1
00:00:00,000 --> 00:00:13,160
And now, Auto Light and its 60,000 dealers and service stations present...

2
00:00:13,160 --> 00:00:14,160
Suspense!

3
00:00:14,160 --> 00:00:26,080
Tonight, Auto Light brings you Mr. Robert Montgomery in...

4
00:00:26,080 --> 00:00:37,240
The Thing in the Window, a suspense play produced and directed by Anton M. Lieder.

5
00:00:37,240 --> 00:00:41,360
Auto Light has been getting letter after letter from car owners who have switched from narrow

6
00:00:41,360 --> 00:00:45,680
gap spark plugs to wide gap Auto Light resistor spark plugs.

7
00:00:45,680 --> 00:00:49,400
And they all agree that wide gap Auto Light resistor spark plugs make their cars idle

8
00:00:49,400 --> 00:00:54,720
smoother, give better performance with leaner gas mixtures, actually save gas dollars.

9
00:00:54,720 --> 00:00:58,480
And here's another amazing fact, these folks noticed that wide gap Auto Light resistor

10
00:00:58,480 --> 00:01:03,960
spark plugs actually cut down spark plug interference with radio and television reception.

11
00:01:03,960 --> 00:01:08,720
So friends, head for your nearest Auto Light dealer to replace your narrow gap spark plugs

12
00:01:08,720 --> 00:01:11,720
with wide gap Auto Light resistor spark plugs.

13
00:01:11,720 --> 00:01:16,320
You and your engine will be mighty happy that you did.

14
00:01:16,320 --> 00:01:23,880
And now, Auto Light presents Robert Montgomery in a tale well calculated to keep you in...

15
00:01:23,880 --> 00:01:24,880
Mary.

16
00:01:24,880 --> 00:01:25,880
Yes, Mr. Raines.

17
00:01:25,880 --> 00:01:37,240
Turn that vacuum cleaner off for a minute, will you, and come over here.

18
00:01:37,240 --> 00:01:39,320
I want to show you something.

19
00:01:39,320 --> 00:01:41,440
Yes, sir.

20
00:01:41,440 --> 00:01:43,440
Right here, out this window.

21
00:01:43,440 --> 00:01:46,600
Now look across the street, directly across the opposite apartment.

22
00:01:46,600 --> 00:01:51,760
See that window, about three windows in from the left, with kind of blue draperies.

23
00:01:51,760 --> 00:01:54,600
There's something sitting there in a chair.

24
00:01:54,600 --> 00:01:55,600
Someone.

25
00:01:55,600 --> 00:01:57,240
He hasn't moved all night.

26
00:01:57,240 --> 00:01:58,520
I think he must be dead.

27
00:01:58,520 --> 00:01:59,520
Dead?

28
00:01:59,520 --> 00:02:00,960
Oh, Lord have mercy, Mr. Raines.

29
00:02:00,960 --> 00:02:03,320
Take a good look at him and tell me what you think, Mary.

30
00:02:03,320 --> 00:02:06,520
Okay, but I don't favor looking at no corpses, Mr. Raines.

31
00:02:06,520 --> 00:02:07,520
It's unlucky.

32
00:02:07,520 --> 00:02:10,320
Now, which window did you say sir'd one over?

33
00:02:10,320 --> 00:02:11,800
I wish to have my glasses with me.

34
00:02:11,800 --> 00:02:14,600
No, no, no, over there, over there, where my finger is pointing.

35
00:02:14,600 --> 00:02:17,360
I'm afraid to don't see it yet, Mr. Raines.

36
00:02:17,360 --> 00:02:18,360
Oh, no, no, look, look.

37
00:02:18,360 --> 00:02:21,480
The window with the blue draperies, he's wearing a sort of gray suit.

38
00:02:21,480 --> 00:02:22,480
The arm.

39
00:02:22,480 --> 00:02:25,600
Can't you see the arm hanging down over the side of the chair?

40
00:02:25,600 --> 00:02:28,400
No, but you've got good eyes, Mr. Raines.

41
00:02:28,400 --> 00:02:30,600
If you see it, I'm not arguing with you.

42
00:02:30,600 --> 00:02:32,080
What you gonna do about it, Mr. Raines?

43
00:02:32,080 --> 00:02:33,540
Well, I don't know.

44
00:02:33,540 --> 00:02:36,280
I just began to notice it last night.

45
00:02:36,280 --> 00:02:42,520
I guess I first have to find out if the man is really dead.

46
00:02:42,520 --> 00:02:51,960
Yeah?

47
00:02:51,960 --> 00:02:57,000
Hello, I'm Martin Ames.

48
00:02:57,000 --> 00:02:59,240
Are you the superintendent of this apartment house?

49
00:02:59,240 --> 00:03:00,480
That's what it says on the door.

50
00:03:00,480 --> 00:03:03,200
I've come to inquire about one of your tenants.

51
00:03:03,200 --> 00:03:04,200
What is it you want to know?

52
00:03:04,200 --> 00:03:07,440
Well, I live across the street and, well, I'll be frank with you, sir.

53
00:03:07,440 --> 00:03:11,400
I've been looking out my window across to this building now for two and a half days,

54
00:03:11,400 --> 00:03:15,040
and there seems to be someone dead in one of the windows.

55
00:03:15,040 --> 00:03:16,560
Yeah?

56
00:03:16,560 --> 00:03:17,560
Which window?

57
00:03:17,560 --> 00:03:18,560
Well, it's on the 10th floor.

58
00:03:18,560 --> 00:03:20,760
I've counted up from the street and it's 10 stories up.

59
00:03:20,760 --> 00:03:24,800
There's the window with blue draperies about three windows in from the left, facing toward

60
00:03:24,800 --> 00:03:29,120
me that is, and there's a man sitting there slumped down in a chair.

61
00:03:29,120 --> 00:03:30,120
Just a minute.

62
00:03:30,120 --> 00:03:31,120
I'll get out my chart.

63
00:03:31,120 --> 00:03:33,440
10th floor up from the street.

64
00:03:33,440 --> 00:03:34,440
That's the 9th floor.

65
00:03:34,440 --> 00:03:35,440
The lobby counts one.

66
00:03:35,440 --> 00:03:37,280
We got three apartments there along the front of the house.

67
00:03:37,280 --> 00:03:38,400
It's in the front.

68
00:03:38,400 --> 00:03:39,400
That's right.

69
00:03:39,400 --> 00:03:42,440
Well, three windows in from the left, that'd be 9B, a four room now.

70
00:03:42,440 --> 00:03:43,440
It couldn't be right.

71
00:03:43,440 --> 00:03:46,080
9B is two ladies, and you say this is a man?

72
00:03:46,080 --> 00:03:47,080
Yes, yes.

73
00:03:47,080 --> 00:03:48,080
Young or old?

74
00:03:48,080 --> 00:03:49,080
Well, I can't tell.

75
00:03:49,080 --> 00:03:50,080
The face isn't clearly visible.

76
00:03:50,080 --> 00:03:54,080
The head's slumped forward, but he's wearing a gray suit and he's sitting in a high winged

77
00:03:54,080 --> 00:03:55,080
back chair.

78
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
Don't place him.

79
00:03:56,080 --> 00:03:57,360
Well, maybe he doesn't belong in the house.

80
00:03:57,360 --> 00:03:58,360
Maybe he was visiting somebody.

