1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
In just a moment, Auto Light presents Suspense, starring Margaret O'Brien.

2
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
Over the river and through the woods to grandmother's house we go.

3
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
The horse knows the way to carry the sleigh.

4
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
Why, Hap, Hap, that's not the way to sing hurrah for Thanksgiving Day.

5
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
What are you telling me, Harlow Wilcox? Why, I've said that so...

6
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
No, no, Hap, this is the way it goes today.

7
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
Over the river and through the woods and never mind the snow,

8
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
Grandpa is happy with his jalopy, his battery's never low.

9
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
Over the river and through the woods blow high, ye winds blow low.

10
00:00:34,000 --> 00:00:39,000
The car's as snappy as Grandma and Papi with an Auto Light stay-full, you know.

11
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
But Harlow, that's not...

12
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
Why, you see, Hap, Auto Light stay-full batteries have changed a lot of things today.

13
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
Harlow, isn't anything sacred anymore, it's Thanksgiving Day.

14
00:00:48,000 --> 00:00:56,000
Let's listen to Margaret O'Brien on Suspense.

15
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Suspense.

16
00:01:08,000 --> 00:01:13,000
Auto Light and its 60,000 dealers and service stations bring you

17
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
Radio's outstanding Theatre of Thrills.

18
00:01:16,000 --> 00:01:21,000
Starring tonight, Miss Margaret O'Brien in Anton Leder's production of

19
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
The Screaming Woman.

20
00:01:23,000 --> 00:01:29,000
A tale well calculated to keep you in suspense.

21
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
I'm Margaret Leary and I've got to tell you how it happened.

22
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
It was Thanksgiving Day and it was nice and sunshiny.

23
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Almost like summer except cooler.

24
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Mama was cooking the turkey and I was watching.

25
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
And Mama said to me, Good heavens, I forgot.

26
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
Your Aunt Cynthia's made some cranberry relish for us.

27
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
Run over and get it, Margaret, so her feelings aren't hurt.

28
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
And hurry, this turkey's down to a turn.

29
00:02:05,000 --> 00:02:10,000
So I ran to Aunt Cynthia's and on the way back I took a shortcut through Mr. Kelly's lot.

30
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
It's a big lot, more like the side of a hill that slides down to Monument Creek.

31
00:02:14,000 --> 00:02:19,000
It's a swell place to play Indians and cowboys or explorers are hunting for treasures

32
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
because trucks dump all kinds of stuff there.

33
00:02:22,000 --> 00:02:28,000
Loads of dirt and junk and even big things like old cars and big pipes and chunks of concrete.

34
00:02:28,000 --> 00:02:34,000
Well, this day, coming back from Aunt Cynthia's, I saw that a lot of new junk and dirt had been dumped there since Saturday.

35
00:02:34,000 --> 00:02:39,000
They'd even covered up our swell big concrete pipe that us kids called our fort.

36
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Covered it clear up.

37
00:02:41,000 --> 00:02:46,000
I was looking around to see where it used to be when all of a sudden...

38
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
I stopped and listened.

39
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
The sound was coming up out of the ground.

40
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
A woman was buried under the junk and dirt and glass

41
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
and she was screaming all wild and horrible for somebody to dig her out.

42
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
I started to run. I fell down and got up and ran some more.

43
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
It was an awful, awful long way to our house that day.

44
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
Mama! Mama! Mama! Mama! Mama!

45
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
Oh, Margaret, haven't I told you not to slam the door?

46
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Is that the relish?

47
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
Listen, Mama, there's a screaming woman in the lot.

48
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
Wash your hands, Margaret.

49
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
She was screaming and screaming and screaming.

50
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Mama, listen to me. We've got to dig her out.

51
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
She's buried under tons and tons of dirt.

52
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
I'm sure she can wait till after dinner.

53
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
Oh, next year I swear I'm going to buy a bigger platter.

54
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
Mama, don't you believe me? You've got to believe me.

55
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Margaret, I've got a million things to do.

56
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Good gosh, look at you.

57
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
How'd you get your knees so dirty?

58
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Well, when he backs in the lot, I...

59
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
Never mind. Scoot and tell your dad we're about to eat.

60
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
He's in the front room reading his paper.

61
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Yes, Mama.

62
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
Daddy! Oh, Daddy, I've got to tell you something.

63
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Getting hungry, baby?

64
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
Daddy, there's a screaming woman in the lot.

65
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
I never knew a woman who didn't.

66
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Smell that turkey.

67
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
We've got to get picks and shovels and dig her up

68
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
like we're an Egyptian mummy. Oh, Daddy!

69
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
I don't feel much like an archaeologist today, Margaret.

70
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
I can't think of anything but food.

71
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Let's have an expedition next Sunday and dig her up.

72
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
But we can't wait that long.

73
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Oh, Daddy, she'll die if we don't do it now.

74
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
I'll give you some money.

75
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
Oh, so it's a business proposition.

76
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Well, how much do you pay by the hour?

77
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
I've got five whole dollars. It took me a year to save.

78
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
Come here, boy. You know I'm touched.

79
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Oh, but Daddy...

80
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
You want me to play with you and you're willing to pay me for my time.

81
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Oh, but...

82
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Why, dear, you're shaking. Calm down.

83
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Oh, Daddy, please.

84
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
After our Thanksgiving dinner,

85
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
I'll come out and listen to your screaming woman.

86
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
How's that?

87
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Oh, no, now, Daddy.

88
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Maybe she'll die if you don't come out now.

89
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Oh, you've got to come now.

90
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Margaret.

91
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
If you believe me, you wouldn't wait.

92
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
You never believe me.

93
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
Mama doesn't believe me.

94
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Nobody believes me.

95
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Margaret, quiet down right this minute.

96
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
Or I not only won't go with you,

97
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
but you'll go to your room and stay in without your Thanksgiving dinner.

98
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Oh, is that clear?

99
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
Yes, sir. It's clear.

100
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
I always like Thanksgiving.

101
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Almost next best to Christmas.

102
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
But that was an awful one.

103
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Dinner was a million years long.

104
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
Everybody moved so slow, like a slow motion movie.

105
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
Forks and knives and spoons move slow.

106
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
And Dad's cheek muscles moved slow when he chewed.

107
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
I won't try to make things faster.

108
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
Margaret, you heard your mother now.

109
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Don't eat so fast.

110
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
But, Daddy, the screaming woman, we've got to hurry.

111
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
My dear young lady, this is Thanksgiving dinner.

112
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
An occasion when we do not hurry.

113
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
I intend to eat four or five helpings of everything

114
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
until I can't eat anymore.

115
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
And I'm going to make an extra effort

116
00:05:44,000 --> 00:05:49,000
and find room for pumpkin pie, a few walnuts, stuffed dates.

