WEBVTT

00:00.000 --> 00:10.880
Now, Auto Light and its 60,000 dealers and service stations present...

00:10.880 --> 00:11.880
Suspense!

00:11.880 --> 00:24.120
Tonight, Auto Light brings you Pat O'Brien in Dead Ernest, one of the most famous of

00:24.120 --> 00:30.440
suspense plays, produced and directed by Antonim Leader.

00:30.440 --> 00:38.200
Friends, officially, spring has sprung and you'll want a spring pep for your winter-weary

00:38.200 --> 00:39.200
car.

00:39.200 --> 00:42.780
That means when you replace old narrow gap spark plugs with wide gap Auto Light resistor

00:42.780 --> 00:47.080
spark plugs, your car will idle smoother, give you better performance on leaner gas

00:47.080 --> 00:49.320
mixtures, save gas dollars.

00:49.320 --> 00:52.520
Yes, you actually can tell the difference in your car.

00:52.520 --> 00:56.360
Auto Light regular type spark plugs have long been standard factory equipment on many leading

00:56.360 --> 00:57.920
makes of cars and trucks.

00:57.920 --> 01:01.640
And now six, that's right, six of these leading makes of cars and trucks have switched to

01:01.640 --> 01:07.720
Auto Light resistor type spark plugs for factory installation on their new 1949 models.

01:07.720 --> 01:12.680
The new Auto Light resistor spark plugs are the spark plugs of today and the future.

01:12.680 --> 01:16.400
Remember, you're right with Auto Light.

01:16.400 --> 01:27.560
And now, Auto Light presents Pat O'Brien in a tale well calculated to keep you in suspense.

01:27.560 --> 01:33.360
Accident report to Police Inspector Blandon from Lieutenant S. Healy.

01:33.360 --> 01:35.880
Place 15th Street and 4th Avenue.

01:35.880 --> 01:39.760
Time 2.45 p.m. March 11th.

01:39.760 --> 01:40.760
Remarks.

01:40.760 --> 01:45.800
Ernest Powers, age 34, was crossing the intersection as the signal light changed from green to

01:45.800 --> 01:46.800
red.

01:46.800 --> 01:52.120
A car driven by a Theodore Toby made a legal right turn from 15th Street into 4th Avenue.

01:52.120 --> 01:55.120
Hey, he hit him!

01:55.120 --> 01:57.120
There wasn't much.

01:57.120 --> 01:59.800
Wow, look at those tile marks.

01:59.800 --> 02:01.800
Hey, the guy's out cold.

02:01.800 --> 02:02.800
He's bleeding.

02:02.800 --> 02:03.800
All right, clear the way.

02:03.800 --> 02:04.800
Come on, guys, come here.

02:04.800 --> 02:05.800
Come on now.

02:05.800 --> 02:06.800
We're through here.

02:06.800 --> 02:07.800
All right, stand back.

02:07.800 --> 02:08.800
Now, let's have a look.

02:08.800 --> 02:09.800
Is he hurt bad?

02:09.800 --> 02:10.800
I didn't see him.

02:10.800 --> 02:11.800
Honest, I didn't.

02:11.800 --> 02:12.800
I had the right of way.

02:12.800 --> 02:13.800
Yeah, he's passed out.

02:13.800 --> 02:16.800
One of you people call for an ambulance.

02:16.800 --> 02:17.800
Yeah, yeah, you there.

02:17.800 --> 02:18.800
Okay, move back, move back.

02:18.800 --> 02:19.800
Look, look, he's bleeding.

02:19.800 --> 02:20.800
He's bleeding.

02:20.800 --> 02:21.800
Here, I'll prop up his head.

02:21.800 --> 02:22.800
Yeah, here, use his jacket.

02:22.800 --> 02:23.800
Here, I'll hold him.

02:23.800 --> 02:24.800
Golly, he's limp.

02:24.800 --> 02:27.800
He feels just like he's dead.

02:27.800 --> 02:43.000
Yes, Ernest Powers felt like he was dead.

02:43.000 --> 02:46.000
Ernest Powers suffered from catalepsy, a strange disease.

02:46.000 --> 02:51.760
He carried at all times a note in his inside jacket pocket stating that he was a cataleptic

02:51.760 --> 02:55.640
and that in the event of a seeming death, his wife should immediately be notified or

02:55.640 --> 02:58.680
his doctor in the event his wife is unavailable.

02:58.680 --> 03:03.720
A letter also requested that no autopsy or embalming should be performed on his body

03:03.720 --> 03:09.200
for 72 hours, although in his particular case, the duration of the attacks were usually four

03:09.200 --> 03:11.000
hours or less.

03:11.000 --> 03:15.760
Ernest Powers also wore a sterling silver bracelet with an inscription reading, do not

03:15.760 --> 03:19.240
embalm me, I am not dead.

03:19.240 --> 03:21.760
Catalepsy is a disease of the nerves and mind.

03:21.760 --> 03:25.760
The physical conditions of the cataleptic when he is under a spell closely resemble

03:25.760 --> 03:31.080
death in all aspects, including the primary stages of rigor mortis.

03:31.080 --> 03:33.320
Officer Abbott was on the scene of the accident.

03:33.320 --> 03:37.800
He administered aid to the injured man before making out his report.

03:37.800 --> 03:41.200
There, that ought to stop the bleeding.

03:41.200 --> 03:45.680
Looks like just a cut on his forehead when he hit the ground, nothing much.

03:45.680 --> 03:47.800
Oh, what's your name?

03:47.800 --> 03:50.480
Toby, Theodore Toby, here, here's my license.

03:50.480 --> 03:53.640
Hey, hey, hey, hey you kids!

03:53.640 --> 03:54.640
What did those kids do?

03:54.640 --> 03:55.640
They picked up something off the street.

03:55.640 --> 03:56.640
Huh?

03:56.640 --> 03:59.640
Oh, oh, here it comes, I hope he's all right.

03:59.640 --> 04:02.160
Oh, it doesn't look like he's breathing.

04:02.160 --> 04:03.160
Oh my gosh, he ain't.

04:03.160 --> 04:04.160
I told you to get back, come on now, he's back, all of you.

04:04.160 --> 04:05.160
What's the matter?

04:05.160 --> 04:08.160
Have you ever seen an accident?

04:08.160 --> 04:11.160
Come on, get up.

04:11.160 --> 04:14.160
Oh, I'm glad you're here, Doc, he's out cold.