81
00:03:58,360 --> 00:04:00,440
As I say, this is all conjecture, of course.

82
00:04:00,440 --> 00:04:02,840
He may not be dead, but I've watched him a good deal.

83
00:04:02,840 --> 00:04:04,160
I'm home a lot in the daytime.

84
00:04:04,160 --> 00:04:08,360
My profession, the stage, you know, doesn't take up too much of my time and it looks mighty

85
00:04:08,360 --> 00:04:09,360
suspicious.

86
00:04:09,360 --> 00:04:11,120
Okay, I'll check it.

87
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
You mind if I stay around?

88
00:04:12,120 --> 00:04:13,120
No, no, no, no, no.

89
00:04:13,120 --> 00:04:14,120
Sit down.

90
00:04:14,120 --> 00:04:17,920
I'll give 9B a ring first on the house phone.

91
00:04:17,920 --> 00:04:19,920
Hello?

92
00:04:19,920 --> 00:04:21,920
Miss Landis?

93
00:04:21,920 --> 00:04:25,400
Yes, this is Miss Landis.

94
00:04:25,400 --> 00:04:26,400
Who is this?

95
00:04:26,400 --> 00:04:28,120
This is Mr. Anson, the super.

96
00:04:28,120 --> 00:04:29,120
Everything all right up there, Miss Landis?

97
00:04:29,120 --> 00:04:30,120
Everything all right?

98
00:04:30,120 --> 00:04:31,120
Yes, yes, of course.

99
00:04:31,120 --> 00:04:34,120
Okay, Miss Landis, thank you very much.

100
00:04:34,120 --> 00:04:35,120
Thank you.

101
00:04:35,120 --> 00:04:36,120
Well, that's that.

102
00:04:36,120 --> 00:04:37,120
No surprise.

103
00:04:37,120 --> 00:04:40,400
Well, that's that, no soap on 9B.

104
00:04:40,400 --> 00:04:41,800
9A is in the country.

105
00:04:41,800 --> 00:04:42,800
9C isn't home.

106
00:04:42,800 --> 00:04:44,600
I just saw her go out.

107
00:04:44,600 --> 00:04:46,560
I'll go up there a little later and take a look around.

108
00:04:46,560 --> 00:04:49,280
Well, what about this 9A, the people in the country?

109
00:04:49,280 --> 00:04:51,960
Well, maybe they're an old couple.

110
00:04:51,960 --> 00:04:54,680
He could have come back and had a heart attack up there by himself.

111
00:04:54,680 --> 00:04:55,680
Or maybe somebody else.

112
00:04:55,680 --> 00:04:58,320
Some other person could have been using the apartment while they were away.

113
00:04:58,320 --> 00:04:59,320
Maybe.

114
00:04:59,320 --> 00:05:00,320
I'll take a look in anyway.

115
00:05:00,320 --> 00:05:03,560
Only if I got the window straight, like you said, it ought to be 9B.

116
00:05:03,560 --> 00:05:05,840
Oh, the two single ladies?

117
00:05:05,840 --> 00:05:08,080
Yeah, only it couldn't be them.

118
00:05:08,080 --> 00:05:09,240
They're real old maids.

119
00:05:09,240 --> 00:05:12,440
Say, if they knew you thought there was a man in that apartment, the two of them would

120
00:05:12,440 --> 00:05:14,400
just about jump out of their skins.

121
00:05:14,400 --> 00:05:18,040
Well, I don't know what to say if you're sure it must be that apartment.

122
00:05:18,040 --> 00:05:19,440
Oh, yeah, yeah, that's the place.

123
00:05:19,440 --> 00:05:22,240
But you probably just made a little mistake.

124
00:05:22,240 --> 00:05:25,040
You know how your eyes can play tricks on you?

125
00:05:25,040 --> 00:05:27,480
After all, it is quite a wide street.

126
00:05:27,480 --> 00:05:37,200
Oh, I don't think I made any mistake.

127
00:05:37,200 --> 00:05:42,120
Hanson speaking.

128
00:05:42,120 --> 00:05:45,720
Oh, hello, Mr. Hanson.

129
00:05:45,720 --> 00:05:46,720
This is Mr. Ame.

130
00:05:46,720 --> 00:05:47,720
Again?

131
00:05:47,720 --> 00:05:48,720
It's not there.

132
00:05:48,720 --> 00:05:49,720
But Mr. Hanson...

133
00:05:49,720 --> 00:05:51,520
I checked up on the three apartments this morning.

134
00:05:51,520 --> 00:05:53,200
No dead bodies in the whole place.

135
00:05:53,200 --> 00:05:54,200
But I can see it.

136
00:05:54,200 --> 00:05:55,200
It's still there.

137
00:05:55,200 --> 00:05:56,200
OK.

138
00:05:56,200 --> 00:05:57,200
Just where?

139
00:05:57,200 --> 00:05:58,200
Just tell me where.

140
00:05:58,200 --> 00:06:01,080
In that same window, the one you said was 9B.

141
00:06:01,080 --> 00:06:02,080
Have you gone inside 9B?

142
00:06:02,080 --> 00:06:05,640
No, but I asked them if anybody was sick or dead and they said no.

143
00:06:05,640 --> 00:06:06,960
You asked them?

144
00:06:06,960 --> 00:06:07,960
Why don't you search the apartment?

145
00:06:07,960 --> 00:06:08,960
Me?

146
00:06:08,960 --> 00:06:09,960
You mean break in?

147
00:06:09,960 --> 00:06:10,960
No, no, no.

148
00:06:10,960 --> 00:06:11,960
Just ring the bell and walk in and do it.

149
00:06:11,960 --> 00:06:12,960
Yeah?

150
00:06:12,960 --> 00:06:13,960
Not without a search warrant from the police.

151
00:06:13,960 --> 00:06:14,960
These apartments, you know, don't belong to me.

152
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
I just take care of the building for the company.

153
00:06:15,960 --> 00:06:16,960
Well, then let's call the police.

154
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
Not me, mister.

155
00:06:17,960 --> 00:06:18,960
I didn't see no dead body up there.

156
00:06:18,960 --> 00:06:19,960
Then I will.

157
00:06:19,960 --> 00:06:36,960
After all, somebody's got to do something.

158
00:06:36,960 --> 00:06:39,080
I still maintain office of these two sisters.

159
00:06:39,080 --> 00:06:41,320
They're as refined ladies as you could find anywhere.

160
00:06:41,320 --> 00:06:42,920
High class church going ladies.

161
00:06:42,920 --> 00:06:44,960
They used to teach school up here at P.S. 13.

162
00:06:44,960 --> 00:06:46,920
Yeah, yeah, they don't mean a thing.

163
00:06:46,920 --> 00:06:47,920
And they got a dog in there.

164
00:06:47,920 --> 00:06:51,600
Now, will you tell me one dog that would stay for almost a week in a flat with a dead person?

165
00:06:51,600 --> 00:06:52,920
I am not telling you nothing.

166
00:06:52,920 --> 00:06:55,880
All I know this gentleman, Mr. Ames, reported a stiff over here.

167
00:06:55,880 --> 00:06:57,560
And if he says there is one, there is.

168
00:06:57,560 --> 00:06:58,560
Until it's proved different.

169
00:06:58,560 --> 00:06:59,560
Right, Mr. Ames?

170
00:06:59,560 --> 00:07:01,960
Well, I keep seeing the thing day in and day out.

