WEBVTT

00:00.000 --> 00:17.720
Now, Auto Light and its 60,000 dealers and service stations present Suspense.

00:17.720 --> 00:29.200
Tonight, Auto Light brings you John Lund in Lunch Kit, a suspense play produced and directed

00:29.200 --> 00:32.200
by Anton M. Leader.

00:32.200 --> 00:38.960
Friends, now that the weather's getting hot, you're getting thirsty.

00:38.960 --> 00:43.240
Everybody's getting thirsty, but not those dandy, dynamic, dependable Auto Light stay-full

00:43.240 --> 00:44.240
batteries.

00:44.240 --> 00:49.000
No, sir, an Auto Light stay-full battery needs water only three times a year in normal car

00:49.000 --> 00:50.000
use.

00:50.000 --> 00:53.640
Yes, only three times a year in normal car use.

00:53.640 --> 00:58.400
And it's got extra plates for extra power, protected by fiberglass insulation for stronger

00:58.400 --> 01:00.120
life and longer life.

01:00.120 --> 01:05.600
Why, in recent tests conducted according to SAE life cycle standards, Auto Light stay-full

01:05.600 --> 01:11.600
batteries gave 70% longer average life than batteries without the stay-full features.

01:11.600 --> 01:13.920
So remember, you're right with Auto Light.

01:13.920 --> 01:17.880
Oh, and also remember, the Auto Light Suspense show is now on television in many parts of

01:17.880 --> 01:21.120
the country every Tuesday night.

01:21.120 --> 01:32.320
And now, Auto Light presents John Lund in a tale well calculated to keep you in suspense.

01:32.320 --> 01:50.320
Why didn't he stop it?

01:50.320 --> 01:54.960
The weather was getting angry, and Gus, he was so sensitive, especially at a time like

01:54.960 --> 01:55.960
this.

01:55.960 --> 01:59.000
I'll tell him to stop honking that horn, Dad.

01:59.000 --> 02:00.000
Please do, Jonathan.

02:00.000 --> 02:01.920
Yes, please, please do.

02:01.920 --> 02:02.920
I'll call down to him.

02:02.920 --> 02:03.920
I'll tell him to stop.

02:03.920 --> 02:04.920
Hey, hey, Mike, Mike.

02:04.920 --> 02:05.920
So there you are, Jonathan.

02:05.920 --> 02:06.920
Cut off that horn.

02:06.920 --> 02:07.920
Didn't I tell you this guy was sick?

02:07.920 --> 02:08.920
But we're going to be late for work.

02:08.920 --> 02:09.920
I'll be down in a few minutes.

02:09.920 --> 02:10.920
Take it easy.

02:10.920 --> 02:11.920
You better hurry up.

02:11.920 --> 02:12.920
I wouldn't want to be late, Jonathan.

02:12.920 --> 02:13.920
I'm going to be late for work.

02:13.920 --> 02:14.920
I'll be down in a few minutes.

02:14.920 --> 02:15.920
Take it easy.

02:15.920 --> 02:16.920
You better hurry up.

02:16.920 --> 02:17.920
I wouldn't want to be late, Jonathan.

02:17.920 --> 02:18.920
I'll be down in a few minutes.

02:18.920 --> 02:20.520
I wouldn't want to be late, Jonathan.

02:20.520 --> 02:21.520
Yeah, yeah.

02:21.520 --> 02:24.400
I wouldn't want to be late, Jonathan.

02:24.400 --> 02:25.400
Who is this Mike?

02:25.400 --> 02:26.400
Did he cause any trouble?

02:26.400 --> 02:27.400
Oh, no, Father.

02:27.400 --> 02:28.400
He won't cause any trouble.

02:28.400 --> 02:30.360
Well, you've got to be careful, son.

02:30.360 --> 02:31.360
He wouldn't understand.

02:31.360 --> 02:34.040
There aren't many who would understand.

02:34.040 --> 02:35.600
You've got to be careful.

02:35.600 --> 02:37.680
I only did as you said, Dad.

02:37.680 --> 02:40.600
I made friends with one of the old timers down at the plant.

02:40.600 --> 02:42.260
I drive him to work every night.

02:42.260 --> 02:44.440
He works in the same unit with me.

02:44.440 --> 02:45.520
Now I can't get rid of him.

02:45.520 --> 02:46.840
Are you sure about him, kid?

02:46.840 --> 02:47.840
Sure, sure.

02:47.840 --> 02:48.840
I'm sure about him.

02:48.840 --> 02:49.840
What the hell is he doing up here?

02:49.840 --> 02:52.200
Well, I told him a friend of mine lives here.

02:52.200 --> 02:53.200
Sick friend.

02:53.200 --> 02:54.200
It's all right, Dad.

02:54.200 --> 02:55.200
Very well.

02:55.200 --> 02:57.200
How's it coming, Gus?

02:57.200 --> 02:58.480
Almost finished.

02:58.480 --> 03:01.200
Gus was a mechanic, an old timer.

03:01.200 --> 03:04.320
My father had real respect for his ability.

03:04.320 --> 03:07.280
Gus had chipped out the inside of the thermos bottle.

03:07.280 --> 03:09.640
Now he was working on the detonator.

03:09.640 --> 03:13.280
Looked like the old fashioned pocket watch my dad wore.

03:13.280 --> 03:16.960
Now Gus started winding it.

03:16.960 --> 03:23.640
Somehow, that kind of got me.

03:23.640 --> 03:27.320
I wish my father had never started this thing.

03:27.320 --> 03:33.280
I wish he didn't believe the way he did about atomic fission, destroying the world.

03:33.280 --> 03:35.080
I wish he was like everybody else.

03:35.080 --> 03:36.680
That I wasn't his son.

03:36.680 --> 03:38.440
Hey, Jonathan, what time you got?

03:38.440 --> 03:39.440
Huh?

03:39.440 --> 03:40.440
What time do you have?

03:40.440 --> 03:41.440
What's the matter with you?

03:41.440 --> 03:43.000
Are you getting too nervous for me, son?

03:43.000 --> 03:44.000
Nervous?

03:44.000 --> 03:46.400
Oh, don't worry about me being nervous.

03:46.400 --> 03:48.360
It's 829.

03:48.360 --> 03:49.360
829.

03:49.360 --> 03:50.360
Okay, kid.

03:50.360 --> 03:54.160
What are you sweating about?

