1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Now, Auto Light and its 60,000 dealers and service stations present Suspense.

2
00:00:15,000 --> 00:00:25,520
Tonight, Auto Light brings you Miss Betty Grable in The Copper Tea Strainer, a suspense

3
00:00:25,520 --> 00:00:36,560
play produced and directed by Antonin Leader. Friends, even a camel can't compete with an

4
00:00:36,560 --> 00:00:41,960
Auto Light Stay Full Battery because an Auto Light Stay Full Battery needs water only three

5
00:00:41,960 --> 00:00:47,880
times a year in normal car use. Yes, sir, that dandy dynamic dependable Auto Light Stay Full

6
00:00:47,880 --> 00:00:54,160
Battery needs water only three times a year in normal car use. An Auto Light Stay Full Battery

7
00:00:54,160 --> 00:00:59,920
has extra plates too for extra power, protected by fiberglass insulation for longer life and

8
00:00:59,920 --> 00:01:05,160
stronger life. Why, in recent tests conducted according to the Society of Automotive Engineers

9
00:01:05,160 --> 00:01:10,560
life cycle standards, Auto Light Stay Full Batteries gave 70 percent longer average life

10
00:01:10,560 --> 00:01:16,720
than batteries without all these features. So remember, be battery right, switch to Auto Light.

11
00:01:16,720 --> 00:01:26,080
And now, Auto Light presents Betty Grable in a tale well calculated to keep you in suspense.

12
00:01:26,080 --> 00:01:38,720
I was in the two by four dressing room changing into my street clothes. It was raining beating

13
00:01:38,720 --> 00:01:44,280
down on the low skylight like a fury. It made such a racket that I didn't hear a thing until

14
00:01:44,280 --> 00:01:50,160
a buzzer rang and the outer door opened. The first I heard your voice, I was sorry for you.

15
00:01:50,160 --> 00:01:55,240
You sounded tired and you had a cold. You'd be surprised if I ever told you,

16
00:01:55,240 --> 00:02:00,400
but I wasn't frightened at all when you spoke to Irwin. You, the photographer who runs this place?

17
00:02:00,400 --> 00:02:07,080
I'm James Irwin and this is my port away to say yes. You have some work to do? I got work to do.

18
00:02:07,080 --> 00:02:18,960
Is there a name named Jeannie Dunn here, Irwin? When you said my name, I got a little scared

19
00:02:18,960 --> 00:02:24,720
without knowing why. I'd been modeling a sun suit and I was cold anyway. Irwin was never a guy to

20
00:02:24,720 --> 00:02:30,800
pay for decent heating. Now I got cold way inside and my fingers trembled as I tried to zip my dress.

21
00:02:30,800 --> 00:02:36,400
I leaned against the partition to try and hear better, but the rain was too loud. I couldn't

22
00:02:36,400 --> 00:02:42,240
figure out why I was so jittery. I was blank. I couldn't remember what had happened all day

23
00:02:42,240 --> 00:02:49,360
or yesterday, but I knew you were dangerous to me and I had to find out why. I opened the door

24
00:02:49,360 --> 00:02:56,480
a crack to hear better. Oh, Jeannie's posed for me for the past five years of an army. Say,

25
00:02:56,480 --> 00:03:01,400
why don't you wait until she gets dressed and ask her yourself? Any pictures of her handy?

26
00:03:01,400 --> 00:03:10,920
Say who I... Easy, easy. This is police business. Oh. And that was all it took to make Irwin dangerous

27
00:03:10,920 --> 00:03:17,440
too. Then he was against me. I stood there hidden by the door, sick of you pawing through my pictures,

28
00:03:17,440 --> 00:03:23,960
even sicker of Irwin fawning over you because you were a cop. She's really stacked, isn't she,

29
00:03:23,960 --> 00:03:29,060
Cap? But if she's done anything wrong, don't worry. I'll tell you all I can't believe me.

30
00:03:29,060 --> 00:03:34,800
I'll cooperate. I believe you. You're the type. I couldn't stay out of sight any longer. I slipped

31
00:03:34,800 --> 00:03:40,200
into my shoes and stepped out from behind the door. Miss Jeannie Dunn. What do you want, Mr.? I want

32
00:03:40,200 --> 00:03:46,760
to find out a few facts. You live with your mother, don't you? Sure, the old lady's an invalid. Hey,

33
00:03:46,760 --> 00:03:52,160
what happened? Shut up. I'm talking to Miss Dunn. She's got a boyfriend too. She might not tell you

34
00:03:52,160 --> 00:03:57,480
herself, Cap. Get out of the room. Get out and stay out until I call you. Hey, look, Miss Irwin. Get out.

35
00:03:57,480 --> 00:04:07,600
Okay, all right. Thanks for that anyhow. But look about Ted Warp. If it's anything you're trying to

36
00:04:07,600 --> 00:04:15,560
pin on Ted, then Irwin's right. I won't talk. I didn't mention that name, did I? Ted wouldn't do

37
00:04:15,560 --> 00:04:21,840
a thing. Nothing wrong. What time do you usually leave home for work, Miss? About eight, if it's

38
00:04:21,840 --> 00:04:29,200
any of your affair. Yes, I'm afraid it is. Could you be more specific? Describe your routine, say,

39
00:04:29,200 --> 00:04:35,960
this morning, for example. This morning? I've had such a headache all day, I really don't know about

40
00:04:35,960 --> 00:04:43,720
this morning. Actually, I can't remember. Most mornings I get up about 6.30 and fix breakfast.

