WEBVTT

00:00.000 --> 00:14.440
Now, Auto Light and its 60,000 dealers and service stations present...

00:14.440 --> 00:15.440
Suspense!

00:15.440 --> 00:29.720
Tonight, Auto Light brings you Van Heflin in Cornel Woolrich's famous Three O'Clock,

00:29.720 --> 00:36.520
a suspense play produced and directed by Anton M. Lieder.

00:36.520 --> 00:40.120
Friends, get in step.

00:40.120 --> 00:42.600
Give your car a rep for pep.

00:42.600 --> 00:46.900
Replace those narrow gap spark plugs with wide gap Auto Light resistor spark plugs.

00:46.900 --> 00:50.080
Your car will idle smoother, smooth as silk and satin.

00:50.080 --> 00:53.800
Give you tip top power and performance on leaner gas mixtures.

00:53.800 --> 00:55.400
Actually save gas dollars.

00:55.400 --> 00:58.200
That's right, actually save gas dollars.

00:58.200 --> 01:02.360
Auto Light regular type spark plugs have long been standard factory equipment on many leading

01:02.360 --> 01:04.120
makes of cars and trucks.

01:04.120 --> 01:08.320
And now six, that's right, six of these leading makers of cars and trucks have switched to

01:08.320 --> 01:14.640
Auto Light resistor type spark plugs for factory installation on their new 1949 models.

01:14.640 --> 01:20.080
The new Auto Light resistor spark plugs are the spark plugs of today and the future.

01:20.080 --> 01:24.040
Remember, you're right with Auto Light.

01:24.040 --> 01:36.120
And now Auto Light presents Van Heflin in a tale well calculated to keep you in suspense.

01:36.120 --> 01:38.840
Francie signed her own death warrant.

01:38.840 --> 01:40.960
She signed her own death warrant, didn't she?

01:40.960 --> 01:44.480
You're a good husband to her and yet she's too time in you with another man, isn't she?

01:44.480 --> 01:46.960
And you made up your mind weeks ago to kill her, didn't you?

01:46.960 --> 01:48.800
When out the last second, what are you waiting for?

01:48.800 --> 01:51.360
You've got everything down here you need to do the job.

01:51.360 --> 01:56.080
Box near the wall filled with explosive tube copper wires already capped.

01:56.080 --> 01:59.080
This alarm clock, what's holding you back?

01:59.080 --> 02:01.040
Memories of your honeymoon?

02:01.040 --> 02:04.640
She's too time in you with another man, weigh that in your hand.

02:04.640 --> 02:06.720
All right then, get to work.

02:06.720 --> 02:07.720
First set the alarm.

02:07.720 --> 02:10.360
And she gets back from shopping around 2.30.

02:10.360 --> 02:12.760
You better set it for three o'clock.

02:12.760 --> 02:13.760
Good.

02:13.760 --> 02:16.960
Now then wind it up.

02:16.960 --> 02:22.680
Now then put the cap end of the wires into the little holes you drilled in the box.

02:22.680 --> 02:24.680
Oh no, no, no, wait.

02:24.680 --> 02:27.080
That explosive's kind of tricky, temperamental.

02:27.080 --> 02:29.400
Don't touch that box any more than you have to.

02:29.400 --> 02:32.400
First attach the wire to the alarm clock.

02:32.400 --> 02:36.400
I wonder why more people haven't thought of this.

02:36.400 --> 02:39.880
Probably wouldn't know how to go about it if they did.

02:39.880 --> 02:40.880
There.

02:40.880 --> 02:42.880
Now the cap end of the wires into the box.

02:42.880 --> 02:43.880
Careful now, careful.

02:43.880 --> 02:44.880
There it is.

02:44.880 --> 02:45.880
Check it over.

02:45.880 --> 02:48.560
Check it over now, you don't want any slip ups.

02:48.560 --> 02:51.600
At three o'clock the alarm goes off, it sets up a spark.

02:51.600 --> 02:57.800
The spark runs along the wires to the detonators in the box and that's all there is to it.

02:57.800 --> 03:01.160
Don't just stand here, get back downtown to the shop.

03:01.160 --> 03:07.040
What are you doing in my house?

03:07.040 --> 03:08.760
Hey Duke, somebody is home.

03:08.760 --> 03:11.760
That'll hold him a couple of seconds.

03:11.760 --> 03:12.760
Suddenly we're standing here.

03:12.760 --> 03:14.920
Must have been down the cellar all the time we was here.

03:14.920 --> 03:16.880
You sit your case this place for three days.

03:16.880 --> 03:19.080
Get me something to tie him up and let's go.

03:19.080 --> 03:20.880
No, no, no, no, don't tie me up, don't.

03:20.880 --> 03:21.880
Slug him again.

03:21.880 --> 03:22.880
Again.

03:22.880 --> 03:23.880
Okay.

03:23.880 --> 03:24.880
You had the cellar down there?

03:24.880 --> 03:25.880
Yeah.

03:25.880 --> 03:26.880
See if there's any rope around.

03:26.880 --> 03:29.880
Coil a rope on his shelf down there, I'll get it.

03:29.880 --> 03:32.680
No, no, we'll carry him down, tie him up there.

03:32.680 --> 03:34.680
No, don't tie me up, this house is.

03:34.680 --> 03:35.680
Shut up you.

03:35.680 --> 03:36.680
See if you have some handkerchief.

03:36.680 --> 03:37.680
Roll it up in a ball.

03:37.680 --> 03:38.680
Listen to me, this house is.

03:38.680 --> 03:39.680
Alright, shove in this mouth, shove it in.

03:39.680 --> 03:44.680
Take off his belt and buckle it between his teeth too.

03:44.680 --> 03:45.680
Fast.

03:45.680 --> 03:46.680
Okay.

03:46.680 --> 03:50.320
What's he putting up such a fight about?

03:50.320 --> 03:51.880
This place is a lemon, nothing in it.

03:51.880 --> 03:52.880
Take his legs.

03:52.880 --> 03:53.880
Okay.

03:53.880 --> 03:59.900
I did my last stretch just on a count of leaving a guy in the open where he could put a squad

03:59.900 --> 04:01.920
car in my tail too quick.

04:01.920 --> 04:04.920
Okay, it's up to me.

04:04.920 --> 04:08.560
Now give me that rope, I'll hold him.

04:08.560 --> 04:09.960
What's he putting up such a fight about?