171
00:07:01,960 --> 00:07:04,080
I'm not working at the moment and being home so much.

172
00:07:04,080 --> 00:07:05,760
None of the other neighbors have complained.

173
00:07:05,760 --> 00:07:06,760
Dead bodies ain't exactly...

174
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
Okay.

175
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
Right this way, please.

176
00:07:08,760 --> 00:07:09,760
I hope they're home.

177
00:07:09,760 --> 00:07:12,920
Well, if they ain't home, you got a passkey, haven't you?

178
00:07:12,920 --> 00:07:15,680
Yeah, but we're not supposed to use it, though, unless for an emergency.

179
00:07:15,680 --> 00:07:17,680
This is an emergency.

180
00:07:17,680 --> 00:07:19,880
Will the dog bite?

181
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
Sometimes.

182
00:07:20,880 --> 00:07:21,880
Quiet, baby, quiet.

183
00:07:21,880 --> 00:07:22,880
Yes?

184
00:07:22,880 --> 00:07:23,880
Who is it?

185
00:07:23,880 --> 00:07:24,880
I...

186
00:07:24,880 --> 00:07:28,960
I'm awful sorry, Miss Landis, but there's been some kind of a mix-up.

187
00:07:28,960 --> 00:07:30,560
These two gentlemen want to look over your apartment.

188
00:07:30,560 --> 00:07:31,560
But why?

189
00:07:31,560 --> 00:07:32,800
It's not for rent.

190
00:07:32,800 --> 00:07:33,800
I know.

191
00:07:33,800 --> 00:07:34,800
Come on, come on.

192
00:07:34,800 --> 00:07:35,800
Cut out the blabber.

193
00:07:35,800 --> 00:07:38,880
Look, lady, a dead body's been reported sitting in one of your windows.

194
00:07:38,880 --> 00:07:39,880
What?

195
00:07:39,880 --> 00:07:40,880
Yeah, yeah.

196
00:07:40,880 --> 00:07:43,640
This guy lives across the street and he's been seeing it over here for a week.

197
00:07:43,640 --> 00:07:44,640
So come on now, open up.

198
00:07:44,640 --> 00:07:45,640
Dead body?

199
00:07:45,640 --> 00:07:46,640
But that's impossible.

200
00:07:46,640 --> 00:07:49,080
My sister and I live here all alone.

201
00:07:49,080 --> 00:07:51,080
Yeah, yeah, we know all about it.

202
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
Excuse me a minute.

203
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
I'll call my sister.

204
00:07:53,080 --> 00:07:54,080
Vivian!

205
00:07:54,080 --> 00:07:55,080
Vivian!

206
00:07:55,080 --> 00:07:56,080
Come on!

207
00:07:56,080 --> 00:07:57,080
Vivian!

208
00:07:57,080 --> 00:07:58,080
It's the police!

209
00:07:58,080 --> 00:08:00,720
Look, lady, I'm not standing here all day.

210
00:08:00,720 --> 00:08:02,200
Hanson, give me the passkey.

211
00:08:02,200 --> 00:08:03,200
It won't do no good.

212
00:08:03,200 --> 00:08:04,200
They got a chain on the door from the inside.

213
00:08:04,200 --> 00:08:05,200
Open up in the name of the law!

214
00:08:05,200 --> 00:08:06,200
How do you do?

215
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
I'm Vivian Landis.

216
00:08:07,200 --> 00:08:14,200
May I ask what this is all about, please?

217
00:08:14,200 --> 00:08:17,000
Certainly, lady, I got a search warrant here and complained to this gentleman.

218
00:08:17,000 --> 00:08:19,200
He says you got a dead body in there.

219
00:08:19,200 --> 00:08:20,840
A dead body?

220
00:08:20,840 --> 00:08:22,440
Why that's perfectly ridiculous.

221
00:08:22,440 --> 00:08:24,360
Yeah, isn't it?

222
00:08:24,360 --> 00:08:28,520
But it's been reported and kindly take that door off the chain and let us through.

223
00:08:28,520 --> 00:08:29,760
Of course.

224
00:08:29,760 --> 00:08:35,200
But first, may I ask, how did this peeping Tom see into our apartment?

225
00:08:35,200 --> 00:08:38,040
I thought, Mr. Hanson, that we were quite private.

226
00:08:38,040 --> 00:08:40,320
He lives across the street on the same level.

227
00:08:40,320 --> 00:08:45,240
Oh, well, then we shall have to keep our shades down in the future.

228
00:08:45,240 --> 00:08:50,480
Although one would think a grown man would have something better to do.

229
00:08:50,480 --> 00:08:53,840
But do come in, gentlemen.

230
00:08:53,840 --> 00:08:55,840
Make yourselves right at home.

231
00:08:55,840 --> 00:08:56,840
Thanks.

232
00:08:56,840 --> 00:08:59,000
Is he coming in here, too, Mr. Busybody?

233
00:08:59,000 --> 00:09:01,440
No, he doesn't have to if you don't want him to.

234
00:09:01,440 --> 00:09:02,920
Well, I most definitely don't.

235
00:09:02,920 --> 00:09:04,960
OK, Mr. Ames, you better stay outside.

236
00:09:04,960 --> 00:09:05,960
Yes, but, officer...

237
00:09:05,960 --> 00:09:08,800
Oh, he does want to poke around in our private rooms.

238
00:09:08,800 --> 00:09:10,280
Is that it?

239
00:09:10,280 --> 00:09:14,040
Maybe he had some ulterior motive in worming his way in.

240
00:09:14,040 --> 00:09:18,760
Maybe he's come to get the lay of the land so he can break in someday to rob us.

241
00:09:18,760 --> 00:09:20,880
OK, OK, he's not coming in.

242
00:09:20,880 --> 00:09:24,680
Now, let's take a look at your window, lady.

243
00:09:24,680 --> 00:09:26,680
Ames.

244
00:09:26,680 --> 00:09:28,680
Yes, officer?

245
00:09:28,680 --> 00:09:36,000
What's the big idea?

246
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
You didn't find it?

247
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
No.

248
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
That's very strange.

249
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Yeah?

250
00:09:40,000 --> 00:09:41,920
The only thing strange about it is your eyesight.

251
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
You ought to get your glasses changed.

252
00:09:42,920 --> 00:09:44,520
There wasn't anything in 9B?

253
00:09:44,520 --> 00:09:45,520
No.

254
00:09:45,520 --> 00:09:46,520
I don't understand it.

255
00:09:46,520 --> 00:09:49,120
How could I have seen it so distinctly and it not there?

256
00:09:49,120 --> 00:09:52,280
But perhaps it... perhaps it isn't in the window now.

257
00:09:52,280 --> 00:09:54,880
Perhaps they hid it while we were waiting outside that door.

258
00:09:54,880 --> 00:09:55,880
Hid it?

259
00:09:55,880 --> 00:09:57,760
Now, where does one hide a dead body in a four-room flat?

260
00:09:57,760 --> 00:10:00,360
I looked in all the clothes closets, under the sofas, in the chest.

261
00:10:00,360 --> 00:10:03,400
Well, perhaps they got it out with some help.

262
00:10:03,400 --> 00:10:04,400
What about that fellow Anson?

263
00:10:04,400 --> 00:10:06,000
He acted so nervous and subservient.

264
00:10:06,000 --> 00:10:07,280
Maybe, but I doubt it.