04:14.160 --> 04:15.160
Okay.

04:15.160 --> 04:18.320
Huh, I'll say he's out cold.

04:18.320 --> 04:19.320
Let's get him away.

04:19.320 --> 04:20.320
He's dead.

04:20.320 --> 04:22.120
Well, anyhow, it didn't happen in our wagon.

04:22.120 --> 04:23.120
Okay, we'll take him away.

04:23.120 --> 04:25.120
All right, keep him back, will you, officer?

04:25.120 --> 04:28.120
Yeah, keep back, clear out, come on, the show's over.

04:28.120 --> 04:30.120
That's the third one today.

04:30.120 --> 04:31.120
Yeah, there.

04:31.120 --> 04:32.120
Hey, uh.

04:32.120 --> 04:33.120
Well, let's go.

04:33.120 --> 04:34.120
Whose coat was that he was laying on?

04:34.120 --> 04:35.120
Huh?

04:35.120 --> 04:36.120
Did you pick it up?

04:36.120 --> 04:37.120
No.

04:37.120 --> 04:38.120
Hey, officer.

04:38.120 --> 04:39.120
Yeah?

04:39.120 --> 04:40.120
Where's the coat?

04:40.120 --> 04:41.120
Huh?

04:41.120 --> 04:43.120
Well, but, gosh, it's gone.

04:43.120 --> 04:45.120
Okay, never mind.

04:45.120 --> 04:48.120
Let's go, Payne.

04:48.120 --> 04:58.120
Ernest Bowers had lost the identification of his condition.

04:58.120 --> 05:01.120
The letter was in the inside pocket of his jacket.

05:01.120 --> 05:05.120
The silver chain he wore on his left wrist had snapped and fallen onto the pavement.

05:05.120 --> 05:07.120
Two youngsters picked up the chain.

05:07.120 --> 05:09.120
Robert Monelli, age nine and one half.

05:09.120 --> 05:11.120
Tommy Stoner, eight.

05:11.120 --> 05:14.120
Let's go around the back to your father's shop, Bob.

05:14.120 --> 05:16.120
Boy, true, there's a nice chain.

05:16.120 --> 05:17.120
Hey, there's writing on it.

05:17.120 --> 05:19.120
Maybe it's a guy's name.

05:19.120 --> 05:20.120
Does he hurt bad?

05:20.120 --> 05:21.120
Nah, just a little bump.

05:21.120 --> 05:22.120
What's it say?

05:22.120 --> 05:25.120
Just a second, we'll be out of the alley.

05:25.120 --> 05:27.120
Yeah, Pop's gone home to eat.

05:27.120 --> 05:28.120
What's it say?

05:28.120 --> 05:30.120
Wait a second, will ya?

05:30.120 --> 05:35.120
It says, do not imbomb, do not something me.

05:35.120 --> 05:36.120
I am not dead.

05:36.120 --> 05:37.120
It's screwy.

05:37.120 --> 05:39.120
What'll we do with it?

05:39.120 --> 05:40.120
Sell it, Dobie.

05:40.120 --> 05:42.120
We can buy some baseballs and stuff.

05:42.120 --> 05:45.120
Yeah, but when we try to sell it, they'll ask us where we got it.

05:45.120 --> 05:46.120
What'll we tell them?

05:46.120 --> 05:47.120
Nothin'.

05:47.120 --> 05:48.120
Use your head.

05:48.120 --> 05:50.120
You know what we'll do?

05:50.120 --> 05:51.120
What?

05:51.120 --> 05:53.120
We'll use Pop's Walgreens torch.

05:53.120 --> 05:54.120
We'll melt it down.

05:54.120 --> 05:56.120
Well, he told us not to use it.

05:56.120 --> 05:58.120
Pop ain't here, is he?

05:58.120 --> 06:00.120
No.

06:00.120 --> 06:02.120
Well, come on.

06:02.120 --> 06:03.120
There it is.

06:03.120 --> 06:05.120
Yeah, here, put it on that brick.

06:05.120 --> 06:06.120
Okay?

06:06.120 --> 06:07.120
Yeah.

06:09.120 --> 06:10.120
Be careful.

06:10.120 --> 06:12.120
Hey, what are your kids doin'?

06:12.120 --> 06:14.120
Oh, hello, Pop.

06:14.120 --> 06:16.120
Nothin', Mr. Minnelli.

06:16.120 --> 06:17.120
We ain't doin' nothin'.

06:17.120 --> 06:18.120
Nothin', huh?

06:18.120 --> 06:21.120
I thought I told you kids not to go near that torch.

06:21.120 --> 06:23.120
We wanna melt this down.

06:23.120 --> 06:24.120
Yeah, gimme that.

06:24.120 --> 06:27.120
Now, what's this all about?

06:27.120 --> 06:30.120
We found this chain, Papa, and we wanna melt it down and sell it.

06:30.120 --> 06:31.120
Whose is it?

06:31.120 --> 06:32.120
We don't know.

06:32.120 --> 06:33.120
Do we, Tommy?

06:33.120 --> 06:34.120
No.

06:34.120 --> 06:35.120
No, we don't.

06:35.120 --> 06:37.120
There's nothin' wrong, Pop.

06:37.120 --> 06:38.120
We just found it.

06:38.120 --> 06:39.120
See, it's ours.

06:39.120 --> 06:42.120
Do not...

06:42.120 --> 06:44.120
embalm me.

06:44.120 --> 06:45.120
I am not dead.

06:45.120 --> 06:46.120
What's that?

06:46.120 --> 06:47.120
It's screwy.

06:47.120 --> 06:48.120
Where did you find it?

06:48.120 --> 06:49.120
In the street.

06:49.120 --> 06:51.120
Honest, Papa, ask Tommy.

06:51.120 --> 06:52.120
All right, go on, get outta here.

06:52.120 --> 06:54.120
How about meltin' it down, Pop?

06:54.120 --> 06:56.120
We can sell it and buy some baseballs.

06:56.120 --> 06:59.120
All right, keep back.

07:07.120 --> 07:10.120
They melted it and took it to a gold and silver dealer.

07:10.120 --> 07:12.120
They sold the melted chain for a dollar thirty.

07:12.120 --> 07:14.120
One dollar and thirty cents, but the coat...

07:14.120 --> 07:16.120
the coat was the principal thing.

07:16.120 --> 07:18.120
In the coat in the inside pocket was the letter.

07:18.120 --> 07:21.120
The information about Ernest Bauer's condition was in that letter.