04:09.960 --> 04:12.520
Look mister, we ain't gonna hurt you.

04:12.520 --> 04:13.520
Just leave you here in the cellar.

04:13.520 --> 04:17.160
He still ain't convinced, I can't figure him.

04:17.160 --> 04:18.720
Okay, that does it.

04:18.720 --> 04:21.400
Alright, I'm tying to this pipe.

04:21.400 --> 04:26.440
Otherwise somebody's liable to come home right after we leave and hear him thrashing around.

04:26.440 --> 04:28.200
These houses are like matchboxes.

04:28.200 --> 04:30.640
I wonder what he's trying to say.

04:30.640 --> 04:34.120
Don't leave me tied up down here.

04:34.120 --> 04:35.920
I won't call the cops, I swear it.

04:35.920 --> 04:37.840
This place is gonna blow up, don't you understand?

04:37.840 --> 04:39.720
Explode, this house is gonna explode.

04:39.720 --> 04:42.080
Who cares what he's trying to say, let's go.

04:42.080 --> 04:44.880
We'll pull another job tonight.

04:44.880 --> 04:46.280
This time I'll do the picking.

04:46.280 --> 04:49.600
Well it looked like a good setup, standing way off like it is.

04:49.600 --> 04:52.000
Hey mister, will you relax?

04:52.000 --> 04:54.800
You'll never get out of them nuts.

04:54.800 --> 04:57.000
What's he so bug-eyed about?

04:57.000 --> 04:58.000
What is it mister?

04:58.000 --> 05:01.880
There's a alarm clock over here?

05:01.880 --> 05:04.480
What do you care what time it is, you ain't going anyplace.

05:04.480 --> 05:06.680
Hey, should we take the clock Duke?

05:06.680 --> 05:09.360
Nah, couldn't raise a buffalo nickel on it.

05:09.360 --> 05:12.000
Ordered it soon, let's go, we got work to do.

05:12.000 --> 05:16.280
Wait, come back, don't leave me here.

05:16.280 --> 05:18.720
This house explodes at three o'clock, listen to me.

05:18.720 --> 05:25.520
It blows up in an hour and a quarter, come back, come back, come back, come.

05:25.520 --> 05:33.400
All set, let's take a back way.

05:33.400 --> 05:34.400
Gone, they're gone.

05:34.400 --> 05:38.920
The only people in the world who know where I am.

05:38.920 --> 05:54.920
I've got to get out.

05:54.920 --> 06:01.240
For suspense, Auto Light is bringing you Van Heflin in Radio's outstanding theatre of

06:01.240 --> 06:10.920
thrills, Suspend.

06:10.920 --> 06:12.360
Can you help me with my income tax?

06:12.360 --> 06:13.960
Why I'm just the guy.

06:13.960 --> 06:19.680
Here just fill in form W1066, IOU, RSVP, your telephone number and ALRSP.

06:19.680 --> 06:25.400
ALRSP, Auto Light Resistor Spark, look, why they ought to jail you for this after all.

06:25.400 --> 06:28.280
Hey, do you and your income tax reports want to look good?

06:28.280 --> 06:29.280
Well.

06:29.280 --> 06:33.760
Save half my boy, save gas for instance, replace your old narrow gap spark plugs with wide

06:33.760 --> 06:36.160
gap Auto Light Resistor Spark plugs.

06:36.160 --> 06:39.920
They make your car idle smoother, give you better performance on leaner gas mixtures,

06:39.920 --> 06:41.720
actually save gas dollars.

06:41.720 --> 06:44.880
Harlow, with me all tied up in taxes and internal revenue, you're...

06:44.880 --> 06:50.220
For internal revenue for your engine, switch to wide gap Auto Light Resistor Spark plugs.

06:50.220 --> 06:53.600
They're ignition engineered by Auto Light to meet the highest standards of automotive

06:53.600 --> 06:57.240
engineers to give you smoother idling, more mileage for your dollar.

06:57.240 --> 06:58.240
I'm worried.

06:58.240 --> 07:02.400
Well, you don't have to worry, Hap, why with wide gap Auto Light Resistor Spark plugs,

07:02.400 --> 07:06.480
you even cut down spark plug interference with radio and television reception.

07:06.480 --> 07:12.720
Remember, you're always right with Auto Light.

07:12.720 --> 07:22.000
And now, Auto Light brings back to our Hollywood soundstage, Van Heflin as Paul in Three O'Clock,

07:22.000 --> 07:29.160
a tale well calculated to keep you in suspense.

07:29.160 --> 07:31.640
I can't get out.

07:31.640 --> 07:34.640
Nobody knows I'm here.

07:34.640 --> 07:39.160
Fifty-six, fifty-seven, fifty-eight, fifty-nine.

07:39.160 --> 07:40.960
Twelve minutes to two.

07:40.960 --> 07:45.240
It goes so fast, that second hand goes so fast.

07:45.240 --> 07:48.320
Five, six, seven.

07:48.320 --> 07:51.360
Less than seventy-two minutes.

07:51.360 --> 07:52.360
Help me.

07:52.360 --> 07:53.760
Somebody help me.

07:53.760 --> 07:54.760
Help me.

07:54.760 --> 07:55.760
Help me.

07:55.760 --> 08:05.280
Eleven minutes to two.

08:05.280 --> 08:07.900
Only seventy-one minutes.

08:07.900 --> 08:09.520
Not even that now.

08:09.520 --> 08:13.520
Three, four, five, six.

08:13.520 --> 08:16.840
Francie, Francie, come home and get me out of this.

08:16.840 --> 08:17.840
I love you.

08:17.840 --> 08:20.300
I can't help being jealous, can I?

08:20.300 --> 08:21.920
I'm sorry I tried to kill you.

08:21.920 --> 08:23.920
It's because I love you so much.

08:23.920 --> 08:24.920
I'm jealous.

08:24.920 --> 08:25.920
But you deserve it.

08:25.920 --> 08:26.920
You deserved it.

08:26.920 --> 08:27.920
I've what you've done to me.

08:27.920 --> 08:31.920
Can't you imagine how I felt that day last month when I came home?

08:31.920 --> 08:35.120
That, that you, Paul?

08:35.120 --> 08:38.680
Paul, you're home so early.

08:38.680 --> 08:39.680
Are you sick?

08:39.680 --> 08:40.680
Another one of your headaches?

