WEBVTT

00:00.000 --> 00:02.000
Suspense.

00:02.000 --> 00:24.640
Tonight, Auto Light and its 96,000 dealers present Ms. Dorothy Maguire in Last Confession,

00:24.640 --> 00:31.200
a suspense play produced and edited by William Spear.

00:31.200 --> 00:37.880
Friends, millions of masterful motorists have been made merry by the miraculous magic of

00:37.880 --> 00:42.600
those magnificent Marvel's Wide Gap Auto Light Resistor spark plugs.

00:42.600 --> 00:47.320
They let your engine idle smoother, perform better on leaner gas mixtures, actually save

00:47.320 --> 00:48.800
you gas.

00:48.800 --> 00:55.360
They cut down on television interference too and have up to 200% longer electrode life.

00:55.360 --> 00:59.740
Backed by the research and engineering know-how of Auto Light, Auto Light Resistor spark plugs

00:59.740 --> 01:04.640
today are used as original equipment in many of America's finest cars.

01:04.640 --> 01:09.360
So friends, don't be satisfied with spark plugs supposed to be as good.

01:09.360 --> 01:12.400
Get genuine Auto Light Resistor spark plugs.

01:12.400 --> 01:15.200
Remember, you're always right with Auto Light.

01:15.200 --> 01:19.840
And here's a reminder, suspense on television may be seen in many parts of the country

01:19.840 --> 01:22.480
every Tuesday night.

01:22.480 --> 01:27.320
And now with Last Confession and with the performance of Dorothy Maguire, Auto Light

01:27.320 --> 01:31.200
hopes once again to keep you in suspense.

01:31.200 --> 01:37.800
Isn't that horrible, Edna?

01:37.800 --> 01:39.800
Let's see.

01:39.800 --> 01:44.040
Gee, is that the way they found him?

01:44.040 --> 01:46.120
Yeah, that's the way they found him.

01:46.120 --> 01:48.680
Oh, he was knifed.

01:48.680 --> 01:50.480
All twisted up like that.

01:50.480 --> 01:52.880
Lying there in the mud.

01:52.880 --> 01:55.320
Oh, who do you suppose is guilty?

01:55.320 --> 01:57.040
They didn't even find the knife.

01:57.040 --> 01:58.280
They'll never find out who did it.

01:58.280 --> 01:59.280
Oh, sure they will.

01:59.280 --> 02:00.280
No, they won't.

02:00.280 --> 02:03.760
Oh, Jesse, put that paper down.

02:03.760 --> 02:07.720
Every time something awful happens, you have to read all about it down to the last detail.

02:07.720 --> 02:08.720
No, I don't, Edna.

02:08.720 --> 02:09.720
Yes, you do.

02:09.720 --> 02:15.760
What can you see so fascinating in horrible things that make such a bad impression on

02:15.760 --> 02:17.320
you?

02:17.320 --> 02:20.120
Remember when we went to see Johnny Belinda in the movies?

02:20.120 --> 02:22.520
You could hardly talk for a week.

02:22.520 --> 02:24.080
That imagination of yours.

02:24.080 --> 02:25.080
Oh, look.

02:25.080 --> 02:27.760
It says here they found a lady's glove.

02:27.760 --> 02:28.760
Black.

02:28.760 --> 02:29.760
Size five.

02:29.760 --> 02:31.760
Hey, that's my size.

02:31.760 --> 02:33.920
Well, see, it could be anybody's size.

02:33.920 --> 02:36.120
Five is my size, too.

02:36.120 --> 02:37.880
Just think how many people could have done it.

02:37.880 --> 02:39.200
They'll find out.

02:39.200 --> 02:42.000
Somebody's conscience that will begin bothering them and then you'll see.

02:42.000 --> 02:45.000
A person that would do a thing like that wouldn't have a conscience.

02:45.000 --> 02:47.560
Besides, maybe he deserved it.

02:47.560 --> 02:49.000
How do you know?

02:49.000 --> 02:50.160
Everybody has a conscience.

02:50.160 --> 02:52.780
They'll get whoever it was.

02:52.780 --> 02:53.800
Don't you worry.

02:53.800 --> 02:56.440
I wonder who did it.

02:56.440 --> 03:01.040
I wonder who it could have been.

03:01.040 --> 03:05.320
It's funny how murders affect me.

03:05.320 --> 03:08.520
reading about them in the papers or listening to the radio.

03:08.520 --> 03:11.920
When someone's killed, I always feel like I did it.

03:11.920 --> 03:15.720
Still, how can one person kill another person?

03:15.720 --> 03:19.320
How can he? Human flesh and blood.

03:19.320 --> 03:23.720
And then, not to confess it, how can he stand that guilt?

03:27.320 --> 03:29.520
Could I ever kill someone?

03:29.520 --> 03:31.320
You wouldn't think so.

03:31.320 --> 03:33.520
You wouldn't think I'd be the sort of...

03:33.520 --> 03:37.920
Well, then, nobody is ever the sort of person to be a killer

03:37.920 --> 03:40.320
until he's killed someone.

03:40.320 --> 03:42.120
I don't know.

03:42.120 --> 03:45.120
Every time something like this murder comes up,

03:45.120 --> 03:47.720
I keep thinking maybe...

03:47.720 --> 03:49.520
Maybe I did it.

03:49.520 --> 03:53.120
Maybe when I was asleep or something, I got up and did it.

03:54.920 --> 03:56.120
Edna.

03:56.120 --> 03:57.320
Hmm?

03:57.320 --> 03:59.120
What day was he killed?

04:00.320 --> 04:01.320
What day?

04:01.320 --> 04:02.520
Yeah, what day?

04:02.520 --> 04:03.720
Tuesday.

04:03.720 --> 04:06.120
I think it was. It says here, someplace.

04:06.120 --> 04:07.520
Wait a second.

04:07.520 --> 04:10.320
Oh, during the woods, four miles from the city limits.

04:10.320 --> 04:12.120
No, no, it isn't.

04:12.120 --> 04:13.320
Yeah, yeah, here it is.