03:54.160 --> 03:55.160
Who, me?

03:55.160 --> 03:56.840
Your dad ain't sweating.

03:56.840 --> 03:58.600
This is no time to be nervous, Jonathan.

03:58.600 --> 04:01.560
She'll go off at 630 tomorrow morning.

04:01.560 --> 04:02.560
Is that okay?

04:02.560 --> 04:03.560
Fine, Gus.

04:03.560 --> 04:04.560
Fine.

04:04.560 --> 04:05.560
Okay, kid?

04:05.560 --> 04:06.560
Sure.

04:06.560 --> 04:07.560
Okay.

04:07.560 --> 04:15.680
Now Gus cleared a little space on the table and went to a steel cupboard.

04:15.680 --> 04:18.600
He came back with a metal jug cradled in his arm.

04:18.600 --> 04:20.320
My father leaned forward.

04:20.320 --> 04:23.920
I felt myself tightening up inside.

04:23.920 --> 04:28.120
Without thinking about it, I pulled a pack of cigarettes out of my jacket, put one in

04:28.120 --> 04:29.120
my mouth.

04:29.120 --> 04:33.100
Then as I was about to strike the match, Gus looked up.

04:33.100 --> 04:36.640
My father started coming toward me, the veins throbbing in his neck.

04:36.640 --> 04:37.640
Put that match away, you fool!

04:37.640 --> 04:38.640
What?

04:38.640 --> 04:39.640
What's wrong with you?

04:39.640 --> 04:40.640
Haven't you any sense at all?

04:40.640 --> 04:41.640
What do you mean?

04:41.640 --> 04:42.640
You tell him, Gus.

04:42.640 --> 04:48.240
Kid, if one spark gets into this nitro, they won't find enough of us here to fill that

04:48.240 --> 04:49.240
match box.

04:49.240 --> 04:52.760
The unlit cigarette turned to garbage in my mouth.

04:52.760 --> 04:58.720
I spit it out and stamped it to pieces on the cement floor.

04:58.720 --> 05:01.920
My father and Gus looked at each other.

05:01.920 --> 05:02.920
Gus grinned.

05:02.920 --> 05:07.080
My father's face stoned hard, didn't change.

05:07.080 --> 05:11.800
He looked at me like I was still a little boy.

05:11.800 --> 05:13.760
Okay, okay.

05:13.760 --> 05:14.760
They'd find out.

05:14.760 --> 05:18.080
When the night time came at the plant, it'd be up to me.

05:18.080 --> 05:19.080
Your lunch kit.

05:19.080 --> 05:20.080
Here it is.

05:20.080 --> 05:22.160
I just bought it this afternoon.

05:22.160 --> 05:24.480
Oh, look how pretty it is.

05:24.480 --> 05:25.840
It's a shame to spoil it.

05:25.840 --> 05:27.440
All right, finish with it, Gus.

05:27.440 --> 05:31.320
This is not a time for jokes.

05:31.320 --> 05:33.480
Funny about Gus and his jokes.

05:33.480 --> 05:35.000
He didn't believe in this thing at all.

05:35.000 --> 05:36.680
He'd sell out to anybody.

05:36.680 --> 05:37.680
Money.

05:37.680 --> 05:38.680
Just give him money.

05:38.680 --> 05:41.120
But you had to admire what he could do.

05:41.120 --> 05:44.080
He opened the lunch kit, took the bottle out.

05:44.080 --> 05:49.880
He screwed the detonator into the cap, and when it fitted right, he laid it aside.

05:49.880 --> 05:58.360
Then he put a siphon into the thermos bottle and opened a jug of nitroglycerin.

05:58.360 --> 06:04.160
He poured out a thick yellowish liquid, and when the thermos bottle was full, he put the

06:04.160 --> 06:11.800
top on the jug and carried it back to the cupboard.

06:11.800 --> 06:14.960
You better be far away when this goes off, kid.

06:14.960 --> 06:16.400
I'll be far away all right.

06:16.400 --> 06:18.240
Jonathan is a bright boy, Gus.

06:18.240 --> 06:20.640
I've taught him well.

06:20.640 --> 06:22.440
Gus didn't say anything after that.

06:22.440 --> 06:24.920
He bent down over his table and his eyes tightened up to it.

06:24.920 --> 06:26.640
You could barely see him.

06:26.640 --> 06:27.640
He worked quick.

06:27.640 --> 06:29.840
You could see he knew what he was doing.

06:29.840 --> 06:33.920
And watching him, I began to feel better.

06:33.920 --> 06:35.520
Then he was finished.

06:35.520 --> 06:42.840
He put the thermos bottle of nitro back inside the lunch kit and the sandwich and the orange.

06:42.840 --> 06:45.120
And he closed the lunch kit and handed it to me.

06:45.120 --> 06:46.120
Here you are, kid.

06:46.120 --> 06:47.120
Don't drop it.

06:47.120 --> 06:48.120
I won't.

06:48.120 --> 06:49.120
Now, son.

06:49.120 --> 06:50.120
Yes, Dad?

06:50.120 --> 06:51.120
Look at me.

06:51.120 --> 06:52.120
Dad, look at me.

06:52.120 --> 06:53.120
Yes.

06:53.120 --> 06:54.120
It will all work out all right, won't it, son?

06:54.120 --> 06:55.120
Yes, Dad.

06:55.120 --> 06:56.120
It'll be all right.

06:56.120 --> 06:57.120
You will make no mistakes.

06:57.120 --> 06:58.120
I'll be careful.

06:58.120 --> 06:59.120
I'll be careful.

06:59.120 --> 07:00.120
I'll be careful.

07:00.120 --> 07:01.120
I'll be careful.

07:01.120 --> 07:02.120
I'll be careful.

07:02.120 --> 07:03.120
I'll be careful.

07:03.120 --> 07:04.120
I'll be careful.

07:04.120 --> 07:05.840
And you'll be here tomorrow morning?

07:05.840 --> 07:06.840
I'll be here.

07:06.840 --> 07:07.840
Good.

07:07.840 --> 07:10.880
And then perhaps we'll go away together, you and I.

07:10.880 --> 07:11.880
That'll be fine.

07:11.880 --> 07:14.880
Oh, there's your friend again.

07:14.880 --> 07:22.360
All right, Jonathan, get on with it before the old fool gets us all into trouble.

07:22.360 --> 07:26.600
That you, Jonathan?