08:40.680 --> 08:42.160
Oh, I feel fine, honest.

08:42.160 --> 08:43.800
Why, why are you home so early?

08:43.800 --> 08:44.800
Well, I don't know.

08:44.800 --> 08:48.480
I just got lonely for you and I said to myself, well, you're the boss, old boy.

08:48.480 --> 08:49.680
It's your watch repair shop.

08:49.680 --> 08:52.120
Now, if you want to close ahead of time, who's to say no?

08:52.120 --> 08:54.760
Come on, hold still a second.

08:54.760 --> 08:56.040
Your lipstick is smeary.

08:56.040 --> 08:57.040
It is?

08:57.040 --> 08:59.040
Well, I was lying down.

08:59.040 --> 09:00.040
I guess I...

09:00.040 --> 09:01.040
Well, it's all right.

09:01.040 --> 09:02.040
Now, come on, pucker up.

09:02.040 --> 09:04.040
Well, you're smeared again.

09:04.040 --> 09:05.040
I'll fix it.

09:05.040 --> 09:08.720
As long as you're home early, why don't you rest a while?

09:08.720 --> 09:10.520
The morning paper's still in the den.

09:10.520 --> 09:11.520
I guess so.

09:11.520 --> 09:15.840
Well, I had a heavy lunch, pot roast and potatoes and apple pie.

09:15.840 --> 09:16.840
What'd you do today, honey?

09:16.840 --> 09:17.840
Oh, all the usual.

09:17.840 --> 09:18.840
Cleaned the house.

09:18.840 --> 09:19.840
Went marketing.

09:19.840 --> 09:20.840
Wish we could afford a car.

09:20.840 --> 09:21.840
I mean, isolated the way we are.

09:21.840 --> 09:22.840
Walked in eights...

09:22.840 --> 09:30.760
I sat down on the couch and there it was in the ashtray on the end table.

09:30.760 --> 09:36.080
A cigar butt, still moist on one end, still warm on the other.

09:36.080 --> 09:38.080
Any visitors today?

09:38.080 --> 09:39.080
What'd you say?

09:39.080 --> 09:41.560
I said, any visitors today?

09:41.560 --> 09:42.560
No.

09:42.560 --> 09:43.560
None.

09:43.560 --> 09:46.560
Not even a peddler.

09:46.560 --> 09:49.200
You're a liar, Fancy.

09:49.200 --> 09:51.200
You lied to me that time.

09:51.200 --> 09:52.200
Time.

09:52.200 --> 09:53.200
Forty-two, forty-three, forty-four, forty-five.

09:53.200 --> 09:54.200
No clock has ever gone this fast.

09:54.200 --> 10:03.280
Of all the thousands I've looked at and sat right in my shop, not one has ever gone so

10:03.280 --> 10:04.280
fast.

10:04.280 --> 10:09.680
It's quarter hours go around like minutes and it's minutes like seconds.

10:09.680 --> 10:11.160
Three minutes to two.

10:11.160 --> 10:12.160
That's cheating me.

10:12.160 --> 10:13.440
It's not keeping the right time.

10:13.440 --> 10:15.840
That second hand's whirling like a pinwheel.

10:15.840 --> 10:18.040
Make it stop somebody.

10:18.040 --> 10:20.560
When the clock says three, the house explodes.

10:20.560 --> 10:21.560
Make it...

10:21.560 --> 10:22.560
Oh, somebody's at the door.

10:22.560 --> 10:23.560
Come in, please.

10:23.560 --> 10:28.560
Please, please come in and find me and let me out of here.

10:28.560 --> 10:29.560
Please, please, please.

10:29.560 --> 10:30.560
Gas company.

10:30.560 --> 10:31.560
Gas company.

10:31.560 --> 10:36.040
The one calling all the day's routine from the earliest morning to the latest night that

10:36.040 --> 10:38.800
can possibly bring anyone down here to the cellar.

10:38.800 --> 10:41.800
Anybody home in there?

10:41.800 --> 10:42.800
Gas company?

10:42.800 --> 10:43.800
Anybody home?

10:43.800 --> 10:46.800
I am.

10:46.800 --> 10:47.800
I am.

10:47.800 --> 10:48.800
I'm down here.

10:48.800 --> 10:50.200
Don't wait for somebody to answer the door.

10:50.200 --> 10:51.200
It's not locked.

10:51.200 --> 10:52.200
Come in, come in.

10:52.200 --> 10:53.200
Please, please.

10:53.200 --> 10:54.200
He's gone.

10:54.200 --> 10:55.200
He's gone.

10:55.200 --> 10:56.200
No, no, no, no, no.

10:56.200 --> 10:57.200
He's coming around to the back.

10:57.200 --> 10:58.200
Why don't we what?

10:58.200 --> 10:59.200
I said why don't we go in and read the meter anyway?

10:59.200 --> 11:00.200
Even if nobody's home.

11:00.200 --> 11:01.200
Yes, yes.

11:01.200 --> 11:02.200
Company policy.

11:02.200 --> 11:03.200
We never go in to read the meter unless somebody's home.

11:03.200 --> 11:04.200
Until we find somebody.

11:04.200 --> 11:17.200
But I am home.

11:17.200 --> 11:18.200
I am.

11:18.200 --> 11:19.200
I'm right down here.

11:19.200 --> 11:20.200
I can see your legs through the window.

11:20.200 --> 11:23.200
All you have to do is to bend down and look in and you'll see me.

11:23.200 --> 11:26.200
No, no, no, no.

11:26.200 --> 11:27.200
Don't go away.

11:27.200 --> 11:28.200
Stay.

11:28.200 --> 11:30.200
I'll kill you if you go so help me.

11:30.200 --> 11:31.200
I'll kill you.

11:31.200 --> 11:32.200
No, no, no, no.

11:32.200 --> 11:33.200
No, I didn't mean that.

11:33.200 --> 11:34.200
No, no, no, no.

11:34.200 --> 11:35.200
I'm not going to kill you.

11:35.200 --> 11:36.200
Please stay.

11:36.200 --> 11:37.200
Look at the timer.

11:37.200 --> 11:38.200
One minute past two.

11:38.200 --> 11:39.200
Fifty nine minutes left.

11:39.200 --> 11:40.200
Not even an hour.

11:40.200 --> 11:41.200
Fifty nine minutes less.

11:41.200 --> 11:42.200
Eight.