265
00:10:07,280 --> 00:10:10,000
Anson's been running this house a long time and he's a family man.

266
00:10:10,000 --> 00:10:11,480
It'd be taking an awful chance.

267
00:10:11,480 --> 00:10:12,480
I see.

268
00:10:12,480 --> 00:10:16,600
Well, you probably think that... you know, it's so terrible to keep seeing it and seeing

269
00:10:16,600 --> 00:10:19,520
it, feeling that it's slowly decaying in there in secret.

270
00:10:19,520 --> 00:10:20,960
Why the thing could be there for weeks.

271
00:10:20,960 --> 00:10:24,340
It's so high above the street and it only seems to be visible from my apartment.

272
00:10:24,340 --> 00:10:27,320
Do you think if you investigated those two women...

273
00:10:27,320 --> 00:10:28,320
Investigated them?

274
00:10:28,320 --> 00:10:29,320
How?

275
00:10:29,320 --> 00:10:30,320
I searched their flat.

276
00:10:30,320 --> 00:10:31,640
I mean, their whereabouts for the last couple of weeks, their backgrounds.

277
00:10:31,640 --> 00:10:32,640
Perhaps if you had them followed...

278
00:10:32,640 --> 00:10:33,640
By what right?

279
00:10:33,640 --> 00:10:36,240
On the grounds that you say you saw a dead man in the window?

280
00:10:36,240 --> 00:10:38,400
There ain't no legal corpus delicti.

281
00:10:38,400 --> 00:10:39,840
And don't you think so, my friend?

282
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
I know, I know.

283
00:10:40,840 --> 00:10:42,040
That's the awful part of it for me.

284
00:10:42,040 --> 00:10:46,480
Legally, my hands are tied until the actual body is found, but perhaps it'll never be

285
00:10:46,480 --> 00:10:47,640
found.

286
00:10:47,640 --> 00:10:49,040
Perhaps it's already being destroyed.

287
00:10:49,040 --> 00:10:51,120
Well then, if it's gone, what have you got to worry about?

288
00:10:51,120 --> 00:10:52,840
You won't have to sit and look at it no more.

289
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
No.

290
00:10:53,840 --> 00:10:54,840
No, I hope it is.

291
00:10:54,840 --> 00:10:55,840
I...

292
00:10:55,840 --> 00:10:56,840
I tell you, it's really getting me down.

293
00:10:56,840 --> 00:10:58,480
I haven't slept for nights keeping vigil.

294
00:10:58,480 --> 00:11:01,400
I'm in a nervous state and I haven't been this nervous in years.

295
00:11:01,400 --> 00:11:02,720
Yeah, I can see that.

296
00:11:02,720 --> 00:11:05,160
Well, why don't you try forgetting it for a while?

297
00:11:05,160 --> 00:11:08,520
Try not to look over into that window or go away for a change.

298
00:11:08,520 --> 00:11:10,240
You've done what you could, Mr. Ames.

299
00:11:10,240 --> 00:11:13,480
If there is a stiff over there, well, that's my business, ain't it?

300
00:11:13,480 --> 00:11:14,480
And if there isn't...

301
00:11:14,480 --> 00:11:16,880
You mean... you think I'm...

302
00:11:16,880 --> 00:11:17,880
I may be...

303
00:11:17,880 --> 00:11:22,400
I am not saying nothing, Mr. Ames, but if I was you, I'd try catching up on my night's

304
00:11:22,400 --> 00:11:23,400
sleep.

305
00:11:23,400 --> 00:11:41,440
Hello?

306
00:11:41,440 --> 00:11:46,400
Miss Landis, I'm sorry to disturb you at this time of night, but I really...

307
00:11:46,400 --> 00:11:47,560
I'm desperate.

308
00:11:47,560 --> 00:11:49,040
I haven't anywhere else to turn.

309
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
What?

310
00:11:50,040 --> 00:11:51,040
Who is this?

311
00:11:51,040 --> 00:11:54,400
Mr. Ames, Martin Ames, your neighbor, the one across the street.

312
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
Oh.

313
00:11:55,400 --> 00:11:57,240
Now, please don't think me a pest, Miss Landis.

314
00:11:57,240 --> 00:11:58,520
I didn't mean to annoy you.

315
00:11:58,520 --> 00:12:01,480
It was only because I was so desperate that I initiated this search.

316
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
It's quite all right.

317
00:12:02,480 --> 00:12:03,480
Goodbye.

318
00:12:03,480 --> 00:12:04,480
No, no, no, no, no.

319
00:12:04,480 --> 00:12:08,080
Now, please don't hang up because it's worse now than it ever was.

320
00:12:08,080 --> 00:12:13,040
Miss Landis, I've been sitting here opposite your apartment, staring into your windows,

321
00:12:13,040 --> 00:12:16,440
and I'm only asking you to help me, Miss Landis.

322
00:12:16,440 --> 00:12:17,440
Help me just a little.

323
00:12:17,440 --> 00:12:18,440
Help you?

324
00:12:18,440 --> 00:12:20,440
It's still there, Miss Landis.

325
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
It is.

326
00:12:21,440 --> 00:12:23,000
What is still there?

327
00:12:23,000 --> 00:12:24,880
The dead body in your window.

328
00:12:24,880 --> 00:12:25,880
But there isn't.

329
00:12:25,880 --> 00:12:28,600
How dare you, when the police...

330
00:12:28,600 --> 00:12:30,360
I know, I know, I know.

331
00:12:30,360 --> 00:12:32,420
Now it hasn't anything to do with you.

332
00:12:32,420 --> 00:12:34,920
But would you do me just one favor, Miss Landis?

333
00:12:34,920 --> 00:12:38,080
Would you go into your living room and check just once more?

334
00:12:38,080 --> 00:12:39,080
I won't.

335
00:12:39,080 --> 00:12:40,080
I'll do nothing of the kind.

336
00:12:40,080 --> 00:12:41,080
You're out of your mind.

337
00:12:41,080 --> 00:12:43,120
Perhaps I am, Miss Landis.

338
00:12:43,120 --> 00:12:44,600
That's what I'm trying to find out.

339
00:12:44,600 --> 00:12:49,160
And anyway, I don't see how you can see, and I pulled the shades down in there yesterday

340
00:12:49,160 --> 00:12:50,160
morning.

341
00:12:50,160 --> 00:12:51,160
They're all down still.

342
00:12:51,160 --> 00:12:53,560
And how can you see?

343
00:12:53,560 --> 00:12:54,560
I can't.

344
00:12:54,560 --> 00:12:56,120
At least not the actual body.

345
00:12:56,120 --> 00:12:57,920
It's just the silhouette.

346
00:12:57,920 --> 00:13:00,320
I'm not maligning you or your sister, Miss Landis.

347
00:13:00,320 --> 00:13:04,060
If there's someone dead in there, it's not you who are doing it, but think of me.

348
00:13:04,060 --> 00:13:08,160
If you could just be here and look over and see the shadow of those quiet fingers and

349
00:13:08,160 --> 00:13:09,440
that shoulder and that head.

350
00:13:09,440 --> 00:13:10,440
Oh, please, stop it.

351
00:13:10,440 --> 00:13:11,440
Stop it.

352
00:13:11,440 --> 00:13:12,440
It's not here.

353
00:13:12,440 --> 00:13:13,440
It isn't.