04:13.320 --> 04:17.120
Police believe Howard was killed sometime between 5 and 7 p.m.

04:17.120 --> 04:19.120
on Tuesday, July 12th.

04:19.120 --> 04:21.520
Tuesday, July 12th.

04:21.520 --> 04:23.120
How can they estimate that closely?

04:23.120 --> 04:25.520
Oh, they can, all right.

04:25.520 --> 04:26.720
Oh, is that his picture?

04:26.720 --> 04:28.920
Yeah, here. Here, you take it.

04:28.920 --> 04:32.320
Thomas L. Howard of Los Angeles, who was found dead,

04:32.320 --> 04:35.120
in Woodland Grove here last...

04:35.120 --> 04:37.520
No, tonight.

04:37.520 --> 04:39.320
Poor Tommy.

04:39.320 --> 04:41.520
Tommy, did you know him?

04:41.520 --> 04:43.520
I went out with him once.

04:43.520 --> 04:45.320
Hey, did you turn off the heat?

04:45.320 --> 04:46.120
Huh?

04:46.120 --> 04:47.520
Did you turn off the heat, Jesse?

04:47.520 --> 04:48.920
The house seems awfully warm.

04:48.920 --> 04:50.120
Yeah.

04:50.120 --> 04:52.320
Oh, no, no, I didn't turn the heat off.

04:52.320 --> 04:54.120
It's roasting in here.

04:54.120 --> 04:55.720
Imagine turning on the heat anyway

04:55.720 --> 04:57.320
during the summer months in Los Angeles.

04:57.320 --> 04:58.920
Well, it was chilly in here this morning.

04:58.920 --> 04:59.920
Hey, Edna.

04:59.920 --> 05:01.120
I can hear you. Keep talking.

05:01.120 --> 05:02.520
Look at him.

05:02.520 --> 05:03.520
At who?

05:03.520 --> 05:06.120
At this picture of Howard, the man who was killed.

05:06.120 --> 05:07.320
What about him?

05:07.320 --> 05:08.920
Let's see.

05:08.920 --> 05:11.120
Yeah, so what? What about him?

05:11.120 --> 05:12.720
He's just like him.

05:12.720 --> 05:13.520
Who?

05:13.520 --> 05:15.520
Remember Henry Hackers, the boy I used to go with,

05:15.520 --> 05:16.920
the one on Morella Avenue,

05:16.920 --> 05:19.120
the dark-haired one with the funny kind of eyes?

05:19.120 --> 05:19.920
You mean the one who...

05:19.920 --> 05:20.720
Yeah?

05:20.720 --> 05:22.120
Oh, sure.

05:22.120 --> 05:23.720
But Tommy didn't look anything like Henry.

05:23.720 --> 05:25.520
You're crazy. Look at that hairline,

05:25.520 --> 05:26.520
and the cleft and the chin.

05:26.520 --> 05:27.920
Oh, for Pete's sake.

05:27.920 --> 05:30.120
Well, now, don't tell me you don't see any resemblance.

05:30.120 --> 05:31.520
It's just like Henry Hackers.

05:31.520 --> 05:34.320
Well, a little, maybe, but...

05:34.320 --> 05:36.920
Gee whiz, Jesse.

05:36.920 --> 05:39.320
You've got the darnedest imagination.

05:43.320 --> 05:45.720
Henry Hackers.

05:45.720 --> 05:48.320
He sure wasn't what you'd call good-looking.

05:48.320 --> 05:49.920
Had a cute smile, though.

05:49.920 --> 05:51.520
And sort of funny little way

05:51.520 --> 05:53.520
he'd brush his hair out of his eyes.

05:53.520 --> 05:54.720
And then he'd walk with one shoulder

05:54.720 --> 05:57.320
just a little higher than the other.

05:57.320 --> 05:59.320
Henry Hackers.

05:59.320 --> 06:01.320
You're such a nice boy.

06:01.320 --> 06:05.520
Although, I never thought he'd want to get serious.

06:05.520 --> 06:09.520
A man can make you feel so guilty if you don't love him.

06:09.520 --> 06:11.920
Just because he loves you, he thinks,

06:11.920 --> 06:16.120
oh, and that awful thing he said the last time.

06:16.120 --> 06:17.920
When was that?

06:17.920 --> 06:20.320
When was that?

06:20.320 --> 06:21.520
But, Jesse, I...

06:21.520 --> 06:23.920
I can't help it. It's just the way I feel about you.

06:23.920 --> 06:25.320
But at least let me call you.

06:25.320 --> 06:26.320
You might change your mind.

06:26.320 --> 06:28.120
I won't change my mind, Henry.

06:28.120 --> 06:29.520
But you can't do it, Jesse.

06:29.520 --> 06:30.920
We had something, you and me.

06:30.920 --> 06:33.120
We made such a swell couple.

06:33.120 --> 06:34.520
I had wonderful plans for it, Jesse.

06:34.520 --> 06:35.920
Well, Henry, I can't help it.

06:35.920 --> 06:38.720
But the way I feel is just the way I feel.

06:38.720 --> 06:40.920
It's been getting too serious lately.

06:40.920 --> 06:42.320
You know what I mean?

06:42.320 --> 06:44.720
And when a slight flirtation grows out of hand,

06:44.720 --> 06:46.520
things can happen that'll only make people

06:46.520 --> 06:48.920
awfully unhappy when things don't work out.

06:48.920 --> 06:51.520
Slight flirtation?

06:51.520 --> 06:54.120
Well, I'm sorry. I'm very sorry.

06:54.120 --> 06:57.120
But I thought it was a little more than a slight flirtation.

06:57.120 --> 06:58.720
The nights I laid awake thinking about it.

06:58.720 --> 07:00.120
Oh, don't get so...

07:00.120 --> 07:02.120
Well, I want you to know this, Jesse.

07:02.120 --> 07:03.720
I just want you to know it and remember it

07:03.720 --> 07:05.320
as long as you live.

07:05.320 --> 07:08.320
You've done something to me that's beyond repair.