11:42.200 --> 11:43.200
Nine.

11:43.200 --> 11:44.200
Ten.

11:44.200 --> 11:45.200
Eleven.

11:45.200 --> 11:46.200
How long?

11:46.200 --> 11:52.200
Fifty nine minutes seems when you're waiting for someone.

11:52.200 --> 12:02.120
Like the night I waited for Francia to come home from a movie and she was like, oh, I

12:02.120 --> 12:03.660
And she was late.

12:03.780 --> 12:07.080
The night Francie was late coming home from a movie.

12:07.200 --> 12:09.960
Yes, in a pig's eye she was at a movie.

12:10.080 --> 12:12.460
She was with her boyfriend.

12:12.580 --> 12:14.840
Well, sure, I was worried. What did you think?

12:14.960 --> 12:17.420
You said you'd be home before 11, and here it is almost midnight.

12:17.540 --> 12:19.580
I was about to call the hospitals and the police.

12:19.720 --> 12:21.720
Oh, Paul, I'm sorry. Really, I am.

12:21.840 --> 12:25.220
All those short subjects, and then the bus was late.

12:25.340 --> 12:26.760
I'm sorry you were worried.

12:26.880 --> 12:29.100
Forget about it. How was the movie?

12:29.220 --> 12:31.180
It was all right. Nice western.

12:31.180 --> 12:33.680
Oh, a western? I thought you were going to see Three Musketeers.

12:33.800 --> 12:36.800
Well, I was, but I changed my mind.

12:36.940 --> 12:38.680
I saw Red River instead.

12:38.800 --> 12:41.980
Well, I didn't know that was playing in the neighborhood.

12:42.100 --> 12:44.680
I went downtown. I thought as long as I'm out of the house...

12:44.820 --> 12:46.480
I might as well do a little shopping.

12:46.600 --> 12:48.640
Were the stores open tonight?

12:48.780 --> 12:50.140
No.

12:50.280 --> 12:52.820
Did I say shopping? I meant window shopping.

12:52.940 --> 12:54.560
Oh.

12:54.700 --> 12:56.240
What was the movie about?

12:56.360 --> 12:58.120
You know, a western.

12:58.240 --> 13:00.540
A lot of shooting and riding.

13:00.540 --> 13:02.540
How was Gary Cooper's performance?

13:02.660 --> 13:04.420
Oh, good. I've always liked him.

13:04.540 --> 13:06.460
No, I didn't mean Cooper. Cooper's not in.

13:06.580 --> 13:08.800
I meant John Wayne.

13:08.920 --> 13:12.540
Oh, was that John Wayne?

13:12.680 --> 13:15.500
You know, they all look alike to me.

13:15.640 --> 13:17.640
Those big hats.

13:19.520 --> 13:23.020
That was the night that she signed her own death warrant.

13:23.140 --> 13:25.060
Little things put the official seal on it,

13:25.180 --> 13:26.940
like the cigar butt in the living room,

13:27.060 --> 13:29.600
like the gasoline drippings on the street in front of our house,

13:29.600 --> 13:31.560
and we don't even own a car.

13:31.680 --> 13:33.140
And it wasn't a delivery truck either,

13:33.260 --> 13:36.020
because the drippings showed that it stood there a long time,

13:36.140 --> 13:40.560
an hour or more, and like the time last week when...

13:40.680 --> 13:43.280
The time.

13:43.400 --> 13:45.900
12 minutes after 2? No.

13:46.020 --> 13:48.360
Oh, no, that can't be. It was just 2 o'clock.

13:48.480 --> 13:50.660
It can't be that late already.

13:50.780 --> 13:52.780
12 minutes past 2.

13:52.900 --> 13:56.540
Only 48 minutes and...

13:56.540 --> 14:02.800
Less than 48 minutes. It's 47, 56, 55, 54.

14:02.920 --> 14:05.300
Look at that second handle.

14:05.420 --> 14:09.220
Francie, Francie, Francie, Francie!

14:09.340 --> 14:12.060
She's in the kitchen. She's putting down her parcels.

14:12.180 --> 14:15.180
How can I make her hear me? There must be some way.

14:18.020 --> 14:21.140
And now she's at the hall closet, and you must be hanging up her coat.

14:21.260 --> 14:23.600
Oh, Francie, thank you so much for coming home early.

14:23.720 --> 14:25.780
I love you so, and I need you.

14:25.780 --> 14:27.740
How could I have thought of hurting you?

14:27.860 --> 14:30.740
I must have been crazy, but I'm not now.

14:30.860 --> 14:32.320
Back to the kitchen.

14:32.440 --> 14:35.120
Why doesn't she come down here to look for something?

14:35.240 --> 14:37.460
She might stay up there all afternoon, lie down.

14:37.580 --> 14:39.120
She might wash her hair.

14:39.240 --> 14:42.040
She might stay up there till it's time to get supper ready.

14:42.160 --> 14:46.340
What she does is no supper, no Francie, no me.

14:46.460 --> 14:49.760
Francie, Francie, come down here.

14:49.880 --> 14:52.920
I know that you can't hear me, but come down here, please.

14:52.920 --> 14:55.920
Please come down here.

14:58.420 --> 15:00.540
Hello? Yes, Dave.

15:00.660 --> 15:02.260
I just got in this minute.

15:02.380 --> 15:03.720
Oh, Dave, I'm all upset.

15:03.840 --> 15:06.680
I have $11 table money in the kitchen, and it's gone.

15:06.800 --> 15:08.640
The wristwatch called me, and it's gone too.

15:08.760 --> 15:09.760
We must have been robbed.

15:09.880 --> 15:11.180
She knows we've been robbed.

15:11.300 --> 15:13.300
I should get to police now, and they'll search the whole place,

15:13.420 --> 15:14.680
and they'll look down here.

15:14.800 --> 15:16.560
I'll look again, but I know it's gone.

15:16.680 --> 15:17.680
We'll have a fit.

15:17.800 --> 15:19.600
No, no, no, I won't. I won't, honest.

15:19.720 --> 15:21.440
No, I haven't reported it yet.

15:21.440 --> 15:22.860
You have to be so careful.

15:22.980 --> 15:24.100
You're not kidding.

15:24.220 --> 15:27.560
I called Paul at the shop while I was out, and there was no answer.

15:27.680 --> 15:29.100
I hope nothing's wrong.

