1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
In just a moment, suspense with Ray Milan.

2
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Say, Harlow Wilcox, do you know what day this is?

3
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
Do I know what day this is? Does a dame know what a date is?

4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Does a truck driver know what a spark plug is?

5
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Well, I...

6
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
Why, listen, my auto light friend, this is the day you plague me with silly questions

7
00:00:17,000 --> 00:00:24,000
when I tell you about auto light resistor spark plugs, auto light staple batteries, auto light ignition systems and 400 other auto light...

8
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
I guess I got you, Harlow. That's not the answer.

9
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
Hey, Hades, ladies, of course that's not the answer. Here's the answer.

10
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
This is SP Day, Auto Light Resistor Spark Plug Day.

11
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
And furthermore, it's the day before T-Day.

12
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
T-Day?

13
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Sure, that's tomorrow, Trucker's Day.

14
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
The day all the American Trucking Association fellas get together in Washington

15
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
to chin, chuckle and chortle over their carefree careers

16
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
as their trucks cross the continent with no thought of trouble or terrain.

17
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
How come?

18
00:00:51,000 --> 00:00:56,000
Well, my friend, I wouldn't say that auto light spark plugs and staple batteries are wholly responsible.

19
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
But, well, use your own judgment.

20
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
I'll take your word for it, Harlow.

21
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Now let's switch to suspense.

22
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Suspense.

23
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
Auto Light and its 60,000 dealers and service stations bring you

24
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
Radio's outstanding theater of thrills.

25
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
Starring tonight, Mr. Ray Milan

26
00:01:29,000 --> 00:01:34,000
in Anton Lido's production of Night Cry by William L. Stewart.

27
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
A tale well calculated to keep you in suspense.

28
00:01:42,000 --> 00:01:48,000
Report to the captain of the Homicide Bureau, Manhattan.

29
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
From Detective Lieutenant Mark Deglin.

30
00:01:53,000 --> 00:01:59,000
You know, we always say that the cat waits for the mouse to run,

31
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
the dog waits for the cat to run,

32
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
and the police wait for the killer to run.

33
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
But if he's a smart killer, a real smart guy,

34
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
he doesn't run at all but just stands and laughs,

35
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
or even walks quietly and easily away.

36
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
He can really get away with murder.

37
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
There's a lot of murder around Homicide Squad

38
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
beside the steps we work on,

39
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
like the knifing I got when they passed me up and made you

40
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
Lieutenant Knight, an acting captain and head of the squad.

41
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
Funny how a little promotion goes to a guy's head.

42
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
It was Friday that you got your promotion and that evening,

43
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
after you'd sent for me, I had to warm a chair outside

44
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
until you were ready to see me. Remember?

45
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Captain Knight will see you now, Lieutenant.

46
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Well, that's sweet of him.

47
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
Come on over and have a chat, Deglin. Mark?

48
00:03:02,000 --> 00:03:07,000
Sure, why not? Congratulations, Captain Knight.

49
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
That's one of the things I wanted to talk to you about, Mark.

50
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
You know, I didn't want this. I didn't do anything to get it.

51
00:03:12,000 --> 00:03:17,000
Sure. Of course, playing golf with a commissioner's brother-in-law

52
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
had nothing to do with it.

53
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
You know it didn't, Mark. The force isn't run that way.

54
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Now, look, I've worked with you for a long time,

55
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
and there's no reason why we can't get along fine.

56
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
Sure, no reason?

57
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
I'm the first to say that you're the best man on Homicide, Mark.

58
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
And, well, it's not my place to tell you,

59
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
but I think you ought to know the reason why you didn't get the promotion

60
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
instead of me.

61
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
I'm listening.

62
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
You know, Mark, the police department has come a long way

63
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
from what it used to be. Take Homicide.

64
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
It's no longer a question of one man going out and sapping

65
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
some poor devil until he gets a confession.

66
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
All of us, detectives, identification, lab men, telegraph,

67
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
the medical examiner's office, we're all one big team.

68
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
You know, that sounds like the commissioner's

69
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
number two speech for the Rotarians.

70
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
But it's true, Mark, and that's why the police board

71
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
didn't give you this job.

72
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
In an age of cooperation, you're still a one-man force.

73
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
How many killers did I bring in during the last five years?

74
00:04:08,000 --> 00:04:12,000
Every one you went after. I know that, and so does the police board.

75
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
But a lot of them had marks on them that they didn't have

76
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
before you went after them.

77
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
And some of them had to be carried in.

78
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Sure, but I got them, and quick.

79
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
Some of them I even had booked before that team you mentioned

80
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
got around to deciding what killed the victims.

81
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
I know that, but there's always a chance that the next time

82
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
you'll bring in some guy who had nothing to do with it.