07:21.120 --> 07:24.120
The instructions that could save his life.

07:24.120 --> 07:28.120
The coat was picked up from the street by Honest Jerry Murdoch.

07:28.120 --> 07:31.120
There's a big sign to the corner of 15th Street.

07:31.120 --> 07:34.120
It says, Honest Jerry Murdoch, swap shop.

07:34.120 --> 07:37.120
He brought the coat into his store, rummaged around in his shelves...

07:37.120 --> 07:39.120
until he found some cleaning fluid...

07:39.120 --> 07:42.120
and then started to clean the blood stain.

07:42.120 --> 07:44.120
Looking for a sport jacket?

07:44.120 --> 07:46.120
Just a moment.

07:46.120 --> 07:47.120
Okay.

07:47.120 --> 07:48.120
Conservative.

07:48.120 --> 07:51.120
Will you come over here, please?

07:51.120 --> 07:54.120
Yeah, something on that order.

07:54.120 --> 07:56.120
Pick out what you want.

07:56.120 --> 07:58.120
How much you want to spend?

07:58.120 --> 07:59.120
About five bucks.

07:59.120 --> 08:00.120
These cost more.

08:00.120 --> 08:01.120
How much?

08:01.120 --> 08:02.120
From eight to twelve.

08:02.120 --> 08:04.120
They don't look so hot for eight bucks.

08:04.120 --> 08:05.120
From eight to twelve.

08:05.120 --> 08:06.120
Say, wait a minute, wait a minute.

08:06.120 --> 08:10.120
I'm just putting a new one in stock over here by the counter.

08:10.120 --> 08:12.120
Yeah, it looks all right. What size is it?

08:12.120 --> 08:14.120
I don't know. Here, try it on.

08:14.120 --> 08:16.120
Okay.

08:16.120 --> 08:20.120
Yeah, feels all right.

08:20.120 --> 08:23.120
Kind of stiff in front here, though.

08:23.120 --> 08:25.120
That's because it's almost new. You'll break it in.

08:25.120 --> 08:27.120
Feels like cardboard or something.

08:27.120 --> 08:29.120
You want it? Five dollars.

08:29.120 --> 08:30.120
Okay.

08:30.120 --> 08:32.120
There might still be a couple of stains on it.

08:32.120 --> 08:33.120
I ain't had time to take out.

08:33.120 --> 08:35.120
Use some cleaner on it. It'll bring it to the tailors.

08:35.120 --> 08:36.120
It'll be better than new.

08:36.120 --> 08:46.120
Yeah. Here's the five.

08:46.120 --> 08:49.120
Ernest Bowers was brought to the receiving room of the Vedder General Hospital.

08:49.120 --> 08:51.120
And various routine tests were made.

08:51.120 --> 08:53.120
The time, four ten.

08:53.120 --> 08:58.120
If Bowers were going to awaken, it would probably be six forty-five.

08:58.120 --> 08:59.120
Dr. Weldon made out his report.

08:59.120 --> 09:03.120
He wrote it down while he was standing near the telephone switchboard.

09:03.120 --> 09:08.120
Yes?

09:08.120 --> 09:10.120
This is the Vedder General Hospital.

09:10.120 --> 09:13.120
Is there anybody by the name of Bowers at home?

09:13.120 --> 09:16.120
Bowers? B-O-W-E-R-S?

09:16.120 --> 09:18.120
No. Nobody home.

09:18.120 --> 09:20.120
Is Mr. Bowers married?

09:20.120 --> 09:23.120
I hope so. If he ain't, he's been living in sin.

09:23.120 --> 09:25.120
Where can I reach her? There's been an accident.

09:25.120 --> 09:27.120
I don't know. She's out.

09:27.120 --> 09:30.120
Will you tell her to call the Vedder General Hospital?

09:30.120 --> 09:33.120
Yeah. What happened?

09:33.120 --> 09:35.120
Mr. Bowers is dead.

09:35.120 --> 09:37.120
Can't reach her, huh?

09:37.120 --> 09:38.120
No.

09:38.120 --> 09:39.120
I'd like to do an autopsy.

09:39.120 --> 09:41.120
Yeah. What'll I tell the wife when she calls?

09:41.120 --> 09:43.120
If it's pretty soon, I'll talk to her.

09:43.120 --> 09:46.120
We've still got those tests to go through. Then I'm off.

09:46.120 --> 09:51.120
If it's more than an hour, he'll probably be on the way to the morgue.

09:51.120 --> 09:56.120
At that moment, it was then four twenty-two in the afternoon.

09:56.120 --> 10:02.120
At that moment, if anyone had been in receiving room B of Vedder General Hospital,

10:02.120 --> 10:06.120
where the body of Ernest Bowers lay on the patient carriage,

10:06.120 --> 10:10.120
they would have seen a fly crawl slowly across the face of the dead man,

10:10.120 --> 10:14.120
and they would have seen his nose twitch.

10:14.120 --> 10:18.120
For suspense, Auto Light is bringing you Pat O'Brien

10:18.120 --> 10:22.120
in Radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

10:30.120 --> 10:33.120
Tuesday was the first day of spring, and I got a-coded by Ed.

10:33.120 --> 10:36.120
Well, Hap, you should get outdoors. You need a change.

10:36.120 --> 10:40.120
The way you're dressed, you're not going to be able to get out of bed.

10:40.120 --> 10:44.120
I'm not going to be able to get out of bed.

10:44.120 --> 10:48.120
The way a car with old worn-out plugs needs Wide Gap Auto Light Resistor spark plugs.

10:48.120 --> 10:49.120
I know.

10:49.120 --> 10:52.120
For your winter-weary car, replace old narrow-gap spark plugs

10:52.120 --> 10:55.120
with Wide Gap Auto Light Resistor spark plugs.

10:55.120 --> 10:58.120
A car idle smoother gives better performance on leaner gas mixtures,

10:58.120 --> 11:00.120
actually saves gas dollars.

11:00.120 --> 11:02.120
And what's more, Wide Gap Auto Light Resistor spark plugs

11:02.120 --> 11:05.120
cut down spark plug interference with radio and television reception.

11:05.120 --> 11:07.120
I've got to get rid of this cold.

11:07.120 --> 11:11.120
We all get rid of winter ills and get rid of old narrow-gap spark plugs.

11:11.120 --> 11:15.120
Everybody should install a set of Wide Gap Auto Light Resistor spark plugs.