15:29.220 --> 15:32.100
Can't you guess there's something wrong if I'm not in the shop?

15:32.220 --> 15:34.020
Maybe you'd better come up.

15:34.140 --> 15:35.940
Okay, good-bye.

15:36.060 --> 15:37.360
Yeah, yeah, that's good.

15:37.480 --> 15:38.900
Sure, come on.

15:39.020 --> 15:42.160
If I go, both of you go with me.

15:42.280 --> 15:44.020
What time is it?

15:44.140 --> 15:47.740
Oh, no, no, it can't be 19 past 2.

15:47.860 --> 15:50.480
Only 41 minutes left.

15:50.480 --> 15:54.440
33, 34, 35, 36.

15:54.560 --> 15:56.520
Tick-tock, tick-tock.

15:56.640 --> 15:58.020
Oh, there I go, there I go.

15:58.140 --> 16:00.100
Stop it, stop it, and think.

16:00.220 --> 16:01.360
Think fast.

16:01.480 --> 16:03.360
Think like you did last week when you came home,

16:03.480 --> 16:05.480
and she threw her arms around you and hugged you,

16:05.600 --> 16:07.600
and, where, that little liar.

16:07.720 --> 16:08.900
Hi, Paulie.

16:09.020 --> 16:10.020
Hello.

16:10.140 --> 16:11.140
No kiss?

16:11.260 --> 16:13.020
No, sure, why not?

16:13.140 --> 16:14.560
Oh, what's the matter?

16:14.680 --> 16:15.680
Hard day?

16:15.800 --> 16:18.360
So hard you can't even force a smile?

16:18.360 --> 16:21.360
I'll make you smile, I'll make you laugh.

16:21.480 --> 16:23.360
Kissy, kissy, coo.

16:23.480 --> 16:25.480
Come on, smile, smile.

16:25.600 --> 16:26.940
Cut it out.

16:27.060 --> 16:28.360
Stop tickling.

16:28.480 --> 16:30.020
Wait, wait, cut it out.

16:30.140 --> 16:31.360
What's this in your pocket?

16:31.480 --> 16:32.480
Frenzy, don't.

16:32.600 --> 16:33.600
A present for me?

16:33.720 --> 16:34.720
I said don't.

16:34.860 --> 16:37.520
All right, you don't have to grab.

16:37.640 --> 16:38.640
What is it?

16:38.760 --> 16:41.360
Well, it's fertilizer, that's what it is.

16:41.480 --> 16:42.480
Fertilizer?

16:42.600 --> 16:43.600
Yeah, a sample package.

16:43.720 --> 16:46.020
I figured maybe we'd start a little garden in the back,

16:46.140 --> 16:47.140
a few flowers maybe.

16:47.140 --> 16:49.780
Oh, well, that's a nice idea.

16:49.900 --> 16:51.060
That's just what I'll do.

16:51.200 --> 16:52.740
Yeah, well, I'll keep it down in the cellar.

16:52.860 --> 16:54.400
The fellow gave it to me, said that it should be kept

16:54.520 --> 16:55.900
in a cool, dry place.

16:56.020 --> 16:57.980
I'll buy the seed just as soon as you make up your mind

16:58.100 --> 17:00.480
what you want.

17:00.600 --> 17:02.280
Fertilizer.

17:02.400 --> 17:05.020
She never even suspected that it was an explosive.

17:05.140 --> 17:07.320
I brought other things home last week, too.

17:07.440 --> 17:08.940
Every day, something else.

17:09.060 --> 17:12.100
Some more sample packages of fertilizer,

17:12.240 --> 17:13.900
which I carefully packed into a soapbox

17:14.020 --> 17:15.400
that I had in the cellar.

17:15.400 --> 17:18.320
And copper wire and dry cell batteries.

17:18.440 --> 17:19.860
And this clock.

17:19.980 --> 17:21.700
And she never suspected a thing.

17:21.820 --> 17:23.440
She was so flustered trying to cover up the fact

17:23.580 --> 17:25.280
that she had a caller that I could have brought in

17:25.400 --> 17:26.820
a grandfather's clock under my arm,

17:26.940 --> 17:29.700
she probably wouldn't even have noticed it.

17:29.820 --> 17:33.160
Oh, but, Francie, that doesn't matter now.

17:33.280 --> 17:35.320
If you just come on downstairs.

17:35.440 --> 17:39.360
He's here.

17:39.480 --> 17:42.360
Her boyfriend's here.

17:42.480 --> 17:44.620
Hello, Dave.

17:44.620 --> 17:47.040
Well, did it turn up yet?

17:47.160 --> 17:50.160
No, I haven't heard anything from Paul, either.

17:50.280 --> 17:52.080
The police will think I did it, I suppose.

17:52.200 --> 17:53.740
Well, don't say things like that.

17:53.860 --> 17:54.780
Come on into the kitchen.

17:54.900 --> 17:56.700
Coffee's ready.

17:56.820 --> 17:57.660
What do they get?

17:57.780 --> 17:58.740
Dude, just sit there.

17:58.860 --> 18:02.280
Don't they know that it's 28 minutes to 3?

18:02.400 --> 18:03.400
Only minutes left now.

18:03.540 --> 18:06.000
Minutes, not even a full half hour anymore.

18:06.120 --> 18:09.700
Don't you think we ought to tell Paul about us?

18:09.820 --> 18:11.040
I don't know.

18:11.160 --> 18:12.160
How will he take it?

18:12.160 --> 18:16.000
If Paul isn't now reminded, we can't keep on like this.

18:16.120 --> 18:17.380
It's better to go to him ourselves

18:17.500 --> 18:20.080
and tell him about you than wait till he finds out.

18:20.200 --> 18:22.000
He's allowed to think something else entirely.

18:22.120 --> 18:23.240
What's she talking about?

18:23.380 --> 18:25.120
I know he didn't believe me that night

18:25.240 --> 18:26.840
when I helped you find the ferny straw

18:26.960 --> 18:29.120
and told him I'd been to a movie.

18:29.240 --> 18:32.500
I'm so nervous and upset all the time.

18:32.620 --> 18:36.620
I feel as guilty as if I were one of those disloyal wives

18:36.740 --> 18:37.960
or something.

18:38.080 --> 18:40.120
Didn't you ever tell him about me at all?