117
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Oh, please, please, Daddy.

118
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
If you pester me anymore, if you mention her again,

119
00:05:53,000 --> 00:05:58,000
this screaming watsis, I won't go out with you to hear a recital at all.

120
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Am I understood?

121
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Yes, sir, it's understood.

122
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
I wanted to yell.

123
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
Oh, please, rush, get up, run around, come on, hurry.

124
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
But I had to sit still while out there in the lot

125
00:06:11,000 --> 00:06:15,000
with the sun shining down, all alone with nobody to hear or to help her.

126
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
It was the screaming woman.

127
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
I could hear in my mind screaming.

128
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Mom and Daddy couldn't hear.

129
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
They just kept on eating and talking.

130
00:06:27,000 --> 00:06:31,000
Well, now that I can be thankful for a full stomach,

131
00:06:31,000 --> 00:06:35,000
I guess we should consider what other things we have to be thankful for.

132
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Well, we're all healthy.

133
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Prices are sky high, but we're not in debt.

134
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Yet.

135
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
Those are mundane things, my dear.

136
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
I am thankful for my big daughter.

137
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Right, Puss?

138
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Yes, Dad.

139
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
And for my loving wife, who is still the most romantic woman I know.

140
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Oh, silly.

141
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
I'm thankful I didn't marry somebody else.

142
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
Who nearly married Dora Lampelle.

143
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Even gave her a ring.

144
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
I never meant a thing.

145
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
No one.

146
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
No.

147
00:07:06,000 --> 00:07:10,000
You're the only one who's been the serious competitor since we were all kids.

148
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Oh.

149
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
There's only one. One other.

150
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Who?

151
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Helen Nesbitt.

152
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Oh.

153
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Helen was my first love.

154
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
When she was about as old as Margaret, I gave her a present one Christmas,

155
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
and she gave me one, but I still have it.

156
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
Oh, that paperweight on your desk.

157
00:07:27,000 --> 00:07:31,000
Funny how we hang on to things that were important when we were kids.

158
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Daddy.

159
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Just a little longer, Puss.

160
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Want to open my coffee, will you, dear?

161
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
You know what I'm thankful for, dear?

162
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Seriously.

163
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
That we stayed here in this same town where we grew up.

164
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Here you are, dear.

165
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Thank you.

166
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
The same friends.

167
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Even the same street.

168
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
It's been a peaceful life.

169
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Not very exciting, but...

170
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Daddy!

171
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Margaret finds it pretty exciting.

172
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Yes.

173
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
You better take her out to the lot before she collapses.

174
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
All right, now, where is your screaming woman?

175
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Lead me to her.

176
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Over here, where our fort used to be.

177
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Fort?

178
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
The big concrete pipe.

179
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
It's all covered up now.

180
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
Kelly's really getting this lot filled in.

181
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
All right, where's the lady?

182
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
Right about here, Daddy.

183
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Listen.

184
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Don't hear a thing.

185
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Except the wind.

186
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Better button up your sweater, Puss.

187
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Shh!

188
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Listen.

189
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
That's the trolley over on Aspen Street.

190
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Hey, there!

191
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Screaming woman!

192
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
Hey!

193
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
Looks like the Dolans are starting out for a drive.

194
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
Well, I guess your screaming woman's let you down, Puss.

195
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
But she was here, Daddy.

196
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Right under here where they dumped all this dirt.

197
00:08:54,000 --> 00:08:58,000
I heard her screaming and screaming like she was underneath the fort.

198
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
Somebody's dumped tons and tons right on top of our fort.

199
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Yeah, too bad they buried your fort, Margaret.

200
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
I saw two of Kelly's big trucks back in here last evening.

201
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
There was a dump truck in here this morning, too.

202
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
It isn't because they covered the fort.

203
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
That must be your screaming woman doesn't like grown-ups.

204
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Only delivers her solo for kids, I guess.

205
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Maybe she can't scream anymore.

206
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Well, I'm going back and take a nap.

207
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Let my dinner settle.

208
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Well, aren't you going to help me dig?

209
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
Now, listen, my dear, don't you think this is a sort of a silly game?

210
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
But it's not a game.

211
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Now, don't stay too long, dear.

212
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Mama probably likes some help with those dishes.

213
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Daddy!

214
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Daddy!

215
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
I know I heard her scream.

216
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
I know it.

217
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Oh, darn, darn, darn!

218
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
You're there!

219
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
You're still there!

220
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Hey, screaming woman!

221
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Why did you scream before?

222
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Why didn't you scream so Daddy could hear you?

223
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Don't just scream for me.

224
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
I can't help you all by myself.

225
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Daddy!

226
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Daddy, where are you?

227
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Up there, my dear.

228
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Daddy!

229
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Daddy, she's screaming again.

230
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
Right after you left, she started to scream.

231
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
You've got to come back.

232
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Oh, there, now.

233
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Come here.

234
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Let me feel your head.

235
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Please, Dad.

236
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Why, you've got a fever.

237
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
You're going to lie down, young lady.

238
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
We can't leave her down there, Dad.

239
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
We just can't.

240
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Come on along.

241
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Come on into your room.

242
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
That's right.

243
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
It's awful, Dad.

244
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
It's awful for her to be screaming and nobody listening.

245
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Nobody caring.

246
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
You lie down, folks.

247
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Lie down.

248
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Now, come on.

249
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
She'll choke where there isn't any more air and she'll die.

250
00:10:34,000 --> 00:10:38,000
Now, you're going to lie down the rest of the afternoon before you make yourself sick.

251
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
No, I've got to dig.

252
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
I've got to dig her up.

253
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
All those comic books you read.

254
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Now, I forbid you to leave the house.

255
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Close your eyes now and take a nap.

256
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
That's my good girl.

257
00:10:48,000 --> 00:10:53,000
Oh, what am I going to do?

258
00:10:53,000 --> 00:11:08,000
What am I going to do?

259
00:11:08,000 --> 00:11:14,000
For suspense, Auto Light is bringing you Miss Margaret O'Brien in radio's outstanding theater

260
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
of thrills, Suspense.

261
00:11:17,000 --> 00:11:28,160
I have a hunch you're going to give me another Auto Light stay full battery Thanksgiving

262
00:11:28,160 --> 00:11:29,160
song.

263
00:11:29,160 --> 00:11:30,160
No, not me, Hap.

264
00:11:30,160 --> 00:11:31,160
No?

265
00:11:31,160 --> 00:11:32,160
No, sirree.

266
00:11:32,160 --> 00:11:34,520
By Cornelius, I'm going to tell a Thanksgiving story.

267
00:11:34,520 --> 00:11:35,520
It's a fable.