11:15.120 --> 11:17.120
Everybody can cure somebody else's cold.

11:17.120 --> 11:20.120
Ah, but only Auto Light offers smart car and truck owners everywhere

11:20.120 --> 11:23.120
the sensational advantages of resistor-type spark plugs.

11:23.120 --> 11:27.120
They're ignition engineered to meet the highest standards of automotive engineers.

11:27.120 --> 11:31.120
Remember, folks, you're always right with Auto Light.

11:31.120 --> 11:36.120
And now, Auto Light brings back to our Hollywood sound stage

11:36.120 --> 11:40.120
Pat O'Brien as Lieutenant Healy in Dead Ernest,

11:40.120 --> 11:44.120
a tale well calculated to keep you in suspense.

11:46.120 --> 11:49.120
Accident report continued.

11:49.120 --> 11:53.120
Henry Prince had within his power the opportunity to save the life of Ernest Bowers.

11:53.120 --> 11:57.120
He had purchased the code in which was the letter that could save him.

11:57.120 --> 12:01.120
When he left the second-hand store, he stopped to have a chat with some friends,

12:01.120 --> 12:04.120
made some purchases at the grocery store and started home.

12:04.120 --> 12:07.120
The time, a few minutes after five.

12:07.120 --> 12:10.120
He lived about two blocks in the scene of the accident.

12:10.120 --> 12:12.120
His wife was waiting for him.

12:12.120 --> 12:14.120
Well, how do you like it for five bucks?

12:14.120 --> 12:16.120
Yeah, yeah, it looks all right.

12:16.120 --> 12:17.120
Now, what's that, a spot?

12:17.120 --> 12:18.120
Where?

12:18.120 --> 12:20.120
Yeah, take it off for a second.

12:20.120 --> 12:21.120
I wonder what it is.

12:21.120 --> 12:23.120
Oh, I said there was a couple of spots.

12:23.120 --> 12:24.120
Cleaner will take them out.

12:24.120 --> 12:26.120
You know, it looks like...

12:26.120 --> 12:28.120
Hey, what's this in the pocket?

12:28.120 --> 12:29.120
I don't know.

12:29.120 --> 12:32.120
To whom it may concern, please open and read.

12:32.120 --> 12:34.120
My foot must have felt stiff.

12:34.120 --> 12:38.120
This note is carried on my person wherever I go.

12:38.120 --> 12:43.120
It is to advise responsible parties that I am a cataleptic,

12:43.120 --> 12:47.120
that if it appears as though I am dead, I am not.

12:47.120 --> 12:48.120
What's that?

12:48.120 --> 12:52.120
And that my body is not to be molested for a period of 72 hours,

12:52.120 --> 12:56.120
neither by autopsy nor by embalming,

12:56.120 --> 13:00.120
although the maximum periods of my attacks usually do not exceed four hours.

13:00.120 --> 13:02.120
Please telephone my wife.

13:02.120 --> 13:05.120
Mrs. Margaret Bowers at Fulton 7, 7837.

13:05.120 --> 13:10.120
This is a boarding house, address 841 and a half, West 25th Street.

13:10.120 --> 13:15.120
If she's not there, please try Axminster 43422.

13:15.120 --> 13:17.120
This is the number of Dr. Benton.

13:17.120 --> 13:20.120
It's of vital importance. It may mean my life.

13:20.120 --> 13:23.120
Thank you, Ernest Bowers.

13:23.120 --> 13:25.120
It's a funny one.

13:25.120 --> 13:27.120
Where'd you get the coat, Henry?

13:27.120 --> 13:28.120
Honest, Jerry Murdoch's.

13:28.120 --> 13:30.120
Wonder what we can do.

13:30.120 --> 13:32.120
Nothing. It's probably been forgotten already.

13:32.120 --> 13:35.120
Somebody sold him the coat and forgot to take the letter out.

13:35.120 --> 13:37.120
It doesn't sound like something a guy would forget.

13:37.120 --> 13:38.120
The devil with it.

13:38.120 --> 13:39.120
Might be important.

13:39.120 --> 13:42.120
Look at that, Henry. Those spots, they look like blood.

13:42.120 --> 13:43.120
Too dark.

13:43.120 --> 13:45.120
That's the color blood turns.

13:45.120 --> 13:46.120
I'm going to telephone that number.

13:46.120 --> 13:48.120
Go ahead. I think you're wasting your time.

13:48.120 --> 13:50.120
7, 8...

13:55.120 --> 13:56.120
Hello?

13:56.120 --> 13:59.120
I'd like to talk to Mrs. Bowers.

13:59.120 --> 14:00.120
She ain't in.

14:00.120 --> 14:01.120
How do you know? You didn't even call...

14:01.120 --> 14:03.120
I know. She went out.

14:03.120 --> 14:05.120
And you ain't the first to call her.

14:05.120 --> 14:07.120
Who else wanted to get in touch with her?

14:07.120 --> 14:09.120
Somebody. I don't know who.

14:09.120 --> 14:11.120
Well, thank you.

14:11.120 --> 14:13.120
You see, you're wasting your time.

14:13.120 --> 14:15.120
I have the strangest feeling, Henry.

14:15.120 --> 14:17.120
You must be a terrible position to be in,

14:17.120 --> 14:19.120
to have everybody think you're dead when you ain't.

14:19.120 --> 14:20.120
You're helpless about it.

14:20.120 --> 14:26.120
Go ahead. I can see I'm not going to win this time either.

14:28.120 --> 14:29.120
I'm busy.

14:29.120 --> 14:30.120
How about some dinner?

14:30.120 --> 14:33.120
It's cooking. I just can't get out of my head.

14:33.120 --> 14:37.120
That guy, whoever he is, lying there and people thinking he's dead when he ain't.

14:37.120 --> 14:40.120
Maybe doing things to him. What's him bombing?

14:40.120 --> 14:41.120
They do that at the morgue.

14:41.120 --> 14:43.120
It's preparing his body for burial.

14:43.120 --> 14:45.120
I think they take all the blood out of his veins.

14:45.120 --> 14:47.120
That would kill him if he wasn't already dead.

14:47.120 --> 14:48.120
Couldn't kill him no deader.

14:48.120 --> 14:50.120
Henry, I'm going to find out about that code.

14:50.120 --> 14:51.120
Where's this place you bought it?

14:51.120 --> 14:54.120
Now, wait a minute, Frances. I put in a good day's work. I'm tired.

14:54.120 --> 14:56.120
I don't want to run around the city looking for something I don't even know about.