18:40.120 --> 18:43.040
I told him you'd been in one or two little scrapes,

18:43.160 --> 18:45.040
but I let him think I'd lost track of you

18:45.160 --> 18:47.000
and I didn't know where you were anymore.

18:47.120 --> 18:48.120
Well, that was her brother.

18:48.240 --> 18:49.620
She said that about.

18:49.740 --> 18:52.120
I'm coming things up for you all right.

18:52.240 --> 18:54.920
An escaped convict for a brother.

18:55.040 --> 18:56.040
Oh, Francie.

18:56.160 --> 18:57.120
Francie, I didn't know.

18:57.240 --> 18:58.660
Why didn't you tell me it was your brother?

18:58.780 --> 18:59.960
Why didn't you tell me?

19:00.080 --> 19:01.880
Let's go downtown and talk it over with Paul.

19:02.000 --> 19:02.620
No.

19:02.740 --> 19:03.500
No, no, stay here.

19:03.620 --> 19:04.740
Don't go downtown.

19:04.880 --> 19:05.500
Stay here.

19:05.620 --> 19:06.880
You shouldn't be seen with me.

19:07.000 --> 19:08.920
You could get into trouble yourself.

19:08.920 --> 19:10.880
Tell a phone call to come here and stay.

19:11.000 --> 19:12.880
Yes, yes, yes, stay here with me.

19:13.000 --> 19:13.800
Please stay.

19:13.920 --> 19:15.800
I'm not afraid.

19:15.920 --> 19:16.920
What can I do?

19:17.040 --> 19:17.800
What can I do?

19:17.920 --> 19:19.300
This pipe, this pipe leads upstairs.

19:19.420 --> 19:20.300
Hit it with something.

19:20.420 --> 19:21.000
With what, though?

19:21.120 --> 19:21.800
What?

19:21.920 --> 19:22.800
My head.

19:25.920 --> 19:26.800
What was that?

19:26.920 --> 19:27.800
What?

19:27.920 --> 19:28.800
I didn't hear anything.

19:28.920 --> 19:30.300
I thought I heard a noise in the cellar.

19:30.420 --> 19:30.920
Yes, you did.

19:31.040 --> 19:31.800
You did.

19:31.920 --> 19:32.420
It's me.

19:32.540 --> 19:33.300
It's me.

19:33.420 --> 19:34.300
Want me to take a look?

19:34.420 --> 19:36.300
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.

19:36.420 --> 19:37.300
No.

19:37.300 --> 19:39.180
I guess I was wrong.

19:39.300 --> 19:41.180
Let's go, Dave.

19:41.300 --> 19:42.180
Francie!

19:42.300 --> 19:44.180
Francie!

19:44.300 --> 19:46.180
Come down here and look.

19:46.300 --> 19:48.180
22 minutes left.

19:48.300 --> 19:49.180
Francie!

19:49.300 --> 19:50.180
Francie!

19:59.300 --> 20:01.180
Mama.

20:01.300 --> 20:05.180
Mama, mama, mama.

20:05.180 --> 20:08.060
It's gained another minute.

20:08.180 --> 20:09.060
Help me, mama.

20:09.180 --> 20:12.060
Help me, mama.

20:12.180 --> 20:13.060
Help me, mama.

20:13.180 --> 20:14.060
Help me.

20:14.180 --> 20:16.060
Did you hear what you're doing, Bobby?

20:16.180 --> 20:17.060
What?

20:17.180 --> 20:20.060
Oh, that's a kid bouncing his ball against the house.

20:20.180 --> 20:21.060
Yes, it's a little kid.

20:21.180 --> 20:23.060
Bobby, come away from that cellar.

20:23.180 --> 20:24.060
Oh, no, no, no.

20:24.180 --> 20:25.060
Let him stay.

20:25.180 --> 20:26.060
Stay there, Bobby.

20:26.180 --> 20:27.060
Don't move.

20:27.180 --> 20:28.060
Did you hear what I said, Bobby?

20:28.180 --> 20:31.060
Bobby, just turn your head this way and you'll see me.

20:31.180 --> 20:32.060
A little more, Bobby.

20:32.180 --> 20:33.060
That's it.

20:33.060 --> 20:34.940
He's looking right at me, but he doesn't see me.

20:35.060 --> 20:37.940
Don't you see me turning my head from side to side, back

20:38.060 --> 20:40.940
and forth, back and forth, back?

20:41.060 --> 20:41.940
He sees me.

20:42.060 --> 20:43.940
Bobby, what are you doing there?

20:44.060 --> 20:44.940
Mommy, look.

20:45.060 --> 20:46.940
Does he understand what he sees?

20:47.060 --> 20:50.940
Oh, if he were only just a few years older, a child of seven

20:51.060 --> 20:51.940
or eight could understand that.

20:52.060 --> 20:53.940
Bobby, are you coming?

20:54.060 --> 20:54.940
I'm waiting.

20:55.060 --> 20:55.940
Stay where you are, Bobby.

20:56.060 --> 20:56.940
Make her come to you.

20:57.060 --> 20:57.940
Did you hear what I said?

20:58.060 --> 20:59.940
When I call you, I want you to come to me.

21:00.060 --> 21:00.940
Mommy, look.

21:01.060 --> 21:01.940
Funny man.

21:01.940 --> 21:04.820
Why, Mommy can't peek into strange people's houses.

21:04.940 --> 21:05.820
Come on, dear.

21:05.940 --> 21:06.820
Funny man, tied up.

21:06.940 --> 21:07.820
Yes, yes.

21:07.940 --> 21:10.820
Well, say goodbye to the funny man tied up.

21:10.940 --> 21:13.820
Bye-bye, funny man tied up.

21:13.940 --> 21:16.820
Bye-bye, funny man tied up.

21:25.940 --> 21:26.820
Let it blow up.

21:26.940 --> 21:28.820
What do I care?

21:28.940 --> 21:30.820
No, no, no.

21:30.820 --> 21:33.700
How much time is left?

21:33.820 --> 21:34.700
10 minutes?

21:34.820 --> 21:38.700
Well, someone could come down here now or even six minutes

21:38.820 --> 21:42.700
from now or seven, and I could still escape.

21:42.820 --> 21:47.700
42, 43, 44.

21:47.820 --> 21:53.700
The clock's beginning to look like people like Mama.

21:53.820 --> 21:56.700
Oh, my head hurts.

21:56.700 --> 22:00.580
Mama, I'm sorry for what I've done.