07:08.320 --> 07:09.720
And if something should happen to me,

07:09.720 --> 07:11.920
and believe me, it very well might,

07:11.920 --> 07:14.320
I just want you to know you're responsible.

07:14.320 --> 07:16.120
Henry!

07:16.120 --> 07:17.520
What a horrible thing to say.

07:17.520 --> 07:18.520
It's like...

07:18.520 --> 07:20.720
It's like a curse.

07:20.720 --> 07:29.720
Now, if you want, I'll drive you home.

07:29.720 --> 07:31.120
Responsible.

07:31.120 --> 07:33.520
Telling me I'd be responsible.

07:33.520 --> 07:35.120
Ah, poor Henry.

07:35.120 --> 07:36.920
I should have talked to him again after that.

07:36.920 --> 07:38.720
He kept calling.

07:38.720 --> 07:41.520
But I felt so guilty.

07:41.520 --> 07:43.720
Wouldn't it be funny if instead of this Tommy fellow here,

07:43.720 --> 07:46.720
it was Henry that got killed?

07:46.720 --> 07:50.920
Between 5 and 7 o'clock on Tuesday, July 12th.

07:50.920 --> 07:52.720
Tuesday, July 12th.

07:52.720 --> 07:54.320
Let's see.

07:54.320 --> 07:55.720
Tuesday, July 12th.

07:55.720 --> 07:58.120
I came from work at 4,

07:58.120 --> 08:00.920
and I told Ed and I was going out and I wouldn't be back.

08:00.920 --> 08:03.720
Now, where was I going?

08:03.720 --> 08:05.320
Gosh!

08:05.320 --> 08:06.120
My memory.

08:06.120 --> 08:07.320
Where was I going?

08:07.320 --> 08:09.520
What's the matter with me?

08:09.520 --> 08:13.520
Where was I between 5 and 7 on Tuesday, July 12th?

08:13.520 --> 08:14.520
Of course, that wasn't so long ago.

08:14.520 --> 08:16.120
I should remember that.

08:16.120 --> 08:18.320
I remember later that night.

08:18.320 --> 08:22.720
I remember at 11, I was in bed because Wednesday,

08:22.720 --> 08:26.520
I had to be down to work an hour early to get out those new invoice forms.

08:26.520 --> 08:32.320
Hey, you know, if they hauled me down to the police station right now

08:32.320 --> 08:35.720
and began asking me where were you on Tuesday, July 12th,

08:35.720 --> 08:44.720
between 5 and 7 p.m., I wouldn't have a thing to say.

08:44.720 --> 08:46.120
Edna?

08:46.120 --> 08:47.520
Have you read a little after yet?

08:47.520 --> 08:49.920
Edna, listen, put down that paper.

08:49.920 --> 08:50.720
Yeah?

08:50.720 --> 08:52.920
Look, now don't laugh, will you?

08:52.920 --> 08:53.320
At what?

08:53.320 --> 08:54.520
At what I'm going to say.

08:54.520 --> 08:55.920
What I'm going to ask you.

08:55.920 --> 08:57.720
Go ahead, I won't laugh.

08:57.720 --> 08:59.920
Do you remember where you were on Tuesday, July 12th,

08:59.920 --> 09:01.920
between 5 and 7 p.m.?

09:01.920 --> 09:02.320
Why?

09:02.320 --> 09:03.720
Do you remember?

09:03.720 --> 09:05.720
Well, let's see.

09:05.720 --> 09:07.320
Sure, July 12th.

09:07.320 --> 09:10.920
Sure, I went shopping over at Rockins and then I ate dinner

09:10.920 --> 09:13.320
and then met Carl Maffaletti and we went to a movie.

09:13.320 --> 09:14.920
Gee, that's funny.

09:14.920 --> 09:15.320
What?

09:15.320 --> 09:17.320
Well, you remember so easy.

09:17.320 --> 09:19.520
Oh, well, I know it was Tuesday because Tuesday was the day

09:19.520 --> 09:20.920
they had the sale at Rockins.

09:20.920 --> 09:22.720
That's why I went shopping that day.

09:22.720 --> 09:24.720
I can't remember at all.

09:24.720 --> 09:25.320
What do you mean?

09:25.320 --> 09:27.920
Do you remember what I did between 5 and 7?

09:27.920 --> 09:29.220
I was gone all day, honey.

09:29.220 --> 09:29.920
I just explained that.

09:29.920 --> 09:32.920
Well, it's funny, but I can't remember a thing during those two hours.

09:32.920 --> 09:33.320
Well...

09:33.320 --> 09:34.520
Well, I must have done something.

09:34.520 --> 09:37.920
I just didn't die between 5 and 7 on Tuesday, July 12th.

09:37.920 --> 09:39.120
Oh, forget it, Jesse.

09:39.120 --> 09:41.420
I'm going out on the fire escape and take the sun.

09:41.420 --> 09:43.120
If the phone rings, get it, will you?

09:43.120 --> 09:44.520
Sure.

09:46.220 --> 09:48.820
I haven't talked to him for such a long time.

09:48.820 --> 09:50.520
I'm going to call him.

09:54.320 --> 09:57.220
It's the least I can do after all the times he called me and

09:57.220 --> 09:59.320
I didn't even answer the phone.

10:00.320 --> 10:01.420
Hello?

10:01.420 --> 10:02.420
Mrs. Hackers?

10:02.420 --> 10:04.220
Yes, who is this?

10:04.220 --> 10:06.720
This is Jesse Larkin, Mrs. Hackers.

10:06.720 --> 10:07.320
Yes.

10:07.320 --> 10:08.920
Is Henry there?

10:08.920 --> 10:09.420
Henry?

10:09.420 --> 10:10.920
Yes, is he there?

10:10.920 --> 10:14.120
If this is your idea of a joke, Jesse, it's in terribly bad taste.

10:14.120 --> 10:14.720
A joke?

10:14.720 --> 10:15.420
I'm not joking.

10:15.420 --> 10:16.420
I'd like to talk to him.

