WEBVTT

00:00.000 --> 00:16.740
And now, Auto Light and its 60,000 dealers and service stations present...

00:16.740 --> 00:19.740
Suspense!

00:19.740 --> 00:32.280
Tonight, Auto Light brings you Miss Joan Fontaine in Lovebirds, a suspense play produced and

00:32.280 --> 00:39.000
directed by Anton M. Lieder.

00:39.000 --> 00:44.760
Friends replace old narrow gap spark plugs with wide gap Auto Light resistor spark plugs.

00:44.760 --> 00:48.840
Your car will idle smoother, give you better performance on leaner gas mixtures, actually

00:48.840 --> 00:50.600
save gas dollars.

00:50.600 --> 00:51.600
It's the new thing.

00:51.600 --> 00:56.320
Yes, sirree, friends, Auto Light regular type spark plugs have long been standard factory

00:56.320 --> 00:59.160
equipment on many leading makes of cars and trucks.

00:59.160 --> 01:03.080
And now six, that's right, six of these leading makes of cars and trucks have switched to

01:03.080 --> 01:08.320
the new Auto Light resistor type spark plugs for factory installation on their new 1949

01:08.320 --> 01:09.320
models.

01:09.320 --> 01:14.560
The new Auto Light resistor spark plugs are the spark plugs of today and the future.

01:14.560 --> 01:18.440
Remember, you're right with Auto Light.

01:18.440 --> 01:30.540
And now, Auto Light presents Miss Joan Fontaine in a tale well calculated to keep you in suspense.

01:30.540 --> 01:36.360
You know, Sam, I used to laugh just as everyone else does when I heard someone say, I've given

01:36.360 --> 01:38.760
you the best years of my life.

01:38.760 --> 01:41.400
But it's not funny to me anymore.

01:41.400 --> 01:43.760
No because that's what I've done, Sam.

01:43.760 --> 01:50.720
I've given you the best years of my life, waiting for you to die, but you wouldn't die.

01:50.720 --> 01:55.240
For seven years you've been hanging on and I've been playing a part, playing it so well

01:55.240 --> 01:58.760
that people call us the lovebirds.

01:58.760 --> 01:59.760
Lovebirds.

01:59.760 --> 02:04.820
Now, here it is, our seventh anniversary.

02:04.820 --> 02:09.080
You wanted to show off that portrait you had painted of me to Doug and Betty Wilson and

02:09.080 --> 02:10.440
Doc Roberts and the others.

02:10.440 --> 02:12.560
You were proud, they were envious.

02:12.560 --> 02:14.160
I was sick.

02:14.160 --> 02:17.920
Yep, that's Martha all right, right down to the last eyelash.

02:17.920 --> 02:18.920
Like it, Doc?

02:18.920 --> 02:21.080
Perfect, Sam, just perfect.

02:21.080 --> 02:23.560
The perfect portrait of the perfect girl.

02:23.560 --> 02:27.560
Well, it's after midnight and I'm a nine o'clock guy.

02:27.560 --> 02:30.080
Yeah, I've got to shove off too.

02:30.080 --> 02:32.000
How's the asthma these days, Sam?

02:32.000 --> 02:35.240
Oh, seems to be getting better, Doug, but my arthritis.

02:35.240 --> 02:36.240
Don't blame you, Sam.

02:36.240 --> 02:39.000
If I had Martha to look out for me, I'd stay sick too.

02:39.000 --> 02:40.000
Oh, no.

02:40.000 --> 02:41.000
Here's your coat, Doc.

02:41.000 --> 02:42.000
Oh, thanks, Martha.

02:42.000 --> 02:43.000
No, Doug, where did I...

02:43.000 --> 02:44.000
The hall closet, I'll get it.

02:44.000 --> 02:45.000
Oh, get mine too, darling.

02:45.000 --> 02:46.000
Coming up.

02:46.000 --> 02:49.000
Oh, it was a lovely party, Martha.

02:49.000 --> 02:50.000
Thank you.

02:50.000 --> 02:53.840
And let me tell you, Mrs. Lovebird, if you keep on taking the kind of care of old Sam

02:53.840 --> 02:56.600
you have been, we'll all be here for number 50.

02:56.600 --> 02:58.000
Oh, go on, Doc.

02:58.000 --> 02:59.040
I'm serious.

02:59.040 --> 03:02.480
When you two first got hitched, I wouldn't give you two years, Sam.

03:02.480 --> 03:04.040
Now I'd give even money you make...

03:04.040 --> 03:06.040
Oh, it's nothing, Doug.

03:06.040 --> 03:07.040
Here, I'll put it away.

03:07.040 --> 03:09.480
Darn, box fell off the shelf when I reached for my hat.

03:09.480 --> 03:10.480
Here, let me put it away.

03:10.480 --> 03:11.480
No, Doug, please, it's nothing, Doc.

03:11.480 --> 03:12.480
It's not.

03:12.480 --> 03:13.480
You fellas keeping secrets?

03:13.480 --> 03:14.480
What's the trouble, Doug?

03:14.480 --> 03:18.760
Oh, looky here, travel folders, a whole box full of them.

03:18.760 --> 03:24.000
Alluring Alaska, Acapulco, 30-day cruise, Sam Maritz, Capri.

03:24.000 --> 03:25.480
Say, what is this?

03:25.480 --> 03:27.240
Come on, Sam, spill it.

03:27.240 --> 03:30.440
You two lovebirds planning to migrate somewhere?

03:30.440 --> 03:31.440
News to me.

03:31.440 --> 03:32.440
They're mine, Doug.

03:32.440 --> 03:33.440
Oh.

03:33.440 --> 03:38.000
Oh, well, Martha's kind of a pack rat.

03:38.000 --> 03:40.800
Keeps all kinds of trash stowed away in strange corners.

03:40.800 --> 03:42.920
You wouldn't kid us, Sam.

03:42.920 --> 03:45.480
You're not really planning a trip.

03:45.480 --> 03:49.080
Because it's out of the question, you know.

03:49.080 --> 03:52.600
Out of the question, Doc said.