07:26.600 --> 07:27.600
Yes.

07:27.600 --> 07:31.600
I fear it's about time.

07:31.600 --> 07:32.600
What kept you?

07:32.600 --> 07:33.600
We got to talking.

07:33.600 --> 07:34.600
He's pretty sick.

07:34.600 --> 07:36.080
We're going to be late for work.

07:36.080 --> 07:37.600
Well, you should have taken a bus.

07:37.600 --> 07:38.600
What about you?

07:38.600 --> 07:39.600
I've been late.

07:39.600 --> 07:40.600
So what?

07:40.600 --> 07:41.600
So what?

07:41.600 --> 07:42.600
That ain't no attitude, Jonathan.

07:42.600 --> 07:43.600
All right, all right.

07:43.600 --> 07:44.600
Here.

07:44.600 --> 07:45.600
Open up the dashboard compartment.

07:45.600 --> 07:48.600
I want to put this lunch kit in.

07:48.600 --> 07:49.600
Okay.

07:49.600 --> 07:50.600
Be careful.

07:50.600 --> 07:51.600
It's a nice new one.

07:51.600 --> 07:58.600
The drives of the plant was something I'd never forget.

07:58.600 --> 08:03.600
What if I ran into something?

08:03.600 --> 08:05.600
A tire blew.

08:05.600 --> 08:08.600
A speck of dust got into my eye and I ran off the road.

08:08.600 --> 08:11.600
I stayed off the main highway.

08:11.600 --> 08:14.600
Too much traffic.

08:14.600 --> 08:16.600
This ain't the right road, Jonathan.

08:16.600 --> 08:19.600
I drove under 25 miles an hour all the way.

08:19.600 --> 08:20.600
Can't you go any faster?

08:20.600 --> 08:21.600
We're going to be late, Jonathan.

08:21.600 --> 08:24.600
And all the time the old man kept talking, talking.

08:24.600 --> 08:27.600
You young fellows of today, you're a strange, disturbing lot.

08:27.600 --> 08:28.600
Talk, talk, talk.

08:28.600 --> 08:30.600
You've a fever in your blood.

08:30.600 --> 08:32.600
You're restless and you don't know why.

08:32.600 --> 08:33.600
You're a strange lot.

08:33.600 --> 08:35.600
Yeah, yeah, yeah, a strange lot.

08:35.600 --> 08:36.600
You've a fever in your blood.

08:36.600 --> 08:37.600
Keep quiet.

08:37.600 --> 08:38.600
What's that?

08:38.600 --> 08:39.600
What?

08:39.600 --> 08:40.600
The noise, that rattling.

08:40.600 --> 08:41.600
I don't know, Jonathan.

08:41.600 --> 08:42.600
Sounds like your lunch kit.

08:42.600 --> 08:43.600
Let me at it.

08:43.600 --> 08:44.600
What are you worrying about that for?

08:44.600 --> 08:45.600
We're going to be late.

08:45.600 --> 08:46.600
Stop telling me we're going to be late.

08:46.600 --> 08:47.600
Stop that jabber.

08:47.600 --> 08:48.600
Yes, Jonathan.

08:48.600 --> 08:49.600
You think the lunch kit will...

08:49.600 --> 08:50.600
You think the lunch kit will be on the way?

08:50.600 --> 08:51.600
Yeah.

08:51.600 --> 08:52.600
I don't know.

08:52.600 --> 08:53.600
You think the lunch kit will be on the way?

08:53.600 --> 08:54.600
Yeah.

08:54.600 --> 08:57.600
You think the lunch kit will...

08:57.600 --> 08:58.600
You all right now?

08:58.600 --> 08:59.600
You packed it in pretty well.

08:59.600 --> 09:00.600
Okay.

09:00.600 --> 09:03.600
If you hear it rattling again, let me know right away.

09:03.600 --> 09:04.600
You hear, Mike?

09:04.600 --> 09:16.600
At last we came to the plant.

09:16.600 --> 09:19.600
The night shift guys were already at work.

09:19.600 --> 09:22.600
The parking lot was jammed with their cars.

09:22.600 --> 09:24.600
We were late, but I was glad of that.

09:24.600 --> 09:26.600
Now I'd be able to park near the entrance.

09:26.600 --> 09:32.600
Later on I'd be able to get out in a hurry.

09:32.600 --> 09:34.600
Okay, Mike, this is it.

09:34.600 --> 09:36.600
I'm sorry I made you late.

09:36.600 --> 09:38.600
Oh, that's all right, Jonathan.

09:38.600 --> 09:41.600
Mind if I go back with you in the morning?

09:41.600 --> 09:42.600
Okay.

09:42.600 --> 09:43.600
Just be here prompt.

09:43.600 --> 09:44.600
I won't wait for you.

09:44.600 --> 09:51.600
I took the lunch kit and started for the main gate.

09:51.600 --> 09:52.600
The guard was standing there,

09:52.600 --> 09:55.600
expecting everybody with a flashlight.

09:55.600 --> 09:59.600
I grinned at him and snapped the lunch kit open.

09:59.600 --> 10:01.600
How are you tonight?

10:01.600 --> 10:02.600
Okay.

10:02.600 --> 10:05.600
Not ate much, are you?

10:05.600 --> 10:07.600
No, not much.

10:07.600 --> 10:08.600
Ought to.

10:08.600 --> 10:10.600
Put some weight on you.

10:10.600 --> 10:11.600
Pass.

10:11.600 --> 10:16.600
I changed my clothes quickly and left the lunch kit in my locker.

10:16.600 --> 10:18.600
I figured I must look pretty haggard.

10:18.600 --> 10:20.600
So before going into the plant,

10:20.600 --> 10:22.600
I went into the washroom and washed my face

10:22.600 --> 10:24.600
and let cold water run down my wrists.

10:24.600 --> 10:28.600
Then I saw I left my wristwatch and my street clothes.

10:28.600 --> 10:30.600
It was against the rules to go back into the locker room

10:30.600 --> 10:32.600
until the shift was over.

10:32.600 --> 10:34.600
Now all night long I wouldn't know what time it was.

10:34.600 --> 10:36.600
I'd have to ask, have to guess.

10:36.600 --> 10:38.600
Oh, Father wouldn't like that at all.

10:38.600 --> 10:40.600
He was so careless.

10:40.600 --> 10:44.600
I began noticing kind of an ache in the bit of my stomach.