41
00:04:43,720 --> 00:04:50,080
Does your mother eat with you? My friend, Mr. Irwin, told you. My mother's not well. She stays in bed

42
00:04:50,080 --> 00:04:56,040
until noon. And you leave her breakfast ready for her? That's right. Being sick, your mother

43
00:04:56,040 --> 00:05:02,360
hasn't much appetite, has she, Miss? No. I leave her teacup on the kitchen table with the tea measured

44
00:05:02,360 --> 00:05:06,520
out in a strainer ready to pour hot water through. Now, mister, you'd better tell me what... How long

45
00:05:06,520 --> 00:05:12,160
you've been going with this fellow? What's his name, Ted? A year or so, but... How old are you? I beg

46
00:05:12,160 --> 00:05:22,240
your pardon, Miss. Thirty. About thirty. Plan to marry him? Why, yes, as soon as... Well, as soon as

47
00:05:22,240 --> 00:05:31,840
possible. What, with supporting your mother? Excuse me, prices nowadays, a dollar don't go far. You

48
00:05:31,840 --> 00:05:38,960
better take care of that coal, mister. Thank you. Are your mother and Ted Wark friendly? You better

49
00:05:38,960 --> 00:05:46,520
take care of that coal. I repeated that stupidly so as not to hear your questions. Then I stared at

50
00:05:46,520 --> 00:05:51,480
something you fished out of your coat pocket. I felt the arteries jumping on the sides of my neck.

51
00:05:51,480 --> 00:05:56,640
You were looking at my neck. Maybe I could ask you sometime if that was a tip-off you learned by

52
00:05:56,640 --> 00:06:01,840
studying people like me. You toyed with the thing in your hand and it picked up a sliver of light

53
00:06:01,840 --> 00:06:08,640
from a flood lamp. It sparkled like a jewel. Only it wasn't any more a jewel in any of the

54
00:06:08,640 --> 00:06:18,760
junk on my bureau. It was a common tea strainer made out of bright new copper. You watched me and

55
00:06:18,760 --> 00:06:23,280
spun the thing by the handle between your finger and thumb. I couldn't stop looking at the shiny

56
00:06:23,280 --> 00:06:30,160
wire, mesh like a net. Well, Miss, what do you say? Are your mother and Ted Wark friendly?

57
00:06:30,160 --> 00:06:40,960
Suddenly my mind cleared. Everything I'd managed to block out came back. Everything. There was no

58
00:06:40,960 --> 00:07:00,960
more escaping the past or you. Stop playing with that tea strainer. Put that thing away. Get it out of my sight.

59
00:07:00,960 --> 00:07:11,880
Your suspense. Auto Light is bringing you Betty Grable in Radio's outstanding theater of thrills, Suspend.

60
00:07:11,880 --> 00:07:28,640
Harlow. Harlow, you're on. No, no, I refuse to go on tonight. Why Harlow? I'm hurt. Auto Light won't let me say what I want to say about Auto Light's stay full batteries.

61
00:07:28,640 --> 00:07:34,200
The sponsor won't let you talk about his product? I tell you half they inhibit my artistic expression.

62
00:07:34,200 --> 00:07:38,280
I want to sling wonderful words about my personal experience with Auto Light's stay full batteries.

63
00:07:38,280 --> 00:07:43,960
And all they'll let me say is, Auto Light's stay full battery needs water only three times a year in normal car use.

64
00:07:43,960 --> 00:07:49,080
Yep, needs water only three times a year in normal car use. Well, that's important.

65
00:07:49,080 --> 00:07:56,000
What's more, half an Auto Light's stay full battery has extra plates protected by fiberglass insulation for stronger life and longer life.

66
00:07:56,000 --> 00:08:03,800
Folks want to know those things, Harlow. Now, I'm sure. And in recent tests conducted according to the Society of Automotive Engineers life cycle standards,

67
00:08:03,800 --> 00:08:09,160
Auto Light's stay full batteries did give 70% longer average life than batteries without all these features.

68
00:08:09,160 --> 00:08:16,360
Well, now Harlow, folks should be told those facts. Well, maybe you're right, half. Maybe I shouldn't be angry. Maybe I should put in a commercial right here.

69
00:08:16,360 --> 00:08:20,440
Oh, it's too late, Harlow. Here's Suspend.

70
00:08:20,440 --> 00:08:30,520
And now, Auto Light brings back to our Hollywood soundstage Betty Grable as Jeannie in The Copper Tea Strainer.

71
00:08:30,520 --> 00:08:36,000
A tale well calculated to keep you in Suspend.

72
00:08:42,120 --> 00:08:46,400
Can you think that away and keep sitting in a chair talking and acting normal?