83
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
Yes? He's on his way.

84
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
It's a call. You and Riley will take it.

85
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
Now, look, Mark, Riley's a good teammate for you.

86
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
He's proud of the force, you know, and he'll be just as proud

87
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
of your work as his own. And we'll talk about this later.

88
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Sure, after I bring in another killer.

89
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Where's the killing, Riley?

90
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
In the 70s, near Riverside, a gambling joint.

91
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Some guy rolled a seven the wrong way?

92
00:04:59,000 --> 00:05:04,000
Could be. Say, Mark, I was sorry to hear about the...

93
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Ah, forget about it, Dan.

94
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
If I'd wanted a desk job, I wouldn't be a cop.

95
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
I'd rather bring them in than look at them after they're brought in.

96
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Go on, let's go.

97
00:05:18,000 --> 00:05:22,000
And for a minute, I didn't mind not getting the captain seat.

98
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
There was something about being on a job,

99
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
about starting out to look for a killer that beat everything in the world.

100
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
We got to the big brownstone that was the gambling joint.

101
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Riley and I walked up the front stairs through the rain.

102
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
The patrolman on the door let us in.

103
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
There were three guys in the foyer.

104
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
One of them was a good-looking guy in a dinner jacket,

105
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
with a look in his eye that probably came from watching a lot of guys

106
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
try to make a four the hard way.

107
00:05:47,000 --> 00:05:51,000
The second was a patrolman still writing in his notebook.

108
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
And the third was a guy on the floor, dead.

109
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
He was partly on his side, and there was a knife in his back.

110
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
He was wearing a suit that had cost plenty

111
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
before he spalled up a bleeding all over it.

112
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
The patrolman saluted as we came up.

113
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
Corker, sir, the doorman called me off the beat.

114
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
The dead man's name is L.O. Morrison.

115
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Mr. Carlstrom here is the owner of the club, and he says...

116
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Save it, Corker, until we ask for it.

117
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Yes, sir.

118
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
What do you think, Riley?

119
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
He's dead, all right.

120
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Take another look at that stiff.

121
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
He's got a fresh cut over one eye,

122
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
which he must have gotten before he was killed.

123
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
You're right.

124
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
It wouldn't be that bruised if he got it when he was killed.

125
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Well, let's find out how he got it.

126
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
All right, you.

127
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Yes, inspector.

128
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Not inspector, lieutenant. Lieutenant Deglin.

129
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
Oh, yes, I've heard of you, Lieutenant Deglin.

130
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Well, stick around. You'll get some first-hand knowledge.

131
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
What kind of a joint is this?

132
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
This is a private club.

133
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
The members have their own keys and let themselves sit.

134
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Oh, a key club, huh?

135
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
That's right.

136
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Who'd the dead man have a fight with?

137
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
Well, I don't like to say this,

138
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
but he had a fight with Kendall Payne.

139
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
I asked Mr. Payne to leave.

140
00:06:55,000 --> 00:06:58,000
Kendall Payne, isn't that the guy who was a war hero?

141
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Yes, that's right.

142
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
War hero, huh? And he's still fighting the war.

143
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
Well, having a key, he could come back after you threw him out.

144
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Yes, he could have come back.

145
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
Was he alone?

146
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
No, Miss Morgan Taylor was with him.

147
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
Where does Payne live?

148
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Well, here's his address book, Lieutenant. Payne is in here.

149
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Thanks.

150
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Okay, Dan, you can finish up here.

151
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
I think I'll look up this war hero.

152
00:07:16,000 --> 00:07:20,000
Mark, don't you think you ought to wait for the medical examiner and the ID boys to arrive?

153
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Why, I don't need the ME to tell me this guy is dead

154
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
and no identification to tell me he had a fight with Payne.

155
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
This murder is tailor-made,

156
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
and I'm going down and try Payne on for size.

157
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
It was a short street just off the Hudson River

158
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
where a lot of artists and duck wallopers live.

159
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
There was a dim light in the hall and I went up the stairs.

160
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
The light spilled out from under the door that had Payne's name on it,

161
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
and I knocked.

162
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
All right, it's open.

163
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
He was sitting on the bed.

164
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
He had an army kit bag open and partly packed.

165
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
There was a white bandage over his right eye,

166
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
and the drawers of the bureau were open.

167
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Now, what do you want?

168
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
A little talk. Your name, Payne?

169
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Yeah, but you're not anyone I know. Beat it.

170
00:08:06,000 --> 00:08:10,000
We'll get acquainted. This badge will introduce us.

171
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
You know what you can do with that badge?

172
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
You know, I almost forgot you were a hero.

173
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
How long you been here, hero?

