1
00:00:00,000 --> 00:00:10,880
Now, Auto Light and its 60,000 dealers and service stations present...

2
00:00:10,880 --> 00:00:11,880
Suspense!

3
00:00:11,880 --> 00:00:24,120
Tonight, Auto Light brings you Pat O'Brien in Dead Ernest, one of the most famous of

4
00:00:24,120 --> 00:00:30,440
suspense plays, produced and directed by Antonim Leader.

5
00:00:30,440 --> 00:00:38,200
Friends, officially, spring has sprung and you'll want a spring pep for your winter-weary

6
00:00:38,200 --> 00:00:39,200
car.

7
00:00:39,200 --> 00:00:42,780
That means when you replace old narrow gap spark plugs with wide gap Auto Light resistor

8
00:00:42,780 --> 00:00:47,080
spark plugs, your car will idle smoother, give you better performance on leaner gas

9
00:00:47,080 --> 00:00:49,320
mixtures, save gas dollars.

10
00:00:49,320 --> 00:00:52,520
Yes, you actually can tell the difference in your car.

11
00:00:52,520 --> 00:00:56,360
Auto Light regular type spark plugs have long been standard factory equipment on many leading

12
00:00:56,360 --> 00:00:57,920
makes of cars and trucks.

13
00:00:57,920 --> 00:01:01,640
And now six, that's right, six of these leading makes of cars and trucks have switched to

14
00:01:01,640 --> 00:01:07,720
Auto Light resistor type spark plugs for factory installation on their new 1949 models.

15
00:01:07,720 --> 00:01:12,680
The new Auto Light resistor spark plugs are the spark plugs of today and the future.

16
00:01:12,680 --> 00:01:16,400
Remember, you're right with Auto Light.

17
00:01:16,400 --> 00:01:27,560
And now, Auto Light presents Pat O'Brien in a tale well calculated to keep you in suspense.

18
00:01:27,560 --> 00:01:33,360
Accident report to Police Inspector Blandon from Lieutenant S. Healy.

19
00:01:33,360 --> 00:01:35,880
Place 15th Street and 4th Avenue.

20
00:01:35,880 --> 00:01:39,760
Time 2.45 p.m. March 11th.

21
00:01:39,760 --> 00:01:40,760
Remarks.

22
00:01:40,760 --> 00:01:45,800
Ernest Powers, age 34, was crossing the intersection as the signal light changed from green to

23
00:01:45,800 --> 00:01:46,800
red.

24
00:01:46,800 --> 00:01:52,120
A car driven by a Theodore Toby made a legal right turn from 15th Street into 4th Avenue.

25
00:01:52,120 --> 00:01:55,120
Hey, he hit him!

26
00:01:55,120 --> 00:01:57,120
There wasn't much.

27
00:01:57,120 --> 00:01:59,800
Wow, look at those tile marks.

28
00:01:59,800 --> 00:02:01,800
Hey, the guy's out cold.

29
00:02:01,800 --> 00:02:02,800
He's bleeding.

30
00:02:02,800 --> 00:02:03,800
All right, clear the way.

31
00:02:03,800 --> 00:02:04,800
Come on, guys, come here.

32
00:02:04,800 --> 00:02:05,800
Come on now.

33
00:02:05,800 --> 00:02:06,800
We're through here.

34
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
All right, stand back.

35
00:02:07,800 --> 00:02:08,800
Now, let's have a look.

36
00:02:08,800 --> 00:02:09,800
Is he hurt bad?

37
00:02:09,800 --> 00:02:10,800
I didn't see him.

38
00:02:10,800 --> 00:02:11,800
Honest, I didn't.

39
00:02:11,800 --> 00:02:12,800
I had the right of way.

40
00:02:12,800 --> 00:02:13,800
Yeah, he's passed out.

41
00:02:13,800 --> 00:02:16,800
One of you people call for an ambulance.

42
00:02:16,800 --> 00:02:17,800
Yeah, yeah, you there.

43
00:02:17,800 --> 00:02:18,800
Okay, move back, move back.

44
00:02:18,800 --> 00:02:19,800
Look, look, he's bleeding.

45
00:02:19,800 --> 00:02:20,800
He's bleeding.

46
00:02:20,800 --> 00:02:21,800
Here, I'll prop up his head.

47
00:02:21,800 --> 00:02:22,800
Yeah, here, use his jacket.

48
00:02:22,800 --> 00:02:23,800
Here, I'll hold him.

49
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
Golly, he's limp.

50
00:02:24,800 --> 00:02:27,800
He feels just like he's dead.

51
00:02:27,800 --> 00:02:43,000
Yes, Ernest Powers felt like he was dead.

52
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
Ernest Powers suffered from catalepsy, a strange disease.

53
00:02:46,000 --> 00:02:51,760
He carried at all times a note in his inside jacket pocket stating that he was a cataleptic

54
00:02:51,760 --> 00:02:55,640
and that in the event of a seeming death, his wife should immediately be notified or

55
00:02:55,640 --> 00:02:58,680
his doctor in the event his wife is unavailable.

56
00:02:58,680 --> 00:03:03,720
A letter also requested that no autopsy or embalming should be performed on his body

57
00:03:03,720 --> 00:03:09,200
for 72 hours, although in his particular case, the duration of the attacks were usually four

58
00:03:09,200 --> 00:03:11,000
hours or less.

59
00:03:11,000 --> 00:03:15,760
Ernest Powers also wore a sterling silver bracelet with an inscription reading, do not

60
00:03:15,760 --> 00:03:19,240
embalm me, I am not dead.

61
00:03:19,240 --> 00:03:21,760
Catalepsy is a disease of the nerves and mind.

62
00:03:21,760 --> 00:03:25,760
The physical conditions of the cataleptic when he is under a spell closely resemble

63
00:03:25,760 --> 00:03:31,080
death in all aspects, including the primary stages of rigor mortis.

64
00:03:31,080 --> 00:03:33,320
Officer Abbott was on the scene of the accident.

65
00:03:33,320 --> 00:03:37,800
He administered aid to the injured man before making out his report.

66
00:03:37,800 --> 00:03:41,200
There, that ought to stop the bleeding.

67
00:03:41,200 --> 00:03:45,680
Looks like just a cut on his forehead when he hit the ground, nothing much.

68
00:03:45,680 --> 00:03:47,800
Oh, what's your name?

69
00:03:47,800 --> 00:03:50,480
Toby, Theodore Toby, here, here's my license.

70
00:03:50,480 --> 00:03:53,640
Hey, hey, hey, hey you kids!

71
00:03:53,640 --> 00:03:54,640
What did those kids do?

72
00:03:54,640 --> 00:03:55,640
They picked up something off the street.

73
00:03:55,640 --> 00:03:56,640
Huh?

74
00:03:56,640 --> 00:03:59,640
Oh, oh, here it comes, I hope he's all right.

75
00:03:59,640 --> 00:04:02,160
Oh, it doesn't look like he's breathing.

76
00:04:02,160 --> 00:04:03,160
Oh my gosh, he ain't.

77
00:04:03,160 --> 00:04:04,160
I told you to get back, come on now, he's back, all of you.

78
00:04:04,160 --> 00:04:05,160
What's the matter?

79
00:04:05,160 --> 00:04:08,160
Have you ever seen an accident?

80
00:04:08,160 --> 00:04:11,160
Come on, get up.

81
00:04:11,160 --> 00:04:14,160
Oh, I'm glad you're here, Doc, he's out cold.

82
00:04:14,160 --> 00:04:15,160
Okay.

83
00:04:15,160 --> 00:04:18,320
Huh, I'll say he's out cold.

84
00:04:18,320 --> 00:04:19,320
Let's get him away.