10:44.600 --> 10:46.600
Oh, I mustn't get sick tonight.

10:46.600 --> 10:50.600
I drank a lot of water and the pain left me.

10:50.600 --> 10:52.600
Then I went back into my unit.

10:56.600 --> 10:59.600
Oh, this was going to be a bad night.

10:59.600 --> 11:01.600
I was all raw nerves.

11:01.600 --> 11:03.600
It was like being in the middle of a nightmare.

11:03.600 --> 11:05.600
A nightmare that wouldn't end.

11:05.600 --> 11:07.600
My hands were all thumbs.

11:07.600 --> 11:10.600
I couldn't seem to make them do anything right.

11:10.600 --> 11:13.600
Oh, Father wouldn't like the way I was doing things.

11:13.600 --> 11:15.600
I couldn't stand it much longer.

11:15.600 --> 11:16.600
Hey, Jonathan!

11:16.600 --> 11:17.600
Huh?

11:17.600 --> 11:18.600
What are you doing?

11:18.600 --> 11:19.600
Cut your switch.

11:21.600 --> 11:22.600
What?

11:22.600 --> 11:23.600
What's wrong, Mr. Davis?

11:23.600 --> 11:24.600
What's wrong?

11:24.600 --> 11:26.600
Is that the way you handle that modifier?

11:26.600 --> 11:27.600
Where's your apron?

11:27.600 --> 11:29.600
Oh, oh yeah.

11:29.600 --> 11:31.600
Oh gee, I'm sorry, Mr. Davis.

11:31.600 --> 11:33.600
Don't be sorry. Do it right.

11:33.600 --> 11:35.600
Get on the ball, Jonathan. Get on the ball.

11:35.600 --> 11:37.600
Yes, sir. Yes, sir.

11:37.600 --> 11:39.600
On the ball.

11:41.600 --> 11:43.600
What time was it getting to me?

11:43.600 --> 11:46.600
I couldn't concentrate. I couldn't think.

11:46.600 --> 11:49.600
All I could remember was what was in my locker.

11:49.600 --> 11:51.600
All I could remember was that thermos bottle

11:51.600 --> 11:53.600
filled at the top with nitro.

11:53.600 --> 11:56.600
All I could remember was that detonator set for 630.

11:58.600 --> 12:00.600
Hey, Mike, what time is it?

12:00.600 --> 12:01.600
1230.

12:03.600 --> 12:05.600
Hey, Mike, what time is it?

12:05.600 --> 12:07.600
Ten minutes after one.

12:08.600 --> 12:09.600
Hey, Mike, what time is it?

12:09.600 --> 12:13.600
Five minutes to two.

12:13.600 --> 12:14.600
Hey, Mike, what time is it?

12:14.600 --> 12:15.600
Almost time for lunch.

12:15.600 --> 12:16.600
Lunch?

12:16.600 --> 12:17.600
And am I hungry?

12:17.600 --> 12:18.600
I could eat them.

12:18.600 --> 12:20.600
Hey, what's wrong with you?

12:20.600 --> 12:21.600
Well, you're white as a...

12:21.600 --> 12:24.600
My stomach. My stomach.

12:24.600 --> 12:27.600
Hey, you guys, come over here, quick.

12:27.600 --> 12:30.600
How do you feel now, son?

12:30.600 --> 12:32.600
Better.

12:32.600 --> 12:34.600
What time is it?

12:34.600 --> 12:35.600
Where am I?

12:35.600 --> 12:37.600
In the plant dispensary.

12:37.600 --> 12:40.600
You, uh, you ever had a spell like that before?

12:40.600 --> 12:42.600
No, no, I never did, Doc. What time is it?

12:42.600 --> 12:44.600
You see, you're pretty nervous, aren't you?

12:44.600 --> 12:46.600
No, no, no, I'm all right.

12:46.600 --> 12:47.600
I don't know.

12:47.600 --> 12:48.600
I'm not sure.

12:48.600 --> 12:50.600
I'm not sure.

12:50.600 --> 12:52.600
I'm not sure.

12:52.600 --> 12:54.600
I'm not sure.

12:54.600 --> 12:57.600
You're not sure.

12:57.600 --> 12:58.600
I'm not sure.

12:58.600 --> 13:00.600
Your pulse was extremely high when they brought you in here.

13:00.600 --> 13:01.600
But I'm all right now, Doc.

13:01.600 --> 13:02.600
I want to go back to my job.

13:02.600 --> 13:04.600
You want to what?

13:04.600 --> 13:06.600
I can't allow you to go back to your job, son.

13:06.600 --> 13:08.600
Now just relax.

13:08.600 --> 13:09.600
But I'm all right now.

13:09.600 --> 13:10.600
What time is it?

13:10.600 --> 13:12.600
Take it easy now. Take it easy.

13:12.600 --> 13:14.600
It's, uh, it's 2.30.

13:14.600 --> 13:15.600
2.30?

13:15.600 --> 13:17.600
When have they all gone back to work?

13:17.600 --> 13:18.600
I won't be able to go to my locker.

13:18.600 --> 13:20.600
Oh, I know what you're thinking.

13:20.600 --> 13:22.600
Your lunch. Isn't that what's on your mind?

13:22.600 --> 13:23.600
But lunch is over.

13:23.600 --> 13:24.600
I won't be able to go back.

13:24.600 --> 13:25.600
Well, never mind.

13:25.600 --> 13:26.600
I'll send somebody to get your lunch kit.

13:26.600 --> 13:27.600
Oh, no.

13:27.600 --> 13:28.600
No, don't do that.

13:28.600 --> 13:29.600
Huh?

13:29.600 --> 13:30.600
No, no.

13:30.600 --> 13:31.600
No, really, Doctor.

13:31.600 --> 13:32.600
I'm not hungry.

13:32.600 --> 13:33.600
Sure, I know.

13:33.600 --> 13:34.600
But you've got to have something.

13:34.600 --> 13:35.600
Just sit there.

13:35.600 --> 13:38.600
He went into the next room.

13:38.600 --> 13:40.600
I wanted to jump up and start running.

13:40.600 --> 13:42.600
But that was no good either.

13:42.600 --> 13:45.600
Why'd I make such a fuss about the lunch kit?

13:45.600 --> 13:47.600
What's he doing in there?

13:47.600 --> 13:49.600
And he came back.

13:49.600 --> 13:51.600
And he was carrying a glass of milk.