10:16.420 --> 10:19.520
I know how you feel about the way I treated him, Mrs. Hackers, but really...

10:19.520 --> 10:21.220
I don't know what's the matter with you, Jesse.

10:21.220 --> 10:23.420
I don't know whether you're crazy or what.

10:23.420 --> 10:26.120
You know that Henry is dead.

10:26.120 --> 10:27.020
Dead?

10:32.920 --> 10:35.420
Henry Hackers, dead.

10:35.420 --> 10:37.620
How could I forget a thing like that?

10:37.620 --> 10:39.720
It's simple forgetting your coat in a restaurant or

10:39.720 --> 10:45.020
your purse in a movie, but forgetting the boy you used to date.

10:45.020 --> 10:47.920
The boy you refused to marry just a few days ago.

10:47.920 --> 10:49.820
Forgetting he's dead.

10:49.820 --> 10:52.020
What just doesn't happen?

10:52.020 --> 10:54.220
Henry dead.

10:54.220 --> 10:56.020
How?

10:56.020 --> 10:58.320
I'm responsible, just like he said.

10:58.320 --> 10:59.620
Like a curse.

10:59.620 --> 11:02.420
Just like I took a knife out of the kitchen drawer and deliberately

11:02.420 --> 11:04.420
plunged it into his heart.

11:04.420 --> 11:05.820
Yeah.

11:05.820 --> 11:07.420
But could I?

11:07.420 --> 11:09.320
Could I murder?

11:09.320 --> 11:11.220
Actually murder?

11:11.220 --> 11:12.720
With a knife?

11:12.720 --> 11:13.620
Kill?

11:16.820 --> 11:17.920
Black glove.

11:17.920 --> 11:18.620
Size five.

11:18.620 --> 11:20.820
Was found at the scene of the crime.

11:24.220 --> 11:25.320
Only one.

11:25.320 --> 11:27.120
Just one black glove in the drawer.

11:27.120 --> 11:28.420
Oh, Jesse.

11:28.420 --> 11:30.320
Oh.

11:30.320 --> 11:31.920
What'd I wear on Tuesday?

11:31.920 --> 11:34.720
Oh, there'd be tears in the dress from the twigs.

11:34.720 --> 11:35.820
And mud, baby.

11:35.820 --> 11:40.720
From when I dragged them.

11:40.720 --> 11:42.520
No.

11:42.520 --> 11:45.720
Oh, everything's all right.

11:45.720 --> 11:47.620
Oh.

11:47.620 --> 11:49.820
My blue dress.

11:49.820 --> 11:53.120
The seam on the sleeve and the hem and the mud on the skirt.

11:53.120 --> 11:54.120
I did it.

11:54.120 --> 11:55.420
There lies poor Henry.

11:55.420 --> 11:57.720
Henry face down in the mud in the woods.

11:57.720 --> 11:58.720
And I did it.

11:58.720 --> 11:59.520
I did it.

11:59.520 --> 12:00.620
I did it.

12:00.620 --> 12:18.520
I did it.

12:18.520 --> 12:22.520
Auto Light is bringing you Miss Dorothy McGuire in Last Confession,

12:22.520 --> 12:36.320
the night's production in Radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

12:36.320 --> 12:37.320
Hi, Harlow.

12:37.320 --> 12:38.720
All set for fall driving?

12:38.720 --> 12:40.620
Ready, set, and raring to go, Hap.

12:40.620 --> 12:45.220
Put in those peppy, powerful pistol pack and wide gap Auto Light Resistor spark plugs.

12:45.220 --> 12:45.820
How's that?

12:45.820 --> 12:46.620
Smooth.

12:46.620 --> 12:49.620
That's the word, smooth, for smoother idling.

12:49.620 --> 12:52.920
Your motor purrs like a cuddly kitty with Auto Light Resistor spark plugs.

12:52.920 --> 12:53.920
Hey, take it easy.

12:53.920 --> 12:59.320
That's the word, easy, for easier, breezier starts in cold temperatures with ALRSP.

12:59.320 --> 13:00.520
Hey, you've improved.

13:00.520 --> 13:02.220
That's the word, improved.

13:02.220 --> 13:05.020
Improved engine performance on leaner gas mixtures.

13:05.020 --> 13:07.820
You save gas with Auto Light Resistor spark plugs.

13:07.820 --> 13:08.620
Know how?

13:08.620 --> 13:09.520
Know how.

13:09.520 --> 13:10.120
Right.

13:10.120 --> 13:15.420
Auto Light Engineering know how and research made the thrifty Auto Light Resistor spark plug possible.

13:15.420 --> 13:17.220
Twenty millions have been sold.

13:17.220 --> 13:19.120
How much longer can this last?

13:19.120 --> 13:20.520
Two hundred percent, Hap.

13:20.520 --> 13:25.120
Auto Light Resistor spark plugs have up to two hundred percent longer electrode life.

13:25.120 --> 13:26.720
Oh my gosh.

13:26.720 --> 13:27.720
Ohm is right.

13:27.720 --> 13:33.020
The exclusive Auto Light ten thousand ohm resistor engineered into every Auto Light Resistor spark plug

13:33.020 --> 13:35.720
makes possible easier starting in cold temperatures.

13:35.720 --> 13:37.120
Get on the ball for fall.

13:37.120 --> 13:39.520
Get Auto Light Resistor spark plugs.

13:39.520 --> 13:42.220
Remember, you're always right with Auto Light.

13:43.120 --> 13:46.820
And now, Auto Light brings back to our Hollywood sound stage

13:46.820 --> 13:49.520
Dorothy McGuire in Last Confession.

13:49.520 --> 13:53.620
A tale well calculated to keep you in suspense.

14:03.920 --> 14:06.120
This is where the paper said I left him.

14:07.720 --> 14:10.120
I don't really remember the place, not really.

14:10.720 --> 14:14.420
It's like being someplace you think you've been before and you're not sure.

14:14.420 --> 14:17.120
I've got to find out. I've got to know.

14:17.720 --> 14:18.720
Gosh.