268
00:11:35,520 --> 00:11:37,000
Couldn't be anything else if you told it.

269
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
Now, listen to this, my trigger tongue trooper.

270
00:11:40,000 --> 00:11:44,000
Last year at this time, my car called me out to the garage.

271
00:11:44,000 --> 00:11:45,400
Quite a car too, Hap.

272
00:11:45,400 --> 00:11:47,000
Once a year she overhauls me.

273
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
Wow, and on Thanksgiving Day too.

274
00:11:49,000 --> 00:11:53,440
Harlow, she said, I have an empty feeling and I'm so confounded thirsty all the time,

275
00:11:53,440 --> 00:11:55,600
I think you ought to do something about it.

276
00:11:55,600 --> 00:11:59,620
I'd like to end up Thanksgiving Day with that fine fool feeling that lulls you to sleep

277
00:11:59,620 --> 00:12:01,600
as soon as the mince pie disappears.

278
00:12:01,600 --> 00:12:05,280
Well, how, my pretty, says I, can all this be accomplished?

279
00:12:05,280 --> 00:12:06,720
Easy, she chimes.

280
00:12:06,720 --> 00:12:09,800
I need to switch to an Auto Light stay full battery.

281
00:12:09,800 --> 00:12:14,120
Why, with an Auto Light stay full battery, I'll never be thirsty, and if you use me normally,

282
00:12:14,120 --> 00:12:16,200
I'll need only three drinks a year.

283
00:12:16,200 --> 00:12:20,320
And what's more, with the oversized electrical capacity and fiberglass insulation of that

284
00:12:20,320 --> 00:12:26,000
Auto Light stay full battery, I'll have more power, stay lively longer, and save you time,

285
00:12:26,000 --> 00:12:27,960
trouble, work, and worry.

286
00:12:27,960 --> 00:12:31,680
And Harlow, for a fellow as lazy as you are, think what all this means.

287
00:12:31,680 --> 00:12:37,320
Well, when she came up with all those points in my favor, I hurried, I hastened, I hurdled

288
00:12:37,320 --> 00:12:42,080
till I was exhausted, and by Christopher, I got an Auto Light stay full battery and

289
00:12:42,080 --> 00:12:47,160
gave it to Clarissa, I call my car Clarissa, Thanksgiving morning.

290
00:12:47,160 --> 00:12:51,320
We took a spin, and I could tell she was happier than a penguin with skis.

291
00:12:51,320 --> 00:12:53,240
Sounds like Harlow in Wonderland.

292
00:12:53,240 --> 00:12:59,520
Well, now, let's get back to Margaret O'Brien and the Screaming Woman.

293
00:12:59,520 --> 00:13:06,480
And now, Auto Light brings back to our Hollywood sound stage, Miss Margaret O'Brien as Margaret

294
00:13:06,480 --> 00:13:24,000
in the Screaming Woman, a tale well calculated to keep you in suspense.

295
00:13:24,000 --> 00:13:25,920
After a while, I stopped crying.

296
00:13:25,920 --> 00:13:30,280
I had to get back to the lot where that woman was screaming, but I was locked in.

297
00:13:30,280 --> 00:13:33,880
I tied a sheet to the bed and let it out the window and shunned down to the ground.

298
00:13:33,880 --> 00:13:37,240
Then I ran to the garage and got shovels and ran to the empty lot.

299
00:13:37,240 --> 00:13:40,400
The sun was almost down and it was getting cold.

300
00:13:40,400 --> 00:13:41,880
I started to dig fast.

301
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
Hiya, Maggie.

302
00:13:42,880 --> 00:13:46,280
It was Dippy Smith who was 10 years old, the same as me.

303
00:13:46,280 --> 00:13:47,280
He goes to my school.

304
00:13:47,280 --> 00:13:48,880
What you digging for?

305
00:13:48,880 --> 00:13:49,880
For a screaming woman.

306
00:13:49,880 --> 00:13:52,240
She's down in the ground and I'm going to dig her up.

307
00:13:52,240 --> 00:13:54,040
You can help me dig, Dippy.

308
00:13:54,040 --> 00:13:56,120
There's an extra shovel.

309
00:13:56,120 --> 00:13:57,120
I don't hear nothing.

310
00:13:57,120 --> 00:13:59,600
And I don't dig unless I hear a scream.

311
00:13:59,600 --> 00:14:01,640
Then listen.

312
00:14:01,640 --> 00:14:03,840
I don't hear nothing.

313
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
Just wait.

314
00:14:04,840 --> 00:14:05,840
You will.

315
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
There.

316
00:14:06,840 --> 00:14:07,840
Did you hear it?

317
00:14:07,840 --> 00:14:08,840
Hey, that's okay.

318
00:14:08,840 --> 00:14:09,840
Do it again.

319
00:14:09,840 --> 00:14:10,840
Do what again?

320
00:14:10,840 --> 00:14:11,840
Scream.

321
00:14:11,840 --> 00:14:12,840
Do it again.

322
00:14:12,840 --> 00:14:13,840
Go on.

323
00:14:13,840 --> 00:14:16,840
I'll give you this Aggie to teach me to do it.

324
00:14:16,840 --> 00:14:23,920
Hot dog, did you get that Ben Trilliquist book for a dime from that magic company?

325
00:14:23,920 --> 00:14:26,440
You got one of those 10 things in your mouth?

326
00:14:26,440 --> 00:14:28,600
I won't tell unless you help me dig.

327
00:14:28,600 --> 00:14:29,600
Okay, swell.

328
00:14:29,600 --> 00:14:30,600
Give me the shovel.

329
00:14:30,600 --> 00:14:31,600
Hot dog.

330
00:14:31,600 --> 00:14:32,600
And you got to dig fast.

331
00:14:32,600 --> 00:14:33,600
Like this, Dippy.

332
00:14:33,600 --> 00:14:34,600
Boy, you think she will right under our feet.

333
00:14:34,600 --> 00:14:35,600
You're wonderful, Aggie.

334
00:14:35,600 --> 00:14:36,600
Say, what's the screaming woman's name?

335
00:14:36,600 --> 00:14:37,600
You must have made her up a name.

336
00:14:37,600 --> 00:14:38,600
Oh sure.

337
00:14:38,600 --> 00:14:39,600
Her name is Wilma Schwager and she's a rich old lady, 160 years old.

338
00:14:39,600 --> 00:14:40,600
And she was buried by a crook named Spike.

339
00:14:40,600 --> 00:14:41,600
Come on, Dippy.

340
00:14:41,600 --> 00:14:42,600
Dig.

341
00:14:42,600 --> 00:14:43,600
I can't.

342
00:14:43,600 --> 00:14:44,600
I can't.