22:00.700 --> 22:01.580
Paul's sorry.

22:01.700 --> 22:04.580
He won't do it again, honest.

22:04.700 --> 22:07.580
Just let him go this time and not punish him.

22:07.700 --> 22:08.580
He's learned his lesson.

22:08.700 --> 22:10.580
He'll never do it again.

22:10.700 --> 22:11.580
Poor Paul.

22:11.700 --> 22:13.580
Poor Paul.

22:13.700 --> 22:16.580
Oh, that must be Francie.

22:16.700 --> 22:19.580
Must have found the shop closed, trying to find out

22:19.700 --> 22:21.580
if I came back here while she was gone.

22:21.700 --> 22:23.580
When no one answers, will that tell her

22:23.700 --> 22:25.580
that something's wrong?

22:25.580 --> 22:28.460
Why does she think I'm stretched out down here in the cellar

22:28.580 --> 22:29.460
if I don't answer the phone?

22:35.580 --> 22:37.460
Bye-bye, Francie.

22:37.580 --> 22:39.460
Bye-bye.

22:39.580 --> 22:41.460
Bye-bye.

22:41.580 --> 22:42.460
Tick-tock.

22:42.580 --> 22:43.460
Bye-bye.

22:43.580 --> 22:45.460
Tick-tock.

22:45.580 --> 22:48.460
Seven minutes to three.

22:48.580 --> 22:51.460
In seven minutes, the alarm goes off.

22:51.580 --> 22:53.460
Seven minutes to three.

22:53.460 --> 22:57.340
The alarm rings for me.

22:57.460 --> 22:59.340
That's a poem, Francie.

22:59.460 --> 23:01.340
It's a funny poem.

23:01.460 --> 23:03.340
Seven.

23:03.460 --> 23:05.340
Please let time stand still.

23:05.460 --> 23:08.340
Seven.

23:08.460 --> 23:10.340
Not six.

23:10.460 --> 23:11.340
What a precious number.

23:11.460 --> 23:12.340
Six.

23:12.460 --> 23:15.340
So round, so comfortable.

23:15.460 --> 23:17.340
Let it be six forever.

23:17.460 --> 23:21.340
Not five or four, but six for all eternity.

23:21.340 --> 23:27.220
Let time stand still at six.

23:27.340 --> 23:28.220
That's five.

23:28.340 --> 23:29.220
Five.

23:29.340 --> 23:30.220
Five.

23:30.340 --> 23:31.220
Five.

23:31.340 --> 23:32.220
Five.

23:32.340 --> 23:33.220
Five.

23:33.340 --> 23:34.220
Five.

23:34.340 --> 23:35.220
Five.

23:35.340 --> 23:36.220
Five.

23:36.340 --> 23:37.220
Five.

23:37.340 --> 23:38.220
Five.

23:38.340 --> 23:41.220
Four.

23:41.340 --> 23:43.220
Four.

23:43.340 --> 23:45.220
Bye-bye, five.

23:45.340 --> 23:49.220
Polly says bye-bye, five.

23:49.220 --> 23:51.100
Good morning, Polly dear.

23:51.220 --> 23:52.100
Good morning.

23:52.220 --> 23:54.100
Wake up, sleepyhead.

23:54.220 --> 23:55.100
Wake up.

23:55.220 --> 23:56.100
Do you know what time it is?

23:56.220 --> 23:58.100
No.

23:58.220 --> 23:59.100
What time is it?

23:59.220 --> 24:01.100
Take your head out from under the pillow

24:01.220 --> 24:03.100
and see for yourself.

24:03.220 --> 24:05.100
All right.

24:05.220 --> 24:10.100
It's exactly one minute to three.

24:10.220 --> 24:13.100
One minute to three.

24:13.220 --> 24:16.100
I was dreaming.

24:16.220 --> 24:18.100
One minute to three, not even a minute.

24:18.100 --> 24:19.980
Barely 50 seconds.

24:20.100 --> 24:21.980
50 seconds to go.

24:22.100 --> 24:24.980
50 seconds to live.

24:25.100 --> 24:25.980
Help me, Mama.

24:26.100 --> 24:26.980
Help me.

24:27.100 --> 24:29.980
Francie, Polly needs help.

24:30.100 --> 24:32.980
He dies in 40 seconds.

24:33.100 --> 24:37.980
39, 38, 37.

24:38.100 --> 24:39.980
He's not a bad little boy.

24:40.100 --> 24:43.980
He always means well, so help him.

24:44.100 --> 24:46.980
Help, little boy.

24:46.980 --> 24:48.860
Mama, Mama, where are you?

24:48.980 --> 24:50.860
Quick, I haven't got much time.

24:50.980 --> 24:53.860
I have 40 seconds.

24:53.860 --> 25:16.740
19, 18, 17, 16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.

25:23.860 --> 25:26.740
Take it easy, Ma'am.

25:26.860 --> 25:27.740
The doc's working on him.

25:27.860 --> 25:30.740
In the meantime, just a couple more questions.

25:30.860 --> 25:31.740
All right.

25:31.860 --> 25:32.740
I'll write off.

25:32.860 --> 25:34.740
You see, when you came in, he was all tied up

25:34.860 --> 25:36.740
and this alarm clock here was ringing.

25:36.860 --> 25:37.740
Yes.

25:37.860 --> 25:38.740
I see.

25:38.860 --> 25:39.740
Nancy.

25:39.860 --> 25:40.740
Yeah, Doc.

25:40.860 --> 25:41.740
Dead.

25:41.860 --> 25:42.740
It was heart failure.

25:42.860 --> 25:43.740
Paul.

25:43.860 --> 25:44.740
I'm sorry, ma'am.

25:44.860 --> 25:45.740
Now, look, just one minute.

25:45.860 --> 25:46.740
I'm sorry.

25:46.860 --> 25:47.740
I'm sorry.

25:47.860 --> 25:48.740
I'm sorry.

25:48.860 --> 25:49.740
I'm sorry.

25:49.860 --> 25:50.740
I'm sorry.

25:50.860 --> 25:51.740
I'm sorry.

25:51.860 --> 25:52.740
I'm sorry.

25:52.740 --> 25:53.620
Now, look, just one more thing.

25:53.740 --> 25:56.620
In this box, there was some wires going to it from the clock

25:56.740 --> 25:57.620
and I pulled them out.