03:52.600 --> 03:54.200
It sounded so final, Sam.

03:54.200 --> 03:56.400
Out of the question.

03:56.400 --> 03:59.960
Ran through my mind over and over after they got in, I stood washing the pile of dishes

03:59.960 --> 04:00.960
in the kitchen.

04:00.960 --> 04:01.960
Out of the question.

04:01.960 --> 04:06.760
How are you coming with the dishes, angel?

04:06.760 --> 04:11.040
I could feel your hand, thin and dead white, touching my shoulder and I wanted to scream.

04:11.040 --> 04:13.440
What right did you to touch me?

04:13.440 --> 04:17.080
Why did I have to bear your half-dead hands when I was alive?

04:17.080 --> 04:18.080
What's the matter, honey?

04:18.080 --> 04:20.840
You're kind of quiet.

04:20.840 --> 04:22.600
I feel quiet, I guess.

04:22.600 --> 04:25.520
Say, where are my glasses?

04:25.520 --> 04:26.520
I don't know.

04:26.520 --> 04:30.040
Doc, I never can remember where I put the darn things.

04:30.040 --> 04:31.560
I'm blind as a bat without them.

04:31.560 --> 04:33.360
Look in the front room on the mantle.

04:33.360 --> 04:35.360
A lot of good data do.

04:35.360 --> 04:38.560
I can't find my glasses without my glasses.

04:38.560 --> 04:39.560
Take a look for me, will you?

04:39.560 --> 04:40.880
But my hands are wet, Sam.

04:40.880 --> 04:41.880
Can't you wait until morning?

04:41.880 --> 04:42.880
I've got to have them now.

04:42.880 --> 04:46.240
All right, but I can't see why you need them in bed.

04:46.240 --> 04:47.880
It's these sleeping pills.

04:47.880 --> 04:50.560
Jim was out of my kind and gave me these.

04:50.560 --> 04:53.800
Said they were just as good, but I can't read the directions.

04:53.800 --> 04:55.960
But is it that important?

04:55.960 --> 04:57.440
Of course it's important.

04:57.440 --> 05:03.480
Why, just the other day I read where a fellow in Chicago took a couple too many and bingo.

05:03.480 --> 05:10.280
Oh, I'll see if your glasses are on the mantle, Sam.

05:10.280 --> 05:14.000
I leaned back against the wall for a minute, out of the question.

05:14.000 --> 05:17.600
It was ringing in my head like a bell, out of the question.

05:17.600 --> 05:23.120
Then Sam, right then, I knew I couldn't take it any longer.

05:23.120 --> 05:29.960
I went into the living room, picked up the pair of glasses on the mantle.

05:29.960 --> 05:33.000
Seven years, seven long years of caring for you like a baby.

05:33.000 --> 05:34.800
One sickness after another.

05:34.800 --> 05:35.800
Everyone in the book.

05:35.800 --> 05:37.560
You nearly died a dozen times.

05:37.560 --> 05:39.820
And each time I saved you.

05:39.820 --> 05:41.960
That's what everyone said, even the doctor.

05:41.960 --> 05:42.960
What a joke.

05:42.960 --> 05:46.760
Here I was waiting for you to die, but you wouldn't, Sam.

05:46.760 --> 05:50.920
You wouldn't have the decency to die and leave me the money so I could get away from this

05:50.920 --> 05:54.400
little town and live like a normal human being.

05:54.400 --> 05:55.400
Find them, darling?

05:55.400 --> 05:56.400
No, no, Sam.

05:56.400 --> 05:57.400
These are my glasses.

05:57.400 --> 06:01.080
Mine ought to be in here somewhere.

06:01.080 --> 06:03.640
It's too late tonight to worry about them, darling.

06:03.640 --> 06:06.360
Here, let me see those new pills.

06:06.360 --> 06:07.360
Yeah, yeah.

06:07.360 --> 06:10.080
Take a look.

06:10.080 --> 06:11.080
These are different.

06:11.080 --> 06:14.880
Says two percent instead of five.

06:14.880 --> 06:16.240
Six pills instead of two.

06:16.240 --> 06:17.240
Really?

06:17.240 --> 06:18.960
They don't sound very good, Sam.

06:18.960 --> 06:22.160
I'll try to get some of your regular kind next time I go to Chicago.

06:22.160 --> 06:23.160
Six?

06:23.160 --> 06:24.720
That's what it says.

06:24.720 --> 06:25.720
Funny.

06:25.720 --> 06:27.040
Jim didn't say anything about it.

06:27.040 --> 06:28.040
Hadn't you?

06:28.040 --> 06:29.600
Better get ready for bed.

06:29.600 --> 06:30.600
It's nearly one.

06:30.600 --> 06:34.240
In a minute, in a minute.

06:34.240 --> 06:37.280
Martha, would you tell me something honestly?

06:37.280 --> 06:38.280
Of course.

06:38.280 --> 06:39.280
What is it?

06:39.280 --> 06:41.960
Well, that business about the travel folders.

06:41.960 --> 06:48.160
Oh, I suppose it's nothing, but well, somehow I can't get it out of my head.

06:48.160 --> 06:50.320
What about the travel folders?

06:50.320 --> 06:55.080
Martha, would you really like to go to those far off places?

06:55.080 --> 06:56.080
Just you and me?

06:56.080 --> 06:57.080
Don't be silly.

06:57.080 --> 06:58.080
You know what Doc Roberts said.

06:58.080 --> 06:59.960
I didn't ask you that.

06:59.960 --> 07:03.200
I asked you if you wanted to go with me.

07:03.200 --> 07:07.120
It's awfully important to me now, Martha, whether you'd want to go with me.

07:07.120 --> 07:08.120
Why worry about it?

07:08.120 --> 07:10.200
You know we can't go.

07:10.200 --> 07:12.080
That's why I need you worse than ever, Martha.

07:12.080 --> 07:17.760
That's why I guess it kind of hurts me to find you collecting travel folders like you

07:17.760 --> 07:20.040
wanted to get away from me.

07:20.040 --> 07:23.760
Well, I guess you're right.