343
00:14:44,600 --> 00:14:45,600
I can't.

344
00:14:45,600 --> 00:14:46,600
I can't.

345
00:14:46,600 --> 00:14:47,600
I can't.

346
00:14:47,600 --> 00:14:48,600
I can't.

347
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
I can't.

348
00:14:49,600 --> 00:14:50,600
I can't.

349
00:14:50,600 --> 00:14:51,600
I can't.

350
00:14:51,600 --> 00:14:52,600
I can't.

351
00:14:52,600 --> 00:14:53,600
I can't.

352
00:14:53,600 --> 00:14:54,600
I can't.

353
00:14:54,600 --> 00:14:55,600
I can't.

354
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
I can't.

355
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
I can't.

356
00:14:57,600 --> 00:14:58,600
I can't.

357
00:14:58,600 --> 00:14:59,600
I can't.

358
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
I can't.

359
00:15:00,600 --> 00:15:01,600
I can't.

360
00:15:01,600 --> 00:15:02,600
I can't.

361
00:15:02,600 --> 00:15:03,600
I can't.

362
00:15:03,600 --> 00:15:04,600
I can't.

363
00:15:04,600 --> 00:15:05,600
I can't.

364
00:15:05,600 --> 00:15:06,600
I can't.

365
00:15:06,600 --> 00:15:07,600
I can't.

366
00:15:07,600 --> 00:15:08,600
I can't.

367
00:15:08,600 --> 00:15:09,600
I can't.

368
00:15:09,600 --> 00:15:10,600
I can't.

369
00:15:10,600 --> 00:15:11,600
I can't.

370
00:15:11,600 --> 00:15:12,600
I can't.

371
00:15:12,600 --> 00:15:13,600
I can't.

372
00:15:13,600 --> 00:15:14,600
I can't.

373
00:15:14,600 --> 00:15:15,600
I can't.

374
00:15:15,600 --> 00:15:16,600
I can't.

375
00:15:16,600 --> 00:15:17,600
I can't.

376
00:15:17,600 --> 00:15:18,600
I can't.

377
00:15:18,600 --> 00:15:19,600
I can't.

378
00:15:19,600 --> 00:15:20,600
I can't.

379
00:15:20,600 --> 00:15:21,600
I can't.

380
00:15:21,600 --> 00:15:22,600
I can't.

381
00:15:22,600 --> 00:15:23,600
I can't.

382
00:15:23,600 --> 00:15:24,600
I can't.

383
00:15:24,600 --> 00:15:25,600
OK?

384
00:15:25,600 --> 00:15:26,600
Yeah.

385
00:15:26,600 --> 00:15:27,600
I can't.

386
00:15:27,600 --> 00:15:28,600
I can't.

387
00:15:28,600 --> 00:15:29,600
I can't.

388
00:15:29,600 --> 00:15:30,600
I can't.

389
00:15:30,600 --> 00:15:33,600
Now look, Dibby, I'll go way over here, and then you listen.

390
00:15:33,600 --> 00:15:34,600
Okay.

391
00:15:34,600 --> 00:15:35,600
Listen.

392
00:15:35,600 --> 00:15:40,600
Hey, there really is a woman here.

393
00:15:40,600 --> 00:15:41,600
That's what I told you.

394
00:15:41,600 --> 00:15:43,600
Come on, let's dig.

395
00:15:45,600 --> 00:15:47,600
How's she breathing, do you think?

396
00:15:47,600 --> 00:15:50,600
I think she's in the fort, remember?

397
00:15:50,600 --> 00:15:54,600
Sure, that's where she must be.

398
00:15:54,600 --> 00:15:59,600
Five or six of us kids could get in it so it's big enough.

399
00:15:59,600 --> 00:16:02,600
I sure hope it isn't just a radio or something.

400
00:16:02,600 --> 00:16:05,600
Well, a radio would be nice too.

401
00:16:05,600 --> 00:16:07,600
Here, here, what do you kids think you're doing?

402
00:16:07,600 --> 00:16:10,600
Oh, hello, Mr. Kelly.

403
00:16:10,600 --> 00:16:12,600
I'm tired of chasing you out of this lot.

404
00:16:12,600 --> 00:16:14,600
If one of you gets hurt, it may be your folks at Sue Me.

405
00:16:14,600 --> 00:16:16,600
But Mr. Kelly, there's a woman screaming.

406
00:16:16,600 --> 00:16:18,600
You kids beat her, do you hear?

407
00:16:18,600 --> 00:16:19,600
Yes, sir.

408
00:16:19,600 --> 00:16:21,600
But listen, Mr. Kelly, don't you hear?

409
00:16:21,600 --> 00:16:23,600
There.

410
00:16:23,600 --> 00:16:25,600
I don't hear a thing, and neither do you now.

411
00:16:25,600 --> 00:16:26,600
Now beat it.

412
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
Come on, Maggie.

413
00:16:27,600 --> 00:16:29,600
Mr. Kelly, somebody's got to dig her up.

414
00:16:29,600 --> 00:16:31,600
Don't argue with me or I'll phone your folks.

415
00:16:31,600 --> 00:16:32,600
This is my property.

416
00:16:32,600 --> 00:16:34,600
Do I have to put up a fence?

417
00:16:34,600 --> 00:16:37,600
Why should I spend money to keep people off my own property?

418
00:16:37,600 --> 00:16:39,600
Dippy, it's him. He's the one.

419
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
Huh?

420
00:16:40,600 --> 00:16:42,600
He murdered Mrs. Kelly.

421
00:16:42,600 --> 00:16:44,600
He hit her on the head and stuck her in the fort

422
00:16:44,600 --> 00:16:46,600
and dumped loads of dirt on top.

423
00:16:46,600 --> 00:16:48,600
But she wasn't dead. She came, too.

424
00:16:48,600 --> 00:16:49,600
Why, you saw him.

425
00:16:49,600 --> 00:16:50,600
He stood right there when she screamed

426
00:16:50,600 --> 00:16:51,600
and wouldn't pay any attention.

427
00:16:51,600 --> 00:16:52,600
Hey, that's right.

428
00:16:52,600 --> 00:16:55,600
He stood right there and lied to us.

429
00:16:55,600 --> 00:16:57,600
What'll we do, Maggie?

430
00:16:57,600 --> 00:16:58,600
There's only one thing to do.

431
00:16:58,600 --> 00:17:00,600
We'll phone the police and tell them

432
00:17:00,600 --> 00:17:02,600
to come and arrest Mr. Kelly.

433
00:17:19,600 --> 00:17:21,600
Hey, they sure got here fast, Maggie.

434
00:17:21,600 --> 00:17:25,600
Shh. Don't make a sound.

435
00:17:27,600 --> 00:17:29,600
Is Mr. Kelly in the house?