14:19.220 --> 14:22.220
I wonder why I picked a place like this. All these bushes.

14:22.720 --> 14:27.020
Hmm, might be snakes and all sorts of dangerous things.

14:27.020 --> 14:28.120
Stand where you are.

14:29.020 --> 14:29.520
What?

14:29.520 --> 14:30.920
Okay, you don't move.

14:31.420 --> 14:33.420
Just stay right where you are.

14:34.920 --> 14:36.220
Lieutenant Fleming.

14:37.220 --> 14:38.120
Oh.

14:38.820 --> 14:40.120
Hello, Lieutenant.

14:40.120 --> 14:41.120
What are you doing here?

14:41.120 --> 14:44.020
Oh, just, just curious really.

14:44.020 --> 14:45.820
You know, I read about it in the papers.

14:45.820 --> 14:46.520
What's your name?

14:46.520 --> 14:47.620
I'm just curious, that's all.

14:47.620 --> 14:48.720
What's your name?

14:49.420 --> 14:50.120
Jesse.

14:50.620 --> 14:51.620
Jesse Larkin.

14:52.620 --> 14:53.720
Okay, Jesse.

14:54.020 --> 14:54.720
Run along.

14:55.220 --> 14:57.420
You ought to know better than to hang around a place like this,

14:57.420 --> 14:58.620
especially so late at night.

14:58.620 --> 15:00.520
Well, it was the glove size.

15:00.520 --> 15:01.420
The black glove.

15:01.420 --> 15:04.020
I, I, I know a girl that wears that size.

15:04.020 --> 15:04.920
You think so?

15:05.420 --> 15:06.120
Yeah.

15:07.320 --> 15:08.820
Have you found the murder weapon yet?

15:09.320 --> 15:10.020
Not yet.

15:10.820 --> 15:12.720
That's pretty essential to find, isn't it?

15:12.720 --> 15:14.420
I mean to prove somebody's guilt.

15:14.420 --> 15:15.020
Yeah.

15:15.720 --> 15:17.920
Sometimes they save us all the trouble, though.

15:18.520 --> 15:19.720
Come in and confess.

15:20.520 --> 15:21.120
Oh.

15:22.020 --> 15:23.920
Say, it's terrible, isn't it?

15:24.520 --> 15:26.120
A nice young man like that.

15:26.120 --> 15:26.620
Yeah.

15:27.220 --> 15:28.520
Well, there you are.

15:29.820 --> 15:31.520
You still don't know who did it.

15:31.520 --> 15:34.520
No, we've got it pretty well narrowed down to one of his girlfriends.

15:34.620 --> 15:35.220
Oh.

15:35.520 --> 15:36.820
Hey, you run along now.

15:36.820 --> 15:40.220
I wouldn't worry too much about the Tommy Howard killing if I were you, Jesse.

15:40.320 --> 15:41.320
Howard killing?

15:41.320 --> 15:42.320
Oh.

15:42.820 --> 15:44.020
No, I won't.

15:47.820 --> 15:48.620
Howard.

15:49.320 --> 15:50.620
He called him Howard.

15:50.620 --> 15:51.520
Why?

15:52.120 --> 15:54.020
Why would that lieutenant call him Howard?

15:54.620 --> 15:58.820
I've got to buy a paper and found out if they know that it really was Henry Hackers.

15:59.320 --> 16:01.120
But then Mrs. Hackers told me and...

16:03.520 --> 16:04.620
I'm so mixed up.

16:04.620 --> 16:06.820
I'm, I'm forgetting so many things.

16:07.420 --> 16:09.020
Henry's last name was Hackers.

16:09.020 --> 16:10.020
Henry Hack...

16:10.020 --> 16:11.020
No.

16:11.720 --> 16:13.320
Henry Howard.

16:13.820 --> 16:14.820
Henry...

16:15.520 --> 16:16.520
Howard.

16:17.020 --> 16:18.020
Yes, that was it.

16:18.020 --> 16:20.020
I remember when Edna showed me the paper.

16:20.020 --> 16:21.020
That's what it said.

16:21.020 --> 16:22.020
Henry Howard.

16:23.020 --> 16:25.520
His girlfriends, the officer said.

16:26.020 --> 16:28.020
Henry didn't go out with very many girls.

16:28.020 --> 16:30.020
Let's see, there was Fran Gilbert.

16:30.520 --> 16:32.520
I know he took her out a couple of times.

16:33.020 --> 16:35.020
And Barbara.

16:35.020 --> 16:36.520
Barbara, what was her name?

16:37.020 --> 16:38.020
Oh, I've got to see them.

16:38.020 --> 16:40.020
I've got to see whether they've got alibis.

16:40.520 --> 16:43.020
If none of them did it, then it must have been me.

16:43.520 --> 16:45.020
Well, I've got to be clever about it.

16:45.020 --> 16:47.020
Not let them know what I'm after.

16:47.020 --> 16:49.020
I'll say, real casual.

16:49.520 --> 16:51.020
By the way, Fran.

16:51.020 --> 16:55.020
What were you doing between 5 and 7 p.m. on Tuesday, July 12th?

16:59.020 --> 17:01.020
Well, it's been a nice chat, honey.

17:01.020 --> 17:05.020
I still don't know who you are or what you're doing here, but it's been real nice.

17:05.020 --> 17:09.020
Well, I told you, I heard you were an actress and I've always wanted to be one.

17:09.020 --> 17:11.020
Oh, come on, leave us on up.

17:12.020 --> 17:14.020
You hear about Henry, what's his name?

17:14.520 --> 17:15.520
Henry.

17:16.020 --> 17:17.020
Yes.

17:17.020 --> 17:18.020
Something about his estate?

17:19.020 --> 17:24.020
Well, he left me nothing but the memory of two miserable evenings over some warm beer.

17:24.020 --> 17:25.020
No, nothing like that.

17:25.020 --> 17:31.020
I was just sort of wondering what you were doing between 5 and 7 on Tuesday, July 12th.

17:31.020 --> 17:33.020
Between what and what on when?