07:23.760 --> 07:29.440
I'd better get up to bed.

07:29.440 --> 07:35.400
I watched you go up the stairs, and I put the glasses back on the mantle.

07:35.400 --> 07:38.200
Your glasses, Sam, not mine.

07:38.200 --> 07:44.080
I waited a long time downstairs listening to you shuffling around in your sandals, heard

07:44.080 --> 07:50.080
the bathroom faucet go on, and I knew you were taking your pills.

07:50.080 --> 07:52.960
Six pills instead of two.

07:52.960 --> 07:59.960
Then there was the shuffling again and quiet.

07:59.960 --> 08:10.680
The whole clock struck one, then two.

08:10.680 --> 08:12.960
Then I couldn't wait any longer.

08:12.960 --> 08:15.960
I went upstairs to your room.

08:15.960 --> 08:17.560
Sam?

08:17.560 --> 08:19.600
Sam?

08:19.600 --> 08:24.280
I turned on the light.

08:24.280 --> 08:27.400
Sam, wake up.

08:27.400 --> 08:28.400
Sam?

08:28.400 --> 08:29.400
Sam, can you hear me?

08:29.400 --> 08:30.400
Sam!

08:30.400 --> 08:31.400
It's working.

08:31.400 --> 08:32.400
It's working!

08:32.400 --> 08:48.400
For suspense, Auto Light is bringing you Miss Joan Fontaine in Radio's outstanding

08:48.400 --> 08:52.960
theatre of thrills, Suspense.

08:52.960 --> 09:02.920
The newspaper says smart men are now wearing pastel colored shirts for business.

09:02.920 --> 09:06.760
Well, now that you mention it, Hap, I have noticed a trend among smart men.

09:06.760 --> 09:10.960
Smart men are replacing old narrow gap spark plugs with wide gap Auto Light resistor spark

09:10.960 --> 09:15.920
plugs because they make a car idle smoother, give better performance on leaner gas mixtures,

09:15.920 --> 09:17.560
actually save gas dollars.

09:17.560 --> 09:21.640
Why, when you install a set of the new Auto Light resistor spark plugs, you can tell the

09:21.640 --> 09:23.000
difference in your car.

09:23.000 --> 09:26.320
This article says Petunia Pink is getting a great reception.

09:26.320 --> 09:27.320
Reception?

09:27.320 --> 09:31.240
Auto Light resistor spark plugs cut down spark plug interference with radio and television

09:31.240 --> 09:32.240
reception.

09:32.240 --> 09:35.360
And it says only this style offers smart men the advantages.

09:35.360 --> 09:39.440
Only Auto Light offers smart car and truck owners everywhere the sensational advantages

09:39.440 --> 09:42.240
of new resistor type spark plugs.

09:42.240 --> 09:46.720
So head for your nearest Auto Light dealer and replace old narrow gap spark plugs with

09:46.720 --> 09:50.200
Auto Light ignition engineered resistor spark plugs.

09:50.200 --> 09:53.840
Your car will be glad you did.

09:53.840 --> 10:01.160
And now Auto Light brings back to our Hollywood sound stage, Joan Fontaine as Martha in The

10:01.160 --> 10:07.640
Lovebirds, a tale well calculated to keep you in Suspense.

10:07.640 --> 10:15.520
Yes, Sam, it was quite a moment there in your bedroom as I looked down at you, drugged and

10:15.520 --> 10:17.560
helpless on the bed.

10:17.560 --> 10:19.400
I shook you and you didn't even groan.

10:19.400 --> 10:20.560
I shook harder.

10:20.560 --> 10:22.560
I shouted in your ear and pinched you.

10:22.560 --> 10:23.560
You didn't move.

10:23.560 --> 10:24.560
It was wonderful.

10:24.560 --> 10:33.840
For the first time in seven years, I could laugh and mean it.

10:33.840 --> 10:36.120
I gave you plenty of time, Sam.

10:36.120 --> 10:37.120
You are gone.

10:37.120 --> 10:40.560
I couldn't feel your pulse when I called Doc Roberts at six in the morning.

10:40.560 --> 10:43.240
I waited downstairs for him to break the news to me.

10:43.240 --> 10:44.880
Easy now, Martha.

10:44.880 --> 10:46.840
Just lean back and rest.

10:46.840 --> 10:48.680
Tell me what is it, Doc?

10:48.680 --> 10:49.680
What's wrong with him?

10:49.680 --> 10:50.680
He's going to die, isn't he?

10:50.680 --> 10:51.680
He's going to leave me alone.

10:51.680 --> 10:52.680
Let down now.

10:52.680 --> 10:53.680
Just let go.

10:53.680 --> 10:54.680
That's it.

10:54.680 --> 10:55.680
He wouldn't wake up, Doc.

10:55.680 --> 10:56.680
I shook him.

10:56.680 --> 10:57.680
Yes, yes, I know.

10:57.680 --> 10:58.680
Is he dead?

10:58.680 --> 10:59.680
No, he'll live, Martha.

10:59.680 --> 11:00.680
What?

11:00.680 --> 11:01.680
Sam will be all right.

11:01.680 --> 11:02.680
He's sleeping now.

11:02.680 --> 11:03.680
Probably will till late this afternoon.

11:03.680 --> 11:04.680
But what?

11:04.680 --> 11:05.680
Martha, I think it'll be better if I say this straight out.

11:05.680 --> 11:06.680
Say what straight out?

11:06.680 --> 11:07.680
Looks to me like you're going to be a little bit more careful.

11:07.680 --> 11:08.680
I'm not going to be a little bit more careful.

11:08.680 --> 11:09.680
I'm going to be a little bit more careful.

11:09.680 --> 11:10.680
I'm going to be a little bit more careful.

11:10.680 --> 11:14.960
Say what straight out?

11:14.960 --> 11:17.200
Looks to me like Sam took an overdose of sleeping medicine.

11:17.200 --> 11:18.200
No.

11:18.200 --> 11:21.080
Well, he might have made a mistake in counting or...

11:21.080 --> 11:22.080
Suicide?