13:51.600 --> 13:52.600
There you are.

13:52.600 --> 13:53.600
You're going to miss lunch.

13:53.600 --> 13:54.600
At least drink this.

13:54.600 --> 13:55.600
Milk?

13:55.600 --> 13:56.600
Go on.

13:56.600 --> 13:57.600
Drink it down.

13:57.600 --> 13:58.600
Okay.

13:58.600 --> 13:59.600
Finish it all.

13:59.600 --> 14:00.600
That's it.

14:00.600 --> 14:01.600
There.

14:01.600 --> 14:02.600
Feel better?

14:02.600 --> 14:03.600
Yeah.

14:03.600 --> 14:08.600
I think I better go back to work.

14:08.600 --> 14:12.600
No, you don't want to do that.

14:12.600 --> 14:13.600
Just take it easy.

14:13.600 --> 14:15.600
Oh, I feel fine now.

14:15.600 --> 14:16.600
Really.

14:16.600 --> 14:19.600
You couldn't go back to work even if I let you.

14:19.600 --> 14:20.600
What do you mean?

14:20.600 --> 14:24.600
You'll lie down on the cot there in the next room and take it easy.

14:24.600 --> 14:26.600
You're going to take a nice long sleep.

14:26.600 --> 14:27.600
Sleep?

14:27.600 --> 14:28.600
Why, sure?

14:28.600 --> 14:29.600
Oh, no, no.

14:29.600 --> 14:30.600
I've got to get back to work.

14:30.600 --> 14:31.600
Oh, no.

14:31.600 --> 14:32.600
Not tonight anymore.

14:32.600 --> 14:33.600
But I couldn't sleep.

14:33.600 --> 14:35.600
You all sleep all right.

14:35.600 --> 14:38.600
I put a couple of grains of barbatoil in that milk you drank.

14:38.600 --> 14:39.600
Sleeping powder!

14:39.600 --> 14:41.600
Hey, what's the matter with you breaking the glass like that?

14:41.600 --> 14:42.600
I don't want to go to sleep.

14:42.600 --> 14:43.600
I'm all right.

14:43.600 --> 14:44.600
You're all right.

14:44.600 --> 14:45.600
Can't even hold a glass.

14:45.600 --> 14:47.600
Well, you're in fine shape.

14:47.600 --> 14:48.600
At least you drank the milk.

14:48.600 --> 14:49.600
I don't like taking dope.

14:49.600 --> 14:52.600
Now, look, son, it'll slow you down.

14:52.600 --> 14:55.600
You'll wake up feeling like a new man.

14:55.600 --> 14:58.600
You little fellas, you don't know how to relax.

14:58.600 --> 15:00.600
It's a wonder you live as long as you do.

15:00.600 --> 15:05.600
Now, come along with me.

15:05.600 --> 15:10.600
Just lie there now and behave yourself.

15:10.600 --> 15:11.600
That's right.

15:11.600 --> 15:13.600
Crawl under the blankets.

15:13.600 --> 15:17.600
Now, in a few minutes, you'll be sleeping like a baby.

15:17.600 --> 15:19.600
And you won't need the lights.

15:19.600 --> 15:21.600
Good night, young fellow.

15:21.600 --> 15:23.600
Present dreams.

15:37.600 --> 15:41.600
For suspense, Auto Light is bringing you Mr. John Lund

15:41.600 --> 15:47.600
in Radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

15:54.600 --> 15:55.600
Hello, Harlow.

15:55.600 --> 15:56.600
What's cooking?

15:56.600 --> 15:57.600
Don't say those words.

15:57.600 --> 15:58.600
Half they're poison.

15:58.600 --> 16:00.600
Look at this letter.

16:00.600 --> 16:02.600
Oh, from June Bride.

16:02.600 --> 16:05.600
Dear Uncle Harlow, I'm just dying to learn how to use

16:05.600 --> 16:07.600
that lovely pressure cooker you sent me.

16:07.600 --> 16:08.600
Wasn't a pressure cooker.

16:08.600 --> 16:11.600
I sent her a dandy dynamic Auto Light Stay Full battery

16:11.600 --> 16:14.600
that needs water only three times a year in normal car use.

16:14.600 --> 16:17.600
She says, I know it must be a wonderful pressure cooker

16:17.600 --> 16:21.600
because the instructions say it needs water only three times a year

16:21.600 --> 16:22.600
in normal car use.

16:22.600 --> 16:24.600
June Brides, they're dumb.

16:24.600 --> 16:27.600
She should know that an Auto Light Stay Full battery has extra plates

16:27.600 --> 16:30.600
for extra power, protected by fiberglass insulation

16:30.600 --> 16:34.600
for stronger life and longer life than batteries without these features.

16:34.600 --> 16:37.600
And she says here, Bob keeps telling me the pressure cooker

16:37.600 --> 16:39.600
is really an Auto Light Stay Full battery

16:39.600 --> 16:43.600
that needs water only three times a year in normal car use.

16:43.600 --> 16:45.600
Uncle Harlow, you're wonderful.

16:45.600 --> 16:47.600
Now we can cook as we travel.

16:47.600 --> 16:49.600
June Brides, now if they'd listen to me...

16:49.600 --> 16:50.600
They can't.

16:50.600 --> 16:53.600
We're going to listen to Suspense.

16:53.600 --> 16:58.600
And now, Auto Light brings back to our Hollywood sound stage

16:58.600 --> 17:03.600
John Lund as Jonathan in Lunch Kit.

17:03.600 --> 17:08.600
A tale well calculated to keep you in suspense.

17:12.600 --> 17:13.600
Sleeping powder.

17:13.600 --> 17:15.600
He put sleeping powder in the milk.

17:15.600 --> 17:18.600
And like an idiot, I drank it all down, every bit of it.

17:18.600 --> 17:21.600
And then, then I started to get drowsy.

17:21.600 --> 17:25.600
With a time bomb in my lunch kit set to go off in just a few hours,

17:25.600 --> 17:27.600
I started getting drowsy.

17:27.600 --> 17:30.600
No, no, I had to get up to get out.

17:30.600 --> 17:32.600
I couldn't stay there, couldn't sleep through.

17:32.600 --> 17:35.600
Had to do something, something.

17:35.600 --> 17:38.600
My eyes are getting heavy, so heavy.

17:38.600 --> 17:40.600
Couldn't keep them open.