73
00:08:46,400 --> 00:08:52,240
I did, Mr. Detective. At the side of the tea strainer, you kept spinning between your fingers.

74
00:08:52,240 --> 00:08:57,320
A cold blackness paralyzed me and our two voices seemed to be coming from a great distance.

75
00:08:57,320 --> 00:09:04,080
My stomach felt sick. You hit at me with questions and I fought with all my will to keep from giving dangerous answers.

76
00:09:04,080 --> 00:09:12,720
The rain banged louder on the skylight. A flood lamp sputtered out. Am I breathing quite a down?

77
00:09:12,720 --> 00:09:18,960
You said your mother and Ted Wark are friendly? Yes, yes, I told you. Where did you get that tea strainer?

78
00:09:18,960 --> 00:09:24,160
Five and Dimes store. Why, Miss? Nothing.

79
00:09:24,160 --> 00:09:29,800
You, you leave your mother's breakfast ready for her?

80
00:09:29,800 --> 00:09:37,840
Hadn't you asked me that before too? I wasn't sure. But the words started in memories flashing through my mind like jumping movie scenes.

81
00:09:37,840 --> 00:09:43,640
You studied me with your tired expressionless eyes, but you couldn't see into my memory.

82
00:09:49,640 --> 00:09:55,960
The nagging clatter of my alarm clock at home was waking me one morning, any morning except today.

83
00:09:55,960 --> 00:09:59,720
The others were all alike for the last ten years.

84
00:09:59,720 --> 00:10:03,320
All right, you devil, get up.

85
00:10:03,320 --> 00:10:10,400
Lord, another day. Dear, are you awake? Yes, mother. Sleep well?

86
00:10:10,400 --> 00:10:18,640
I'm always in pain, you know that, dear. If you're up, you could rub my back a while before you have breakfast, dear.

87
00:10:18,640 --> 00:10:28,800
Yes, mother. Oh, now you're so fortunate to be able to eat a hearty meal and have a career that takes you out into the world.

88
00:10:28,800 --> 00:10:34,040
Why, why, why, here in pain? Oh, I'm not complaining. It's just... Yes, mother.

89
00:10:34,040 --> 00:10:38,520
Hadn't you better take your medicine before I rub your back? Oh, my medicine. Oh, yes, indeed.

90
00:10:38,520 --> 00:10:43,960
And, Jean, don't forget to have the prescription refilled. It's getting low and I can't bear a day without...

91
00:10:43,960 --> 00:10:49,360
I'm sure there's plenty, mother. I'll get it for you now. And I wish you would. I don't know how I have to...

92
00:10:49,360 --> 00:10:55,560
I went into the bathroom while mother kept droning on and on. The bottle was almost empty.

93
00:10:55,560 --> 00:10:59,240
Mother, you haven't been taking more than you should have this, have you?

94
00:10:59,240 --> 00:11:08,720
Don't be absurd. You heard the doctor say that my medicine, more than one capsule a day, is poison.

95
00:11:08,720 --> 00:11:14,000
She talked and talked, accusing me of being careless with her medicine and neglecting her.

96
00:11:14,000 --> 00:11:18,840
She said if it hadn't been for me, she would still be on the stage and famous.

97
00:11:18,840 --> 00:11:26,840
But I realized she was in pain and unhappy and some mornings I was afraid all of my strength would be drained before I could get away from her.

98
00:11:26,840 --> 00:11:30,560
Especially when she harped on Ted and me getting married.

99
00:11:30,560 --> 00:11:36,800
Dear, don't be angry, but I simply must ask whether you're serious with your young man this time.

100
00:11:36,800 --> 00:11:43,920
This time? Well, after all, Jean, in the past years there were several young men I certainly thought you were going to become engaged to.

101
00:11:43,920 --> 00:11:49,440
And every single one lost interest. Oh, mother. Oh, yes, they did. You can't deny it.

102
00:11:49,440 --> 00:11:52,680
At your age, dear, a good has to consider her future.

103
00:11:52,680 --> 00:11:59,880
Now, that young man, William something, he surely wanted to marry you and he had a bit of money too.

104
00:11:59,880 --> 00:12:05,400
Now, why did he stop coming to see you, dear? Was it anything you might have told him?

105
00:12:05,400 --> 00:12:09,080
You're trying to use me to excuse your own shortcomings, dear.

106
00:12:09,080 --> 00:12:18,000
But on earth, how could I scare away any of your young men? When I was on the stage, young men used to flock around me like bees.

107
00:12:18,000 --> 00:12:25,040
And now your Ted certainly thinks well enough of me to bring me flowers and look at my scrapbooks, even if my own daughter...

108
00:12:25,040 --> 00:12:31,840
I wonder how long that will go on. When will you ask him whether he thinks a daughter has the right to let a helpless old invalid die alone?

109
00:12:31,840 --> 00:12:35,040
Horrible, horrible girl. Oh, have you asked him that already?

110
00:12:35,040 --> 00:12:43,320
After the sacrifices I've made for you, ruining my own health, destroying my youth and my career so that you would have the best from life.