11:22.080 --> 11:23.080
Maybe.

11:23.080 --> 11:25.080
You noticed anything strange about him lately?

11:25.080 --> 11:28.080
Well, you know how he's been since his asthma started.

11:28.080 --> 11:30.440
What are you going to do, Doc?

11:30.440 --> 11:33.040
I'm supposed to make a report on these things.

11:33.040 --> 11:34.040
You can't do that.

11:34.040 --> 11:35.720
What if it got around town?

11:35.720 --> 11:36.720
What if it got back to Sam?

11:36.720 --> 11:37.720
There's no telling what he...

11:37.720 --> 11:38.720
Ah, that's true.

11:38.720 --> 11:40.200
It still might have been an accident.

11:40.200 --> 11:43.440
Oh, we've got to give him the benefit of the doubt.

11:43.440 --> 11:45.720
It's a touchy business though, Martha.

11:45.720 --> 11:48.240
He mustn't think that we suspect it.

11:48.240 --> 11:51.000
Doc, there's no telling what he'd do.

11:51.000 --> 11:54.800
I'll tell him he had a fever in the night.

11:54.800 --> 11:56.040
Maybe you're right.

11:56.040 --> 12:01.400
You know, the body's a pretty durable thing, even a body like Sam's, but the mind, that's

12:01.400 --> 12:03.120
something else again.

12:03.120 --> 12:14.520
I'll do all I can, Martha, but the big job is yours.

12:14.520 --> 12:17.680
For a second after he left, I thought I was going to faint.

12:17.680 --> 12:20.760
I got a drink from the sideboard.

12:20.760 --> 12:23.000
Made me feel better.

12:23.000 --> 12:25.080
Until I remembered something else.

12:25.080 --> 12:31.840
The doctor didn't suspect, but you, Sam, when you read the instructions on that box of pills...

12:31.840 --> 12:40.960
I drove all the way to Chicago that morning, Sam, and I got what I wanted.

12:40.960 --> 12:44.880
It wasn't quite noon when I returned to your room.

12:44.880 --> 12:50.600
Put the new box on the stand beside your bed and threw the other in the furnace.

12:50.600 --> 12:55.800
It was a long way to go, but you gave me plenty of time.

12:55.800 --> 13:00.400
Where have I been?

13:00.400 --> 13:01.400
Martha!

13:01.400 --> 13:03.360
Right here, Sam.

13:03.360 --> 13:05.280
Oh, I feel...

13:05.280 --> 13:06.280
I feel dopey.

13:06.280 --> 13:09.360
Doc said you had a touch of fever last night.

13:09.360 --> 13:10.360
Doc?

13:10.360 --> 13:11.360
Mm-hmm.

13:11.360 --> 13:13.200
He looked you over this morning.

13:13.200 --> 13:14.200
What time is it?

13:14.200 --> 13:15.200
Noon.

13:15.200 --> 13:16.200
Funny.

13:16.200 --> 13:18.480
I don't remember anything about it.

13:18.480 --> 13:19.760
Hmm.

13:19.760 --> 13:20.760
What's this?

13:20.760 --> 13:21.760
What?

13:21.760 --> 13:23.680
The box on the stand here.

13:23.680 --> 13:25.000
That's not the one I bought.

13:25.000 --> 13:26.880
I got rid of your new pills.

13:26.880 --> 13:31.680
Picked up some of the regular kind this morning while I was shopping.

13:31.680 --> 13:33.840
You never quit, do you?

13:33.840 --> 13:36.480
What do you mean, Sam?

13:36.480 --> 13:38.480
Spoiling me like this.

13:38.480 --> 13:43.440
First thing you know, I'll be as helpless as a baby.

13:43.440 --> 13:46.680
What's for lunch?

13:46.680 --> 13:48.680
It was that easy, Sam.

13:48.680 --> 13:50.640
You never suspected.

13:50.640 --> 13:55.000
I was afraid of Doc Roberts at first, but he didn't say a thing.

13:55.000 --> 13:57.800
And for a while there was whispers you didn't hear.

13:57.800 --> 14:01.040
They were so sure you'd tried to kill yourself, Sam.

14:01.040 --> 14:04.040
They were so afraid you tried a second time.

14:04.040 --> 14:06.880
Then I stopped being afraid.

14:06.880 --> 14:09.320
This was no time to lie back and wait.

14:09.320 --> 14:11.600
They'd given me a weapon.

14:11.600 --> 14:13.200
This was the time to do it.

14:13.200 --> 14:16.040
Well, let's see, Martha.

14:16.040 --> 14:18.600
I reckon the surest thing would be poison.

14:18.600 --> 14:19.600
Thiosianum.

14:19.600 --> 14:23.040
But isn't that sort of dangerous, Jim?

14:23.040 --> 14:24.040
Not if you're careful.

14:24.040 --> 14:26.000
How much will I need?

14:26.000 --> 14:28.040
Oh, one package ought to do it.

14:28.040 --> 14:29.960
Depends on how bad they are.

14:29.960 --> 14:30.960
The rats.

14:30.960 --> 14:31.960
Here.

14:31.960 --> 14:34.960
There you are.

14:34.960 --> 14:36.440
Hope it does the trick.

14:36.440 --> 14:37.440
Thanks, Jim.

14:37.440 --> 14:38.440
So do I.

14:38.440 --> 14:45.480
It was going to be different this time, Sam.

14:45.480 --> 14:46.920
This time I knew where I was going.

14:46.920 --> 14:49.920
That's where I'd made the mistake before, you see.

14:49.920 --> 14:52.560
I hadn't planned.

14:52.560 --> 14:54.360
A week later, I was ready.

14:54.360 --> 14:59.960
I remember you came home early that evening, and I was in the kitchen starting your dinner.

14:59.960 --> 15:00.960
Salad.

15:00.960 --> 15:03.080
Tossed lettuce and garlic.

15:03.080 --> 15:04.080
Plenty of garlic.

15:04.080 --> 15:05.080
Getting dinner, Martha?

15:05.080 --> 15:06.080
It's almost done.