354
00:13:13,440 --> 00:13:15,880
Tell me just one thing, Miss Landis.

355
00:13:15,880 --> 00:13:18,440
There is a chair by that window, though, isn't there?

356
00:13:18,440 --> 00:13:19,800
Yes, yes, there's a chair.

357
00:13:19,800 --> 00:13:21,920
A high-backed winged chair.

358
00:13:21,920 --> 00:13:22,920
Yes.

359
00:13:22,920 --> 00:13:24,400
And have you anything on it?

360
00:13:24,400 --> 00:13:27,680
Anything piled up, I mean, like curtains or cushions or a dressmaker's dummy?

361
00:13:27,680 --> 00:13:29,360
Oh, of course not.

362
00:13:29,360 --> 00:13:33,160
Then would you do me just one more favor, Miss Landis, please?

363
00:13:33,160 --> 00:13:38,240
As an experiment, would you just go into the living room and move that chair away from

364
00:13:38,240 --> 00:13:39,240
that window?

365
00:13:39,240 --> 00:13:43,440
If I do it, will you stop pestering us?

366
00:13:43,440 --> 00:13:45,000
Will you let us alone forever?

367
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
Yes, yes, if it works.

368
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
If it...

369
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
What do you mean?

370
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Do you mean that...

371
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
I can't tell you, Miss Landis, until you move the chair.

372
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Oh, all right.

373
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
I moved it away from the window.

374
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
It's at the other end of the room and there's nothing in it.

375
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
It's empty.

376
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
I see.

377
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Well, thank you very much, Miss Landis.

378
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
I know what I have to do now.

379
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
You mean...

380
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Yes, Miss Landis.

381
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
It's still there.

382
00:14:03,000 --> 00:14:26,080
Course of the world is taught by hyung saeng when we even are announced at last.

383
00:14:26,080 --> 00:14:28,320
Yes.

384
00:14:28,320 --> 00:14:38,640
For suspense, Auto Light is bringing you Mr. Robert Montgomery in Radio's outstanding

385
00:14:38,640 --> 00:14:44,120
theater of thrills, Suspense.

386
00:14:44,120 --> 00:14:53,600
Say, Hap, what have these stars around here got that I haven't got?

387
00:14:53,600 --> 00:14:56,640
Well, let's see, Harlow, a fan mail?

388
00:14:56,640 --> 00:14:58,160
Well, by Cornelius, I got you there.

389
00:14:58,160 --> 00:14:59,640
I've got fan mail, too.

390
00:14:59,640 --> 00:15:02,280
Least wise, Auto Light Resistor spark plugs has.

391
00:15:02,280 --> 00:15:05,120
And by happy coincidence, you just happened to have a letter here.

392
00:15:05,120 --> 00:15:06,120
Right, you are.

393
00:15:06,120 --> 00:15:10,840
One from Mr. Neil Miller of Longmont, Colorado, who says in his letter, Dear Harlow, that's

394
00:15:10,840 --> 00:15:15,520
me, a short time ago I put a set of Auto Light Resistor spark plugs in my new car.

395
00:15:15,520 --> 00:15:19,760
And let me tell you, they more than live up to the peerless, punchy, power-packed Wilcox

396
00:15:19,760 --> 00:15:21,840
praise you give them on Suspense.

397
00:15:21,840 --> 00:15:22,840
That guy's got the facts down.

398
00:15:22,840 --> 00:15:23,840
He sure has.

399
00:15:23,840 --> 00:15:27,760
And the letter goes on, since I switched to wide-gap Auto Light Resistor spark plugs,

400
00:15:27,760 --> 00:15:32,480
my car idles smoother, gives better performance at low speeds, and runs better on lean gas

401
00:15:32,480 --> 00:15:33,480
mixtures.

402
00:15:33,480 --> 00:15:37,760
What's more, I noticed that Auto Light Resistor spark plugs cut down spark plug interference

403
00:15:37,760 --> 00:15:39,440
with my own and friend's radios.

404
00:15:39,440 --> 00:15:41,120
What do you think of that, Hap?

405
00:15:41,120 --> 00:15:42,440
He should be writing your material.

406
00:15:42,440 --> 00:15:47,160
Well, friends, Auto Light Resistor spark plugs give you all the advantages Mr. Miller writes

407
00:15:47,160 --> 00:15:50,540
about because of its unique built-in resistor.

408
00:15:50,540 --> 00:15:55,120
And only Auto Light offers car and truck owners everywhere the sensational advantages of Auto

409
00:15:55,120 --> 00:15:57,560
Light Resistor spark plugs.

410
00:15:57,560 --> 00:16:01,320
So switch to wide-gap Auto Light Resistor spark plugs tomorrow.

411
00:16:01,320 --> 00:16:05,560
Remember, you're right with Auto Light.

412
00:16:05,560 --> 00:16:11,720
And now, Auto Light brings back to our Hollywood soundstage, Mr. Robert Montgomery as Martin

413
00:16:11,720 --> 00:16:18,120
Ames in Lucille Fletcher's story, The Thing in the Window.

414
00:16:18,120 --> 00:16:25,360
A tale well calculated to keep you in suspense.

415
00:16:25,360 --> 00:16:31,960
When you can plainly see a corpse in the window of an apartment across the street, a corpse

416
00:16:31,960 --> 00:16:39,600
that no one else can see, not even the police you send to investigate, what are you to think?

417
00:16:39,600 --> 00:16:48,600
And what are the tenants of that other apartment to think?

418
00:16:48,600 --> 00:16:55,160
Oh, Miss Landis.

419
00:16:55,160 --> 00:16:56,160
Where is it?

420
00:16:56,160 --> 00:16:57,760
I want to see it at once.

421
00:16:57,760 --> 00:16:59,480
Yes, Miss Landis, come in.

422
00:16:59,480 --> 00:17:01,120
I do hope you'll excuse my appearance.

423
00:17:01,120 --> 00:17:02,840
I've just passed another sleepless night.

424
00:17:02,840 --> 00:17:05,600
So has my sister, and so have I.

425
00:17:05,600 --> 00:17:08,200
What do you mean by all this business, Mr. Ames?

426
00:17:08,200 --> 00:17:12,960
You frighten my poor sister nearly to death, seeing things that aren't there when you know

427
00:17:12,960 --> 00:17:13,960
they're not.

428
00:17:13,960 --> 00:17:14,960
I know they're not.

429
00:17:14,960 --> 00:17:16,200
I wish they weren't.

430
00:17:16,200 --> 00:17:18,200
I wish to heaven I'd never looked out that window.

431
00:17:18,200 --> 00:17:22,680
I wish these walls were solid stone, and your walls too.

432
00:17:22,680 --> 00:17:24,480
You're a sick man, Mr. Ames.

433
00:17:24,480 --> 00:17:25,560
Oh, am I?

434
00:17:25,560 --> 00:17:26,560
I wish I were.

435
00:17:26,560 --> 00:17:28,040
But I'm perfectly sane and well.

436
00:17:28,040 --> 00:17:31,040
I went to a psychiatrist yesterday, and guess what he told me?

437
00:17:31,040 --> 00:17:33,080
There's nothing wrong with me, nothing.

438
00:17:33,080 --> 00:17:34,440
I can't believe that.

439
00:17:34,440 --> 00:17:38,520
To you, I suppose it's a form of madness to persist and persist in seeing this hideous

440
00:17:38,520 --> 00:17:39,520
image.