17:40.600 --> 17:42.600
Kind of pure nitro.

17:42.600 --> 17:45.600
And all the chemicals and the flammable stockpiles here.

17:45.600 --> 17:48.600
The place would go up like an ammunition dump.

17:48.600 --> 17:49.600
I had to get out.

17:49.600 --> 17:51.600
Couldn't keep my eyes open.

17:51.600 --> 17:53.600
So easy.

17:53.600 --> 17:55.600
It's so easy.

17:55.600 --> 17:57.600
Let my eyes close.

17:57.600 --> 18:00.600
Go to sleep.

18:00.600 --> 18:02.600
No, no, I couldn't go to sleep.

18:02.600 --> 18:03.600
I couldn't, I couldn't.

18:03.600 --> 18:04.600
I crawled off the cot.

18:04.600 --> 18:05.600
Window in the room.

18:05.600 --> 18:07.600
Had to get through the window.

18:07.600 --> 18:09.600
Couldn't go through the doctor's office.

18:09.600 --> 18:10.600
Get out through the window.

18:10.600 --> 18:12.600
I started over.

18:12.600 --> 18:15.600
But then, then I, I had to stop.

18:15.600 --> 18:17.600
I had to sit down.

18:17.600 --> 18:19.600
So tired.

18:19.600 --> 18:22.600
So tired.

18:22.600 --> 18:23.600
So good.

18:23.600 --> 18:25.600
Sit there.

18:25.600 --> 18:27.600
So good.

18:27.600 --> 18:28.600
Sit there.

18:28.600 --> 18:30.600
So good.

18:30.600 --> 18:32.600
Close.

18:42.600 --> 18:43.600
What's that?

18:43.600 --> 18:45.600
The nitro.

18:45.600 --> 18:46.600
The whistle.

18:46.600 --> 18:47.600
The whistle.

18:47.600 --> 18:49.600
Time to go home.

18:49.600 --> 18:50.600
Six o'clock.

18:50.600 --> 18:52.600
I slept right through and then the whistle woke me up.

18:52.600 --> 18:57.600
Oh, well, lucky.

18:57.600 --> 18:58.600
I'm lucky.

18:58.600 --> 19:00.600
Six o'clock.

19:00.600 --> 19:02.600
The lunch kit goes off at six thirty.

19:02.600 --> 19:04.600
Have to act fast.

19:04.600 --> 19:06.600
This time no mistake.

19:06.600 --> 19:08.600
Now, now I have to do everything right.

19:08.600 --> 19:11.600
Getting out of the dispensary was easy.

19:11.600 --> 19:13.600
There was a shed right below the window.

19:13.600 --> 19:17.600
I dropped to the roof.

19:17.600 --> 19:20.600
And then to the ground.

19:20.600 --> 19:22.600
Didn't feel any too good.

19:22.600 --> 19:24.600
Still groggy from the barbatoil.

19:24.600 --> 19:26.600
There was no time to think about that now.

19:26.600 --> 19:28.600
When I got back to the locker room,

19:28.600 --> 19:30.600
the boys are climbing out of their work clothes.

19:30.600 --> 19:32.600
Getting ready for the shower room.

19:32.600 --> 19:34.600
Hey, Jonathan, you OK now?

19:34.600 --> 19:36.600
Oh, yeah. Yeah, I feel fine.

19:36.600 --> 19:39.600
Hey, you better stop drinking at turpentine, Jonathan.

19:39.600 --> 19:42.600
Boy, you sure had me worried, Jonathan.

19:42.600 --> 19:43.600
Oh, I'm all right now, Mike.

19:43.600 --> 19:45.600
Do I still get the ride?

19:45.600 --> 19:46.600
Huh? Oh, yeah, yeah.

19:46.600 --> 19:48.600
Well, see you later then.

19:48.600 --> 19:51.600
Gonna take a shower.

19:51.600 --> 19:54.600
I changed into my street clothes and nothing flat.

19:54.600 --> 19:56.600
Not caring how I looked.

19:56.600 --> 19:58.600
I was kind of worried the doctor would look in on me

19:58.600 --> 20:00.600
and find me gone.

20:00.600 --> 20:01.600
When I was ready to go,

20:01.600 --> 20:03.600
all the other fellas were in the shower room.

20:03.600 --> 20:05.600
Oh, that was the break I wanted.

20:05.600 --> 20:08.600
I took the lunch kit out of my locker

20:08.600 --> 20:10.600
and slid it underneath.

20:10.600 --> 20:12.600
Then I looked at my wristwatch.

20:12.600 --> 20:13.600
Four minutes after six.

20:13.600 --> 20:15.600
I had 25 minutes to get away.

20:15.600 --> 20:16.600
It was working out fine.

20:16.600 --> 20:19.600
Now I knew Father would be pleased.

20:19.600 --> 20:22.600
I walked past the front offices.

20:22.600 --> 20:24.600
No one else around yet.

20:24.600 --> 20:26.600
Couldn't walk too fast, though.

20:26.600 --> 20:28.600
Not too fast, not too slow.

20:28.600 --> 20:29.600
That natural.

20:29.600 --> 20:31.600
Not too fast, not too slow.

20:31.600 --> 20:32.600
Oh, Jonathan.

20:32.600 --> 20:33.600
Huh?

20:33.600 --> 20:35.600
That was Mr. Davis, the foreman.

20:35.600 --> 20:37.600
How are you feeling now, Jonathan?

20:37.600 --> 20:38.600
Oh, I'm all right, Mr. Davis.

20:38.600 --> 20:40.600
Anyhow, I want to talk to you. Come into the office.

20:40.600 --> 20:41.600
Now?

20:41.600 --> 20:42.600
Sure, now.

20:42.600 --> 20:44.600
Oh, I'm in kind of a hurry, Mr. Davis.

20:44.600 --> 20:46.600
At six o'clock in the morning, nobody's in a hurry.

20:46.600 --> 20:48.600
Come on, come in.

20:48.600 --> 20:50.600
All right, but just for a minute.

20:50.600 --> 20:52.600
Close it on.

20:53.600 --> 20:55.600
Sit down.

20:56.600 --> 21:01.600
Ah, nothing like sitting down and relaxing after a long night.

21:02.600 --> 21:04.600
This chair could use a little oil.

21:04.600 --> 21:06.600
I really can't stay long, Mr. Davis.

