelter.

575
00:28:36,880 --> 00:28:48,880
And don't forget, next Thursday, same time, Auto Light will present Suspense, starring Betty Davis.

576
00:28:48,880 --> 00:28:55,880
You can buy Auto Light staple batteries, Auto Light resistor spark plugs, Auto Light electrical parts at your neighborhood Auto Light dealers.

577
00:28:55,880 --> 00:28:58,880
Switch to Auto Light. Good night.

578
00:28:58,880 --> 00:29:05,880
The increased demand for community chest services indicates that those services are needed to help families in trouble.

579
00:29:05,880 --> 00:29:13,880
Children without homes, the old and sick, in fact, to provide whatever your community needs to make it a healthier, better place to live in.

580
00:29:13,880 --> 00:29:17,880
Give generously now to your local community chest fund.

581
00:29:17,880 --> 00:29:29,880
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