85
00:04:19,320 --> 00:04:20,320
He's dead.

86
00:04:20,320 --> 00:04:22,120
Well, anyhow, it didn't happen in our wagon.

87
00:04:22,120 --> 00:04:23,120
Okay, we'll take him away.

88
00:04:23,120 --> 00:04:25,120
All right, keep him back, will you, officer?

89
00:04:25,120 --> 00:04:28,120
Yeah, keep back, clear out, come on, the show's over.

90
00:04:28,120 --> 00:04:30,120
That's the third one today.

91
00:04:30,120 --> 00:04:31,120
Yeah, there.

92
00:04:31,120 --> 00:04:32,120
Hey, uh.

93
00:04:32,120 --> 00:04:33,120
Well, let's go.

94
00:04:33,120 --> 00:04:34,120
Whose coat was that he was laying on?

95
00:04:34,120 --> 00:04:35,120
Huh?

96
00:04:35,120 --> 00:04:36,120
Did you pick it up?

97
00:04:36,120 --> 00:04:37,120
No.

98
00:04:37,120 --> 00:04:38,120
Hey, officer.

99
00:04:38,120 --> 00:04:39,120
Yeah?

100
00:04:39,120 --> 00:04:40,120
Where's the coat?

101
00:04:40,120 --> 00:04:41,120
Huh?

102
00:04:41,120 --> 00:04:43,120
Well, but, gosh, it's gone.

103
00:04:43,120 --> 00:04:45,120
Okay, never mind.

104
00:04:45,120 --> 00:04:48,120
Let's go, Payne.

105
00:04:48,120 --> 00:04:58,120
Ernest Bowers had lost the identification of his condition.

106
00:04:58,120 --> 00:05:01,120
The letter was in the inside pocket of his jacket.

107
00:05:01,120 --> 00:05:05,120
The silver chain he wore on his left wrist had snapped and fallen onto the pavement.

108
00:05:05,120 --> 00:05:07,120
Two youngsters picked up the chain.

109
00:05:07,120 --> 00:05:09,120
Robert Monelli, age nine and one half.

110
00:05:09,120 --> 00:05:11,120
Tommy Stoner, eight.

111
00:05:11,120 --> 00:05:14,120
Let's go around the back to your father's shop, Bob.

112
00:05:14,120 --> 00:05:16,120
Boy, true, there's a nice chain.

113
00:05:16,120 --> 00:05:17,120
Hey, there's writing on it.

114
00:05:17,120 --> 00:05:19,120
Maybe it's a guy's name.

115
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
Does he hurt bad?

116
00:05:20,120 --> 00:05:21,120
Nah, just a little bump.

117
00:05:21,120 --> 00:05:22,120
What's it say?

118
00:05:22,120 --> 00:05:25,120
Just a second, we'll be out of the alley.

119
00:05:25,120 --> 00:05:27,120
Yeah, Pop's gone home to eat.

120
00:05:27,120 --> 00:05:28,120
What's it say?

121
00:05:28,120 --> 00:05:30,120
Wait a second, will ya?

122
00:05:30,120 --> 00:05:35,120
It says, do not imbomb, do not something me.

123
00:05:35,120 --> 00:05:36,120
I am not dead.

124
00:05:36,120 --> 00:05:37,120
It's screwy.

125
00:05:37,120 --> 00:05:39,120
What'll we do with it?

126
00:05:39,120 --> 00:05:40,120
Sell it, Dobie.

127
00:05:40,120 --> 00:05:42,120
We can buy some baseballs and stuff.

128
00:05:42,120 --> 00:05:45,120
Yeah, but when we try to sell it, they'll ask us where we got it.

129
00:05:45,120 --> 00:05:46,120
What'll we tell them?

130
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
Nothin'.

131
00:05:47,120 --> 00:05:48,120
Use your head.

132
00:05:48,120 --> 00:05:50,120
You know what we'll do?

133
00:05:50,120 --> 00:05:51,120
What?

134
00:05:51,120 --> 00:05:53,120
We'll use Pop's Walgreens torch.

135
00:05:53,120 --> 00:05:54,120
We'll melt it down.

136
00:05:54,120 --> 00:05:56,120
Well, he told us not to use it.

137
00:05:56,120 --> 00:05:58,120
Pop ain't here, is he?

138
00:05:58,120 --> 00:06:00,120
No.

139
00:06:00,120 --> 00:06:02,120
Well, come on.

140
00:06:02,120 --> 00:06:03,120
There it is.

141
00:06:03,120 --> 00:06:05,120
Yeah, here, put it on that brick.

142
00:06:05,120 --> 00:06:06,120
Okay?

143
00:06:06,120 --> 00:06:07,120
Yeah.

144
00:06:09,120 --> 00:06:10,120
Be careful.

145
00:06:10,120 --> 00:06:12,120
Hey, what are your kids doin'?

146
00:06:12,120 --> 00:06:14,120
Oh, hello, Pop.

147
00:06:14,120 --> 00:06:16,120
Nothin', Mr. Minnelli.

148
00:06:16,120 --> 00:06:17,120
We ain't doin' nothin'.

149
00:06:17,120 --> 00:06:18,120
Nothin', huh?

150
00:06:18,120 --> 00:06:21,120
I thought I told you kids not to go near that torch.

151
00:06:21,120 --> 00:06:23,120
We wanna melt this down.

152
00:06:23,120 --> 00:06:24,120
Yeah, gimme that.

153
00:06:24,120 --> 00:06:27,120
Now, what's this all about?

154
00:06:27,120 --> 00:06:30,120
We found this chain, Papa, and we wanna melt it down and sell it.

155
00:06:30,120 --> 00:06:31,120
Whose is it?

156
00:06:31,120 --> 00:06:32,120
We don't know.

157
00:06:32,120 --> 00:06:33,120
Do we, Tommy?

158
00:06:33,120 --> 00:06:34,120
No.

159
00:06:34,120 --> 00:06:35,120
No, we don't.

160
00:06:35,120 --> 00:06:37,120
There's nothin' wrong, Pop.

161
00:06:37,120 --> 00:06:38,120
We just found it.

162
00:06:38,120 --> 00:06:39,120
See, it's ours.

163
00:06:39,120 --> 00:06:42,120
Do not...

164
00:06:42,120 --> 00:06:44,120
embalm me.

165
00:06:44,120 --> 00:06:45,120
I am not dead.

166
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
What's that?

167
00:06:46,120 --> 00:06:47,120
It's screwy.

168
00:06:47,120 --> 00:06:48,120
Where did you find it?

169
00:06:48,120 --> 00:06:49,120
In the street.

170
00:06:49,120 --> 00:06:51,120
Honest, Papa, ask Tommy.

171
00:06:51,120 --> 00:06:52,120
All right, go on, get outta here.

172
00:06:52,120 --> 00:06:54,120
How about meltin' it down, Pop?

173
00:06:54,120 --> 00:06:56,120
We can sell it and buy some baseballs.

174
00:06:56,120 --> 00:06:59,120
All right, keep back.

175
00:07:07,120 --> 00:07:10,120
They melted it and took it to a gold and silver dealer.

176
00:07:10,120 --> 00:07:12,120
They sold the melted chain for a dollar thirty.

177
00:07:12,120 --> 00:07:14,120
One dollar and thirty cents, but the coat...

178
00:07:14,120 --> 00:07:16,120
the coat was the principal thing.

179
00:07:16,120 --> 00:07:18,120
In the coat in the inside pocket was the letter.

180
00:07:18,120 --> 00:07:21,120
The information about Ernest Bauer's condition was in that letter.

181
00:07:21,120 --> 00:07:24,120
The instructions that could save his life.

182
00:07:24,120 --> 00:07:28,120
The coat was picked up from the street by Honest Jerry Murdoch.