15:06.080 --> 15:07.080
Have it ready in a minute.

15:07.080 --> 15:08.080
Mmm.

15:08.080 --> 15:09.080
That roast smells good.

15:09.080 --> 15:10.080
Better go and wash so things won't get cold.

15:10.080 --> 15:11.080
What's that you're mixing there?

15:11.080 --> 15:12.080
Dressing for the salad.

15:12.080 --> 15:13.080
Oh, dressing.

15:13.080 --> 15:14.080
You sure?

15:14.080 --> 15:15.080
What do you mean?

15:15.080 --> 15:16.080
I'm just making sure I don't get cold.

15:16.080 --> 15:17.080
I'm not going to get cold.

15:17.080 --> 15:18.080
I'm not going to get cold.

15:18.080 --> 15:19.080
I'm not going to get cold.

15:19.080 --> 15:20.080
I'm not going to get cold.

15:20.080 --> 15:21.080
I'm not going to get cold.

15:21.080 --> 15:22.080
I'm not going to get cold.

15:22.080 --> 15:23.080
Why not?

15:23.080 --> 15:25.160
It wouldn't be a love potion for me.

15:25.160 --> 15:26.520
Would it, Martha?

15:26.520 --> 15:30.280
Or maybe just maybe a death potion.

15:30.280 --> 15:34.320
Oh dear, you've cracked the salad bowl.

15:34.320 --> 15:35.320
What's the matter, Martha?

15:35.320 --> 15:38.120
Afraid you'll fail this time too?

15:38.120 --> 15:40.160
Oh, Sam, you're talking nonsense.

15:40.160 --> 15:41.480
I don't know what you're talking about.

15:41.480 --> 15:44.760
You should, Martha.

15:44.760 --> 15:51.440
Jim tells me they haven't had my kind of sleeping pills at the drug store for a long time.

15:51.440 --> 15:53.200
How far did you have to go to get them?

15:53.200 --> 15:54.200
You're sick, Sam.

15:54.200 --> 15:56.840
You're building things up in your mind.

15:56.840 --> 16:00.320
I wish I were.

16:00.320 --> 16:04.520
You see, I made a mistake this morning, Martha.

16:04.520 --> 16:06.880
I decided to wear my white shirt, the one

16:06.880 --> 16:08.040
with the French cuffs.

16:08.040 --> 16:08.880
Shirt?

16:08.880 --> 16:12.560
You can't wear a shirt like that without cufflinks.

16:12.560 --> 16:15.440
I guess you forgot that, Martha, didn't you?

16:15.440 --> 16:19.520
That I kept my cufflinks in your jewelry box.

16:19.520 --> 16:21.080
Yes.

16:21.080 --> 16:23.880
Yes, Martha, I found it.

16:23.880 --> 16:25.200
I found the poison.

16:25.200 --> 16:27.040
Oh, well, that's what's worrying you.

16:27.040 --> 16:29.160
It's for the rats, Emma.

16:29.160 --> 16:31.880
I bought it for the rats.

16:31.880 --> 16:33.240
Rats.

16:33.240 --> 16:34.920
Should have bought some rats, too,

16:34.920 --> 16:37.360
because there aren't any around here.

16:37.360 --> 16:39.400
There's a certificate from an extermination company

16:39.400 --> 16:42.680
in the file that says so.

16:42.680 --> 16:45.480
That's a nice looking salad, Martha.

16:45.480 --> 16:47.240
Here, taste it.

16:47.240 --> 16:48.040
Don't be a fool.

16:48.040 --> 16:50.240
You're the fool.

16:50.240 --> 16:56.520
You bought the poison for some rats that don't exist.

16:56.520 --> 16:58.360
I ran out of the kitchen upstairs to my room.

16:58.360 --> 17:00.080
I was scared, Sam, and lost.

17:00.080 --> 17:01.800
I grabbed my coat and hat without thinking

17:01.800 --> 17:04.760
and started down the stairs.

17:04.760 --> 17:05.840
Better not go, Martha.

17:05.840 --> 17:07.000
Leave me alone.

17:07.000 --> 17:08.640
Do you want to hang?

17:08.640 --> 17:10.040
Hang?

17:10.040 --> 17:11.680
That's right, Martha.

17:11.680 --> 17:13.000
Don't be ridiculous.

17:13.000 --> 17:14.560
There's got to be a murder first.

17:14.560 --> 17:16.120
There will be.

17:16.120 --> 17:20.200
The minute you leave this house, remember, my dear wife,

17:20.200 --> 17:22.160
I have the poison.

17:22.160 --> 17:23.280
So?

17:23.280 --> 17:24.280
OK.

17:24.280 --> 17:25.680
Go on.

17:25.680 --> 17:27.240
Go on and leave, Martha.

17:27.240 --> 17:31.200
But just remember, when you walk out that door,

17:31.200 --> 17:34.400
I'll take enough of that poison to make them hunt you down

17:34.400 --> 17:37.120
from one end of the earth to the other.

17:37.120 --> 17:43.360
I'll take enough of it to make them hang you 20 times.

17:43.360 --> 17:45.240
If someone had put a gun in my hand,

17:45.240 --> 17:47.280
I'd have killed you right there.

17:47.280 --> 17:49.160
But all I could do was swallow the screen that

17:49.160 --> 17:53.120
rose up in my throat and fight the weakness in my knees.

17:53.120 --> 17:54.840
And yet, Sam, I think with it all,

17:54.840 --> 17:58.760
I think with all the terror and sick defeat inside me,

17:58.760 --> 18:00.600
I still wanted to laugh.

18:00.600 --> 18:03.520
Remember, this was the house of the lovebirds.

18:03.520 --> 18:05.920
["The Star-Spangled Banner"]

18:09.440 --> 18:12.520
That night, I lay in bed, twisting and turning,

18:12.520 --> 18:14.600
waiting for you to go to sleep.

18:14.600 --> 18:16.800
I was in a prison, Sam.

18:16.800 --> 18:19.320
And only one thing would free me.

18:19.320 --> 18:20.560
I had to destroy the evidence.