111
00:12:43,320 --> 00:12:45,200
Oh, mother.

112
00:12:45,200 --> 00:12:56,560
Perhaps the easiest way for both of us would be for me to not try and hang on to this mortal coil any longer, to close my eyes and never wake up.

113
00:12:56,560 --> 00:13:07,520
She used death as a weapon against me many times. I felt weak and nauseated, although I was certain she was bluffing.

114
00:13:07,520 --> 00:13:14,640
And I would rush out with no breakfast and a panic to feel the healthy life of the city around me and lose myself in the traffic and crowds.

115
00:13:14,640 --> 00:13:24,240
A rotten deal, isn't it, Miss?

116
00:13:24,240 --> 00:13:25,480
Huh?

117
00:13:25,480 --> 00:13:31,800
Honest, I'm interested in you and Ted Wark. You're serious about each other?

118
00:13:31,800 --> 00:13:35,880
What are you getting at, mister? What's happened? I have a right to know.

119
00:13:35,880 --> 00:13:38,960
You two really in love?

120
00:13:38,960 --> 00:13:46,640
You paid no attention to my panic. You kept prodding me with that question and twirling the tea strainer. Faster now, it seemed to me.

121
00:13:46,640 --> 00:13:55,120
Was I really in love with Ted? I couldn't have answered even if I'd wanted to. How can you tell a stranger your dreams?

122
00:13:55,120 --> 00:14:03,400
Miss, tell me. Exactly what's the matter with your mother? What treatment is she getting?

123
00:14:03,400 --> 00:14:13,200
That was funny. Ted asked almost the same question last night. You'd give a lot to know about last night, but you'll never get a word out of me.

124
00:14:13,200 --> 00:14:22,520
If you had seen Ted and me last night, you wouldn't have had to ask if we were in love.

125
00:14:22,520 --> 00:14:28,000
Last night was one of those miserably few times I found a neighbor to come sit with Mother.

126
00:14:28,000 --> 00:14:42,200
And Ted took me to a little neighborhood bar where they have a jukebox and postage stamp dance floor. We were dancing crowded in like cigarettes in a pack.

127
00:14:42,200 --> 00:14:49,200
How about a kiss, baby? Ted, not right here in public.

128
00:14:49,200 --> 00:14:54,600
Nobody here but us, Jeannie. Us and the mob.

129
00:14:54,600 --> 00:15:01,800
Anyway, it's just as crowded as Ciro's. They tell me. We'll get to the ritzy places someday, baby. We got it coming to us.

130
00:15:01,800 --> 00:15:10,400
Oh, darling, you make it sound real sometimes. You stick it out a little longer, baby, and it will be real. Just trust me. There's always ways.

131
00:15:10,400 --> 00:15:19,200
Sure. A million bucks. A million would help. Oh, forget the gloom, honey. Your feet had enough of my dancing.

132
00:15:19,200 --> 00:15:25,400
Uh-uh. You want another beer, you mean? Well, there is a booth. Hey, watch where you're going, you biggie.

133
00:15:25,400 --> 00:15:28,000
Ted! Ted, don't start a fight. Come on.

134
00:15:28,000 --> 00:15:33,600
I should have poked him.

135
00:15:33,600 --> 00:15:38,800
Maybe you'll tame me down, baby. Here, sit next to me.

136
00:15:38,800 --> 00:15:48,000
I don't want to reform you, darling. It's not that. But if anything happened to you, I'd die inside of me.

137
00:15:48,000 --> 00:15:56,000
Oh, baby, I don't know the words like you do. How can I tell you? You don't have to tell me in words, darling.

138
00:15:56,000 --> 00:16:05,200
I want to, though. Somehow I want you to know. I love you, Jeannie, more than at first. And I was crazy about you then.

139
00:16:05,200 --> 00:16:13,600
We could be so happy together. Together? Yeah, that's what we both want more than anything else in the world, isn't it, baby?

140
00:16:13,600 --> 00:16:19,200
Ted, what's the matter? Huh? Matter? Oh, there's nothing to matter. I'm just figuring things out.

141
00:16:19,200 --> 00:16:23,200
What do you folks have? Fund? Oh, what'll it be, honey?

142
00:16:23,200 --> 00:16:27,200
Beer's fine. Two beers, huh? Yeah, all right. Coming up.

143
00:16:27,200 --> 00:16:31,400
Then we'll have to be leaving. I promised Mrs. Grogan I'd get home by midnight.

144
00:16:31,400 --> 00:16:38,000
Oh, baby, you promised me we'd make a night of it. I'm sorry, Ted. But mother was worse this evening before I left.

145
00:16:38,000 --> 00:16:44,200
Jeannie, what really ails your mother? The doctor has a long list. She's pretty bad off.

146
00:16:44,200 --> 00:16:47,800
Nothing's bad enough for her to keep you chained on like a slave.

147
00:16:47,800 --> 00:16:53,000
Ted, tell me the truth. Has she gotten to you with her... her talk?

148
00:16:53,000 --> 00:16:57,400
Oh, honey, don't listen. Ted, please. I want the truth.