174
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Maybe an hour. Now go on, get out.

175
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
How'd you get to be a hero, Payne, with a knife?

176
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
Look, I don't know you or your badge. Now go on, get out.

177
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
You're a tough little punk, aren't you, hero?

178
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
Especially tough for a boy who's just killed a man.

179
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
What are you talking about?

180
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Where's the dame you were with?

181
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Maybe she can tell you about the guy you had a fight with,

182
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
then went back and killed.

183
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
Look, you keep her out of it.

184
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
Look, sonny, you were maybe tough overseas,

185
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
but back here you're just another meatball. Now talk.

186
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
What are you, a tough cop?

187
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Well, let's see how tough...

188
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Sure, I'm a tough cop.

189
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
I hit him three times. No more than that.

190
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
He fell. His head hit the edge of the bed,

191
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
then he slumped to the floor.

192
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
His breathing was heavy for a minute, and then it...

193
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
And it stopped.

194
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
I stood looking at him, rubbing my knuckles.

195
00:09:12,000 --> 00:09:18,000
Then I reached down and felt his wrist.

196
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
He was dead.

197
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
Well, it was another trial the taxpayers wouldn't have to pay for.

198
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
I got up, went to the phone, and seen him in the hall.

199
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Night talking.

200
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Daglin here. Look, I just...

201
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
Oh, wait a minute, Mike. Hey, close that door, will you?

202
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
Now that the case is broken, they're talking their heads off.

203
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Case is broken? Yeah, it was Carlstrom.

204
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
He got panicky and started to run.

205
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
You know, Riley, when they run, he shoots.

206
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
He nailed him in the shoulder,

207
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
and Carlstrom thought he was gonna die and confess.

208
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
The dead man was into the gambling house for 50 grand and wouldn't pay,

209
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
so Carlstrom stuck the knife into him.

210
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
Hello? You still on? Yeah.

211
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
I just dropped some change. Did you find pain?

212
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
I... I think he's cleared out.

213
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Clothes and the bathroom stuff's all gone.

214
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
He has? He probably saw something.

215
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
He didn't want to get mixed up in it.

216
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Well, we can always put out an alarm on him.

217
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Go home and get some sleep, Mike.

218
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
Sure. I'll get some sleep.

219
00:10:22,000 --> 00:10:26,000
Well, I hung on, hung up, walked back into Payne's room.

220
00:10:26,000 --> 00:10:30,000
I looked down at him, thought what a lousy time to make a mistake.

221
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
Well, I was only one smart way out.

222
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
I had to bring Candle Payne back to life long enough

223
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
to be seen taking a run-out powder.

224
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
I needed some good, reliable witnesses.

225
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
That way, I could get away with murder.

226
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
For Suspense, Autolite is bringing you Mr. Ray Milland

227
00:10:55,000 --> 00:11:06,000
in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

228
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
How in tarnation do you say so much about autolite spark plugs

229
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
in so short a time?

230
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Why, that's easy, Hap.

231
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
Do you want the high points and the low down on these master magicians,

232
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
these motor marvels, these monuments to autolite ignition engineers?

233
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Well, plug one ear and spark to this.

234
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Well, if I must.

235
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
By Cornelius, I'll plug these autolite resistor spark plugs

236
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
any time, any place.

237
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
Do you want your engine to idle smoothly as a sultan's harem,

238
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
purr as contentedly as a Persian kitten,

239
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
run as tirelessly as a perpetual motion machine?

240
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Well, I...

241
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
Then you want autolite resistor wide gap spark plugs.

242
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
Why, that wide gap in these new autolite resistor spark plugs

243
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
means as much to your car as Donald Duck means to Duckdom,

244
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
Chessy means to Catdom, Lassie means to Dogdom.

245
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
No.

246
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
Why, by Cornelius, when you replace your old narrow gap spark plugs

247
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
with the new autolite resistor wide gap spark plugs,

248
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
your car refuses to be satisfied just to run better,

249
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
save gas and save dough.

250
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
With autolite resistor spark plugs,

251
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
you cut interference with radio and television reception.

252
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
That's important, mighty important.

253
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
And what's more important, you ought to get all your neighbors

254
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
to march right down with you to buy a set of autolite resistor spark plugs

255
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
tomorrow morning.

256
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
Do it right away, Hap. Don't keep me in suspense.

257
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
Okay, Harlow, here is suspense.

258
00:12:19,000 --> 00:12:23,000
And now autolite brings back to our Hollywood soundstage

259
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
Mr. Ray Mland as Detective Lieutenant Mark Deglin

260
00:12:26,000 --> 00:12:33,000
in Night Cry, a tale well calculated to keep you in suspense.