18:20.560 --> 18:21.760
I had to find that poison.

18:21.760 --> 18:24.160
["The Star-Spangled Banner"]

18:27.480 --> 18:32.400
At 1 o'clock, I walked across to your door, opened it quietly.

18:32.400 --> 18:34.600
Listened.

18:34.600 --> 18:36.640
You were asleep.

18:36.640 --> 18:40.000
Your clothes were draped over a chair next to the bed.

18:40.000 --> 18:42.560
I went through them first, into the closet

18:42.560 --> 18:44.800
and your other things, and then the dresser.

18:44.800 --> 18:46.640
Had to be somewhere.

18:46.640 --> 18:48.760
I tried to put myself in your place.

18:48.760 --> 18:51.080
Where would I have hidden it?

18:51.080 --> 18:52.640
Your snoring seemed to grow louder,

18:52.640 --> 18:54.640
pounding in my eardrums.

18:54.640 --> 18:56.240
I think it was then that I felt the paper

18:56.240 --> 18:58.000
weight on the nightstand.

18:58.000 --> 19:00.400
And for a moment, I thought if I stopped that snoring,

19:00.400 --> 19:02.400
everything would be all right.

19:02.400 --> 19:05.080
I held it above your head, ready to smash and smash

19:05.080 --> 19:06.800
again and again.

19:06.800 --> 19:08.960
Why don't you strike, dear?

19:08.960 --> 19:10.600
No.

19:10.600 --> 19:13.480
You know better than to kill me, don't you?

19:13.480 --> 19:15.600
That'd be silly, Martha.

19:15.600 --> 19:16.880
Stupid, too.

19:16.880 --> 19:18.200
Where did you put that poison?

19:18.200 --> 19:20.360
In a good, safe place.

19:20.360 --> 19:22.160
You're wasting your time, you know.

19:22.160 --> 19:24.400
You'll never find it.

19:24.400 --> 19:28.520
I have planned to use it myself in my own good time.

19:28.520 --> 19:29.720
What do you mean?

19:29.720 --> 19:33.640
You'll find it one of these days when the mood strikes me.

19:33.640 --> 19:34.360
Sam!

19:34.360 --> 19:35.720
Why not?

19:35.720 --> 19:38.000
Remember you bought the poison, and they'll figure

19:38.000 --> 19:39.960
you got caught in your own trap.

19:39.960 --> 19:42.720
Maybe got hold of a cup of coffee or a cheese sandwich

19:42.720 --> 19:46.840
or something you'd fixed for me by mistake.

19:46.840 --> 19:49.240
Better get back to bed now.

19:49.240 --> 19:51.560
Get some rest.

19:51.560 --> 19:54.120
You've got a trying head a day ahead of you.

19:54.120 --> 20:02.440
There was no sleep for me after that, Sam.

20:02.440 --> 20:06.880
Just white-hot nightmares, endless hours of darkness,

20:06.880 --> 20:10.160
and day after day of torture of a cat and mouse game

20:10.160 --> 20:12.800
with each of us watching each other.

20:12.800 --> 20:13.800
I didn't eat.

20:13.800 --> 20:16.080
I couldn't let you poison my food.

20:16.080 --> 20:20.520
It was closing in on me, Sam, something I couldn't stand.

20:20.520 --> 20:21.480
I had a headache.

20:21.480 --> 20:24.200
My stomach was sick from hunger.

20:24.200 --> 20:25.360
I'll give it to you, Sam.

20:25.360 --> 20:26.520
You know your business.

20:26.520 --> 20:28.720
You know how to torture.

20:28.720 --> 20:32.840
And then one day, I got dizzy and nearly fainted.

20:32.840 --> 20:35.440
I had to eat something.

20:35.440 --> 20:38.040
I went to the kitchen and opened the refrigerator.

20:38.040 --> 20:39.760
The milk hadn't been opened.

20:39.760 --> 20:41.360
I poured a glass and drank it.

20:44.400 --> 20:47.120
Tasted so good.

20:47.120 --> 20:50.520
Then I remembered some poisons are tasteless.

20:50.520 --> 20:54.720
I was crazy to drink milk, of all things.

20:54.720 --> 20:58.520
I poured it down the sink, feeling spasms and cramps

20:58.520 --> 21:00.240
in my stomach.

21:00.240 --> 21:01.320
I could feel them, Sam.

21:01.320 --> 21:02.920
They were real.

21:02.920 --> 21:05.880
Don't care for milk, Martha.

21:05.880 --> 21:08.160
You're not being sensible at all.

21:08.160 --> 21:11.800
Milk is nature's perfect food, says so on the bottle.

21:11.800 --> 21:13.960
Oh, let me alone.

21:13.960 --> 21:16.680
Let's see here.

21:16.680 --> 21:18.320
Pretty good selection.

21:18.320 --> 21:19.680
How about some cheese?

21:19.680 --> 21:21.160
Cheese is awfully good.

21:21.160 --> 21:23.720
And the roast beef is fresh cut.

21:23.720 --> 21:25.440
Doug brought it in from the country today.

21:25.440 --> 21:27.360
How long are you going on with this, Sam?

21:27.360 --> 21:29.560
Why?

21:29.560 --> 21:32.520
I can't stand it much longer.

21:32.520 --> 21:35.840
Afraid to die, Martha?

21:35.840 --> 21:39.000
Well, just relax.

21:39.000 --> 21:41.000
You're dying right now.

21:41.000 --> 21:42.360
Milk.

21:42.360 --> 21:43.360
You poisoned the milk.

21:43.360 --> 21:44.880
No.

21:44.880 --> 21:46.760
No, I didn't mean that.

21:46.760 --> 21:50.200
It's just that, well, Martha, you're not

21:50.200 --> 21:52.520
as beautiful as you were.

21:52.520 --> 21:55.320
I was just looking at that portrait over the mantle.

21:55.320 --> 21:59.360
Did you know you were getting circles under your eyes?

21:59.360 --> 22:03.400
And your figure isn't at all what it was.

22:03.400 --> 22:07.720
I'm not sure even an invalid would want you now.