149
00:16:57,400 --> 00:17:00,800
Well, I bring her flowers and try to win her over, Jeannie, but it's no soap.

150
00:17:00,800 --> 00:17:04,200
She says, what do I want to do? Kill her by taking you away from her?

151
00:17:04,200 --> 00:17:11,400
She said that, huh? She did. I'm glad I know that. I'm glad I know that for sure.

152
00:17:11,400 --> 00:17:16,800
Look, maybe it's because she's so sick. Maybe... maybe she's not getting the right treatment.

153
00:17:16,800 --> 00:17:21,600
Say, what is the doctor giving her? Some stuff and capsules mixed with strychnine.

154
00:17:21,600 --> 00:17:28,400
Strychnine? Right. That's poison. Yes, she has to be very careful.

155
00:17:28,400 --> 00:17:32,000
You, uh, need a prescription for that, don't you? Uh-huh.

156
00:17:32,000 --> 00:17:37,800
Here, I'll show you the prescription. I have it somewhere in my handbag. Oh, here.

157
00:17:37,800 --> 00:17:43,400
Yeah, my Latin's sort of rusty. Excuse me, Ted. I'll freshen up and we'll go.

158
00:17:43,400 --> 00:17:45,600
Be right back. Okay, baby.

159
00:17:49,100 --> 00:17:53,400
The mirror in that dingy little powder room was cracked and clouded,

160
00:17:53,400 --> 00:17:58,400
but I could see my own face all too clear as I tried to dab on some rouge.

161
00:17:58,400 --> 00:18:02,500
My face was an old face with a thin, cruel mouth.

162
00:18:02,500 --> 00:18:06,500
I tried to remember how I looked ten years ago when I had the screen test.

163
00:18:06,500 --> 00:18:10,700
I was Garbo and Dietrich, only younger, the director said.

164
00:18:10,700 --> 00:18:16,100
It was then my mother started getting sick and needing me.

165
00:18:16,100 --> 00:18:21,000
I looked into the mirror and saw my strange, pinched face.

166
00:18:21,000 --> 00:18:25,100
That was when the whole plan formed in my mind,

167
00:18:25,100 --> 00:18:28,600
as I stared into that cloudy mirror.

168
00:18:39,000 --> 00:18:42,400
Excuse me, miss. You better take care of that comb.

169
00:18:42,400 --> 00:18:47,200
Yeah, thanks. Now, tell me, did Ted Wark ever blame your mother?

170
00:18:47,200 --> 00:18:49,500
Did he ever say that she stood in the way of your marriage?

171
00:18:49,500 --> 00:18:51,600
I never told you any such thing. Ted wouldn't have done...

172
00:18:51,600 --> 00:18:54,300
Done what, miss? Mother's dead, isn't she?

173
00:18:54,300 --> 00:18:58,000
You're not very subtle. Why else would the police persecute me? She's dead.

174
00:18:58,000 --> 00:18:59,800
You believe your mother was killed, miss?

175
00:18:59,800 --> 00:19:02,700
No, no. You keep putting words into my mouth.

176
00:19:02,700 --> 00:19:05,400
Maybe she was worried about being in the way.

177
00:19:05,400 --> 00:19:06,700
Would your mother have been likely to have...

178
00:19:06,700 --> 00:19:11,400
Mother suffered night and day. I suppose that's why she acted so depressed.

179
00:19:11,400 --> 00:19:13,100
The tea would have been the... What tea?

180
00:19:13,100 --> 00:19:14,500
Oh, leave me alone. Please.

181
00:19:14,500 --> 00:19:18,900
You believe your mother took her own life by making herself a poisoned cup of tea

182
00:19:18,900 --> 00:19:22,400
because she didn't want to be a burden any longer?

183
00:19:22,400 --> 00:19:27,100
Yes. Yes, that's what must have happened.

184
00:19:31,700 --> 00:19:35,300
But I lied. You led me into that lie.

185
00:19:35,300 --> 00:19:40,800
And then because I couldn't help myself, I relived the most terrible day of my life.

186
00:19:40,800 --> 00:19:44,300
A day I'll never confess to you or to anyone on earth.

187
00:19:44,300 --> 00:19:49,300
I woke up this morning with a headache, the pain running deep back of my eyes.

188
00:19:49,300 --> 00:19:53,900
I had a feeling of dread with the thought of last night in the mirror.

189
00:19:53,900 --> 00:19:56,800
Are you awake, dear? Yes.

190
00:19:56,800 --> 00:19:59,800
Oh, I haven't slept a wink, Gene.

191
00:19:59,800 --> 00:20:03,900
Oh, Gene, did you get my prescription filled as I asked you to?

192
00:20:03,900 --> 00:20:06,000
No, but there's plenty.

193
00:20:06,000 --> 00:20:08,100
Well, out later than usual.

194
00:20:08,100 --> 00:20:14,500
Last night weren't you, dear? I don't mind for myself, but it is an imposition on Mrs. Grogan.

195
00:20:14,500 --> 00:20:17,300
Oh, your young man's such an amazing person.