25:57.740 --> 25:58.620
You know what was in it.

25:58.740 --> 25:59.620
This box?

25:59.740 --> 26:00.620
Yeah.

26:00.740 --> 26:01.620
Nothing.

26:01.740 --> 26:03.620
It used to have some fertilizer in it,

26:03.740 --> 26:06.620
but I took it out this morning and used it.

26:06.740 --> 26:10.620
I've been trying to raise flowers in the back of the house.

26:10.740 --> 26:11.620
Paul.

26:11.620 --> 26:30.500
Paul loved flowers.

26:30.620 --> 26:34.500
Thank you, Van Heflin, for a splendid performance.

26:34.620 --> 26:35.500
Hello.

26:35.620 --> 26:37.500
About my income tax report.

26:37.620 --> 26:38.500
Oh, forget it.

26:38.620 --> 26:39.500
Happen, be happy.

26:39.500 --> 26:42.380
Ask for those mighty marvels, those gas and money savers,

26:42.500 --> 26:45.380
those ignition engineered auto light resistor spark plugs.

26:45.500 --> 26:48.380
They're made by the auto light men who make over 400 products

26:48.500 --> 26:52.380
for cars, trucks, airplanes, and boats in 28 auto light plants

26:52.500 --> 26:53.380
from coast to coast.

26:53.500 --> 26:56.380
Auto light also makes complete electrical systems

26:56.500 --> 26:58.380
for many makes of America's finest cars.

26:58.500 --> 27:01.380
Batteries, spark plugs, generators, starting motors,

27:01.500 --> 27:02.380
coils, distributors.

27:02.500 --> 27:05.380
All ignition engineered to fit together perfectly,

27:05.500 --> 27:08.380
work together perfectly because they're a perfect team.

27:08.380 --> 27:10.260
So folks, don't accept electrical parts

27:10.380 --> 27:12.260
that are supposed to be as good.

27:12.380 --> 27:15.260
Ask for and insist on auto light original factory parts

27:15.380 --> 27:18.260
at your neighborhood service station, car dealer, garage,

27:18.380 --> 27:19.260
or repair shop.

27:19.380 --> 27:21.260
Remember, from bumper to tail light,

27:21.380 --> 27:24.260
you're always right with auto light.

27:32.380 --> 27:34.260
And now here again is Van Heflin.

27:34.380 --> 27:36.260
First, I'd like to say that it's always great fun

27:36.380 --> 27:37.260
and a lot of work.

27:37.260 --> 27:40.140
And second, come on out here, Tony.

27:40.260 --> 27:41.140
That's right, come on out.

27:41.260 --> 27:44.140
Ladies and gentlemen, Radio Mirror magazine

27:44.260 --> 27:46.140
has asked me to call Tony Leeder,

27:46.260 --> 27:48.140
the producer director of Suspense,

27:48.260 --> 27:50.140
down out of his glass cage up there

27:50.260 --> 27:52.140
for a very special reason.

27:52.260 --> 27:53.140
What's it all about, Van?

27:53.260 --> 27:55.140
Tony, I'd like you to meet Ms. Ann Daggett,

27:55.260 --> 27:58.140
Western editor of Radio Mirror magazine.

27:58.260 --> 27:59.140
How do you do?

27:59.260 --> 28:01.140
How do you do, Mr. Leeder?

28:01.260 --> 28:03.140
As a Suspense fan of long standing,

28:03.260 --> 28:06.140
I'm very happy to have the privilege of presenting

28:06.140 --> 28:08.020
to you this scroll.

28:08.140 --> 28:10.020
It is in recognition of the fact that Suspense

28:10.140 --> 28:14.020
has been chosen Radio's outstanding mystery show

28:14.140 --> 28:16.020
by Radio Mirror magazine,

28:16.140 --> 28:18.020
which will be on the newsstands tomorrow.

28:18.140 --> 28:20.020
Well, that's wonderful.

28:20.140 --> 28:23.020
And on behalf of our writers and our actors

28:23.140 --> 28:26.020
and musicians, and Lud Gleskin in particular,

28:26.140 --> 28:28.020
and technicians without whom Suspense

28:28.140 --> 28:30.020
couldn't even begin to suspend you,

28:30.140 --> 28:32.020
I want to say thank you very much.

28:32.140 --> 28:34.020
My congratulations too, Tony.

28:34.020 --> 28:35.900
And I'll be tuned in next week to hear Gregory Peck

28:36.020 --> 28:37.900
in Murder Through the Looking Glass,

28:38.020 --> 28:39.900
another gripping study in...

28:40.020 --> 28:41.900
Suspense.

28:44.020 --> 28:44.900
Van Heflin appeared by arrangement

28:45.020 --> 28:45.900
with Metro-Goldwyn-Mayer,

28:46.020 --> 28:46.900
producers of the Technicolor picture,

28:47.020 --> 28:48.900
Little Women, starring June Allison,

28:49.020 --> 28:50.900
Peter Lawford, Margaret O'Brien,

28:51.020 --> 28:51.900
and Elizabeth Taylor.

28:52.020 --> 28:53.900
Tonight, Suspense play was written by Cornel Woolrich

28:54.020 --> 28:55.900
and adapted by Walter Newman.

28:56.020 --> 28:57.900
Music was composed by Lucien Moraweck

28:58.020 --> 28:59.900
and conducted by Lud Gleskin.

29:00.020 --> 29:00.900
The entire production was under the direction

29:01.020 --> 29:02.900
of Anton M. Morsky,

29:02.900 --> 29:03.780
and the production of the production

29:03.900 --> 29:05.780
of Anton M. Lieder.

29:05.900 --> 29:07.780
Remember, next Thursday, hear Gregory Peck

29:07.900 --> 29:09.780
in Murder Through the Looking Glass.

29:09.900 --> 29:15.780
You can buy auto light electrical parts,

29:15.900 --> 29:17.780
auto light resistor spark plugs,

29:17.900 --> 29:19.780
auto light staple batteries

29:19.900 --> 29:21.780
at your neighborhood auto light dealer.

29:21.900 --> 29:23.780
Switch to auto light. Good night.

29:23.900 --> 29:24.780
Here's great news.

29:24.900 --> 29:26.780
Suspense on television may be seen

29:26.900 --> 29:27.780
in many parts of the country

29:27.900 --> 29:28.780
every Tuesday night.

29:28.780 --> 29:32.660
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