441
00:17:39,520 --> 00:17:40,520
But not to me, Miss Landis.

442
00:17:40,520 --> 00:17:43,360
I've finally come to an entirely different conclusion.

443
00:17:43,360 --> 00:17:45,240
And what is that?

444
00:17:45,240 --> 00:17:47,000
The supernatural.

445
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
The supernatural?

446
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
A ghost?

447
00:17:50,000 --> 00:17:51,400
What nonsense, Mr. Ames.

448
00:17:51,400 --> 00:17:54,040
Yes, yes, I suppose it is nonsense to you, isn't it?

449
00:17:54,040 --> 00:17:55,080
You've been a schoolteacher.

450
00:17:55,080 --> 00:17:59,760
You believe in logic, common sense, the things that give a pretense of solidity to this frail

451
00:17:59,760 --> 00:18:01,660
little life of ours.

452
00:18:01,660 --> 00:18:02,920
But I'm an artist.

453
00:18:02,920 --> 00:18:08,200
I've always had a feeling for the thing beyond, the intangible, the shadowy.

454
00:18:08,200 --> 00:18:13,720
And sometimes out of the shadows we glimpse the yawning fangs of the eternal.

455
00:18:13,720 --> 00:18:18,380
You put things rather oddly, Mr. Ames.

456
00:18:18,380 --> 00:18:20,360
Just exactly what do you mean?

457
00:18:20,360 --> 00:18:21,360
Simply this.

458
00:18:21,360 --> 00:18:24,640
I checked on that building with the real estate agents yesterday afternoon after I'd left

459
00:18:24,640 --> 00:18:28,120
my psychiatrist, and there was a murder.

460
00:18:28,120 --> 00:18:29,120
In our apartment?

461
00:18:29,120 --> 00:18:30,120
The report didn't say.

462
00:18:30,120 --> 00:18:33,440
You know how they try to hush these things up, but it was a man, a young man, the lover

463
00:18:33,440 --> 00:18:35,200
of one of the tenants, a Miss Sweetser.

464
00:18:35,200 --> 00:18:36,200
Sweetser?

465
00:18:36,200 --> 00:18:39,320
Why, that's the name of the people who lived there before us.

466
00:18:39,320 --> 00:18:42,720
But they were an elderly couple, Mr. and Mrs. Sweetser.

467
00:18:42,720 --> 00:18:44,600
I never saw any Miss Sweetser.

468
00:18:44,600 --> 00:18:45,600
She died.

469
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
She was the daughter.

470
00:18:46,600 --> 00:18:49,040
She killed herself afterwards by jumping out one of the windows.

471
00:18:49,040 --> 00:18:51,080
Oh, how perfectly awful.

472
00:18:51,080 --> 00:18:53,680
It's rather a ghastly coincidence, isn't it?

473
00:18:53,680 --> 00:18:56,000
Was it out of our window?

474
00:18:56,000 --> 00:18:57,960
Who knows?

475
00:18:57,960 --> 00:19:01,200
She must have been a very neurotic person, though, this Miss Sweetser.

476
00:19:01,200 --> 00:19:03,080
Half crazed almost with love or jealousy.

477
00:19:03,080 --> 00:19:05,580
I checked on the details in an old newspaper.

478
00:19:05,580 --> 00:19:08,900
She cut his throat, nearly decapitated him, and it said that when they lifted his body

479
00:19:08,900 --> 00:19:09,900
out of the chair later...

480
00:19:09,900 --> 00:19:10,900
Oh, excuse me, Mr. Ames.

481
00:19:10,900 --> 00:19:13,520
I'd rather not hear.

482
00:19:13,520 --> 00:19:22,040
I still can't believe... if there is something, if there could possibly be something.

483
00:19:22,040 --> 00:19:24,520
Why haven't we seen it, too?

484
00:19:24,520 --> 00:19:27,320
Why should you?

485
00:19:27,320 --> 00:19:29,280
Haven't you seen it, Miss Landis?

486
00:19:29,280 --> 00:19:30,280
No.

487
00:19:30,280 --> 00:19:31,280
You're sure?

488
00:19:31,280 --> 00:19:32,280
Never?

489
00:19:32,280 --> 00:19:36,040
Perhaps in the middle of the night, getting up and passing that room, seeing that chair

490
00:19:36,040 --> 00:19:37,960
outlined against the window.

491
00:19:37,960 --> 00:19:39,400
Just in passing, perhaps?

492
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
You've never had a glimpse?

493
00:19:40,400 --> 00:19:41,400
No.

494
00:19:41,400 --> 00:19:42,400
I really must be going.

495
00:19:42,400 --> 00:19:43,400
No, no, no, no.

496
00:19:43,400 --> 00:19:44,400
Please stay and look at it.

497
00:19:44,400 --> 00:19:46,600
I want you to see it out of my window.

498
00:19:46,600 --> 00:19:48,680
My sister Elaine, she's so nervous.

499
00:19:48,680 --> 00:19:51,000
I just can't leave her alone so long.

500
00:19:51,000 --> 00:19:52,960
But then how will I know, Miss Landis?

501
00:19:52,960 --> 00:19:54,120
I thought you came here especially.

502
00:19:54,120 --> 00:19:56,000
It'll only take a minute.

503
00:19:56,000 --> 00:19:57,760
It's right here in this bedroom.

504
00:19:57,760 --> 00:20:01,040
I just have to let up the Venetian blind.

505
00:20:01,040 --> 00:20:02,040
Miss Landis!

506
00:20:02,040 --> 00:20:03,040
Miss Landis.

507
00:20:03,040 --> 00:20:04,040
Hello.

508
00:20:04,040 --> 00:20:25,400
Sergeant, this is Ames, Martin Ames.

509
00:20:25,400 --> 00:20:29,320
I just called to let you know that I think you're right about that good night's sleep.

510
00:20:29,320 --> 00:20:33,880
Yes, yes, I'm going away tomorrow for a long rest, shutting up my apartment.

511
00:20:33,880 --> 00:20:35,560
Yes, I'm all tied up in knots.

512
00:20:35,560 --> 00:20:37,080
I don't know what to think.

513
00:20:37,080 --> 00:20:39,800
Oh, oh, they did.

514
00:20:39,800 --> 00:20:45,080
Yes, I saw the moving van in front of the house, but I didn't know it was those sisters.

515
00:20:45,080 --> 00:20:46,920
Couldn't take it, eh?

516
00:20:46,920 --> 00:20:55,840
Well, I can't take it much longer myself.

517
00:20:55,840 --> 00:21:07,520
Well, Marty, bravo, bravissimo, old boy.

518
00:21:07,520 --> 00:21:08,520
Not so loud.

519
00:21:08,520 --> 00:21:09,760
Why all the mystery?

520
00:21:09,760 --> 00:21:13,320
The superintendent here doesn't like me.

521
00:21:13,320 --> 00:21:16,920
I should think he would not like you grabbing this beautiful apartment right from under

522
00:21:16,920 --> 00:21:17,920
his nose.

523
00:21:17,920 --> 00:21:19,440
He probably had a promise to a friend.

524
00:21:19,440 --> 00:21:21,400
But you've got it now, Ronald, just as I said.

525
00:21:21,400 --> 00:21:23,600
So I have a voice, so I have.

526
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
And it's beautiful.

527
00:21:24,600 --> 00:21:25,600
I'm crazy about it.