183
00:07:28,120 --> 00:07:31,120
There's a big sign to the corner of 15th Street.

184
00:07:31,120 --> 00:07:34,120
It says, Honest Jerry Murdoch, swap shop.

185
00:07:34,120 --> 00:07:37,120
He brought the coat into his store, rummaged around in his shelves...

186
00:07:37,120 --> 00:07:39,120
until he found some cleaning fluid...

187
00:07:39,120 --> 00:07:42,120
and then started to clean the blood stain.

188
00:07:42,120 --> 00:07:44,120
Looking for a sport jacket?

189
00:07:44,120 --> 00:07:46,120
Just a moment.

190
00:07:46,120 --> 00:07:47,120
Okay.

191
00:07:47,120 --> 00:07:48,120
Conservative.

192
00:07:48,120 --> 00:07:51,120
Will you come over here, please?

193
00:07:51,120 --> 00:07:54,120
Yeah, something on that order.

194
00:07:54,120 --> 00:07:56,120
Pick out what you want.

195
00:07:56,120 --> 00:07:58,120
How much you want to spend?

196
00:07:58,120 --> 00:07:59,120
About five bucks.

197
00:07:59,120 --> 00:08:00,120
These cost more.

198
00:08:00,120 --> 00:08:01,120
How much?

199
00:08:01,120 --> 00:08:02,120
From eight to twelve.

200
00:08:02,120 --> 00:08:04,120
They don't look so hot for eight bucks.

201
00:08:04,120 --> 00:08:05,120
From eight to twelve.

202
00:08:05,120 --> 00:08:06,120
Say, wait a minute, wait a minute.

203
00:08:06,120 --> 00:08:10,120
I'm just putting a new one in stock over here by the counter.

204
00:08:10,120 --> 00:08:12,120
Yeah, it looks all right. What size is it?

205
00:08:12,120 --> 00:08:14,120
I don't know. Here, try it on.

206
00:08:14,120 --> 00:08:16,120
Okay.

207
00:08:16,120 --> 00:08:20,120
Yeah, feels all right.

208
00:08:20,120 --> 00:08:23,120
Kind of stiff in front here, though.

209
00:08:23,120 --> 00:08:25,120
That's because it's almost new. You'll break it in.

210
00:08:25,120 --> 00:08:27,120
Feels like cardboard or something.

211
00:08:27,120 --> 00:08:29,120
You want it? Five dollars.

212
00:08:29,120 --> 00:08:30,120
Okay.

213
00:08:30,120 --> 00:08:32,120
There might still be a couple of stains on it.

214
00:08:32,120 --> 00:08:33,120
I ain't had time to take out.

215
00:08:33,120 --> 00:08:35,120
Use some cleaner on it. It'll bring it to the tailors.

216
00:08:35,120 --> 00:08:36,120
It'll be better than new.

217
00:08:36,120 --> 00:08:46,120
Yeah. Here's the five.

218
00:08:46,120 --> 00:08:49,120
Ernest Bowers was brought to the receiving room of the Vedder General Hospital.

219
00:08:49,120 --> 00:08:51,120
And various routine tests were made.

220
00:08:51,120 --> 00:08:53,120
The time, four ten.

221
00:08:53,120 --> 00:08:58,120
If Bowers were going to awaken, it would probably be six forty-five.

222
00:08:58,120 --> 00:08:59,120
Dr. Weldon made out his report.

223
00:08:59,120 --> 00:09:03,120
He wrote it down while he was standing near the telephone switchboard.

224
00:09:03,120 --> 00:09:08,120
Yes?

225
00:09:08,120 --> 00:09:10,120
This is the Vedder General Hospital.

226
00:09:10,120 --> 00:09:13,120
Is there anybody by the name of Bowers at home?

227
00:09:13,120 --> 00:09:16,120
Bowers? B-O-W-E-R-S?

228
00:09:16,120 --> 00:09:18,120
No. Nobody home.

229
00:09:18,120 --> 00:09:20,120
Is Mr. Bowers married?

230
00:09:20,120 --> 00:09:23,120
I hope so. If he ain't, he's been living in sin.

231
00:09:23,120 --> 00:09:25,120
Where can I reach her? There's been an accident.

232
00:09:25,120 --> 00:09:27,120
I don't know. She's out.

233
00:09:27,120 --> 00:09:30,120
Will you tell her to call the Vedder General Hospital?

234
00:09:30,120 --> 00:09:33,120
Yeah. What happened?

235
00:09:33,120 --> 00:09:35,120
Mr. Bowers is dead.

236
00:09:35,120 --> 00:09:37,120
Can't reach her, huh?

237
00:09:37,120 --> 00:09:38,120
No.

238
00:09:38,120 --> 00:09:39,120
I'd like to do an autopsy.

239
00:09:39,120 --> 00:09:41,120
Yeah. What'll I tell the wife when she calls?

240
00:09:41,120 --> 00:09:43,120
If it's pretty soon, I'll talk to her.

241
00:09:43,120 --> 00:09:46,120
We've still got those tests to go through. Then I'm off.

242
00:09:46,120 --> 00:09:51,120
If it's more than an hour, he'll probably be on the way to the morgue.

243
00:09:51,120 --> 00:09:56,120
At that moment, it was then four twenty-two in the afternoon.

244
00:09:56,120 --> 00:10:02,120
At that moment, if anyone had been in receiving room B of Vedder General Hospital,

245
00:10:02,120 --> 00:10:06,120
where the body of Ernest Bowers lay on the patient carriage,

246
00:10:06,120 --> 00:10:10,120
they would have seen a fly crawl slowly across the face of the dead man,

247
00:10:10,120 --> 00:10:14,120
and they would have seen his nose twitch.

248
00:10:14,120 --> 00:10:18,120
For suspense, Auto Light is bringing you Pat O'Brien

249
00:10:18,120 --> 00:10:22,120
in Radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

250
00:10:30,120 --> 00:10:33,120
Tuesday was the first day of spring, and I got a-coded by Ed.

251
00:10:33,120 --> 00:10:36,120
Well, Hap, you should get outdoors. You need a change.

252
00:10:36,120 --> 00:10:40,120
The way you're dressed, you're not going to be able to get out of bed.

253
00:10:40,120 --> 00:10:44,120
I'm not going to be able to get out of bed.

254
00:10:44,120 --> 00:10:48,120
The way a car with old worn-out plugs needs Wide Gap Auto Light Resistor spark plugs.

255
00:10:48,120 --> 00:10:49,120
I know.

256
00:10:49,120 --> 00:10:52,120
For your winter-weary car, replace old narrow-gap spark plugs

257
00:10:52,120 --> 00:10:55,120
with Wide Gap Auto Light Resistor spark plugs.

258
00:10:55,120 --> 00:10:58,120
A car idle smoother gives better performance on leaner gas mixtures,

259
00:10:58,120 --> 00:11:00,120
actually saves gas dollars.

260
00:11:00,120 --> 00:11:02,120
And what's more, Wide Gap Auto Light Resistor spark plugs

261
00:11:02,120 --> 00:11:05,120
cut down spark plug interference with radio and television reception.

262
00:11:05,120 --> 00:11:07,120
I've got to get rid of this cold.

263
00:11:07,120 --> 00:11:11,120
We all get rid of winter ills and get rid of old narrow-gap spark plugs.

264
00:11:11,120 --> 00:11:15,120
Everybody should install a set of Wide Gap Auto Light Resistor spark plugs.

265
00:11:15,120 --> 00:11:17,120
Everybody can cure somebody else's cold.

266
00:11:17,120 --> 00:11:20,120
Ah, but only Auto Light offers smart car and truck owners everywhere

267
00:11:20,120 --> 00:11:23,120
the sensational advantages of resistor-type spark plugs.