14:56.120 --> 14:57.120
Well, then I'll go myself.

14:57.120 --> 14:59.120
Well, how about me at home here while you go out?

14:59.120 --> 15:00.120
I want to eat. I'm hungry.

15:00.120 --> 15:02.120
Look, dinner won't be ready for another 15 minutes anyway.

15:02.120 --> 15:04.120
Now, look, where's the place?

15:04.120 --> 15:06.120
Oh, all right. I'll go with you.

15:14.120 --> 15:16.120
Well, he ain't here. He locked up.

15:16.120 --> 15:17.120
What's the sign say? Ten minutes?

15:17.120 --> 15:20.120
Yeah, but those guys put up signs like that if they're going away for an hour.

15:20.120 --> 15:21.120
Well, we'll wait a few minutes.

15:21.120 --> 15:22.120
Oh, come on, Frances.

15:22.120 --> 15:24.120
Look, you wait here. I'm going in the cigar store to telephone.

15:24.120 --> 15:27.120
Once you make up your mind to something, nothing can change it.

15:27.120 --> 15:29.120
Unless it's an invitation to a poker game.

15:29.120 --> 15:31.120
Very, very funny. Look, you wait here.

15:31.120 --> 15:37.120
I'll wait here.

15:41.120 --> 15:47.120
Five, six, seven, eight.

15:52.120 --> 15:53.120
Hello?

15:53.120 --> 15:54.120
Is Mrs. Bowers in?

15:54.120 --> 15:55.120
No.

15:55.120 --> 15:56.120
Mr. Bowers?

15:56.120 --> 15:58.120
No. He's dead.

15:58.120 --> 15:59.120
He is?

15:59.120 --> 16:01.120
That's what they tell me.

16:01.120 --> 16:03.120
Well, wait a minute. Oh, darn.

16:05.120 --> 16:09.120
Seven, eight, seven, eight.

16:12.120 --> 16:13.120
Hello?

16:13.120 --> 16:15.120
Look, I just spoke to you. Will you please...

16:15.120 --> 16:18.120
You're bothering me, lady. I got a meal set up on the table.

16:18.120 --> 16:20.120
I can't be answering a million questions.

16:20.120 --> 16:23.120
But all I want to know is when Mr. Bowers died.

16:23.120 --> 16:26.120
How do I know? Ask Mrs. Bowers. She'll be home soon.

16:26.120 --> 16:29.120
Thanks.

16:31.120 --> 16:35.120
Eight, four, three, four.

16:37.120 --> 16:41.120
Oh, darn. Who was that doctor's line busy?

16:44.120 --> 16:45.120
Well?

16:45.120 --> 16:47.120
No luck. Same as before.

16:47.120 --> 16:49.120
Mr. Bowers is dead. I found that out.

16:49.120 --> 16:50.120
See? I told you.

16:50.120 --> 16:52.120
What about the letter, then? What if he ain't dead?

16:52.120 --> 16:53.120
What if they only think he's dead?

16:53.120 --> 16:55.120
What do you want to do? Wait here all night?

16:55.120 --> 16:57.120
No, but we ought to wait a little while.

16:57.120 --> 16:59.120
Maybe we can find out where he lives.

16:59.120 --> 17:01.120
You going traipsing around the whole city?

17:01.120 --> 17:02.120
I have to.

17:02.120 --> 17:03.120
Well, without me, then?

17:03.120 --> 17:04.120
Do as you please.

17:04.120 --> 17:05.120
I'll be home. I'm hungry.

17:05.120 --> 17:08.120
If you think more of a crazy letter than you do of feeding your husband,

17:08.120 --> 17:09.120
then that's all.

17:09.120 --> 17:10.120
What do you mean, that's all?

17:10.120 --> 17:11.120
Just what I said. That's all.

17:11.120 --> 17:13.120
You know, the trouble with you is you don't have no imagination.

17:13.120 --> 17:15.120
No, I'm just a home-loving guy. That's all.

17:15.120 --> 17:17.120
I don't go sticking my nose where it don't belong.

17:17.120 --> 17:19.120
Well, go on home, then. I'll find out about this.

17:19.120 --> 17:25.120
Now, women.

17:25.120 --> 17:29.120
A different turn of speech. Another question.

17:29.120 --> 17:32.120
If the boarding house woman were more cooperative,

17:32.120 --> 17:34.120
if she knew the facts of the case

17:34.120 --> 17:37.120
or took an interest in the death of Ernest Bowers,

17:37.120 --> 17:39.120
if, if, if...

17:39.120 --> 17:43.120
At the hospital, meanwhile, events were pursuing their normal course.

17:43.120 --> 17:45.120
Couldn't reach anybody, huh?

17:45.120 --> 17:47.120
No, doctor. I tried just a few minutes ago.

17:47.120 --> 17:50.120
That boarding house woman snapped my head off.

17:50.120 --> 17:52.120
Well, we're finished with the test.

17:52.120 --> 17:54.120
I sure wish we could do that autopsy.

17:54.120 --> 17:56.120
Maybe later, after he's gone to the morgue.

17:56.120 --> 17:58.120
Want me to try again?

17:58.120 --> 18:00.120
No. Get me the orderly room.

18:00.120 --> 18:04.120
Okay. Use that one there.

18:04.120 --> 18:05.120
Oh, Payne?

18:05.120 --> 18:06.120
Yeah?

18:06.120 --> 18:07.120
There's Dr. Weldon.

18:07.120 --> 18:09.120
There's a delivery for you to go to the morgue.

18:09.120 --> 18:10.120
Now?

18:09.120 --> 18:10.120
Yeah.

18:10.120 --> 18:12.120
I ain't have nothing to eat since I...

18:12.120 --> 18:14.120
Yeah, since lunch. Go on now, Payne.

18:14.120 --> 18:16.120
It's down in the receiving room.

18:16.120 --> 18:18.120
The papers are down there, too.

18:18.120 --> 18:20.120
Why can't it wait a few minutes?

18:20.120 --> 18:22.120
It's gotta go now. They want to start embalming so they can go home.

18:22.120 --> 18:24.120
How about sending one of the other boys?

18:24.120 --> 18:26.120
I don't care, just as long as it gets there.

18:26.120 --> 18:27.120
Okay.

18:27.120 --> 18:29.120
Want me to keep trying to reach his home?

18:29.120 --> 18:31.120
No, the rush is off. Anytime, though.