436
00:17:29,600 --> 00:17:32,600
Yes. He went right home from the lot.

437
00:17:37,600 --> 00:17:38,600
Yes, officer.

438
00:17:38,600 --> 00:17:39,600
You, Mr. Kelly?

439
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
Yes, sir.

440
00:17:40,600 --> 00:17:41,600
What can I do for you?

441
00:17:41,600 --> 00:17:43,600
Is Mrs. Kelly at home this evening?

442
00:17:43,600 --> 00:17:44,600
Why, sure.

443
00:17:44,600 --> 00:17:45,600
Can I see her, sir?

444
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
Why, sure.

445
00:17:46,600 --> 00:17:48,600
Hey, Anna.

446
00:17:48,600 --> 00:17:49,600
What's up?

447
00:17:49,600 --> 00:17:50,600
We got a call.

448
00:17:50,600 --> 00:17:51,600
Oh, good evening, ma'am.

449
00:17:51,600 --> 00:17:52,600
What did he do?

450
00:17:52,600 --> 00:17:53,600
Oh.

451
00:17:53,600 --> 00:17:54,600
I'm sorry, folks.

452
00:17:54,600 --> 00:17:56,600
We got a call that Mrs. Kelly was buried alive

453
00:17:56,600 --> 00:17:58,600
in an empty lot.

454
00:17:58,600 --> 00:17:59,600
Sounded like some kid calling,

455
00:17:59,600 --> 00:18:01,600
but we had to make sure.

456
00:18:01,600 --> 00:18:02,600
Always check, you know.

457
00:18:02,600 --> 00:18:03,600
Oh, yeah, I can't understand what you're...

458
00:18:03,600 --> 00:18:05,600
It's those blasted kids.

459
00:18:05,600 --> 00:18:07,600
If I ever catch them, I'll break their necks.

460
00:18:07,600 --> 00:18:23,600
Maggie, jeez it!

461
00:18:23,600 --> 00:18:25,600
Boy, if Mr. Kelly telephones my dad,

462
00:18:25,600 --> 00:18:26,600
I'll get a lickin'.

463
00:18:26,600 --> 00:18:28,600
What'll we do about the screaming woman?

464
00:18:28,600 --> 00:18:29,600
What the heck with her?

465
00:18:29,600 --> 00:18:31,600
I'm not going near that lot again.

466
00:18:31,600 --> 00:18:32,600
Wait, Dippy.

467
00:18:32,600 --> 00:18:33,600
Huh?

468
00:18:33,600 --> 00:18:35,600
I know why he didn't hear the screams.

469
00:18:35,600 --> 00:18:36,600
Kelly's sort of deaf.

470
00:18:36,600 --> 00:18:38,600
Mama says he's hard of hearing.

471
00:18:38,600 --> 00:18:39,600
He heard us, didn't he?

472
00:18:39,600 --> 00:18:40,600
He heard the cop.

473
00:18:40,600 --> 00:18:41,600
He reads people's lips,

474
00:18:41,600 --> 00:18:43,600
but he couldn't hear the screaming woman

475
00:18:43,600 --> 00:18:44,600
because he couldn't see her.

476
00:18:44,600 --> 00:18:45,600
Dippy, come on.

477
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
We gotta dig some more.

478
00:18:46,600 --> 00:18:47,600
No, sir.

479
00:18:47,600 --> 00:18:48,600
But we've got to.

480
00:18:48,600 --> 00:18:50,600
We're already in a peck of trouble

481
00:18:50,600 --> 00:18:52,600
over your darn old ventriloquist voice.

482
00:18:52,600 --> 00:18:54,600
I'm not going to get in any more trouble.

483
00:18:54,600 --> 00:18:55,600
No, sir.

484
00:18:55,600 --> 00:19:01,600
And he went off and left me alone.

485
00:19:01,600 --> 00:19:03,600
I wanted to crawl down under the ground

486
00:19:03,600 --> 00:19:05,600
with the screaming woman and die, too.

487
00:19:05,600 --> 00:19:06,600
It was dark now,

488
00:19:06,600 --> 00:19:08,600
and Dad would be hunting for me.

489
00:19:08,600 --> 00:19:10,600
If he found me, I'd get a licking and be put to bed.

490
00:19:10,600 --> 00:19:13,600
And then nobody would help the screaming woman at all.

491
00:19:13,600 --> 00:19:15,600
There was only one last thing to do.

492
00:19:15,600 --> 00:19:16,600
So I did it,

493
00:19:16,600 --> 00:19:19,600
to go all over the neighborhood from house to house

494
00:19:19,600 --> 00:19:21,600
and find out who's missing.

495
00:19:22,600 --> 00:19:24,600
Why, hello, dear.

496
00:19:24,600 --> 00:19:25,600
Hello, Mrs. Griswold.

497
00:19:25,600 --> 00:19:27,600
Is anybody missing from your house?

498
00:19:27,600 --> 00:19:29,600
Is your sister from Detroit still here?

499
00:19:29,600 --> 00:19:32,600
Yes, she's sitting right over there by the radio.

500
00:19:32,600 --> 00:19:33,600
Don't you see her?

501
00:19:33,600 --> 00:19:35,600
Em, little Margaret Leary wants to...

502
00:19:35,600 --> 00:19:38,600
No, I only wanted to see her, Mrs. Griswold.

503
00:19:38,600 --> 00:19:39,600
I was just wondering.

504
00:19:39,600 --> 00:19:41,600
I just wanted to know if she was here.

505
00:19:47,600 --> 00:19:48,600
Hello, Mrs. Pikes.

506
00:19:48,600 --> 00:19:49,600
You're looking good.

507
00:19:49,600 --> 00:19:51,600
I'm glad to see you're at home, Mrs. Pikes.

508
00:19:51,600 --> 00:19:53,600
I'm awful glad.

509
00:19:58,600 --> 00:20:00,600
Mr. Hyde, is your wife still here?

510
00:20:00,600 --> 00:20:03,600
Dora, aren't you out pretty late, Margaret?

511
00:20:03,600 --> 00:20:05,600
Yes. Oh, hello, Mrs. Hyde.

512
00:20:05,600 --> 00:20:07,600
What is it, Margaret?

513
00:20:07,600 --> 00:20:09,600
I just wanted to see you, Mrs. Hyde.

514
00:20:09,600 --> 00:20:10,600
That's all.

515
00:20:16,600 --> 00:20:18,600
The hours were just rolling along

516
00:20:18,600 --> 00:20:21,600
and I rang bells and knocked and I rang bells.

517
00:20:21,600 --> 00:20:25,600
I was about to give up when I came to the Nesbitt's house.