268
00:11:23,120 --> 00:11:27,120
They're ignition engineered to meet the highest standards of automotive engineers.

269
00:11:27,120 --> 00:11:31,120
Remember, folks, you're always right with Auto Light.

270
00:11:31,120 --> 00:11:36,120
And now, Auto Light brings back to our Hollywood sound stage

271
00:11:36,120 --> 00:11:40,120
Pat O'Brien as Lieutenant Healy in Dead Ernest,

272
00:11:40,120 --> 00:11:44,120
a tale well calculated to keep you in suspense.

273
00:11:46,120 --> 00:11:49,120
Accident report continued.

274
00:11:49,120 --> 00:11:53,120
Henry Prince had within his power the opportunity to save the life of Ernest Bowers.

275
00:11:53,120 --> 00:11:57,120
He had purchased the code in which was the letter that could save him.

276
00:11:57,120 --> 00:12:01,120
When he left the second-hand store, he stopped to have a chat with some friends,

277
00:12:01,120 --> 00:12:04,120
made some purchases at the grocery store and started home.

278
00:12:04,120 --> 00:12:07,120
The time, a few minutes after five.

279
00:12:07,120 --> 00:12:10,120
He lived about two blocks in the scene of the accident.

280
00:12:10,120 --> 00:12:12,120
His wife was waiting for him.

281
00:12:12,120 --> 00:12:14,120
Well, how do you like it for five bucks?

282
00:12:14,120 --> 00:12:16,120
Yeah, yeah, it looks all right.

283
00:12:16,120 --> 00:12:17,120
Now, what's that, a spot?

284
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
Where?

285
00:12:18,120 --> 00:12:20,120
Yeah, take it off for a second.

286
00:12:20,120 --> 00:12:21,120
I wonder what it is.

287
00:12:21,120 --> 00:12:23,120
Oh, I said there was a couple of spots.

288
00:12:23,120 --> 00:12:24,120
Cleaner will take them out.

289
00:12:24,120 --> 00:12:26,120
You know, it looks like...

290
00:12:26,120 --> 00:12:28,120
Hey, what's this in the pocket?

291
00:12:28,120 --> 00:12:29,120
I don't know.

292
00:12:29,120 --> 00:12:32,120
To whom it may concern, please open and read.

293
00:12:32,120 --> 00:12:34,120
My foot must have felt stiff.

294
00:12:34,120 --> 00:12:38,120
This note is carried on my person wherever I go.

295
00:12:38,120 --> 00:12:43,120
It is to advise responsible parties that I am a cataleptic,

296
00:12:43,120 --> 00:12:47,120
that if it appears as though I am dead, I am not.

297
00:12:47,120 --> 00:12:48,120
What's that?

298
00:12:48,120 --> 00:12:52,120
And that my body is not to be molested for a period of 72 hours,

299
00:12:52,120 --> 00:12:56,120
neither by autopsy nor by embalming,

300
00:12:56,120 --> 00:13:00,120
although the maximum periods of my attacks usually do not exceed four hours.

301
00:13:00,120 --> 00:13:02,120
Please telephone my wife.

302
00:13:02,120 --> 00:13:05,120
Mrs. Margaret Bowers at Fulton 7, 7837.

303
00:13:05,120 --> 00:13:10,120
This is a boarding house, address 841 and a half, West 25th Street.

304
00:13:10,120 --> 00:13:15,120
If she's not there, please try Axminster 43422.

305
00:13:15,120 --> 00:13:17,120
This is the number of Dr. Benton.

306
00:13:17,120 --> 00:13:20,120
It's of vital importance. It may mean my life.

307
00:13:20,120 --> 00:13:23,120
Thank you, Ernest Bowers.

308
00:13:23,120 --> 00:13:25,120
It's a funny one.

309
00:13:25,120 --> 00:13:27,120
Where'd you get the coat, Henry?

310
00:13:27,120 --> 00:13:28,120
Honest, Jerry Murdoch's.

311
00:13:28,120 --> 00:13:30,120
Wonder what we can do.

312
00:13:30,120 --> 00:13:32,120
Nothing. It's probably been forgotten already.

313
00:13:32,120 --> 00:13:35,120
Somebody sold him the coat and forgot to take the letter out.

314
00:13:35,120 --> 00:13:37,120
It doesn't sound like something a guy would forget.

315
00:13:37,120 --> 00:13:38,120
The devil with it.

316
00:13:38,120 --> 00:13:39,120
Might be important.

317
00:13:39,120 --> 00:13:42,120
Look at that, Henry. Those spots, they look like blood.

318
00:13:42,120 --> 00:13:43,120
Too dark.

319
00:13:43,120 --> 00:13:45,120
That's the color blood turns.

320
00:13:45,120 --> 00:13:46,120
I'm going to telephone that number.

321
00:13:46,120 --> 00:13:48,120
Go ahead. I think you're wasting your time.

322
00:13:48,120 --> 00:13:50,120
7, 8...

323
00:13:55,120 --> 00:13:56,120
Hello?

324
00:13:56,120 --> 00:13:59,120
I'd like to talk to Mrs. Bowers.

325
00:13:59,120 --> 00:14:00,120
She ain't in.

326
00:14:00,120 --> 00:14:01,120
How do you know? You didn't even call...

327
00:14:01,120 --> 00:14:03,120
I know. She went out.

328
00:14:03,120 --> 00:14:05,120
And you ain't the first to call her.

329
00:14:05,120 --> 00:14:07,120
Who else wanted to get in touch with her?

330
00:14:07,120 --> 00:14:09,120
Somebody. I don't know who.

331
00:14:09,120 --> 00:14:11,120
Well, thank you.

332
00:14:11,120 --> 00:14:13,120
You see, you're wasting your time.

333
00:14:13,120 --> 00:14:15,120
I have the strangest feeling, Henry.

334
00:14:15,120 --> 00:14:17,120
You must be a terrible position to be in,

335
00:14:17,120 --> 00:14:19,120
to have everybody think you're dead when you ain't.

336
00:14:19,120 --> 00:14:20,120
You're helpless about it.

337
00:14:20,120 --> 00:14:26,120
Go ahead. I can see I'm not going to win this time either.

338
00:14:28,120 --> 00:14:29,120
I'm busy.

339
00:14:29,120 --> 00:14:30,120
How about some dinner?

340
00:14:30,120 --> 00:14:33,120
It's cooking. I just can't get out of my head.

341
00:14:33,120 --> 00:14:37,120
That guy, whoever he is, lying there and people thinking he's dead when he ain't.

342
00:14:37,120 --> 00:14:40,120
Maybe doing things to him. What's him bombing?

343
00:14:40,120 --> 00:14:41,120
They do that at the morgue.

344
00:14:41,120 --> 00:14:43,120
It's preparing his body for burial.

345
00:14:43,120 --> 00:14:45,120
I think they take all the blood out of his veins.

346
00:14:45,120 --> 00:14:47,120
That would kill him if he wasn't already dead.

347
00:14:47,120 --> 00:14:48,120
Couldn't kill him no deader.

348
00:14:48,120 --> 00:14:50,120
Henry, I'm going to find out about that code.

349
00:14:50,120 --> 00:14:51,120
Where's this place you bought it?

350
00:14:51,120 --> 00:14:54,120
Now, wait a minute, Frances. I put in a good day's work. I'm tired.

351
00:14:54,120 --> 00:14:56,120
I don't want to run around the city looking for something I don't even know about.

352
00:14:56,120 --> 00:14:57,120
Well, then I'll go myself.

353
00:14:57,120 --> 00:14:59,120
Well, how about me at home here while you go out?