17:33.020 --> 17:36.020
5 and 7 on Tuesday, July 12th.

17:36.020 --> 17:37.020
Wait a minute.

17:38.020 --> 17:40.020
Are you a cop gal or something?

17:40.020 --> 17:42.020
That was the time the paper said that Howard was killed.

17:42.020 --> 17:43.020
Howard?

17:44.020 --> 17:47.020
Look, blue eyes talking in circles makes me dizzy.

17:47.020 --> 17:50.020
You're either crazy or a cop or a digger with an angle.

17:50.020 --> 17:53.020
Whichever it is, I'm surprisingly uninterested. Scoot.

17:53.020 --> 17:54.020
Well, all right.

17:54.020 --> 17:56.020
If you're sure you know what you were doing.

17:56.020 --> 18:01.020
Just to ease your mind, my lady, I was swabbing decks on the USS New Mexico with a vacuum cleaner

18:01.020 --> 18:04.020
and the Navy will back me up. Satisfied?

18:04.020 --> 18:07.020
Well, thank you. Goodbye.

18:08.020 --> 18:09.020
It was nice meeting you.

18:09.020 --> 18:11.020
Oh, no.

18:13.020 --> 18:16.020
She's got an alibi. She didn't do it. She couldn't have.

18:16.020 --> 18:18.020
She didn't even remember Henry's last name.

18:25.020 --> 18:27.020
I don't quite understand, Miss Larkin.

18:27.020 --> 18:30.020
I'm from the Los Angeles Police Department.

18:30.020 --> 18:32.020
Los Angeles Police Department, Miss Keely.

18:32.020 --> 18:33.020
What do you want?

18:33.020 --> 18:35.020
I'm a policewoman, you understand?

18:35.020 --> 18:36.020
Yes.

18:36.020 --> 18:37.020
I'm interested in a Henry...

18:37.020 --> 18:39.020
Hackers? Yes.

18:39.020 --> 18:43.020
Yes. You knew he was found four miles from the city limits in the woods?

18:43.020 --> 18:47.020
Henry? Henry Hackers is dead, but...

18:47.020 --> 18:50.020
Were you talking about the Howard case?

18:50.020 --> 18:52.020
I don't know a thing about that.

18:52.020 --> 18:57.020
Where were you and what were you doing between the hours of five and seven on Tuesday, July 12th?

18:57.020 --> 19:01.020
I don't see any reason for answering any of your questions.

19:01.020 --> 19:02.020
Do you have a warrant?

19:02.020 --> 19:05.020
Well, I thought it best to make this an informal visit.

19:05.020 --> 19:08.020
I thought perhaps I wouldn't need to go into any legalities.

19:08.020 --> 19:11.020
We can make this very simple without a lot of complications.

19:11.020 --> 19:15.020
Now, what were you doing between five and seven on July 12th?

19:15.020 --> 19:18.020
I think you'd better talk to my lawyer, Miss Larkin.

19:18.020 --> 19:22.020
I'm answering no questions without his permission. Good day.

19:22.020 --> 19:24.020
Very well. Goodbye.

19:24.020 --> 19:26.020
I'll be seeing you again.

19:26.020 --> 19:27.020
Goodbye.

19:27.020 --> 19:31.020
Just remember, we have your name on file.

19:37.020 --> 19:40.020
All of them have alibis. I knew they would, really.

19:40.020 --> 19:44.020
And that leaves only me. I must have done it.

19:44.020 --> 19:48.020
Henry was right. I am responsible for his death.

19:48.020 --> 19:52.020
I deserve what I'll get. I'll deserve it when they sentence me.

19:52.020 --> 19:56.020
And the judge and no one to stand by me.

19:56.020 --> 19:58.020
No one in the world but Edna.

19:58.020 --> 20:01.020
Edna, I'll tell her everything.

20:01.020 --> 20:04.020
She'll understand how it is.

20:10.020 --> 20:14.020
Jesse, say, where have you been? Where did you go?

20:14.020 --> 20:15.020
I've been so worried.

20:15.020 --> 20:17.020
I'll tell you. I'll tell you everything.

20:17.020 --> 20:20.020
I've got to trust you, Edna. You're the only one in the world I can trust.

20:20.020 --> 20:24.020
Well? Well, you know the murder in the papers.

20:24.020 --> 20:25.020
Yeah, what about it?

20:25.020 --> 20:27.020
It was me.

20:28.020 --> 20:31.020
What? Yes, it was me.

20:31.020 --> 20:32.020
You're out of your head.

20:32.020 --> 20:34.020
No, I wish I was, Edna. Honest, I wish I was.

20:34.020 --> 20:36.020
You ought to see a doctor, kid. Honest, I mean it.

20:36.020 --> 20:38.020
No, we were out there together in a car.

20:38.020 --> 20:41.020
I remember it so clearly. And he started getting fresh.

20:41.020 --> 20:43.020
But I mean fresh. And I slapped him.

20:43.020 --> 20:46.020
Well, I had this knife with me. I don't remember where I got it.

20:46.020 --> 20:48.020
But I had it in my purse. And I stabbed him.

20:48.020 --> 20:50.020
And I stabbed him. And I stabbed him.

20:50.020 --> 20:53.020
And then I realized what I'd done. And I was terribly sorry, Edna.

20:53.020 --> 20:55.020
Oh, I was awfully sorry. But I had to get rid of him.

20:55.020 --> 20:58.020
So I dragged the body to the woods, inside, away from the highway.

20:58.020 --> 21:00.020
And I left him there. And I took the knife.

21:00.020 --> 21:02.020
But I forgot one of my gloves.

21:02.020 --> 21:07.020
Jesse. Jesse, we've been roommates for three years, honey.

21:07.020 --> 21:09.020
I would have sworn you couldn't have dreamed of anything like this.

21:09.020 --> 21:11.020
Do you honestly believe it?

21:11.020 --> 21:13.020
I always had a violent temper. You know that, Edna.

21:13.020 --> 21:14.020
Not to kill.