518
00:20:25,600 --> 00:20:28,600
The house was quiet like nobody was at home.

519
00:20:28,600 --> 00:20:31,600
But I saw a dim, spooky light inside somewhere.

520
00:20:31,600 --> 00:20:34,600
So I just kept knocking and knocking.

521
00:20:40,600 --> 00:20:41,600
Oh.

522
00:20:41,600 --> 00:20:42,600
What do you want?

523
00:20:42,600 --> 00:20:43,600
Oh, nothing, Mr. Nesbitt.

524
00:20:43,600 --> 00:20:45,600
I only wanted to see Mrs. Nesbitt.

525
00:20:45,600 --> 00:20:48,600
She's not here. She's gone to the store.

526
00:20:48,600 --> 00:20:49,600
At night?

527
00:20:49,600 --> 00:20:51,600
Besides, it's closed today, I think.

528
00:20:51,600 --> 00:20:53,600
The drug store down on Clark Street.

529
00:20:53,600 --> 00:20:56,600
Oh, well, then she ought to be back pretty quick.

530
00:20:56,600 --> 00:20:57,600
I'll come in and wait.

531
00:20:57,600 --> 00:20:58,600
Hey, wait, wait a minute.

532
00:20:58,600 --> 00:21:00,600
I'll just sit down here and wait.

533
00:21:00,600 --> 00:21:02,600
I sure like this rocking chair.

534
00:21:03,600 --> 00:21:05,600
Go right ahead and do whatever you were doing, Mr. Nesbitt.

535
00:21:05,600 --> 00:21:07,600
I wasn't doing anything.

536
00:21:07,600 --> 00:21:10,600
Oh, looks like you were packing or something

537
00:21:10,600 --> 00:21:12,600
with all those boxes and trunks around.

538
00:21:12,600 --> 00:21:13,600
Going away?

539
00:21:13,600 --> 00:21:16,600
Oh, Helen's been sorting things out,

540
00:21:16,600 --> 00:21:18,600
getting rid of a lot of stuff.

541
00:21:18,600 --> 00:21:20,600
Oh, burning it up in the fireplace.

542
00:21:20,600 --> 00:21:22,600
Yeah, that's right.

543
00:21:22,600 --> 00:21:24,600
Dad always burns our junk out in the alley.

544
00:21:24,600 --> 00:21:26,600
Clothes smell awful when they burn.

545
00:21:26,600 --> 00:21:30,600
Look, Helen may have gone on from the store to visit a friend.

546
00:21:30,600 --> 00:21:32,600
Well, if she doesn't come back soon, I'll leave.

547
00:21:32,600 --> 00:21:34,600
Yeah, I'll tell her you were here.

548
00:21:36,600 --> 00:21:38,600
What do you want to see her about?

549
00:21:38,600 --> 00:21:39,600
Oh, nothing much.

550
00:21:39,600 --> 00:21:41,600
Hey, that's too bad.

551
00:21:41,600 --> 00:21:42,600
What?

552
00:21:42,600 --> 00:21:43,600
I guess you lost the key to that box.

553
00:21:43,600 --> 00:21:44,600
You had to break the lock.

554
00:21:44,600 --> 00:21:46,600
No, no, it was broken already.

555
00:21:47,600 --> 00:21:50,600
Yeah, I bet your folks don't know where you are, kid.

556
00:21:50,600 --> 00:21:52,600
No, sir, they think I'm in bed.

557
00:21:52,600 --> 00:21:54,600
What friend did Mrs. Nesbitt go to visit?

558
00:21:54,600 --> 00:21:56,600
I don't know what...

559
00:21:56,600 --> 00:21:59,600
I mean, look, kid, I ought to tell you, she won't be back tonight.

560
00:21:59,600 --> 00:22:00,600
Oh?

561
00:22:00,600 --> 00:22:02,600
No, she went to the store, like I said,

562
00:22:02,600 --> 00:22:08,600
but she was going from there over to Beechwood to visit her mother on a bus.

563
00:22:08,600 --> 00:22:10,600
She'll be gone in two or three days.

564
00:22:10,600 --> 00:22:11,600
Oh, that's a shame.

565
00:22:11,600 --> 00:22:12,600
Why?

566
00:22:12,600 --> 00:22:16,600
Well, Mama was expecting Mrs. Nesbitt to come over tomorrow, maybe to sell.

567
00:22:16,600 --> 00:22:18,600
You better not tell your mother.

568
00:22:19,600 --> 00:22:22,600
You see, it's kind of secret about Helen going away.

569
00:22:22,600 --> 00:22:24,600
She doesn't want people to know for a while.

570
00:22:24,600 --> 00:22:25,600
Oh.

571
00:22:25,600 --> 00:22:27,600
You know how to keep a secret, kid?

572
00:22:27,600 --> 00:22:28,600
I guess so.

573
00:22:28,600 --> 00:22:30,600
I'll give you something for not telling.

574
00:22:30,600 --> 00:22:32,600
I'll give you a reward.

575
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
Let's see.

576
00:22:34,600 --> 00:22:36,600
Hey, here, here's something for a kid.

577
00:22:36,600 --> 00:22:37,600
A doll.

578
00:22:37,600 --> 00:22:38,600
A doll?

579
00:22:38,600 --> 00:22:40,600
Yeah, Helen was going to give it to you.

580
00:22:40,600 --> 00:22:44,600
I heard her say when she was sorting the stuff, she said,

581
00:22:44,600 --> 00:22:46,600
I'll give this to the little leery girl.

582
00:22:46,600 --> 00:22:48,600
Mrs. Nesbitt always calls me Margaret.

583
00:22:48,600 --> 00:22:51,600
Well, sure, that's what she said.

584
00:22:51,600 --> 00:22:52,600
Margaret.

585
00:22:52,600 --> 00:22:54,600
That's quite a doll.

586
00:22:54,600 --> 00:22:56,600
Old-fashioned.

587
00:22:56,600 --> 00:22:57,600
It's made of leather.

588
00:22:57,600 --> 00:22:59,600
It faces China or something.

589
00:22:59,600 --> 00:23:00,600
See?

590
00:23:00,600 --> 00:23:01,600
Mm-hmm.

591
00:23:01,600 --> 00:23:02,600
Thank you, Mr. Nesbitt.

592
00:23:02,600 --> 00:23:06,600
It's a reward for not saying anything about Helen being gone.

593
00:23:06,600 --> 00:23:07,600
Understand?

594
00:23:07,600 --> 00:23:09,600
Now, come on.

595
00:23:09,600 --> 00:23:11,600
I'll snap on the porch light.

596
00:23:11,600 --> 00:23:14,600
Mr. Nesbitt, did you finish your driveway?

597
00:23:14,600 --> 00:23:15,600
What do you mean?