354
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
I want to eat. I'm hungry.

355
00:15:00,120 --> 00:15:02,120
Look, dinner won't be ready for another 15 minutes anyway.

356
00:15:02,120 --> 00:15:04,120
Now, look, where's the place?

357
00:15:04,120 --> 00:15:06,120
Oh, all right. I'll go with you.

358
00:15:14,120 --> 00:15:16,120
Well, he ain't here. He locked up.

359
00:15:16,120 --> 00:15:17,120
What's the sign say? Ten minutes?

360
00:15:17,120 --> 00:15:20,120
Yeah, but those guys put up signs like that if they're going away for an hour.

361
00:15:20,120 --> 00:15:21,120
Well, we'll wait a few minutes.

362
00:15:21,120 --> 00:15:22,120
Oh, come on, Frances.

363
00:15:22,120 --> 00:15:24,120
Look, you wait here. I'm going in the cigar store to telephone.

364
00:15:24,120 --> 00:15:27,120
Once you make up your mind to something, nothing can change it.

365
00:15:27,120 --> 00:15:29,120
Unless it's an invitation to a poker game.

366
00:15:29,120 --> 00:15:31,120
Very, very funny. Look, you wait here.

367
00:15:31,120 --> 00:15:37,120
I'll wait here.

368
00:15:41,120 --> 00:15:47,120
Five, six, seven, eight.

369
00:15:52,120 --> 00:15:53,120
Hello?

370
00:15:53,120 --> 00:15:54,120
Is Mrs. Bowers in?

371
00:15:54,120 --> 00:15:55,120
No.

372
00:15:55,120 --> 00:15:56,120
Mr. Bowers?

373
00:15:56,120 --> 00:15:58,120
No. He's dead.

374
00:15:58,120 --> 00:15:59,120
He is?

375
00:15:59,120 --> 00:16:01,120
That's what they tell me.

376
00:16:01,120 --> 00:16:03,120
Well, wait a minute. Oh, darn.

377
00:16:05,120 --> 00:16:09,120
Seven, eight, seven, eight.

378
00:16:12,120 --> 00:16:13,120
Hello?

379
00:16:13,120 --> 00:16:15,120
Look, I just spoke to you. Will you please...

380
00:16:15,120 --> 00:16:18,120
You're bothering me, lady. I got a meal set up on the table.

381
00:16:18,120 --> 00:16:20,120
I can't be answering a million questions.

382
00:16:20,120 --> 00:16:23,120
But all I want to know is when Mr. Bowers died.

383
00:16:23,120 --> 00:16:26,120
How do I know? Ask Mrs. Bowers. She'll be home soon.

384
00:16:26,120 --> 00:16:29,120
Thanks.

385
00:16:31,120 --> 00:16:35,120
Eight, four, three, four.

386
00:16:37,120 --> 00:16:41,120
Oh, darn. Who was that doctor's line busy?

387
00:16:44,120 --> 00:16:45,120
Well?

388
00:16:45,120 --> 00:16:47,120
No luck. Same as before.

389
00:16:47,120 --> 00:16:49,120
Mr. Bowers is dead. I found that out.

390
00:16:49,120 --> 00:16:50,120
See? I told you.

391
00:16:50,120 --> 00:16:52,120
What about the letter, then? What if he ain't dead?

392
00:16:52,120 --> 00:16:53,120
What if they only think he's dead?

393
00:16:53,120 --> 00:16:55,120
What do you want to do? Wait here all night?

394
00:16:55,120 --> 00:16:57,120
No, but we ought to wait a little while.

395
00:16:57,120 --> 00:16:59,120
Maybe we can find out where he lives.

396
00:16:59,120 --> 00:17:01,120
You going traipsing around the whole city?

397
00:17:01,120 --> 00:17:02,120
I have to.

398
00:17:02,120 --> 00:17:03,120
Well, without me, then?

399
00:17:03,120 --> 00:17:04,120
Do as you please.

400
00:17:04,120 --> 00:17:05,120
I'll be home. I'm hungry.

401
00:17:05,120 --> 00:17:08,120
If you think more of a crazy letter than you do of feeding your husband,

402
00:17:08,120 --> 00:17:09,120
then that's all.

403
00:17:09,120 --> 00:17:10,120
What do you mean, that's all?

404
00:17:10,120 --> 00:17:11,120
Just what I said. That's all.

405
00:17:11,120 --> 00:17:13,120
You know, the trouble with you is you don't have no imagination.

406
00:17:13,120 --> 00:17:15,120
No, I'm just a home-loving guy. That's all.

407
00:17:15,120 --> 00:17:17,120
I don't go sticking my nose where it don't belong.

408
00:17:17,120 --> 00:17:19,120
Well, go on home, then. I'll find out about this.

409
00:17:19,120 --> 00:17:25,120
Now, women.

410
00:17:25,120 --> 00:17:29,120
A different turn of speech. Another question.

411
00:17:29,120 --> 00:17:32,120
If the boarding house woman were more cooperative,

412
00:17:32,120 --> 00:17:34,120
if she knew the facts of the case

413
00:17:34,120 --> 00:17:37,120
or took an interest in the death of Ernest Bowers,

414
00:17:37,120 --> 00:17:39,120
if, if, if...

415
00:17:39,120 --> 00:17:43,120
At the hospital, meanwhile, events were pursuing their normal course.

416
00:17:43,120 --> 00:17:45,120
Couldn't reach anybody, huh?

417
00:17:45,120 --> 00:17:47,120
No, doctor. I tried just a few minutes ago.

418
00:17:47,120 --> 00:17:50,120
That boarding house woman snapped my head off.

419
00:17:50,120 --> 00:17:52,120
Well, we're finished with the test.

420
00:17:52,120 --> 00:17:54,120
I sure wish we could do that autopsy.

421
00:17:54,120 --> 00:17:56,120
Maybe later, after he's gone to the morgue.

422
00:17:56,120 --> 00:17:58,120
Want me to try again?

423
00:17:58,120 --> 00:18:00,120
No. Get me the orderly room.

424
00:18:00,120 --> 00:18:04,120
Okay. Use that one there.

425
00:18:04,120 --> 00:18:05,120
Oh, Payne?

426
00:18:05,120 --> 00:18:06,120
Yeah?

427
00:18:06,120 --> 00:18:07,120
There's Dr. Weldon.

428
00:18:07,120 --> 00:18:09,120
There's a delivery for you to go to the morgue.

429
00:18:09,120 --> 00:18:10,120
Now?

430
00:18:09,120 --> 00:18:10,120
Yeah.

431
00:18:10,120 --> 00:18:12,120
I ain't have nothing to eat since I...

432
00:18:12,120 --> 00:18:14,120
Yeah, since lunch. Go on now, Payne.

433
00:18:14,120 --> 00:18:16,120
It's down in the receiving room.

434
00:18:16,120 --> 00:18:18,120
The papers are down there, too.

435
00:18:18,120 --> 00:18:20,120
Why can't it wait a few minutes?

436
00:18:20,120 --> 00:18:22,120
It's gotta go now. They want to start embalming so they can go home.

437
00:18:22,120 --> 00:18:24,120
How about sending one of the other boys?

438
00:18:24,120 --> 00:18:26,120
I don't care, just as long as it gets there.

439
00:18:26,120 --> 00:18:27,120
Okay.

440
00:18:27,120 --> 00:18:29,120
Want me to keep trying to reach his home?

441
00:18:29,120 --> 00:18:31,120
No, the rush is off. Anytime, though.

442
00:18:31,120 --> 00:18:33,120
He's going to the morgue.

443
00:18:33,120 --> 00:18:35,120
Tell you what, you can wait till his wife calls here.