196
00:20:21,300 --> 00:20:25,300
She must have gone on complaining, as usual, but I didn't hear her.

197
00:20:25,300 --> 00:20:30,500
I seemed to be moving in a strange world, all my own, as I dressed and went into the kitchen.

198
00:20:30,500 --> 00:20:32,900
Sounds lost their familiarity.

199
00:20:32,900 --> 00:20:38,300
The sharp tinkle of tableware hurt my ears as I went about setting the table.

200
00:20:38,300 --> 00:20:42,300
When I put her teacup in its regular place in the center of the faded blue cloth,

201
00:20:42,300 --> 00:20:44,500
the spoon fell against the saucer.

202
00:20:44,500 --> 00:20:47,800
It was like a fall rasping a slate in my ears.

203
00:20:47,800 --> 00:20:52,100
I ran from the kitchen to get the medicine bottle from the cabinet.

204
00:20:52,100 --> 00:20:54,100
There were only two capsules left.

205
00:20:54,100 --> 00:20:56,300
My heart was pounding.

206
00:20:56,300 --> 00:20:59,300
I was so worried about my son.

207
00:20:59,300 --> 00:21:03,100
Only enough for two normal doses.

208
00:21:03,100 --> 00:21:05,100
Not enough for...

209
00:21:05,100 --> 00:21:08,100
I yanked my coat on and ran out the front door.

210
00:21:08,100 --> 00:21:10,100
I hadn't planned on this.

211
00:21:10,100 --> 00:21:13,100
I ran all the way to the corner drugstore.

212
00:21:13,100 --> 00:21:16,500
I ran all the way to the corner drugstore.

213
00:21:29,100 --> 00:21:30,100
Oh.

214
00:21:30,100 --> 00:21:33,300
Oh, I never do hear that door open.

215
00:21:33,300 --> 00:21:37,000
Why, why, Jean, is your marlbat off?

216
00:21:37,000 --> 00:21:37,900
No.

217
00:21:37,900 --> 00:21:39,500
Well, yes.

218
00:21:39,500 --> 00:21:41,500
Her prescription has run out.

219
00:21:41,500 --> 00:21:45,500
I was shaking all over, having this unexpected job to do.

220
00:21:45,500 --> 00:21:48,500
I knew the medicine bottle had plenty the day before.

221
00:21:48,500 --> 00:21:51,500
I thought I must be going crazy.

222
00:21:51,500 --> 00:21:53,500
I'd known Mr. Harmon since I was a kid.

223
00:21:53,500 --> 00:21:57,500
His patient, wisen face and celluloid eye shade.

224
00:21:57,500 --> 00:21:59,500
But I found no comfort in him now.

225
00:21:59,500 --> 00:22:03,500
Young lady, I asked you twice for your prescription, huh?

226
00:22:03,500 --> 00:22:06,500
Jean, oh, my sakes, are you well?

227
00:22:06,500 --> 00:22:07,500
No, no.

228
00:22:07,500 --> 00:22:09,500
I'm sorry, Mr. Harmon.

229
00:22:09,500 --> 00:22:11,500
I can't find it.

230
00:22:11,500 --> 00:22:12,500
It's gone.

231
00:22:12,500 --> 00:22:16,500
Oh, well, you sit down at the fountain, my dear.

232
00:22:16,500 --> 00:22:19,500
I'm not supposed to, of course, without a prescription,

233
00:22:19,500 --> 00:22:22,500
but I'll make up those capsules anyway.

234
00:22:22,500 --> 00:22:26,500
In the meantime, lemon syrup and soda.

235
00:22:26,500 --> 00:22:30,500
Remember how you loved that when you were a little pigtail type, eh?

236
00:22:32,500 --> 00:22:35,500
I think I cried then.

237
00:22:35,500 --> 00:22:38,500
I scarcely was conscious as I hurried home.

238
00:22:38,500 --> 00:22:41,500
I took a drink of whiskey in the kitchen, gagging on it.

239
00:22:41,500 --> 00:22:44,500
Jean, where did you rush out to?

240
00:22:44,500 --> 00:22:46,500
I answered her while I struggled

241
00:22:46,500 --> 00:22:49,500
to unscrew the cap from the medicine bottle.

242
00:22:49,500 --> 00:22:53,500
I took four capsules and emptied them into the tea strainer.

243
00:22:53,500 --> 00:22:56,500
I emptied two more to be positive.

244
00:22:56,500 --> 00:22:59,500
On the bottle's label it said, warning,

245
00:22:59,500 --> 00:23:03,500
no more than one capsule in any one 24-hour period.

246
00:23:03,500 --> 00:23:05,500
Be careful.

247
00:23:05,500 --> 00:23:08,500
And put two spoons of sugar in my cup, dear.

248
00:23:08,500 --> 00:23:11,500
It was too bitter yesterday.

249
00:23:11,500 --> 00:23:13,500
Did you hear me, Jean?

250
00:23:13,500 --> 00:23:15,500
I hear you.

251
00:23:17,500 --> 00:23:20,500
I was careful, all right.

252
00:23:20,500 --> 00:23:25,500
Three heaping spoons instead of two to hide the bitterness.