598
00:23:15,600 --> 00:23:17,600
Did you get all the dirt hauled off to make it smooth?

599
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
Sure.

600
00:23:18,600 --> 00:23:19,600
Sure.

601
00:23:19,600 --> 00:23:20,600
Now, come on.

602
00:23:20,600 --> 00:23:22,600
I saw your dump truck in the lot this morning and...

603
00:23:22,600 --> 00:23:24,600
What do you mean?

604
00:23:24,600 --> 00:23:25,600
Were you in the lot this morning?

605
00:23:25,600 --> 00:23:27,600
No, no, I was at home.

606
00:23:27,600 --> 00:23:28,600
I looked out the window.

607
00:23:28,600 --> 00:23:30,600
Please, Mr. Nesbitt, let go of my arm.

608
00:23:30,600 --> 00:23:32,600
You've been playing out there today?

609
00:23:32,600 --> 00:23:33,600
Answer me.

610
00:23:33,600 --> 00:23:34,600
Oh, don't, that hurts.

611
00:23:34,600 --> 00:23:35,600
I wasn't playing.

612
00:23:35,600 --> 00:23:37,600
It's no fun now with our fort all covered up and...

613
00:23:37,600 --> 00:23:38,600
The fort?

614
00:23:38,600 --> 00:23:39,600
What's that?

615
00:23:39,600 --> 00:23:40,600
Nothing.

616
00:23:40,600 --> 00:23:41,600
Nothing, Mr. Nesbitt.

617
00:23:41,600 --> 00:23:43,600
Tell me what you're talking about.

618
00:23:43,600 --> 00:23:44,600
Nothing but that old concrete pipe.

619
00:23:44,600 --> 00:23:45,600
You know something.

620
00:23:45,600 --> 00:23:46,600
That's why you came here.

621
00:23:46,600 --> 00:23:49,600
You've been snooping around that lot and you found out something.

622
00:23:49,600 --> 00:23:50,600
What do you know?

623
00:23:50,600 --> 00:23:51,600
I don't know anything.

624
00:23:51,600 --> 00:23:52,600
Let me go, Mr. Nesbitt.

625
00:23:52,600 --> 00:23:53,600
If you don't let me go, I'll...

626
00:23:53,600 --> 00:23:54,600
Ow!

627
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
Bear!

628
00:23:55,600 --> 00:23:56,600
Come back!

629
00:23:56,600 --> 00:23:57,600
Come back, kid.

630
00:23:57,600 --> 00:23:58,600
I'll give you something else.

631
00:23:58,600 --> 00:23:59,600
I'll give you something else.

632
00:23:59,600 --> 00:24:00,600
Come back, kid.

633
00:24:00,600 --> 00:24:01,600
Come back.

634
00:24:01,600 --> 00:24:02,600
Mr. Nesbitt yelled because I kicked and bit his hand.

635
00:24:02,600 --> 00:24:03,600
Then I ran, but I heard him running after me.

636
00:24:03,600 --> 00:24:18,600
It was dark and quiet and scary on the streets, and more scary out there in the lot.

637
00:24:18,600 --> 00:24:22,600
I ran straight across the place where I heard the screaming, and it was so quiet.

638
00:24:22,600 --> 00:24:25,600
And all of a sudden there was a man in the lot, right in front of me.

639
00:24:25,600 --> 00:24:26,600
Stop, Margaret.

640
00:24:26,600 --> 00:24:27,600
Oh.

641
00:24:27,600 --> 00:24:28,600
Margaret.

642
00:24:28,600 --> 00:24:29,600
Oh, Daddy.

643
00:24:29,600 --> 00:24:30,600
Margaret, where have you been?

644
00:24:30,600 --> 00:24:32,600
Do you have any idea how your mama's worried?

645
00:24:32,600 --> 00:24:33,600
Do you know how late it is?

646
00:24:33,600 --> 00:24:34,600
Daddy, Daddy, he's after me.

647
00:24:34,600 --> 00:24:37,600
We've been up and down alleys and clear down to Clark Street.

648
00:24:37,600 --> 00:24:38,600
I was about to call the police.

649
00:24:38,600 --> 00:24:39,600
The screaming woman.

650
00:24:39,600 --> 00:24:40,600
It's Mrs. Nesbitt down there.

651
00:24:40,600 --> 00:24:41,600
I'm going to give you a good licking.

652
00:24:41,600 --> 00:24:42,600
Mr. Nesbitt killed her, and now he wants to kill me.

653
00:24:42,600 --> 00:24:43,600
I've had all of that idiotic talk.

654
00:24:43,600 --> 00:24:44,600
I can stand.

655
00:24:44,600 --> 00:24:45,600
It's true.

656
00:24:45,600 --> 00:24:48,600
You've got to be with me.

657
00:24:48,600 --> 00:24:51,600
Margaret, I'm going to lick you right now, right here.

658
00:24:51,600 --> 00:24:52,600
I've had enough.

659
00:24:52,600 --> 00:24:55,600
What have you got there?

660
00:24:55,600 --> 00:24:56,600
Where did you get that doll?

661
00:24:56,600 --> 00:24:58,600
Well, I gave it to her, Leary.

662
00:24:58,600 --> 00:25:00,600
The kid stopped by the house.

663
00:25:00,600 --> 00:25:05,600
I remembered Helen said she wanted to throw it away.

664
00:25:05,600 --> 00:25:06,600
Helen said to throw it away?

665
00:25:06,600 --> 00:25:07,600
He's lying, Dad.

666
00:25:07,600 --> 00:25:09,600
He gave it to me so I wouldn't tell about her.

667
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
It was locked up in a box.

668
00:25:10,600 --> 00:25:11,600
He didn't have the key.

669
00:25:11,600 --> 00:25:12,600
He broke it open.

670
00:25:12,600 --> 00:25:14,600
She's a high strung kid, Leary.

671
00:25:14,600 --> 00:25:16,600
All the stuff she was telling me.

672
00:25:16,600 --> 00:25:17,600
He's lying, Dad.

673
00:25:17,600 --> 00:25:19,600
Yes, he is lying.

674
00:25:19,600 --> 00:25:21,600
Why are you lying, Charlie?

675
00:25:21,600 --> 00:25:22,600
Lying?

676
00:25:22,600 --> 00:25:24,600
How do you get that, Leary?

677
00:25:24,600 --> 00:25:25,600
Helen never let you have that doll.

678
00:25:25,600 --> 00:25:27,600
It was locked up.

679
00:25:27,600 --> 00:25:29,600
It was a present I gave her a long time ago.

680
00:25:29,600 --> 00:25:30,600
She wouldn't throw it away anymore,

681
00:25:30,600 --> 00:25:32,600
and I'd throw away the paperweight she gave me.