444
00:18:35,120 --> 00:18:37,120
She should be home pretty soon, I guess.

445
00:18:37,120 --> 00:18:39,120
I'll be here all evening. I want to talk to her.

446
00:18:39,120 --> 00:18:41,120
All right, doctor.

447
00:18:41,120 --> 00:18:46,120
I'll be right across.

448
00:18:49,120 --> 00:18:52,120
Oh, dear.

449
00:18:52,120 --> 00:18:54,120
Oh, Mr. Murdock.

450
00:18:54,120 --> 00:18:56,120
Oh, I'm glad you came back.

451
00:18:56,120 --> 00:18:58,120
Come in.

452
00:18:58,120 --> 00:18:59,120
What can I do for you?

453
00:18:59,120 --> 00:19:01,120
You sold my husband a jacket, a sport jacket this afternoon.

454
00:19:01,120 --> 00:19:03,120
Did I? What kind?

455
00:19:03,120 --> 00:19:05,120
Yeah, a light blue one. It had a few stains on it.

456
00:19:05,120 --> 00:19:07,120
Sorry, can't take back anything once it's sold.

457
00:19:07,120 --> 00:19:09,120
Oh, no, no, no. I don't want to give it back.

458
00:19:09,120 --> 00:19:11,120
You don't even know which one you're talking about.

459
00:19:11,120 --> 00:19:14,120
Look, it must have been a few hours ago. Blue with thin red boxes.

460
00:19:14,120 --> 00:19:16,120
Oh, that one. What about it?

461
00:19:16,120 --> 00:19:17,120
Where'd you get it?

462
00:19:17,120 --> 00:19:18,120
What do you want to know for?

463
00:19:18,120 --> 00:19:20,120
Because there was a letter in it. An important letter.

464
00:19:20,120 --> 00:19:22,120
I don't know. How can I remember where I got it?

465
00:19:22,120 --> 00:19:23,120
Long ago. Was it long ago?

466
00:19:23,120 --> 00:19:25,120
I don't see where it's any of your business where I got it.

467
00:19:25,120 --> 00:19:27,120
It may be important. I've been trying to reach the numbers.

468
00:19:27,120 --> 00:19:30,120
The doctor's number's always busy, and his wife, she isn't even home yet.

469
00:19:30,120 --> 00:19:32,120
I don't know what you're talking about.

470
00:19:32,120 --> 00:19:34,120
Now, please, I'm busy. I got lots to do here.

471
00:19:34,120 --> 00:19:36,120
But you got to tell me. Just look. Look, tell me one thing.

472
00:19:36,120 --> 00:19:38,120
Did you have the jacket in there a long time?

473
00:19:38,120 --> 00:19:39,120
Well...

474
00:19:39,120 --> 00:19:40,120
Look, please, it's very important.

475
00:19:40,120 --> 00:19:44,120
Well, no. No, I just got it in this afternoon.

476
00:19:44,120 --> 00:19:46,120
Oh. Where'd you get it?

477
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
You said one question. You asked it, and I answered it. That's all.

478
00:19:48,120 --> 00:19:49,120
There was blood on it.

479
00:19:49,120 --> 00:19:51,120
That I can't help. Now, if you'll excuse me.

480
00:19:51,120 --> 00:19:52,120
No, now, look, you must tell me.

481
00:19:52,120 --> 00:19:53,120
I don't have to tell nobody nothing.

482
00:19:53,120 --> 00:19:56,120
Look, I may be all wrong. I'm probably just crazy about this.

483
00:19:56,120 --> 00:20:00,120
Look, but if that man's alive and they didn't do anything to him, I'll never get over it.

484
00:20:00,120 --> 00:20:02,120
I'll never be able to live with myself again.

485
00:20:02,120 --> 00:20:04,120
Crazy, you said. It all sounds crazy to me.

486
00:20:04,120 --> 00:20:07,120
Listen, there was a letter in the inside pocket of that jacket.

487
00:20:07,120 --> 00:20:10,120
It said that Ernest Bowers was a cataleptic.

488
00:20:10,120 --> 00:20:11,120
What's that? He goes into fits?

489
00:20:11,120 --> 00:20:13,120
Oh, no, no, no. Cataleptic.

490
00:20:13,120 --> 00:20:16,120
You know, somebody looks like he's dead at times, and he isn't.

491
00:20:16,120 --> 00:20:19,120
He goes into a spell and looks as though he's dead.

492
00:20:19,120 --> 00:20:23,120
Sometimes, you know, they take dead bodies to the morgue and they am-bomb them.

493
00:20:23,120 --> 00:20:25,120
That means they take all the blood out of their veins.

494
00:20:25,120 --> 00:20:27,120
Now, this fellow Bowers, he's a cataleptic.

495
00:20:27,120 --> 00:20:31,120
I don't know whether he's dead or alive, or even if he's worrying about this letter,

496
00:20:31,120 --> 00:20:33,120
but I just got to find out.

497
00:20:33,120 --> 00:20:34,120
Well, I...

498
00:20:34,120 --> 00:20:35,120
There was...

499
00:20:35,120 --> 00:20:36,120
What?

500
00:20:36,120 --> 00:20:37,120
There was an accident before.

501
00:20:37,120 --> 00:20:38,120
Where? Who was in it?

502
00:20:38,120 --> 00:20:41,120
I don't know. Believe me, lady, I didn't know anything about all this.

503
00:20:41,120 --> 00:20:42,120
You...

504
00:20:42,120 --> 00:20:45,120
You think that this guy who was taken away in an ambulance

505
00:20:45,120 --> 00:20:47,120
could be one of them cataleptics?

506
00:20:47,120 --> 00:20:49,120
That coat. Was it his?

507
00:20:49,120 --> 00:20:51,120
Yeah, lady, yeah. But it was left there on the street.

508
00:20:51,120 --> 00:20:52,120
They drove away and left it.

509
00:20:52,120 --> 00:20:53,120
Who?

510
00:20:52,120 --> 00:20:53,120
The ambulance.

511
00:20:53,120 --> 00:20:54,120
What ambulance?

512
00:20:53,120 --> 00:20:55,120
I don't know. It was on the corner.

513
00:20:55,120 --> 00:20:57,120
The cop was there. He told somebody to call an ambulance.

514
00:20:57,120 --> 00:20:58,120
He came and took away the man.

515
00:20:58,120 --> 00:21:00,120
A cop? I saw a cop outside while I was waiting for you.

516
00:21:00,120 --> 00:21:01,120
Is that the same cop?

517
00:21:01,120 --> 00:21:03,120
Yeah. Yeah, look, lady, you got to protect me.

518
00:21:03,120 --> 00:21:04,120
I ain't done anything wrong.

519
00:21:04,120 --> 00:21:05,120
I didn't know anything like this would happen.

520
00:21:05,120 --> 00:21:07,120
I would never take a coat if I...

521
00:21:07,120 --> 00:21:09,120
Officer! Officer!

522
00:21:17,120 --> 00:21:20,120
Ernest Bowers lay on a slab in the morgue.

523
00:21:20,120 --> 00:21:22,120
If he were alive,

524
00:21:22,120 --> 00:21:26,120
probabilities were that he would regain consciousness before 6.45.

525
00:21:26,120 --> 00:21:30,120
And the two embalmers on duty at the time had decided to get a bite to eat.

526
00:21:30,120 --> 00:21:33,120
When the phone rang, Anthony answered.

527
00:21:33,120 --> 00:21:35,120
Well, we're going out to eat.

528
00:21:35,120 --> 00:21:38,120
Yeah, I know another one just came in. We got it here.

529
00:21:38,120 --> 00:21:40,120
Yeah, well, what's the rush?

530
00:21:40,120 --> 00:21:44,120
No, no, we just want to get a cup of coffee and then we'll get on it.