253
00:23:25,500 --> 00:23:28,500
A double measure of black tea, carefully,

254
00:23:28,500 --> 00:23:32,500
very carefully over the white pottery stuff in the strainer.

255
00:23:32,500 --> 00:23:35,500
And it was hidden completely.

256
00:23:35,500 --> 00:23:39,500
I left the tea kettle whistling on the electric plate.

257
00:23:39,500 --> 00:23:42,500
Ready for Mother.

258
00:23:46,500 --> 00:23:48,500
I didn't see Mother again.

259
00:23:48,500 --> 00:23:51,500
I left the apartment half running all the way downtown

260
00:23:51,500 --> 00:23:53,500
to the studio in the rain.

261
00:23:53,500 --> 00:23:55,500
Erwin was crabbing as soon as I walked in.

262
00:23:55,500 --> 00:23:58,500
Oh, good morning, Duchess.

263
00:23:58,500 --> 00:24:01,500
All right, hop into your sun suit now and make it snappy.

264
00:24:01,500 --> 00:24:04,500
And make up for black and white.

265
00:24:04,500 --> 00:24:05,500
What's the excuse today?

266
00:24:05,500 --> 00:24:08,500
Have to go to a funeral or something?

267
00:24:10,500 --> 00:24:15,500
I did it, he said, silently and got through a series of poses.

268
00:24:15,500 --> 00:24:19,500
My mind had gone blank and I struggled to keep that way.

269
00:24:19,500 --> 00:24:21,500
Numb.

270
00:24:21,500 --> 00:24:24,500
All I knew was I must have left myself remember.

271
00:24:24,500 --> 00:24:27,500
Keep busy and blank.

272
00:24:27,500 --> 00:24:29,500
And that's the way it was when you came in

273
00:24:29,500 --> 00:24:31,500
and asked me questions.

274
00:24:31,500 --> 00:24:33,500
You spun that ugly little tea strainer

275
00:24:33,500 --> 00:24:35,500
until my eyes ain't watching it.

276
00:24:35,500 --> 00:24:39,500
And you tore the protective blanket from over my head.

277
00:24:39,500 --> 00:24:40,500
You released my memories.

278
00:24:40,500 --> 00:24:42,500
But I told you nothing of the scenes

279
00:24:42,500 --> 00:24:44,500
you conjured up in my mind.

280
00:24:44,500 --> 00:24:46,500
I told you nothing.

281
00:24:46,500 --> 00:24:48,500
But still you knew that I lied

282
00:24:48,500 --> 00:24:51,500
when I agreed that my mother must have killed herself.

283
00:24:51,500 --> 00:24:54,500
You're not telling the truth, Miss.

284
00:24:54,500 --> 00:24:58,500
But the odd thing is you're closer to the truth than you realize.

285
00:24:58,500 --> 00:25:00,500
I didn't kill my mother. I didn't.

286
00:25:00,500 --> 00:25:02,500
Did you know your mother had enough lethal medicine

287
00:25:02,500 --> 00:25:04,500
under her pillow to kill a dozen people?

288
00:25:04,500 --> 00:25:05,500
What?

289
00:25:05,500 --> 00:25:06,500
She'd been hoarding them.

290
00:25:06,500 --> 00:25:09,500
Perhaps because she brooded she was a burden.

291
00:25:09,500 --> 00:25:10,500
No.

292
00:25:10,500 --> 00:25:13,500
But Miss, your mother never would have taken those capsules

293
00:25:13,500 --> 00:25:16,500
the hard way and a cup of tea.

294
00:25:16,500 --> 00:25:18,500
I'm sorry.

295
00:25:18,500 --> 00:25:22,500
You could have taken those capsules the hard way and a cup of tea.

296
00:25:22,500 --> 00:25:25,500
There was the flaw in your lie, wasn't it now?

297
00:25:25,500 --> 00:25:26,500
What?

298
00:25:26,500 --> 00:25:30,500
Your friend Ted Wark got a hold of your mother's prescription.

299
00:25:30,500 --> 00:25:32,500
Maybe he took it from your purse. That doesn't matter.

300
00:25:32,500 --> 00:25:35,500
Oh, no. No. No, no.

301
00:25:35,500 --> 00:25:38,500
I'm afraid I must place you under arrest, Miss Dunn.

302
00:25:38,500 --> 00:25:40,500
But I didn't kill my mother.

303
00:25:40,500 --> 00:25:42,500
You said... you said...

304
00:25:42,500 --> 00:25:44,500
No, no. You didn't kill your mother, Miss.

305
00:25:44,500 --> 00:25:48,500
Your mother had a caller this morning after you left.

306
00:25:48,500 --> 00:25:51,500
He brought her flowers and some more medicine.

307
00:25:51,500 --> 00:25:54,500
Oh, no. Not Ted.

308
00:25:54,500 --> 00:25:57,500
He couldn't have done. No.

309
00:25:57,500 --> 00:25:58,500
No. You lie.

310
00:25:58,500 --> 00:26:02,500
So your mother never had a chance to use the overdose she had hidden.