22:07.720 --> 22:11.560
I guess I lost track of time for a while after that.

22:11.560 --> 22:13.960
The days slid by, the nights too.

22:13.960 --> 22:16.480
I was hungry all the time.

22:16.480 --> 22:18.760
At first, I found some canned goods.

22:18.760 --> 22:21.680
But then you caught on, and you punched holes

22:21.680 --> 22:23.480
in the rest of the cans.

22:23.480 --> 22:26.800
And then I didn't dare touch them after that.

22:26.800 --> 22:28.800
I couldn't go on, Sam.

22:28.800 --> 22:30.120
I knew I couldn't last out.

22:30.120 --> 22:36.080
I was at the end of my rope that night when Betty and Doug stopped by.

22:36.080 --> 22:40.240
I can never forget that night, Sam, because as we sat there

22:40.240 --> 22:44.000
in the living room with that terrible, smiling portrait of me

22:44.000 --> 22:49.240
staring down at us, Betty said something, something that made

22:49.240 --> 22:53.200
me realize I wasn't trapped, that there was a way out,

22:53.200 --> 22:55.640
after all, an easy way.

22:55.640 --> 22:56.760
Let me get you a drink, Doug.

22:56.760 --> 22:58.280
Sure, Samble.

22:58.280 --> 22:59.680
Easy on the soda.

22:59.680 --> 23:01.400
Me too, but easy on the liquor.

23:01.400 --> 23:04.680
Jack, how about you, Martha?

23:04.680 --> 23:05.600
You look a little tired.

23:05.600 --> 23:06.440
Might pick you up.

23:06.440 --> 23:08.680
I was about to say you look tired, Martha.

23:08.680 --> 23:10.280
Oh, it's nothing, Doug.

23:10.280 --> 23:10.960
I know.

23:10.960 --> 23:14.560
The old slave driver here is probably working you too hard, Martha.

23:14.560 --> 23:15.760
You need a vacation.

23:15.760 --> 23:16.400
Yeah.

23:16.400 --> 23:19.160
How about driving down to Florida with us next week, huh?

23:19.160 --> 23:19.680
Florida?

23:19.680 --> 23:20.200
Oh, well.

23:20.200 --> 23:21.800
We can't make it, Doug.

23:21.800 --> 23:24.360
The doc wants to keep an eye on me.

23:24.360 --> 23:25.800
I don't know.

23:25.800 --> 23:28.760
Heaven knows I like my home as well as the next one.

23:28.760 --> 23:31.240
But if I had to stick as close to it as Martha does,

23:31.240 --> 23:33.680
I'd probably go right out of my mind.

23:33.680 --> 23:34.480
Ho, ho.

23:38.920 --> 23:40.920
I sat very still.

23:40.920 --> 23:43.920
It was all I could do to keep a smile frozen on my face

23:43.920 --> 23:45.560
like a mask.

23:45.560 --> 23:48.840
That moment, Sam, I felt like a prisoner

23:48.840 --> 23:51.280
who'd just been handed the key.

23:51.280 --> 23:55.120
It was a marvelous feeling, surging up inside me like fire.

23:55.120 --> 24:01.000
Well, of course, if they thought I was crazy, they'd take me away.

24:01.000 --> 24:05.480
And no matter what you did, you couldn't touch me.

24:05.480 --> 24:09.000
I looked around the room, saw the poker by the fireplace

24:09.000 --> 24:10.800
under the portrait.

24:10.800 --> 24:13.680
I remember how your eyes followed me as I got up

24:13.680 --> 24:17.720
and walked to the fireplace, picked up the poker.

24:17.720 --> 24:20.680
I gave you one last smile.

24:20.680 --> 24:22.400
And then I turned to the painting,

24:22.400 --> 24:26.680
and I raised the poker high.

24:26.680 --> 24:27.680
Martha, what are you doing?

24:27.680 --> 24:28.680
I hate this painting.

24:28.680 --> 24:29.680
I hate this.

24:29.680 --> 24:30.680
Oh!

24:30.680 --> 24:31.680
Ah!

24:31.680 --> 24:32.680
Get her, Sam.

24:32.680 --> 24:33.680
Martha, put down that poker.

24:33.680 --> 24:34.680
I got her.

24:34.680 --> 24:35.680
Give it to me, Martha.

24:35.680 --> 24:36.680
Give me that poker.

24:36.680 --> 24:37.680
He's gone.

24:37.680 --> 24:38.680
Let me go.

24:38.680 --> 24:39.680
Ow, she bit me.

24:39.680 --> 24:40.680
Give me your hand, Doug.

24:40.680 --> 24:41.680
I got her.

24:41.680 --> 24:42.680
I got her now.

24:42.680 --> 24:43.680
Sam.

24:43.680 --> 24:44.680
Good Lord.

24:44.680 --> 24:45.680
She's here.

24:45.680 --> 24:46.680
She's here.

24:46.680 --> 25:01.800
I like it here at the home, Sam.

25:01.800 --> 25:03.280
It's quiet.

25:03.280 --> 25:05.840
And I get a lot of rest.

25:05.840 --> 25:07.560
I'm getting my weight back.

25:07.560 --> 25:12.760
But most of all, it's nice to feel safe.

25:12.760 --> 25:13.760
How long is it now?

25:13.760 --> 25:16.080
Three months, four.

25:16.080 --> 25:17.680
Pretending I'm insane?

25:17.680 --> 25:21.880
Anyway, I'll take my time.

25:21.880 --> 25:24.720
Think it through very carefully.

25:24.720 --> 25:28.320
And then when I'm ready to drop the act,

25:28.320 --> 25:30.560
show them I'm qualified to leave,

25:30.560 --> 25:36.200
then I think you know what I'm going to do, don't you, Sam?

25:36.200 --> 25:39.000
I'm going to kill you.

25:39.000 --> 25:41.880
That'll give you something to think about during the long nights alone

25:41.880 --> 25:45.960
in the lovebird house on Pinewood Drive.

25:45.960 --> 25:47.920
I'm going to kill you.