21:14.020 --> 21:16.020
Well, I did. And now the only thing is I can't find the knife.

21:16.020 --> 21:18.020
Where would I have put it, Edna?

21:18.020 --> 21:20.020
Look, Jesse. Jesse, you stay here.

21:20.020 --> 21:22.020
Will you promise to stay here until I come back?

21:22.020 --> 21:24.020
I can't, Edna. I've got to confess.

21:24.020 --> 21:26.020
I couldn't live with a thing like that on my conscience.

21:26.020 --> 21:28.020
Promise me. Please, Jesse, promise.

21:28.020 --> 21:31.020
You're not to leave the house.

21:31.020 --> 21:34.020
Well, all right.

21:35.020 --> 21:37.020
If you say so.

21:37.020 --> 21:40.020
See what kind of a person I am?

21:40.020 --> 21:43.020
I couldn't even keep a simple promise to my best friend.

21:43.020 --> 21:45.020
I had to go.

21:45.020 --> 21:50.020
Maybe after I confess, this terrible headache will go away.

21:52.020 --> 21:56.020
There it is. The police station.

21:56.020 --> 22:01.020
Well, I certainly will deserve what I get.

22:01.020 --> 22:07.020
I hope they give me the maximum penalty prescribed by law.

22:15.020 --> 22:18.020
Yes? Oh, hello.

22:18.020 --> 22:20.020
Are you in charge here?

22:20.020 --> 22:23.020
Almost. What can I do for you?

22:23.020 --> 22:26.020
I'd like to confess to the Howard murder, who was the victim.

22:26.020 --> 22:28.020
I'm sorry.

22:28.020 --> 22:32.020
I'd like to confess to the Howard murder. Who do I see?

22:48.020 --> 22:51.020
Hello, Jesse. May I talk to you?

22:51.020 --> 22:54.020
Certainly, Lieutenant. Sit down.

22:54.020 --> 22:56.020
Thank you.

22:56.020 --> 22:59.020
Jesse, I...

22:59.020 --> 23:02.020
Well, your case is solved, isn't it?

23:02.020 --> 23:04.020
Yes.

23:04.020 --> 23:06.020
You don't seem to feel too good about it.

23:06.020 --> 23:09.020
I don't. I don't, Jesse.

23:09.020 --> 23:11.020
Did you find the knife?

23:11.020 --> 23:13.020
Yes.

23:13.020 --> 23:17.020
Jesse, we have a couple of visitors for you.

23:17.020 --> 23:21.020
I think after you've seen them, you'll feel much better.

23:21.020 --> 23:23.020
That's what our doctor thinks.

23:23.020 --> 23:25.020
Visitors who?

23:25.020 --> 23:28.020
Mrs. Hackers, will you come in, please?

23:28.020 --> 23:30.020
Mrs. Hackers.

23:30.020 --> 23:32.020
Oh, don't hate me too much, Mrs. Hackers.

23:32.020 --> 23:34.020
You're going to be released, Jesse.

23:34.020 --> 23:38.020
The police can take no action on your case, and not at the present time.

23:38.020 --> 23:42.020
Mrs. Hackers here read about your confessions in the papers.

23:42.020 --> 23:44.020
She called us and told us you couldn't have killed Howard.

23:44.020 --> 23:46.020
Oh, Jesse, my poor child.

23:46.020 --> 23:48.020
Why did you call him, Mrs. Hackers?

23:48.020 --> 23:52.020
When you knew I deserved it, when you knew I killed him, your only son.

23:52.020 --> 23:54.020
Tell him the truth, Mrs. Hackers.

23:54.020 --> 23:56.020
You didn't kill Henry, Jesse.

23:56.020 --> 23:58.020
Between 5 and 7 on July 12th...

23:58.020 --> 24:00.020
Jesse, don't you remember where you were?

24:00.020 --> 24:02.020
I was... I was...

24:02.020 --> 24:05.020
No, I can't think. I can't remember.

24:05.020 --> 24:07.020
Now think, Jesse. Try to remember.

24:07.020 --> 24:09.020
Between 5 and 7 on July 12th.

24:09.020 --> 24:12.020
If you remember, everything will be straightened out in your mind.

24:12.020 --> 24:13.020
I can't.

24:13.020 --> 24:15.020
The flowers, dear. You were crying.

24:15.020 --> 24:17.020
You cried when I put down the flowers.

24:17.020 --> 24:19.020
The flowers.

24:19.020 --> 24:21.020
You cried, Jesse. Don't you remember?

24:21.020 --> 24:23.020
The flowers. The funeral.

24:23.020 --> 24:26.020
I... I cried when you put the flowers down.

24:26.020 --> 24:28.020
That's right, dear.

24:28.020 --> 24:32.020
The doctor says maybe you felt guilty inside or something because he was dead.

24:32.020 --> 24:34.020
But you're going to be all right.

24:34.020 --> 24:36.020
Yes, Jesse.

24:36.020 --> 24:38.020
Apparently you just blotted those two hours out of your mind.

24:38.020 --> 24:41.020
Doctors sometimes it happens that way, some of us.

24:41.020 --> 24:45.020
Your mind just blots out a thing that's too painful to remember.

24:45.020 --> 24:47.020
Yes, but then... I dressed in the gloves.

24:47.020 --> 24:50.020
Oh, no, I must have somehow. I must have.

24:50.020 --> 24:52.020
Just a minute, Jesse. Please.

24:52.020 --> 24:54.020
All right. Come in, please.

24:54.020 --> 24:56.020
Oh, hello, Jesse.

24:56.020 --> 24:58.020
Edna, I'm so glad you came.

24:58.020 --> 25:00.020
Jesse, you promised me you wouldn't leave the house.

25:00.020 --> 25:02.020
Edna, I couldn't have done it. I couldn't have.

25:02.020 --> 25:06.020
Mrs. Hacker said I was with her at Henry's funeral between 5 and 7 on July 12th.

25:06.020 --> 25:10.020
The only thing I can't figure out is my missing glove and my blue dress.