21:06.600 --> 21:08.600
I'm supposed to meet someone.

21:08.600 --> 21:11.600
At six o'clock in the morning?

21:11.600 --> 21:13.600
You still look pale.

21:13.600 --> 21:15.600
You still look pale, Jonathan.

21:15.600 --> 21:17.600
You sure you feel all right?

21:17.600 --> 21:20.600
Yes, yes. Mr. Davis, if it's about the mistake I made tonight...

21:20.600 --> 21:22.600
Oh, it's not that so much.

21:22.600 --> 21:24.600
I'm just a little worried about your health.

21:24.600 --> 21:26.600
No worry about it, Mr. Davis.

21:26.600 --> 21:29.600
It's just that sometimes I get a little nervous.

21:29.600 --> 21:31.600
A little nervous?

21:31.600 --> 21:33.600
Look at you, squirming on that chair.

21:33.600 --> 21:35.600
You're a bundle of nerves.

21:35.600 --> 21:37.600
Something bothering you?

21:37.600 --> 21:39.600
I mean, something really bothering you?

21:39.600 --> 21:41.600
You can't relax.

21:41.600 --> 21:42.600
Nothing's bothering me.

21:42.600 --> 21:45.600
Well, just make sure I'm gonna call the dispensary.

21:45.600 --> 21:47.600
I'm gonna hunch you're not telling me everything.

21:47.600 --> 21:49.600
I tell you, I'm all right.

21:49.600 --> 21:51.600
Add dispensary, please.

21:51.600 --> 21:53.600
Jonathan!

21:53.600 --> 21:55.600
Jonathan, come back here!

21:55.600 --> 21:57.600
What's wrong with that guy?

21:57.600 --> 21:59.600
He wasn't chasing me.

21:59.600 --> 22:01.600
I looked at my watch. 614.

22:01.600 --> 22:03.600
Still plenty of time to get away.

22:03.600 --> 22:05.600
I left the main building.

22:05.600 --> 22:07.600
It started across the yard to the gate.

22:07.600 --> 22:09.600
It was still dark.

22:09.600 --> 22:11.600
I was one of the first out.

22:11.600 --> 22:13.600
Don't look back.

22:13.600 --> 22:15.600
Keep going. Don't let him stop you.

22:15.600 --> 22:17.600
Slow down! Slow down!

22:17.600 --> 22:19.600
I've gotta chase you.

22:19.600 --> 22:21.600
I'm out of breath.

22:21.600 --> 22:23.600
What do you want?

22:23.600 --> 22:25.600
You know as well as I what I want.

22:25.600 --> 22:27.600
You forgot something.

22:27.600 --> 22:29.600
What did I forget?

22:29.600 --> 22:31.600
You forgot to punch the time clock.

22:31.600 --> 22:33.600
I'll do it tomorrow.

22:33.600 --> 22:35.600
Tomorrow? That'll be my neck.

22:35.600 --> 22:37.600
You're not leaving this plant until you punch out, mister.

22:37.600 --> 22:39.600
All right, all right. I'll go back and punch out.

22:39.600 --> 22:41.600
Where's the fire?

22:41.600 --> 22:43.600
You gotta work out that energy at your job, young fella.

22:43.600 --> 22:45.600
Yeah, yeah.

22:45.600 --> 22:47.600
I went back into the main building.

22:47.600 --> 22:51.600
And there was at least 20 other guys waiting in line before the clock.

22:51.600 --> 22:53.600
Say, hey, look.

22:53.600 --> 22:55.600
I gotta get to town early.

22:55.600 --> 22:57.600
How about let me punch out now, huh?

22:57.600 --> 22:59.600
End of the line, bud.

22:59.600 --> 23:01.600
But it'll only take a second.

23:01.600 --> 23:03.600
End of the line.

23:03.600 --> 23:05.600
We all wanna get to town early, bud.

23:05.600 --> 23:07.600
Okay, okay.

23:07.600 --> 23:09.600
I'm still at time.

23:09.600 --> 23:11.600
Hi there, Jonathan.

23:11.600 --> 23:13.600
Hello.

23:13.600 --> 23:15.600
Say, I think Mike's looking for you.

23:15.600 --> 23:17.600
Yeah?

23:17.600 --> 23:19.600
The old guy sort of adopted you, ain't he?

23:19.600 --> 23:21.600
Yeah.

23:21.600 --> 23:23.600
Sure a good long line tonight, ain't it?

23:23.600 --> 23:25.600
Yeah.

23:25.600 --> 23:27.600
Well, not so much to do at 6 o'clock in the morning.

23:27.600 --> 23:29.600
My missus will be asleep when I get home.

23:29.600 --> 23:31.600
How are you feeling now?

23:31.600 --> 23:33.600
Huh?

23:33.600 --> 23:35.600
Oh, okay.

23:35.600 --> 23:37.600
I got 621.

23:37.600 --> 23:39.600
Yeah.

23:39.600 --> 23:41.600
Yeah, 620 I got.

23:41.600 --> 23:43.600
You sure figure it out to the minute.

23:43.600 --> 23:45.600
Right to the minute.

23:45.600 --> 23:47.600
Here's my card.

23:47.600 --> 23:49.600
Okay.

23:59.600 --> 24:01.600
Finally I got to the parking lot.

24:01.600 --> 24:03.600
Whole flock of guys were out by now.

24:03.600 --> 24:05.600
It was kind of cold.

24:05.600 --> 24:07.600
Took a couple of seconds for the motor to turn over.

24:07.600 --> 24:09.600
It was 627.

24:09.600 --> 24:11.600
I had three minutes.

24:11.600 --> 24:13.600
Three minutes.

24:13.600 --> 24:15.600
Couldn't waste any time. I was fighting for my life.

24:15.600 --> 24:17.600
Finally caught.

24:17.600 --> 24:19.600
Started backing out quick.

24:19.600 --> 24:21.600
Had to get out of here in a hurry.

24:21.600 --> 24:23.600
Three minutes. Less than that now.

24:23.600 --> 24:25.600
Hey!

24:25.600 --> 24:27.600
Hey, look out!

24:27.600 --> 24:29.600
Oh, my headlights.

24:29.600 --> 24:31.600
What's the matter with you?

24:31.600 --> 24:33.600
I'm sorry. I'll pay for them.

24:33.600 --> 24:35.600
Oh, that ain't the idea.

24:35.600 --> 24:37.600
Why don't you watch where you're going?