18:31.120 --> 18:33.120
He's going to the morgue.

18:33.120 --> 18:35.120
Tell you what, you can wait till his wife calls here.

18:35.120 --> 18:37.120
She should be home pretty soon, I guess.

18:37.120 --> 18:39.120
I'll be here all evening. I want to talk to her.

18:39.120 --> 18:41.120
All right, doctor.

18:41.120 --> 18:46.120
I'll be right across.

18:49.120 --> 18:52.120
Oh, dear.

18:52.120 --> 18:54.120
Oh, Mr. Murdock.

18:54.120 --> 18:56.120
Oh, I'm glad you came back.

18:56.120 --> 18:58.120
Come in.

18:58.120 --> 18:59.120
What can I do for you?

18:59.120 --> 19:01.120
You sold my husband a jacket, a sport jacket this afternoon.

19:01.120 --> 19:03.120
Did I? What kind?

19:03.120 --> 19:05.120
Yeah, a light blue one. It had a few stains on it.

19:05.120 --> 19:07.120
Sorry, can't take back anything once it's sold.

19:07.120 --> 19:09.120
Oh, no, no, no. I don't want to give it back.

19:09.120 --> 19:11.120
You don't even know which one you're talking about.

19:11.120 --> 19:14.120
Look, it must have been a few hours ago. Blue with thin red boxes.

19:14.120 --> 19:16.120
Oh, that one. What about it?

19:16.120 --> 19:17.120
Where'd you get it?

19:17.120 --> 19:18.120
What do you want to know for?

19:18.120 --> 19:20.120
Because there was a letter in it. An important letter.

19:20.120 --> 19:22.120
I don't know. How can I remember where I got it?

19:22.120 --> 19:23.120
Long ago. Was it long ago?

19:23.120 --> 19:25.120
I don't see where it's any of your business where I got it.

19:25.120 --> 19:27.120
It may be important. I've been trying to reach the numbers.

19:27.120 --> 19:30.120
The doctor's number's always busy, and his wife, she isn't even home yet.

19:30.120 --> 19:32.120
I don't know what you're talking about.

19:32.120 --> 19:34.120
Now, please, I'm busy. I got lots to do here.

19:34.120 --> 19:36.120
But you got to tell me. Just look. Look, tell me one thing.

19:36.120 --> 19:38.120
Did you have the jacket in there a long time?

19:38.120 --> 19:39.120
Well...

19:39.120 --> 19:40.120
Look, please, it's very important.

19:40.120 --> 19:44.120
Well, no. No, I just got it in this afternoon.

19:44.120 --> 19:46.120
Oh. Where'd you get it?

19:46.120 --> 19:48.120
You said one question. You asked it, and I answered it. That's all.

19:48.120 --> 19:49.120
There was blood on it.

19:49.120 --> 19:51.120
That I can't help. Now, if you'll excuse me.

19:51.120 --> 19:52.120
No, now, look, you must tell me.

19:52.120 --> 19:53.120
I don't have to tell nobody nothing.

19:53.120 --> 19:56.120
Look, I may be all wrong. I'm probably just crazy about this.

19:56.120 --> 20:00.120
Look, but if that man's alive and they didn't do anything to him, I'll never get over it.

20:00.120 --> 20:02.120
I'll never be able to live with myself again.

20:02.120 --> 20:04.120
Crazy, you said. It all sounds crazy to me.

20:04.120 --> 20:07.120
Listen, there was a letter in the inside pocket of that jacket.

20:07.120 --> 20:10.120
It said that Ernest Bowers was a cataleptic.

20:10.120 --> 20:11.120
What's that? He goes into fits?

20:11.120 --> 20:13.120
Oh, no, no, no. Cataleptic.

20:13.120 --> 20:16.120
You know, somebody looks like he's dead at times, and he isn't.

20:16.120 --> 20:19.120
He goes into a spell and looks as though he's dead.

20:19.120 --> 20:23.120
Sometimes, you know, they take dead bodies to the morgue and they am-bomb them.

20:23.120 --> 20:25.120
That means they take all the blood out of their veins.

20:25.120 --> 20:27.120
Now, this fellow Bowers, he's a cataleptic.

20:27.120 --> 20:31.120
I don't know whether he's dead or alive, or even if he's worrying about this letter,

20:31.120 --> 20:33.120
but I just got to find out.

20:33.120 --> 20:34.120
Well, I...

20:34.120 --> 20:35.120
There was...

20:35.120 --> 20:36.120
What?

20:36.120 --> 20:37.120
There was an accident before.

20:37.120 --> 20:38.120
Where? Who was in it?

20:38.120 --> 20:41.120
I don't know. Believe me, lady, I didn't know anything about all this.

20:41.120 --> 20:42.120
You...

20:42.120 --> 20:45.120
You think that this guy who was taken away in an ambulance

20:45.120 --> 20:47.120
could be one of them cataleptics?

20:47.120 --> 20:49.120
That coat. Was it his?

20:49.120 --> 20:51.120
Yeah, lady, yeah. But it was left there on the street.

20:51.120 --> 20:52.120
They drove away and left it.

20:52.120 --> 20:53.120
Who?

20:52.120 --> 20:53.120
The ambulance.

20:53.120 --> 20:54.120
What ambulance?

20:53.120 --> 20:55.120
I don't know. It was on the corner.

20:55.120 --> 20:57.120
The cop was there. He told somebody to call an ambulance.

20:57.120 --> 20:58.120
He came and took away the man.

20:58.120 --> 21:00.120
A cop? I saw a cop outside while I was waiting for you.

21:00.120 --> 21:01.120
Is that the same cop?

21:01.120 --> 21:03.120
Yeah. Yeah, look, lady, you got to protect me.

21:03.120 --> 21:04.120
I ain't done anything wrong.

21:04.120 --> 21:05.120
I didn't know anything like this would happen.

21:05.120 --> 21:07.120
I would never take a coat if I...

21:07.120 --> 21:09.120
Officer! Officer!

21:17.120 --> 21:20.120
Ernest Bowers lay on a slab in the morgue.

21:20.120 --> 21:22.120
If he were alive,

21:22.120 --> 21:26.120
probabilities were that he would regain consciousness before 6.45.

21:26.120 --> 21:30.120
And the two embalmers on duty at the time had decided to get a bite to eat.

21:30.120 --> 21:33.120
When the phone rang, Anthony answered.

21:33.120 --> 21:35.120
Well, we're going out to eat.