528
00:21:25,600 --> 00:21:26,600
You've outdone yourself.

529
00:21:26,600 --> 00:21:27,960
You've been more than generous.

530
00:21:27,960 --> 00:21:28,960
Nothing of it, Ronald.

531
00:21:28,960 --> 00:21:32,000
I'm glad to do it for such a distinguished colleague.

532
00:21:32,000 --> 00:21:33,400
It certainly was nice of you.

533
00:21:33,400 --> 00:21:35,320
And I wish I could do something in return, Marty.

534
00:21:35,320 --> 00:21:36,320
I really do.

535
00:21:36,320 --> 00:21:41,080
Perhaps that play I'm doing next season, there's a part in it, a very small part, but very

536
00:21:41,080 --> 00:21:42,080
necessary.

537
00:21:42,080 --> 00:21:45,080
I'm doing pretty well just now, Ronald.

538
00:21:45,080 --> 00:21:48,680
Do you like the place, Ronald?

539
00:21:48,680 --> 00:21:49,680
Like it?

540
00:21:49,680 --> 00:21:52,600
Look at that living room, those gorgeous casement windows.

541
00:21:52,600 --> 00:21:54,160
It's like a stage.

542
00:21:54,160 --> 00:21:55,160
And what a place for parties.

543
00:21:55,160 --> 00:21:58,320
I don't know how you found it, Marty, in this housing shortage.

544
00:21:58,320 --> 00:22:00,280
You must have a sweetheart in the real estate business.

545
00:22:00,280 --> 00:22:01,280
Oh, I manage.

546
00:22:01,280 --> 00:22:04,880
Why, when your call came, I wouldn't trust this to anyone but myself.

547
00:22:04,880 --> 00:22:08,600
I left the whole cast just standing there on the stage while I came over.

548
00:22:08,600 --> 00:22:10,080
Tell me, how did you do it?

549
00:22:10,080 --> 00:22:12,520
Oh, it's rather a long story.

550
00:22:12,520 --> 00:22:13,800
Let's sit down, shall we?

551
00:22:13,800 --> 00:22:15,200
Here, in the living room.

552
00:22:15,200 --> 00:22:16,600
No, no, no, no, no.

553
00:22:16,600 --> 00:22:19,600
You take the chair.

554
00:22:19,600 --> 00:22:23,120
I guess they must have left it when they moved out.

555
00:22:23,120 --> 00:22:27,880
Well, to be frank, Ronald, I got this apartment by a ruse.

556
00:22:27,880 --> 00:22:29,200
A ruse?

557
00:22:29,200 --> 00:22:30,200
What kind of a ruse?

558
00:22:30,200 --> 00:22:31,200
Oh, it was a nasty one, all right.

559
00:22:31,200 --> 00:22:34,160
I frightened the last tenants away.

560
00:22:34,160 --> 00:22:37,280
I told them I saw a dead man sitting here in this window.

561
00:22:37,280 --> 00:22:39,280
Oh, no, not really.

562
00:22:39,280 --> 00:22:40,280
How clever of you.

563
00:22:40,280 --> 00:22:41,720
But of course, there was.

564
00:22:41,720 --> 00:22:43,880
No, no, of course not.

565
00:22:43,880 --> 00:22:45,600
I made him up out of whole cloth.

566
00:22:45,600 --> 00:22:48,720
You see, I live across the street, directly across, in that apartment with the striped

567
00:22:48,720 --> 00:22:49,720
curtains.

568
00:22:49,720 --> 00:22:50,720
Oh.

569
00:22:50,720 --> 00:22:51,720
They were very scary women.

570
00:22:51,720 --> 00:22:55,320
I used to watch them from my own place, always going to bed early, always pulling down the

571
00:22:55,320 --> 00:22:56,320
shades at night.

572
00:22:56,320 --> 00:22:58,760
I know the talk.

573
00:22:58,760 --> 00:23:04,120
Then there was this chair by the window, that very one that you're sitting in now.

574
00:23:04,120 --> 00:23:05,120
Really?

575
00:23:05,120 --> 00:23:08,160
One night, just sitting there late, I got an amusing thought.

576
00:23:08,160 --> 00:23:11,520
There was a kind of shadow across the chair that night, reminded me a little bit of a

577
00:23:11,520 --> 00:23:12,760
corpse.

578
00:23:12,760 --> 00:23:17,560
It came to me that it might be fun to create a part, a character, a corpse that wasn't

579
00:23:17,560 --> 00:23:18,560
there.

580
00:23:18,560 --> 00:23:19,560
I don't follow you quite.

581
00:23:19,560 --> 00:23:21,880
Some actors need a play, Ronald, to create a role.

582
00:23:21,880 --> 00:23:25,080
Others, the great ones, work out their own dramas.

583
00:23:25,080 --> 00:23:26,960
I proceeded to invent a part for myself.

584
00:23:26,960 --> 00:23:31,680
I was the eyewitness, the innocent bystander across the street who saw the corpse in here.

585
00:23:31,680 --> 00:23:35,520
I kept seeing it and seeing it, and finally, by the power of suggestion, it became real

586
00:23:35,520 --> 00:23:37,160
enough to frighten them away.

587
00:23:37,160 --> 00:23:40,440
It's very clever, but rather drastic.

588
00:23:40,440 --> 00:23:41,720
Not at all.

589
00:23:41,720 --> 00:23:42,720
Prove my point, didn't it?

590
00:23:42,720 --> 00:23:43,720
Oh, yes.

591
00:23:43,720 --> 00:23:44,720
And it got you the apartment.

592
00:23:44,720 --> 00:23:46,200
Well, really, that was very kind.

593
00:23:46,200 --> 00:23:48,000
I've always hoped we'd be neighbors, Ronald.

594
00:23:48,000 --> 00:23:51,600
As a matter of fact, the whole idea for this thing came to me on that day last May when

595
00:23:51,600 --> 00:23:54,760
you turned me down for that part outside of Sardis.

596
00:23:54,760 --> 00:23:55,760
Do you remember?

597
00:23:55,760 --> 00:23:57,760
You said you were looking for a place then.

598
00:23:57,760 --> 00:23:58,760
Did I?

599
00:23:58,760 --> 00:23:59,760
Oh, yes.

600
00:23:59,760 --> 00:24:04,080
It was then that I first thought how nice it would be to see you, right across the street,

601
00:24:04,080 --> 00:24:05,760
sitting in this window.

602
00:24:05,760 --> 00:24:08,260
I simply had to bring it about.

603
00:24:08,260 --> 00:24:10,280
That was the night I went to work on the thing in earnest.

604
00:24:10,280 --> 00:24:11,420
No, no, no, Ronald.

605
00:24:11,420 --> 00:24:12,420
Don't get up.

606
00:24:12,420 --> 00:24:13,420
I'm not through.

607
00:24:13,420 --> 00:24:14,420
Oh, really, old boy?

608
00:24:14,420 --> 00:24:15,420
I'm afraid the gang is at the theater.

609
00:24:15,420 --> 00:24:16,760
They don't even know I'm here.

610
00:24:16,760 --> 00:24:17,760
They'll wait.

611
00:24:17,760 --> 00:24:20,080
People always wait for you, don't they, Ronald?

612
00:24:20,080 --> 00:24:22,960
I could call them for you, of course, but the phone's been disconnected.