25:10.020 --> 25:14.020
Jesse, I didn't want to tell you because I was afraid to, but...

25:14.020 --> 25:18.020
That day on July 12th, I borrowed your blue dress and your gloves.

25:18.020 --> 25:19.020
You borrowed them?

25:19.020 --> 25:20.020
I had a date.

25:20.020 --> 25:24.020
I knew you'd be wearing your black dress to the funeral, so I...

25:24.020 --> 25:29.020
Oh, Jesse, I kept quiet when it looked as though nobody else was going to be blamed for it, but...

25:29.020 --> 25:31.020
Edna, I don't believe it.

25:31.020 --> 25:32.020
It's true, Jesse.

25:32.020 --> 25:36.020
If it hadn't been for you, I'd never have told anybody.

25:36.020 --> 25:40.020
I didn't know that all these days you've been convincing yourself that you...

25:40.020 --> 25:41.020
Edna, Edna.

25:41.020 --> 25:47.020
When I went out, when I told you not to leave the house, I went and got the knife.

25:47.020 --> 25:51.020
I buried it in a vacant lot.

25:51.020 --> 25:54.020
And I brought it to the police.

25:54.020 --> 25:57.020
Poor Edna.

25:57.020 --> 25:58.020
All that guilt.

25:58.020 --> 26:02.020
But I want you to know, Jesse, that Tom Howard was no good.

26:02.020 --> 26:05.020
And if anybody ever deserved...

26:07.020 --> 26:09.020
Can I please go now?

26:09.020 --> 26:11.020
Yes.

26:11.020 --> 26:14.020
How do you feel now, Jesse?

26:14.020 --> 26:15.020
What?

26:15.020 --> 26:18.020
How do you feel?

26:18.020 --> 26:19.020
Poor Edna.

26:19.020 --> 26:22.020
She was your roommate, wasn't she, Jesse?

26:22.020 --> 26:25.020
Not just a roommate, Mrs. Hackers.

26:25.020 --> 26:27.020
She was my best friend.

26:27.020 --> 26:28.020
Come on, dear.

26:28.020 --> 26:30.020
I'll take you home.

26:30.020 --> 26:31.020
Mrs. Hackers.

26:31.020 --> 26:32.020
Yes, dear?

26:32.020 --> 26:35.020
How did Henry die?

26:35.020 --> 26:36.020
Of pneumonia.

26:36.020 --> 26:38.020
He died very badly.

26:38.020 --> 26:42.020
Of pneumonia. He died very peacefully.

26:42.020 --> 26:44.020
Oh.

26:44.020 --> 26:47.020
I'm sorry.

26:47.020 --> 26:51.020
I'm very sorry for all the trouble I caused.

26:51.020 --> 27:09.020
I'm very sorry.

27:09.020 --> 27:12.020
Suspense presented by Auto Light.

27:12.020 --> 27:15.020
Tonight's star, Dorothy McGuire, in Last Confession.

27:15.020 --> 27:17.020
Notice the day is getting shorter, Harlow.

27:17.020 --> 27:18.020
Did you say shorter?

27:18.020 --> 27:20.020
Don't use that word around here.

27:20.020 --> 27:23.020
We're only interested in things that last longer,

27:23.020 --> 27:25.020
like Auto Light Resistor Spark Plugs,

27:25.020 --> 27:28.020
those famous fast-firing wide-gap spark plugs

27:28.020 --> 27:32.020
that have up to 200% longer electrode life.

27:32.020 --> 27:34.020
And Auto Light Resistor Spark Plugs let your engine

27:34.020 --> 27:38.020
run better on leaner gas mixtures, actually save you gas.

27:38.020 --> 27:40.020
Auto Light makes complete electrical systems

27:40.020 --> 27:43.020
for many makes of America's finest cars.

27:43.020 --> 27:47.020
Batteries, spark plugs, generators, starting motors, coils, distributors.

27:47.020 --> 27:50.020
All engineered to fit together perfectly,

27:50.020 --> 27:54.020
work together perfectly, because they're a perfect team.

27:54.020 --> 27:57.020
Get Auto Light original factory parts at your neighborhood service station,

27:57.020 --> 28:00.020
car dealer, garage, or repair shop.

28:00.020 --> 28:03.020
Remember, you're always right with Auto Light.

28:03.020 --> 28:14.020
Next Thursday for Suspense, John Lund will be our star.

28:14.020 --> 28:18.020
The play is called Experiment 6R, and it is, as we say...

28:18.020 --> 28:21.020
A tale well calculated to keep you in...

28:21.020 --> 28:23.020
Suspense!

28:36.020 --> 28:39.020
Tonight's Suspense play was produced and edited by William Spear

28:39.020 --> 28:41.020
and directed by Norman MacDonald.

28:41.020 --> 28:44.020
Music for Suspense is composed by Lucian Morrowek

28:44.020 --> 28:46.020
and conducted by Lud Bluskin.

28:46.020 --> 28:49.020
Last Confession was a radio play by David Ellis.

28:49.020 --> 28:54.020
Dorothy McGuire will soon be seen in the 20th Century Fox picture, Oh Doctor.

28:54.020 --> 28:57.020
In the coming weeks, you will hear such stars as Charles Lawton,

28:57.020 --> 29:00.020
June Havoc, Van Johnson, and Betty Davis.

29:00.020 --> 29:03.020
Oh, and don't forget, next Thursday same time, Auto Light will present

29:03.020 --> 29:11.020
Suspense, starring John Lund.

29:11.020 --> 29:18.020
You can buy Auto Light resistor spark plugs, Auto Light staple batteries,

29:18.020 --> 29:21.020
Auto Light electrical parts at your neighborhood Auto Light dealers.

29:21.020 --> 29:24.020
Switch to Auto Light. Good night.

29:24.020 --> 29:28.020
Your National Foundation for Infantile Paralysis has only enough money

29:28.020 --> 29:30.020
to last two more weeks.

29:30.020 --> 29:34.020
Help now, send dimes and dollars to Polio, care of your local post office.

29:34.020 --> 30:01.020
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