21:35.120 --> 21:38.120
Yeah, I know another one just came in. We got it here.

21:38.120 --> 21:40.120
Yeah, well, what's the rush?

21:40.120 --> 21:44.120
No, no, we just want to get a cup of coffee and then we'll get on it.

21:44.120 --> 21:48.120
Look, is it our fault if it comes in just when we want to have a co...

21:48.120 --> 21:49.120
Right?

21:49.120 --> 21:51.120
We can go home after?

21:51.120 --> 21:53.120
Well, that puts a different complexion on it. Yeah.

21:53.120 --> 21:55.120
Okay, yeah.

21:55.120 --> 21:56.120
What time is it, Al?

21:56.120 --> 21:57.120
6.30.

21:57.120 --> 22:00.120
The doc says if we embalm this one now, we can go home.

22:00.120 --> 22:02.120
Well, let's start in then. I'm hungry.

22:02.120 --> 22:03.120
Okay.

22:03.120 --> 22:05.120
I'll start the motor.

22:07.120 --> 22:08.120
Young guy, ain't he?

22:08.120 --> 22:09.120
Yeah.

22:09.120 --> 22:12.120
I was speaking to the wife about that yesterday.

22:12.120 --> 22:14.120
Get the inject out, honey. Yeah.

22:14.120 --> 22:18.120
And she was saying more and more people die, older and older.

22:18.120 --> 22:20.120
Yeah.

22:20.120 --> 22:22.120
It looks like we can open through the neck.

22:22.120 --> 22:23.120
Yeah.

22:23.120 --> 22:25.120
Give me a piece of that goose.

22:25.120 --> 22:26.120
No.

22:26.120 --> 22:29.120
I says to her she should be around this place at once.

22:29.120 --> 22:32.120
I said, why? We get them all aged.

22:32.120 --> 22:33.120
You want me to do it?

22:33.120 --> 22:35.120
No, no, no. You get the injector ready.

22:35.120 --> 22:36.120
Do it.

22:36.120 --> 22:37.120
Hey, look at him.

22:37.120 --> 22:38.120
Yeah.

22:38.120 --> 22:40.120
You never think that such a little thing like his heart stop speeding

22:40.120 --> 22:42.120
could make him dead and not alive.

22:42.120 --> 22:44.120
Hold it steady, will you?

22:44.120 --> 22:45.120
Yeah.

22:45.120 --> 22:46.120
Ready?

22:46.120 --> 22:48.120
Just a second.

22:48.120 --> 22:50.120
Okay.

22:50.120 --> 22:52.120
All right.

22:52.120 --> 22:54.120
Here we go.

22:57.120 --> 22:58.120
What's the matter?

22:58.120 --> 23:00.120
My glasses.

23:00.120 --> 23:01.120
They're clouding up.

23:01.120 --> 23:02.120
Well, take them off.

23:02.120 --> 23:04.120
No, no, no.

23:04.120 --> 23:06.120
I'll just clean them.

23:06.120 --> 23:08.120
What did the wife say to that?

23:08.120 --> 23:09.120
Huh?

23:09.120 --> 23:11.120
Oh, oh, about all ages?

23:11.120 --> 23:12.120
Yeah.

23:12.120 --> 23:14.120
She didn't have nothing to say.

23:14.120 --> 23:17.120
Only that most of the guys we deal with probably come to a violent end.

23:17.120 --> 23:19.120
Yeah, well, there's something in there.

23:19.120 --> 23:21.120
Okay.

23:21.120 --> 23:23.120
Got them cleaned.

23:23.120 --> 23:24.120
All right.

23:24.120 --> 23:26.120
Here we go.

23:26.120 --> 23:28.120
What's the matter?

23:28.120 --> 23:30.120
They're steamed up again.

23:30.120 --> 23:33.120
Every time I bend over near...

23:35.120 --> 23:36.120
I wonder...

23:36.120 --> 23:38.120
What?

23:38.120 --> 23:40.120
It must be my imagination.

23:40.120 --> 23:41.120
What?

23:41.120 --> 23:47.120
I could have sworn this guy was breathing on my glasses.

23:47.120 --> 23:49.120
Well, is he?

23:49.120 --> 23:51.120
How could he?

23:51.120 --> 23:53.120
Well, come on, let's go.

23:53.120 --> 23:54.120
It's a quarter to seven already.

23:54.120 --> 23:55.120
Yeah, yeah.

23:55.120 --> 23:56.120
All right.

23:56.120 --> 23:58.120
Yeah, I'll get the phone.

23:58.120 --> 24:00.120
Well, let's get this started first.

24:00.120 --> 24:01.120
Okay.

24:01.120 --> 24:02.120
We'll just...

24:02.120 --> 24:03.120
Out.

24:03.120 --> 24:04.120
What?

24:04.120 --> 24:05.120
I...

24:05.120 --> 24:06.120
What?

24:06.120 --> 24:07.120
What's the matter with you?

24:07.120 --> 24:09.120
I thought I saw the guy's hand twitch.

24:09.120 --> 24:10.120
Don't be stupid.

24:10.120 --> 24:12.120
Well, it gave me a scare.

24:12.120 --> 24:13.120
Well, let's wait a second.

24:13.120 --> 24:14.120
I'll get the phone.

24:14.120 --> 24:17.120
Well, it'll probably be another job, and we'll never get out of here.

24:17.120 --> 24:18.120
Let it ring.

24:18.120 --> 24:20.120
Yeah, but the docs said we could go home after if...

24:20.120 --> 24:21.120
Oh, yeah, yeah.

24:21.120 --> 24:22.120
I'll get the phone.

24:22.120 --> 24:25.120
All right, come on, come on.

24:25.120 --> 24:27.120
Let's get this thing over with.

24:27.120 --> 24:28.120
Well...

24:28.120 --> 24:29.120
Okay.

24:29.120 --> 24:31.120
Give me the knife again.

24:31.120 --> 24:32.120
I'll...

24:32.120 --> 24:33.120
Tony?

24:33.120 --> 24:34.120
Yeah?

24:34.120 --> 24:35.120
Look.

24:35.120 --> 24:36.120
Look here.

24:36.120 --> 24:39.120
I'm bent over like this.

24:39.120 --> 24:42.120
I ain't gonna move.

24:42.120 --> 24:45.120
I'm gonna move.

24:45.120 --> 24:48.120
I'm gonna move.

24:48.120 --> 24:52.120
I'm gonna move over like this.