25:47.920 --> 25:48.920
Kill you.

25:48.920 --> 25:49.920
Kill you.

25:49.920 --> 25:50.920
Here, here.

25:50.920 --> 25:51.920
Cool down.

25:51.920 --> 25:52.920
I got her.

25:52.920 --> 25:53.920
OK.

25:53.920 --> 25:54.920
Ease her down on the cot.

25:54.920 --> 25:55.920
Shall I get the jacket?

25:55.920 --> 25:56.920
No, she'll be all right.

25:56.920 --> 25:57.920
Gets like that once in a while.

25:57.920 --> 25:58.920
Too bad.

25:58.920 --> 25:59.920
Nice looking woman.

25:59.920 --> 26:00.920
Goes off like that every once in a while.

26:00.920 --> 26:01.920
Sure makes enough noise.

26:01.920 --> 26:02.920
Gets a little wild sometimes.

26:02.920 --> 26:03.920
Used to be a guy come to see her.

26:03.920 --> 26:04.920
Little fella.

26:04.920 --> 26:05.920
I can remember him.

26:05.920 --> 26:06.920
He was a little boy.

26:06.920 --> 26:07.920
He was a little boy.

26:07.920 --> 26:08.920
He was a little boy.

26:08.920 --> 26:09.920
He was a little boy.

26:09.920 --> 26:10.920
He was a little boy.

26:10.920 --> 26:11.920
He was a little boy.

26:11.920 --> 26:12.920
He was a little boy.

26:12.920 --> 26:13.920
He was a little boy.

26:13.920 --> 26:14.920
He was a little boy.

26:14.920 --> 26:15.920
He was a little boy.

26:15.920 --> 26:19.640
I can remember he used to get down on his knees there beside her and say something like,

26:19.640 --> 26:22.920
Martha, I didn't have it on us, darling.

26:22.920 --> 26:24.600
Yeah, that's it.

26:24.600 --> 26:30.600
Then he'd say, I threw it away as soon as I found it in your jewelry box.

26:30.600 --> 26:34.320
He'd say it over and over like he thought he didn't bring her out of it.

26:34.320 --> 26:38.360
Then he'd just stand there and cry like his heart was broken.

26:38.360 --> 26:40.280
Sure must have loved her an awful lot.

26:40.280 --> 26:43.540
But he was like the rest of them.

26:43.540 --> 26:45.960
After a while he stopped coming.

26:45.960 --> 27:03.680
I don't suppose he's been back now for 10 or 11 years.

27:03.680 --> 27:06.840
Thank you, Joan Fontaine, for a splendid performance.

27:06.840 --> 27:07.840
Miss Fontaine.

27:07.840 --> 27:08.840
Yes, Mr. Wilcox.

27:08.840 --> 27:12.660
I ran across your picture today in the new two color auto light spark plug advertisement

27:12.660 --> 27:14.880
in this week's issue of the Saturday Evening Post.

27:14.880 --> 27:16.400
Oh, yes, I saw that.

27:16.400 --> 27:20.440
And from reading it, I learned more about auto light resistor spark plugs.

27:20.440 --> 27:21.480
Oh, that's swell.

27:21.480 --> 27:24.620
You know, Miss Fontaine, during the coming weeks, that same two color advertisement will

27:24.620 --> 27:27.160
appear in many national publications.

27:27.160 --> 27:32.240
Auto light wants to make sure that car owners everywhere replace old narrow gap spark plugs

27:32.240 --> 27:36.080
with sensational new wide gap auto light resistor spark plugs.

27:36.080 --> 27:40.520
They're made by auto light men who make over 400 products for cars, trucks, airplanes and

27:40.520 --> 27:43.760
boats in 28 auto light plants from coast to coast.

27:43.760 --> 27:48.240
Yes, sirree, auto light also makes complete electrical systems for many makes of America's

27:48.240 --> 27:53.920
finest cars, batteries, spark plugs, generators, starting motors, coils, distributors, all

27:53.920 --> 27:59.040
ignition engineered to fit together perfectly, work together perfectly because they're a

27:59.040 --> 28:00.600
perfect team.

28:00.600 --> 28:04.700
So folks, don't accept electrical parts that are supposed to be as good.

28:04.700 --> 28:08.920
Ask for and insist on auto light, original factory parts at your neighborhood service

28:08.920 --> 28:12.000
station, car dealer, garage or repair shop.

28:12.000 --> 28:22.440
Remember, you're always right with auto light.

28:22.440 --> 28:25.280
And now here again is Miss Joan Fontaine.

28:25.280 --> 28:28.760
I very much enjoyed my appearance on suspense tonight.

28:28.760 --> 28:33.720
And I'll be listening next week when Van Hefflin appears in a really unusual story by Cornell

28:33.720 --> 28:36.300
Woolrich called Three O'Clock.

28:36.300 --> 28:42.160
I know it will be another gripping study in suspense.

28:42.160 --> 28:46.440
Joan Fontaine can currently be seen in You Gotta Stay Happy, a Rampart production costarring

28:46.440 --> 28:47.800
James Stewart.

28:47.800 --> 28:49.800
Lester Sharp played the part of Sam.

28:49.800 --> 28:53.200
Tonight's suspense play The Lovebirds was written by Sheryl Hendricks and adapted by

28:53.200 --> 28:58.340
Harold Swanton with music composed by Lucian Morrowek and conducted by Lud Gluskin.

28:58.340 --> 29:02.100
The entire production was under the direction of Anton M. Leder.

29:02.100 --> 29:11.160
Next Thursday same time, hear Van Hefflin in Three O'Clock.

29:11.160 --> 29:16.640
You can buy auto light electrical parts, auto light resistor spark plugs, auto light staple

29:16.640 --> 29:19.480
batteries at your neighborhood auto light dealer.

29:19.480 --> 29:21.440
Switch to auto light.

29:21.440 --> 29:22.920
Good night.

29:22.920 --> 29:27.760
Help to relieve human suffering across the nation, across the world.

29:27.760 --> 29:29.400
Give through your Red Cross.

29:29.400 --> 29:34.400
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