682
00:25:32,600 --> 00:25:33,600
Why are you lying, Charlie?

683
00:25:33,600 --> 00:25:34,600
I'm not.

684
00:25:34,600 --> 00:25:36,600
Don't look at me that way, Leary.

685
00:25:36,600 --> 00:25:39,600
As God is my witness, I...

686
00:25:39,600 --> 00:25:47,600
It's her.

687
00:25:47,600 --> 00:25:51,600
Dad is the screaming woman.

688
00:25:51,600 --> 00:25:53,600
As God is your witness.

689
00:25:53,600 --> 00:25:55,600
No, Leary, don't.

690
00:25:55,600 --> 00:25:58,600
Oh, God.

691
00:25:58,600 --> 00:26:05,600
Margaret, run to the house.

692
00:26:05,600 --> 00:26:07,600
Phone the police and tell them to hurry.

693
00:26:07,600 --> 00:26:25,600
Tell them we've got to dig.

694
00:26:25,600 --> 00:26:26,600
Hello?

695
00:26:26,600 --> 00:26:27,600
Hi, Dippy.

696
00:26:27,600 --> 00:26:28,600
Everything's fine.

697
00:26:28,600 --> 00:26:30,600
Everything's worked out keen.

698
00:26:30,600 --> 00:26:32,600
The screaming woman isn't screaming anymore,

699
00:26:32,600 --> 00:26:35,600
and they've got a lot of people down there digging her up.

700
00:26:35,600 --> 00:26:37,600
Hey, that's swell. Hot dog.

701
00:26:37,600 --> 00:26:39,600
And you know what else, Dippy?

702
00:26:39,600 --> 00:26:41,600
They're going to uncover our fort again.

703
00:26:41,600 --> 00:27:01,600
Oh, Dippy, wasn't it a keen Thanksgiving?

704
00:27:01,600 --> 00:27:04,600
Thank you, Margaret O'Brien, for a splendid performance.

705
00:27:04,600 --> 00:27:07,600
Miss O'Brien will return in just a moment.

706
00:27:07,600 --> 00:27:10,600
Oh, no, that autolite stay-full-battery fable wasn't bad,

707
00:27:10,600 --> 00:27:12,600
coming from a fairly fabulous fiver.

708
00:27:12,600 --> 00:27:14,600
Ah, but you haven't heard all of it, Hap.

709
00:27:14,600 --> 00:27:16,600
Why, bye, Cornelius.

710
00:27:16,600 --> 00:27:19,600
Clarissa, that's my car, spoke to me again this morning.

711
00:27:19,600 --> 00:27:22,600
Thanks to you, she said, and that autolite stay-full-battery,

712
00:27:22,600 --> 00:27:24,600
this has been the happiest year of my life.

713
00:27:24,600 --> 00:27:28,600
Why, even these cruel cold mornings, I've got that autolite pep,

714
00:27:28,600 --> 00:27:31,600
that stay-full-battery, get up and go.

715
00:27:31,600 --> 00:27:35,600
Well, Clarissa, I says to my gas buggy, you're the Queen of the May,

716
00:27:35,600 --> 00:27:39,600
the last with the delicate air, and the pride of Wilcox Alley all in one.

717
00:27:39,600 --> 00:27:42,600
What do you want now, my Thanksgiving precious?

718
00:27:42,600 --> 00:27:45,600
And she says, just to go to sleep out in the garage once again.

719
00:27:45,600 --> 00:27:49,600
Why, Harlow, you can even use my autolite stay-full-battery for a pillow.

720
00:27:49,600 --> 00:27:51,600
Happy slumber and good night, everybody.

721
00:27:51,600 --> 00:27:52,600
And remember...

722
00:27:52,600 --> 00:27:54,600
Autolite means batteries.

723
00:27:54,600 --> 00:27:56,600
Stay-full-battery.

724
00:27:56,600 --> 00:27:58,600
Autolite means spark plug.

725
00:27:58,600 --> 00:28:00,600
Ignition-engineered resistor spark plug.

726
00:28:00,600 --> 00:28:02,600
Autolite means ignition systems.

727
00:28:02,600 --> 00:28:05,600
The lifeline of your car.

728
00:28:11,600 --> 00:28:14,600
And now here again is Miss Margaret O'Brien.

729
00:28:14,600 --> 00:28:16,600
It's been just wonderful being on suspense,

730
00:28:16,600 --> 00:28:18,600
and I hope you let me come back again sometime.

731
00:28:18,600 --> 00:28:20,600
We will, Margaret.

732
00:28:20,600 --> 00:28:23,600
And now let me tell our listeners about next week.

733
00:28:23,600 --> 00:28:27,600
Claude Rains and Vincent Price in the famous mystery story,

734
00:28:27,600 --> 00:28:30,600
The Hands of Mr. Ottermole.

735
00:28:30,600 --> 00:28:32,600
Another gripping study in...

736
00:28:32,600 --> 00:28:34,600
Suspense.

737
00:28:34,600 --> 00:28:37,600
Margaret O'Brien appeared by arrangement with Metro-Goldwyn-Mayer,

738
00:28:37,600 --> 00:28:40,600
producers of the Technicolor picture, The Three Musketeers,

739
00:28:40,600 --> 00:28:43,600
starring Lana Turner, Gene Kelly and June Allison.

740
00:28:43,600 --> 00:28:45,600
Tonight's suspense play was by Ray Bradbury,

741
00:28:45,600 --> 00:28:47,600
adapted for radio by Sylvia Richards,

742
00:28:47,600 --> 00:28:51,600
with music composed by Lucian Morawak and conducted by Lud Gluskin.

743
00:28:51,600 --> 00:28:55,600
The entire production was under the direction of Anton M. Lieder.

744
00:28:55,600 --> 00:28:57,600
In the coming weeks, Suspense will present such stars

745
00:28:57,600 --> 00:29:00,600
as Rosalind Russell, James Cagney, Ronald Coleman, William Bendix

746
00:29:00,600 --> 00:29:01,600
and many others.

747
00:29:01,600 --> 00:29:03,600
Make it a point to listen each Thursday to

748
00:29:03,600 --> 00:29:07,600
Suspense, Radio's outstanding theater of thrills.

749
00:29:07,600 --> 00:29:11,600
And next Thursday, same time, hear Claude Rains and Vincent Price

750
00:29:11,600 --> 00:29:14,600
in The Hands of Mr. Ottermole.

751
00:29:16,600 --> 00:29:19,600
This is the Autolite Suspense Show signing off.

752
00:29:19,600 --> 00:29:22,600
Good night. Switch to Autolite.

753
00:29:22,600 --> 00:29:26,600
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