613
00:24:22,960 --> 00:24:23,960
I'm afraid.

614
00:24:23,960 --> 00:24:24,960
Which way is the door, old boy?

615
00:24:24,960 --> 00:24:26,600
Really, Marty, it's been very kind of you.

616
00:24:26,600 --> 00:24:27,600
What's the matter?

617
00:24:27,600 --> 00:24:28,600
Don't you like the apartment?

618
00:24:28,600 --> 00:24:30,040
Aren't you going to take it after all my work?

619
00:24:30,040 --> 00:24:31,040
Oh, yes, yes.

620
00:24:31,040 --> 00:24:32,040
I like it very much.

621
00:24:32,040 --> 00:24:33,040
I...

622
00:24:33,040 --> 00:24:36,040
The door's locked.

623
00:24:36,040 --> 00:24:40,280
Yes, Ronald.

624
00:24:40,280 --> 00:24:43,320
I'm afraid you'll have to find your way out.

625
00:24:43,320 --> 00:24:56,120
That'll keep you quieter.

626
00:24:56,120 --> 00:25:02,400
Silence always became you better than all that ranting and glibness and charm, Ronald.

627
00:25:02,400 --> 00:25:11,240
And now I've got the part for you, a part to end all parts.

628
00:25:11,240 --> 00:25:16,680
You play it, of course, entirely in a chair.

629
00:25:16,680 --> 00:25:22,040
There isn't much action, not a line to say.

630
00:25:22,040 --> 00:25:24,340
You just sit, Ronald.

631
00:25:24,340 --> 00:25:31,960
You sit in this chair by the window.

632
00:25:31,960 --> 00:25:35,520
It'll be the greatest performance of your career.

633
00:25:35,520 --> 00:25:39,720
You like to hog all the fattest roles for yourself, didn't you?

634
00:25:39,720 --> 00:25:44,440
Well, this is a part that's been talked about up and down this street for weeks.

635
00:25:44,440 --> 00:25:50,240
You'll play the part of a ghost, of a corpse that never was, and hallucination in my brain.

636
00:25:50,240 --> 00:25:51,400
And who'll be your audience?

637
00:25:51,400 --> 00:25:52,400
I will.

638
00:25:52,400 --> 00:25:57,800
I, the insignificant outmoded ham who wasn't fit to appear in your precious plays, but

639
00:25:57,800 --> 00:26:01,200
good enough to put you here.

640
00:26:01,200 --> 00:26:07,880
Who's the better actor now, Ronald?

641
00:26:07,880 --> 00:26:10,240
Goodbye, Ronald.

642
00:26:10,240 --> 00:26:15,880
No one will see me go out, but I'll see you across the street.

643
00:26:15,880 --> 00:26:21,800
Okay, Miss Landis, I got the passkey right here.

644
00:26:21,800 --> 00:26:24,680
That's so kind of you, Mr. Anson.

645
00:26:24,680 --> 00:26:29,000
Personally, I begged her to leave the old thing here and had you throw it out, but Elaine

646
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
listened.

647
00:26:30,000 --> 00:26:32,400
It's Mr. Ames.

648
00:26:32,400 --> 00:26:33,400
Ames.

649
00:26:33,400 --> 00:26:35,960
Yes, yes, I was just going.

650
00:26:35,960 --> 00:26:41,720
I couldn't resist coming up and making one final check just for myself.

651
00:26:41,720 --> 00:26:46,040
The door seemed to be open and I, anyway, the illusions quite vanished.

652
00:26:46,040 --> 00:26:47,360
Quite.

653
00:26:47,360 --> 00:26:48,360
There's nothing there.

654
00:26:48,360 --> 00:26:50,400
Really, Mr. Ames?

655
00:26:50,400 --> 00:26:51,400
That's good.

656
00:26:51,400 --> 00:27:07,120
All right, Mr. Anson, will you ask the moving men to go in there now and take away the chair?

657
00:27:07,120 --> 00:27:09,560
Thank you, Robert Montgomery, for a splendid performance.

658
00:27:09,560 --> 00:27:12,040
Say a half before we hear from Robert Montgomery again.

659
00:27:12,040 --> 00:27:15,440
Did I ever tell you that thousands of car and truck owners from coast to coast have

660
00:27:15,440 --> 00:27:17,480
switched to auto light resistor spark plugs?

661
00:27:17,480 --> 00:27:18,480
Without a doubt, huh?

662
00:27:18,480 --> 00:27:22,160
They know that wide gap auto light resistor spark plugs make cars idle smoother, give

663
00:27:22,160 --> 00:27:26,400
better performance with leaner gas mixtures, actually save gas dollars.

664
00:27:26,400 --> 00:27:30,080
And they also know that auto light makes more than 400 automotive, aviation, and marine

665
00:27:30,080 --> 00:27:33,080
products in 28 plants from coast to coast.

666
00:27:33,080 --> 00:27:37,040
So switch to auto light because only auto light offers car and truck owners everywhere

667
00:27:37,040 --> 00:27:40,360
the sensational advantages of resistor type spark plugs.

668
00:27:40,360 --> 00:27:42,480
You're right with auto light.

669
00:27:42,480 --> 00:27:45,200
Remember, auto light means spark plug.

670
00:27:45,200 --> 00:27:47,760
Ignition engineered resistor spark plug.

671
00:27:47,760 --> 00:27:49,080
Auto light means batteries.

672
00:27:49,080 --> 00:27:50,760
Stay full battery.

673
00:27:50,760 --> 00:27:52,320
Auto light means ignition system.

674
00:27:52,320 --> 00:28:00,720
The lifeline of your car.

675
00:28:00,720 --> 00:28:03,480
And now here again is Mr. Robert Montgomery.

676
00:28:03,480 --> 00:28:06,520
It has been a great pleasure to return to suspense.

677
00:28:06,520 --> 00:28:10,840
And I wish to thank the splendid cast which Tony Leader assembled for tonight's performance.

678
00:28:10,840 --> 00:28:16,220
Two, I want to call your attention to the very unusual program planned for next week.

679
00:28:16,220 --> 00:28:21,400
And radio's outstanding theater of thrills will bring you Jim and Marion Jordan, Fibber

680
00:28:21,400 --> 00:28:27,560
McGee and Molly, and a special story called Backseat Driver, another gripping story in

681
00:28:27,560 --> 00:28:31,480
suspense.

682
00:28:31,480 --> 00:28:35,440
Robert Montgomery may currently be seen in the Warner Brothers picture, June Bride.

683
00:28:35,440 --> 00:28:37,800
Tonight's suspense play was written by Lucille Fletcher.

684
00:28:37,800 --> 00:28:41,200
Music was composed by Lucien Morrowek and conducted by Lud Bluskin.

685
00:28:41,200 --> 00:28:45,160
The entire production was under the direction of Anton M. Leader.

686
00:28:45,160 --> 00:28:49,120
Every Thursday, hear Fibber McGee and Molly in Backseat Driver.

687
00:28:49,120 --> 00:28:55,200
This is the auto light suspense show.

688
00:28:55,200 --> 00:28:57,480
Remember you're right with auto light.

689
00:28:57,480 --> 00:29:01,160
So switch to auto light.

690
00:29:01,160 --> 00:29:04,600
Thousands of polio victims need your help.

691
00:29:04,600 --> 00:29:08,080
Join the march of dimes today.

692
00:29:08,080 --> 00:29:17,280
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