24:37.600 --> 24:39.600
All right, here's my driver's license.

24:39.600 --> 24:41.600
I work in unit five.

24:41.600 --> 24:43.600
I'll see you tonight and we'll work something out.

24:43.600 --> 24:45.600
My name is Jonathan Peters.

24:45.600 --> 24:47.600
Hey, not so fast. Not so fast.

24:47.600 --> 24:49.600
I got to write this down.

24:49.600 --> 24:51.600
You got a pencil?

24:51.600 --> 24:53.600
Here's my pen. Well, start writing.

24:53.600 --> 24:55.600
Jonathan Peters.

24:55.600 --> 24:57.600
Unit five. Yes!

24:57.600 --> 24:59.600
Okay, here's your pen.

24:59.600 --> 25:01.600
I'm going to work on this time in the morning.

25:01.600 --> 25:03.600
Back up and let me out. I'm in a hurry.

25:03.600 --> 25:05.600
Always in a hurry.

25:05.600 --> 25:07.600
That's how trouble starts.

25:13.600 --> 25:15.600
All right. It's clear now.

25:15.600 --> 25:17.600
Thanks. No more than two minutes.

25:17.600 --> 25:19.600
I got to hurry. Hurry.

25:19.600 --> 25:21.600
Clear now. All clear.

25:21.600 --> 25:23.600
Hurry! Hurry!

25:23.600 --> 25:25.600
Hey, Jonathan. Wait for me.

25:25.600 --> 25:29.600
Wait! Wait, Jonathan!

25:29.600 --> 25:31.600
Oh, he got away.

25:31.600 --> 25:33.600
Now why'd he do that? These young fellas.

25:33.600 --> 25:35.600
Don't know what the end will be.

25:35.600 --> 25:37.600
That kid sure is wacky.

25:37.600 --> 25:39.600
In a hurry. Always in a hurry.

25:39.600 --> 25:41.600
What's the matter with him?

25:41.600 --> 25:43.600
No sense of responsibility.

25:43.600 --> 25:45.600
Last night he drives like a turtle.

25:45.600 --> 25:47.600
This morning he races out of here like a demon and leaves me standing.

25:47.600 --> 25:49.600
Too bad, Mike. Well, maybe somebody else will give you a ride home.

25:49.600 --> 25:53.600
I can get a bus, but this will teach me to do God a favor.

25:53.600 --> 25:55.600
What do you mean?

25:55.600 --> 25:57.600
Well, that Jonathan.

25:57.600 --> 25:59.600
I didn't want to keep him waiting, so I came out and looked for him.

25:59.600 --> 26:01.600
And he's not in the car.

26:01.600 --> 26:03.600
So I go back in the plant to look.

26:03.600 --> 26:05.600
And I miss him.

26:05.600 --> 26:07.600
When I get back, he's driving off.

26:07.600 --> 26:09.600
Yeah? So what's the favia to him?

26:09.600 --> 26:11.600
He was so darn particular about it.

26:11.600 --> 26:13.600
Then he goes off and leaves it under his locker.

26:13.600 --> 26:15.600
But I found it and put it in his car for him.

26:15.600 --> 26:17.600
What? His lunch kit.

26:17.600 --> 26:23.600
I put it in his car.

26:23.600 --> 26:25.600
Hey, what was that?

26:25.600 --> 26:27.600
Funny.

26:27.600 --> 26:29.600
It sounded like thunder.

26:29.600 --> 26:31.600
Thunder?

26:31.600 --> 26:33.600
Look at the sky.

26:33.600 --> 26:35.600
Yeah, beautiful.

26:35.600 --> 26:37.600
No, it couldn't have been thunder.

26:37.600 --> 26:47.600
It's gonna be a real nice day.

26:47.600 --> 26:59.600
Thank you, John Lund, for a splendid performance.

26:59.600 --> 27:03.600
So people see suspense on television too, Harlow?

27:03.600 --> 27:11.600
Yes, Hap, and on television too they learn that an Autolite stay full battery needs water only three times a year in normal car use.

27:11.600 --> 27:15.600
Just like they learn that Autolite stay full batteries are made by Autolite.

27:15.600 --> 27:22.600
Makers of more than 400 products for cars, trucks, airplanes and boats in 28 Autolite plants from coast to coast.

27:22.600 --> 27:27.600
Yes, sir, and Autolite makes complete electrical systems for many makes of America's finest cars.

27:27.600 --> 27:32.600
Batteries, spark plugs, generators, starting motors, coils and distributors.

27:32.600 --> 27:37.600
All engineered to fit together perfectly, work together perfectly because they're our perfect team.

27:37.600 --> 27:40.600
The lifeline of your car.

27:40.600 --> 27:43.600
So folks, don't accept electrical parts that are supposed to be as good.

27:43.600 --> 27:53.600
Remember, you're always right with Autolite.

27:53.600 --> 27:56.600
And now here again is John Lund.

27:56.600 --> 28:00.600
It's been a pleasure to be here tonight with Tony Leeder and his great cast of actors.

28:00.600 --> 28:11.600
And as an old Suspense fan, I'm looking forward, as I'm sure you all are, to next week when radio's outstanding theater of thrills brings you Agnes Moorhead in The Trap.

28:11.600 --> 28:19.600
Another gripping study in Suspense.

28:19.600 --> 28:23.600
John Lund is currently being seen in the Paramount picture Bride of Vengeance.

28:23.600 --> 28:29.600
Tonight's Suspense play was written by Larry Marcus with music composed by Lucian Moorowek and conducted by Leith Stevens.

28:29.600 --> 28:33.600
The entire production was under the direction of Anton M. Leeder.

28:33.600 --> 28:38.600
In the coming weeks, Suspense will present such stars as Ralph Edwards and Joseph Cotton.

28:38.600 --> 28:43.600
Make it a point to listen each Thursday to Suspense, radio's outstanding theater of thrills.

28:43.600 --> 28:48.600
And next Thursday same time, hear Agnes Moorhead in The Trap.

28:48.600 --> 28:59.600
You can buy auto light staple batteries, auto light resistor spark plugs, auto light electrical parts at your neighborhood auto light dealers.

28:59.600 --> 29:03.600
Switch to auto light. Good night.

29:03.600 --> 29:11.600
Put more opportunity in your future. Invest in U.S. savings bonds.

29:11.600 --> 29:23.600
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