311
00:26:02,500 --> 00:26:04,500
No. You... you lie.

312
00:26:04,500 --> 00:26:07,500
And your mother's caller never had the chance to feed her

313
00:26:07,500 --> 00:26:10,500
the poison he brought with him either.

314
00:26:10,500 --> 00:26:13,500
Because as soon as he arrived he made the mistake

315
00:26:13,500 --> 00:26:16,500
of affecting your mother's hospitality.

316
00:26:16,500 --> 00:26:19,500
He drank a special cup of tea.

317
00:26:19,500 --> 00:26:22,500
Half of it, anyhow. Enough.

318
00:26:22,500 --> 00:26:25,500
Your mother is still alive, Miss.

319
00:26:25,500 --> 00:26:47,500
She's requesting you for the murder of Ted Wark.

320
00:26:55,500 --> 00:26:59,500
Thank you, Betty Grable, for a wonderful performance.

321
00:26:59,500 --> 00:27:02,500
Well, Harlow, all over you're mad at the sponsor?

322
00:27:02,500 --> 00:27:05,500
No, half. You know I never hold a grudge.

323
00:27:05,500 --> 00:27:08,500
In fact, I like to talk about Auto Light Stay Full Batteries.

324
00:27:08,500 --> 00:27:11,500
I like to tell people an Auto Light Stay Full Battery

325
00:27:11,500 --> 00:27:15,500
needs water only three times a year in normal car use.

326
00:27:15,500 --> 00:27:18,500
I like people to know Auto Light Stay Full Batteries

327
00:27:18,500 --> 00:27:21,500
are made by Auto Light, which makes more than 400 products

328
00:27:21,500 --> 00:27:25,500
for cars, trucks, airplanes, and boats in 28 Auto Light plants

329
00:27:25,500 --> 00:27:27,500
from coast to coast.

330
00:27:27,500 --> 00:27:30,500
Yes, and Auto Light also makes complete electrical systems

331
00:27:30,500 --> 00:27:33,500
for many makes of America's finest cars.

332
00:27:33,500 --> 00:27:37,500
Batteries, spark plugs, generators, starting motors, coils, distributors.

333
00:27:37,500 --> 00:27:40,500
All engineered to fit together perfectly,

334
00:27:40,500 --> 00:27:44,500
work together perfectly, because they're a perfect team.

335
00:27:44,500 --> 00:27:48,500
So folks, don't accept electrical parts that are supposed to be as good.

336
00:27:48,500 --> 00:27:52,500
Ask for and insist on Auto Light Original Factory Parts

337
00:27:52,500 --> 00:27:56,500
at your neighborhood service station, car dealer, garage, or repair shop.

338
00:27:56,500 --> 00:27:59,500
Remember, you're always right with Auto Light.

339
00:27:59,500 --> 00:28:12,500
Here again is our star, Miss Betty Grable.

340
00:28:12,500 --> 00:28:15,500
I want to thank Tony Leeder and his wonderful cast of actors

341
00:28:15,500 --> 00:28:19,500
for helping me to make my first suspense visit so pleasant.

342
00:28:19,500 --> 00:28:22,500
I'm a suspense fan from way back, and I'm sure all of you

343
00:28:22,500 --> 00:28:25,500
are as anxious as I am to hear next week's show

344
00:28:25,500 --> 00:28:29,500
when Mickey Rooney appears in the Cornell Woolrich story, The Lie.

345
00:28:29,500 --> 00:28:32,500
It's another truly gripping study in...

346
00:28:32,500 --> 00:28:37,500
Suspense!

347
00:28:37,500 --> 00:28:41,500
Betty Grable appeared through the courtesy of 20th Century Fox Film Corporation

348
00:28:41,500 --> 00:28:44,500
and will soon be seen in the Technicolor picture

349
00:28:44,500 --> 00:28:47,500
The Beautiful Blonde from Bashful Bend.

350
00:28:47,500 --> 00:28:50,500
Tonight's suspense play was written by John T. Copeland

351
00:28:50,500 --> 00:28:54,500
with music composed by Lucian Morrowek and conducted by Lud Bluskin.

352
00:28:54,500 --> 00:28:58,500
The entire production was under the direction of Anton M. Leeder.

353
00:28:58,500 --> 00:29:01,500
In the coming weeks, Suspense will present such stars

354
00:29:01,500 --> 00:29:04,500
as Bob Hope, Claire Trevor, James Stewart, and many others.

355
00:29:04,500 --> 00:29:07,500
So make it a point to listen each Thursday to Suspense,

356
00:29:07,500 --> 00:29:10,500
Radio's outstanding theater of thrills.

357
00:29:10,500 --> 00:29:15,500
And next Thursday, same time, hear Mickey Rooney in The Lie.

358
00:29:15,500 --> 00:29:22,500
You can buy auto light staple batteries, auto light resistor spark plugs,

359
00:29:22,500 --> 00:29:25,500
auto light electrical parts at your neighborhood auto light dealers.

360
00:29:25,500 --> 00:29:27,500
Switch to auto light. Good night.

361
00:29:27,500 --> 00:29:41,500
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