531
00:21:44,120 --> 00:21:48,120
Look, is it our fault if it comes in just when we want to have a co...

532
00:21:48,120 --> 00:21:49,120
Right?

533
00:21:49,120 --> 00:21:51,120
We can go home after?

534
00:21:51,120 --> 00:21:53,120
Well, that puts a different complexion on it. Yeah.

535
00:21:53,120 --> 00:21:55,120
Okay, yeah.

536
00:21:55,120 --> 00:21:56,120
What time is it, Al?

537
00:21:56,120 --> 00:21:57,120
6.30.

538
00:21:57,120 --> 00:22:00,120
The doc says if we embalm this one now, we can go home.

539
00:22:00,120 --> 00:22:02,120
Well, let's start in then. I'm hungry.

540
00:22:02,120 --> 00:22:03,120
Okay.

541
00:22:03,120 --> 00:22:05,120
I'll start the motor.

542
00:22:07,120 --> 00:22:08,120
Young guy, ain't he?

543
00:22:08,120 --> 00:22:09,120
Yeah.

544
00:22:09,120 --> 00:22:12,120
I was speaking to the wife about that yesterday.

545
00:22:12,120 --> 00:22:14,120
Get the inject out, honey. Yeah.

546
00:22:14,120 --> 00:22:18,120
And she was saying more and more people die, older and older.

547
00:22:18,120 --> 00:22:20,120
Yeah.

548
00:22:20,120 --> 00:22:22,120
It looks like we can open through the neck.

549
00:22:22,120 --> 00:22:23,120
Yeah.

550
00:22:23,120 --> 00:22:25,120
Give me a piece of that goose.

551
00:22:25,120 --> 00:22:26,120
No.

552
00:22:26,120 --> 00:22:29,120
I says to her she should be around this place at once.

553
00:22:29,120 --> 00:22:32,120
I said, why? We get them all aged.

554
00:22:32,120 --> 00:22:33,120
You want me to do it?

555
00:22:33,120 --> 00:22:35,120
No, no, no. You get the injector ready.

556
00:22:35,120 --> 00:22:36,120
Do it.

557
00:22:36,120 --> 00:22:37,120
Hey, look at him.

558
00:22:37,120 --> 00:22:38,120
Yeah.

559
00:22:38,120 --> 00:22:40,120
You never think that such a little thing like his heart stop speeding

560
00:22:40,120 --> 00:22:42,120
could make him dead and not alive.

561
00:22:42,120 --> 00:22:44,120
Hold it steady, will you?

562
00:22:44,120 --> 00:22:45,120
Yeah.

563
00:22:45,120 --> 00:22:46,120
Ready?

564
00:22:46,120 --> 00:22:48,120
Just a second.

565
00:22:48,120 --> 00:22:50,120
Okay.

566
00:22:50,120 --> 00:22:52,120
All right.

567
00:22:52,120 --> 00:22:54,120
Here we go.

568
00:22:57,120 --> 00:22:58,120
What's the matter?

569
00:22:58,120 --> 00:23:00,120
My glasses.

570
00:23:00,120 --> 00:23:01,120
They're clouding up.

571
00:23:01,120 --> 00:23:02,120
Well, take them off.

572
00:23:02,120 --> 00:23:04,120
No, no, no.

573
00:23:04,120 --> 00:23:06,120
I'll just clean them.

574
00:23:06,120 --> 00:23:08,120
What did the wife say to that?

575
00:23:08,120 --> 00:23:09,120
Huh?

576
00:23:09,120 --> 00:23:11,120
Oh, oh, about all ages?

577
00:23:11,120 --> 00:23:12,120
Yeah.

578
00:23:12,120 --> 00:23:14,120
She didn't have nothing to say.

579
00:23:14,120 --> 00:23:17,120
Only that most of the guys we deal with probably come to a violent end.

580
00:23:17,120 --> 00:23:19,120
Yeah, well, there's something in there.

581
00:23:19,120 --> 00:23:21,120
Okay.

582
00:23:21,120 --> 00:23:23,120
Got them cleaned.

583
00:23:23,120 --> 00:23:24,120
All right.

584
00:23:24,120 --> 00:23:26,120
Here we go.

585
00:23:26,120 --> 00:23:28,120
What's the matter?

586
00:23:28,120 --> 00:23:30,120
They're steamed up again.

587
00:23:30,120 --> 00:23:33,120
Every time I bend over near...

588
00:23:35,120 --> 00:23:36,120
I wonder...

589
00:23:36,120 --> 00:23:38,120
What?

590
00:23:38,120 --> 00:23:40,120
It must be my imagination.

591
00:23:40,120 --> 00:23:41,120
What?

592
00:23:41,120 --> 00:23:47,120
I could have sworn this guy was breathing on my glasses.

593
00:23:47,120 --> 00:23:49,120
Well, is he?

594
00:23:49,120 --> 00:23:51,120
How could he?

595
00:23:51,120 --> 00:23:53,120
Well, come on, let's go.

596
00:23:53,120 --> 00:23:54,120
It's a quarter to seven already.

597
00:23:54,120 --> 00:23:55,120
Yeah, yeah.

598
00:23:55,120 --> 00:23:56,120
All right.

599
00:23:56,120 --> 00:23:58,120
Yeah, I'll get the phone.

600
00:23:58,120 --> 00:24:00,120
Well, let's get this started first.

601
00:24:00,120 --> 00:24:01,120
Okay.

602
00:24:01,120 --> 00:24:02,120
We'll just...

603
00:24:02,120 --> 00:24:03,120
Out.

604
00:24:03,120 --> 00:24:04,120
What?

605
00:24:04,120 --> 00:24:05,120
I...

606
00:24:05,120 --> 00:24:06,120
What?

607
00:24:06,120 --> 00:24:07,120
What's the matter with you?

608
00:24:07,120 --> 00:24:09,120
I thought I saw the guy's hand twitch.

609
00:24:09,120 --> 00:24:10,120
Don't be stupid.

610
00:24:10,120 --> 00:24:12,120
Well, it gave me a scare.

611
00:24:12,120 --> 00:24:13,120
Well, let's wait a second.

612
00:24:13,120 --> 00:24:14,120
I'll get the phone.

613
00:24:14,120 --> 00:24:17,120
Well, it'll probably be another job, and we'll never get out of here.

614
00:24:17,120 --> 00:24:18,120
Let it ring.

615
00:24:18,120 --> 00:24:20,120
Yeah, but the docs said we could go home after if...

616
00:24:20,120 --> 00:24:21,120
Oh, yeah, yeah.

617
00:24:21,120 --> 00:24:22,120
I'll get the phone.

618
00:24:22,120 --> 00:24:25,120
All right, come on, come on.

619
00:24:25,120 --> 00:24:27,120
Let's get this thing over with.

620
00:24:27,120 --> 00:24:28,120
Well...

621
00:24:28,120 --> 00:24:29,120
Okay.

622
00:24:29,120 --> 00:24:31,120
Give me the knife again.

623
00:24:31,120 --> 00:24:32,120
I'll...

624
00:24:32,120 --> 00:24:33,120
Tony?

625
00:24:33,120 --> 00:24:34,120
Yeah?

626
00:24:34,120 --> 00:24:35,120
Look.

627
00:24:35,120 --> 00:24:36,120
Look here.

628
00:24:36,120 --> 00:24:39,120
I'm bent over like this.

629
00:24:39,120 --> 00:24:42,120
I ain't gonna move.

630
00:24:42,120 --> 00:24:45,120
I'm gonna move.

631
00:24:45,120 --> 00:24:48,120
I'm gonna move.

632
00:24:48,120 --> 00:24:52,120
I'm gonna move over like this.