24:52.120 --> 24:54.120
I ain't gonna move.

24:54.120 --> 24:56.120
My glasses are full of steam again.

24:56.120 --> 24:57.120
Holy...

24:57.120 --> 24:58.120
Is he...

24:58.120 --> 24:59.120
Is he alive?

24:59.120 --> 25:00.120
Look at me.

25:00.120 --> 25:01.120
I'm shaking all over.

25:01.120 --> 25:02.120
Look at him, Al.

25:02.120 --> 25:03.120
Look at his lips.

25:03.120 --> 25:04.120
Listen.

25:04.120 --> 25:05.120
I...

25:05.120 --> 25:06.120
Shut off that motor!

25:06.120 --> 25:31.120
I'm shaking all over.

25:31.120 --> 25:46.400
Apparently, the life of Ernest Bowers was worth $1.30 for a silver bracelet to the boys

25:46.400 --> 25:53.760
who ran away with it, and $5 for a bloodstained jacket to honest Jerry Murdock.

25:53.760 --> 25:56.600
Their petty thefts brought a man to the brink of death.

25:56.600 --> 26:02.360
Oh, there's just one more episode, which perhaps doesn't belong in an accident report, which

26:02.360 --> 26:04.600
I'd like to include.

26:04.600 --> 26:10.600
After regaining full consciousness, Ernest Bowers put in a telephone call from the morgue.

26:10.600 --> 26:11.600
Hello?

26:11.600 --> 26:12.600
Hello.

26:12.600 --> 26:13.600
Mrs. Bollie, is Mrs. Bowers in?

26:13.600 --> 26:14.600
I don't know.

26:14.600 --> 26:15.600
I'll see.

26:15.600 --> 26:16.600
Josie, see if Mrs. Bowers is home.

26:16.600 --> 26:17.600
Who is it?

26:17.600 --> 26:18.600
Well, this is Mrs. Bowers.

26:18.600 --> 26:19.600
Mrs. Bowers?

26:19.600 --> 26:20.600
Mrs. Bowers?

26:20.600 --> 26:21.600
Mrs. Bowers?

26:21.600 --> 26:22.600
Mrs. Bowers?

26:22.600 --> 26:23.600
Mrs. Bowers?

26:23.600 --> 26:24.600
Mrs. Bowers?

26:24.600 --> 26:25.600
Mrs. Bowers?

26:25.600 --> 26:26.600
What?

26:26.600 --> 26:27.600
This is Mrs. Bowers.

26:27.600 --> 26:28.600
Who?

26:28.600 --> 26:29.600
Mr. Bowers?

26:29.600 --> 26:30.600
They told me you was dead.

26:30.600 --> 26:31.600
The hospital called and said...

26:31.600 --> 26:32.600
I know, Mrs. Bollie, but they... they made a mistake.

26:32.600 --> 26:33.600
Oh.

26:33.600 --> 26:34.600
Well, here she is.

26:34.600 --> 26:35.600
Hello, Ernest.

26:35.600 --> 26:36.600
Where are you?

26:36.600 --> 26:37.600
Well, darling, it's quite a long story.

26:37.600 --> 26:38.600
You see...

26:38.600 --> 26:39.600
Never mind.

26:39.600 --> 26:40.600
You get right home here.

26:40.600 --> 26:41.600
Dinner's getting ice cold.

26:41.600 --> 27:08.760
Thank you, Pat O'Brien, for a great suspense show.

27:08.760 --> 27:11.760
Now here is Harlow Wilcox.

27:11.760 --> 27:14.760
I still got my coat in my head, Harlow.

27:14.760 --> 27:17.280
Well, Hap, why don't you swap it for something useful?

27:17.280 --> 27:18.280
I'd like to.

27:18.280 --> 27:22.600
The way folks are swapping winter chills for springtime thrills, replacing old narrow-gap

27:22.600 --> 27:26.480
spark plugs with wide-gap auto-light resistor spark plugs.

27:26.480 --> 27:30.280
Auto-light resistor spark plugs are made by auto-light men who make over 400 products

27:30.280 --> 27:35.680
for cars, trucks, airplanes, and boats in 28 auto-light plants from coast to coast.

27:35.680 --> 27:40.000
And auto-light also makes complete electrical systems for many makes of America's finest

27:40.000 --> 27:41.000
cars.

27:41.000 --> 27:45.080
Batteries, spark plugs, generators, starting motors, coils, distributors.

27:45.080 --> 27:49.800
All ignition engineered to fit together perfectly, work together perfectly because they're a

27:49.800 --> 27:51.480
perfect team.

27:51.480 --> 27:55.480
So folks, don't accept electrical parts that are supposed to be as good.

27:55.480 --> 28:00.080
Ask for and insist on auto-light, original factory parts, at your neighborhood service

28:00.080 --> 28:03.080
station, car dealer, garage, or repair shop.

28:03.080 --> 28:13.560
Remember, you're always right with auto-light.

28:13.560 --> 28:15.240
Now here again is Mr. Pat O'Brien.

28:15.240 --> 28:20.200
It's been a pleasure for me to join this fine cast in bringing you another suspense play.

28:20.200 --> 28:25.440
I'm a suspense fan of longstanding and I'm just as anxious as I know you'll be to hear

28:25.440 --> 28:31.840
next week's broadcast when Edward G. Robinson returns in a story called, You Can't Die Twice.

28:31.840 --> 28:39.720
Another gripping study in suspense.

28:39.720 --> 28:43.960
Pat O'Brien may currently be seen in the RKO picture, The Boy with Green Hair.

28:43.960 --> 28:48.640
Tonight's suspense play was written by Celie Glester and Merwin Gerard with music composed

28:48.640 --> 28:51.580
by Lucian Morawek and conducted by Lud Gluskin.

28:51.580 --> 28:55.300
The entire production was under the direction of Anton M. Lieder.

28:55.300 --> 29:02.720
Next Thursday same time, here Edward G. Robinson in You Can't Die Twice.

29:02.720 --> 29:08.120
You can buy auto-light electrical parts, auto-light resistor spark plugs, auto-light staple batteries

29:08.120 --> 29:10.240
at your neighborhood auto-light dealers.

29:10.240 --> 29:11.240
Switch to auto-light.

29:11.240 --> 29:12.240
Good night.

29:12.240 --> 29:14.240
Here's great news.

29:14.240 --> 29:18.180
Suspense on television may be seen in many parts of the country every Tuesday night.

29:18.180 --> 29:30.360
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