633
00:24:52,120 --> 00:24:54,120
I ain't gonna move.

634
00:24:54,120 --> 00:24:56,120
My glasses are full of steam again.

635
00:24:56,120 --> 00:24:57,120
Holy...

636
00:24:57,120 --> 00:24:58,120
Is he...

637
00:24:58,120 --> 00:24:59,120
Is he alive?

638
00:24:59,120 --> 00:25:00,120
Look at me.

639
00:25:00,120 --> 00:25:01,120
I'm shaking all over.

640
00:25:01,120 --> 00:25:02,120
Look at him, Al.

641
00:25:02,120 --> 00:25:03,120
Look at his lips.

642
00:25:03,120 --> 00:25:04,120
Listen.

643
00:25:04,120 --> 00:25:05,120
I...

644
00:25:05,120 --> 00:25:06,120
Shut off that motor!

645
00:25:06,120 --> 00:25:31,120
I'm shaking all over.

646
00:25:31,120 --> 00:25:46,400
Apparently, the life of Ernest Bowers was worth $1.30 for a silver bracelet to the boys

647
00:25:46,400 --> 00:25:53,760
who ran away with it, and $5 for a bloodstained jacket to honest Jerry Murdock.

648
00:25:53,760 --> 00:25:56,600
Their petty thefts brought a man to the brink of death.

649
00:25:56,600 --> 00:26:02,360
Oh, there's just one more episode, which perhaps doesn't belong in an accident report, which

650
00:26:02,360 --> 00:26:04,600
I'd like to include.

651
00:26:04,600 --> 00:26:10,600
After regaining full consciousness, Ernest Bowers put in a telephone call from the morgue.

652
00:26:10,600 --> 00:26:11,600
Hello?

653
00:26:11,600 --> 00:26:12,600
Hello.

654
00:26:12,600 --> 00:26:13,600
Mrs. Bollie, is Mrs. Bowers in?

655
00:26:13,600 --> 00:26:14,600
I don't know.

656
00:26:14,600 --> 00:26:15,600
I'll see.

657
00:26:15,600 --> 00:26:16,600
Josie, see if Mrs. Bowers is home.

658
00:26:16,600 --> 00:26:17,600
Who is it?

659
00:26:17,600 --> 00:26:18,600
Well, this is Mrs. Bowers.

660
00:26:18,600 --> 00:26:19,600
Mrs. Bowers?

661
00:26:19,600 --> 00:26:20,600
Mrs. Bowers?

662
00:26:20,600 --> 00:26:21,600
Mrs. Bowers?

663
00:26:21,600 --> 00:26:22,600
Mrs. Bowers?

664
00:26:22,600 --> 00:26:23,600
Mrs. Bowers?

665
00:26:23,600 --> 00:26:24,600
Mrs. Bowers?

666
00:26:24,600 --> 00:26:25,600
Mrs. Bowers?

667
00:26:25,600 --> 00:26:26,600
What?

668
00:26:26,600 --> 00:26:27,600
This is Mrs. Bowers.

669
00:26:27,600 --> 00:26:28,600
Who?

670
00:26:28,600 --> 00:26:29,600
Mr. Bowers?

671
00:26:29,600 --> 00:26:30,600
They told me you was dead.

672
00:26:30,600 --> 00:26:31,600
The hospital called and said...

673
00:26:31,600 --> 00:26:32,600
I know, Mrs. Bollie, but they... they made a mistake.

674
00:26:32,600 --> 00:26:33,600
Oh.

675
00:26:33,600 --> 00:26:34,600
Well, here she is.

676
00:26:34,600 --> 00:26:35,600
Hello, Ernest.

677
00:26:35,600 --> 00:26:36,600
Where are you?

678
00:26:36,600 --> 00:26:37,600
Well, darling, it's quite a long story.

679
00:26:37,600 --> 00:26:38,600
You see...

680
00:26:38,600 --> 00:26:39,600
Never mind.

681
00:26:39,600 --> 00:26:40,600
You get right home here.

682
00:26:40,600 --> 00:26:41,600
Dinner's getting ice cold.

683
00:26:41,600 --> 00:27:08,760
Thank you, Pat O'Brien, for a great suspense show.

684
00:27:08,760 --> 00:27:11,760
Now here is Harlow Wilcox.

685
00:27:11,760 --> 00:27:14,760
I still got my coat in my head, Harlow.

686
00:27:14,760 --> 00:27:17,280
Well, Hap, why don't you swap it for something useful?

687
00:27:17,280 --> 00:27:18,280
I'd like to.

688
00:27:18,280 --> 00:27:22,600
The way folks are swapping winter chills for springtime thrills, replacing old narrow-gap

689
00:27:22,600 --> 00:27:26,480
spark plugs with wide-gap auto-light resistor spark plugs.

690
00:27:26,480 --> 00:27:30,280
Auto-light resistor spark plugs are made by auto-light men who make over 400 products

691
00:27:30,280 --> 00:27:35,680
for cars, trucks, airplanes, and boats in 28 auto-light plants from coast to coast.

692
00:27:35,680 --> 00:27:40,000
And auto-light also makes complete electrical systems for many makes of America's finest

693
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
cars.

694
00:27:41,000 --> 00:27:45,080
Batteries, spark plugs, generators, starting motors, coils, distributors.

695
00:27:45,080 --> 00:27:49,800
All ignition engineered to fit together perfectly, work together perfectly because they're a

696
00:27:49,800 --> 00:27:51,480
perfect team.

697
00:27:51,480 --> 00:27:55,480
So folks, don't accept electrical parts that are supposed to be as good.

698
00:27:55,480 --> 00:28:00,080
Ask for and insist on auto-light, original factory parts, at your neighborhood service

699
00:28:00,080 --> 00:28:03,080
station, car dealer, garage, or repair shop.

700
00:28:03,080 --> 00:28:13,560
Remember, you're always right with auto-light.

701
00:28:13,560 --> 00:28:15,240
Now here again is Mr. Pat O'Brien.

702
00:28:15,240 --> 00:28:20,200
It's been a pleasure for me to join this fine cast in bringing you another suspense play.

703
00:28:20,200 --> 00:28:25,440
I'm a suspense fan of longstanding and I'm just as anxious as I know you'll be to hear

704
00:28:25,440 --> 00:28:31,840
next week's broadcast when Edward G. Robinson returns in a story called, You Can't Die Twice.

705
00:28:31,840 --> 00:28:39,720
Another gripping study in suspense.

706
00:28:39,720 --> 00:28:43,960
Pat O'Brien may currently be seen in the RKO picture, The Boy with Green Hair.

707
00:28:43,960 --> 00:28:48,640
Tonight's suspense play was written by Celie Glester and Merwin Gerard with music composed

708
00:28:48,640 --> 00:28:51,580
by Lucian Morawek and conducted by Lud Gluskin.

709
00:28:51,580 --> 00:28:55,300
The entire production was under the direction of Anton M. Lieder.

710
00:28:55,300 --> 00:29:02,720
Next Thursday same time, here Edward G. Robinson in You Can't Die Twice.

711
00:29:02,720 --> 00:29:08,120
You can buy auto-light electrical parts, auto-light resistor spark plugs, auto-light staple batteries

712
00:29:08,120 --> 00:29:10,240
at your neighborhood auto-light dealers.

713
00:29:10,240 --> 00:29:11,240
Switch to auto-light.

714
00:29:11,240 --> 00:29:12,240
Good night.

715
00:29:12,240 --> 00:29:14,240
Here's great news.

716
00:29:14,240 --> 00:29:18,180
Suspense on television may be seen in many parts of the country every Tuesday night.

717
00:29:18,180 --> 00:29:30,360
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