261
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
As I said before, Captain Knight,

262
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
the cat waits for the mouse to run, the dog waits for the cat to run,

263
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
and the police wait for the killer to run.

264
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Only I wasn't going to run.

265
00:12:55,000 --> 00:13:00,000
I stood there and tried to figure how to have Candlepane seen running away.

266
00:13:00,000 --> 00:13:04,000
After that, Pane would be just another guy who got scared and beat it.

267
00:13:04,000 --> 00:13:09,000
I'd still be Lieutenant Mark Deglin, the guy who didn't make mistakes.

268
00:13:09,000 --> 00:13:14,000
It took me a while in the night and the rain to do what I had to do,

269
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
quite a while.

270
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
But I finally got to my own apartment.

271
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
I still had Pane's kit bag with his name stenciled on the side,

272
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
but I could get rid of that later.

273
00:13:23,000 --> 00:13:27,000
I tossed it on the floor behind my desk and went to sleep.

274
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
When I got to headquarters the next morning, it was late.

275
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
Pane's disappearance had the DA demanding we find him.

276
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Dan Riley was already out trying to trace Pane,

277
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
and I could just imagine what he was doing.

278
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
He was already out trying to trace Pane,

279
00:13:39,000 --> 00:13:43,000
and I could just imagine him bulldogging along from one witness to another.

280
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
And then you said...

281
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Suppose you go up to Connecticut, Mark,

282
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
and talk to Pane's girl, Morgan Taylor.

283
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Just routine.

284
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Just routine?

285
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Okay, I'll take care of it.

286
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
I found where Morgan Taylor lived from the Greenwich Post Office.

287
00:14:02,000 --> 00:14:06,000
It was a low, rambling White House set back from a tree-lined road.

288
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
The girl who answered my ring had dark hair,

289
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
that came down around her shoulders,

290
00:14:12,000 --> 00:14:16,000
and wide gray eyes that were sure and young and lovely.

291
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
Yes?

292
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
You Miss Morgan Taylor?

293
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Yes, I am.

294
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
I'm Lieutenant Mark Deglin of the New York Police.

295
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
Oh?

296
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
You know where I can find Kendall Pane?

297
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Oh, the silly fool.

298
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
He said something about leaving last night,

299
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
but I thought he was just being dramatic.

300
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
When was this?

301
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
Well, I...I went down to his place with him last night

302
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
after we left the gambling club.

303
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
I've been seeing a lot of Ken,

304
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
but I just couldn't keep on.

305
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
He was always getting into fights and picking arguments.

306
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
So I told him I wouldn't see him anymore.

307
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
That's when he said he'd leave.

308
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
And that's the last time you saw him?

309
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Yes.

310
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
But there's something else.

311
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Well, yes.

312
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
It wasn't time for my train yet,

313
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
so I walked around in the rain.

314
00:15:03,000 --> 00:15:06,000
Then I remembered that I had a date to meet Ken in town tonight,

315
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
and I went back to tell him I wouldn't be there.

316
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
But he wasn't in his room.

317
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
I had no idea he'd really left.

318
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
You think he might have gone back to the gambling club?

319
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Why do you ask that?

320
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
Well, after he left the club last night, a man was killed.

321
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
The man Pane had a fight with.

322
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
And you think he ran away because of that?

323
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
He might have.

324
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
Ken was, well, pretty neurotic.

325
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
You in love with him?

326
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
Oh, I'm very fond of Ken.

327
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
But that's all, Lieutenant.

328
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
But I'd hate to think that anything happened to him.

329
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
You've no idea where he is now.

330
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
If you'll wait a minute, I'll go with you.

331
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
I was just getting ready to leave myself.

332
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
He might show up to keep that date with me tonight

333
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
at Mourney's on Bleecker Street.

334
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
We can wait for him there.

335
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
She rode back to New York with me.

336
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
And after the first few miles, we stopped talking about

337
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
Kendall Pane and talked about ourselves.

338
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
She was really a beautiful gal.

339
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
I kept glancing sideways at her profile.

340
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
Maybe this case was going to turn out better than I thought.

341
00:16:16,000 --> 00:16:20,000
When we hit town, I called you, Captain Knight.

342
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Remember?

343
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
I was doing, not mentioning what nice work

344
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
it was turning into.

345
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
Then Morgan and I went on to the restaurant.

346
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
Since then, I've just played around, I guess.

347
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
I know what you mean.

348
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Look, it's past eight, Morgan.

349
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
What time was Pane supposed to meet you, seven?

350
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
Yes. It looks as though I've been stood up.

351
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
Well, he must be pretty scared to stand you up.

352
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
If it were me, I'd risk even a murder

353
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
after keeping the date.

354
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Thank you, Mark.

355
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
You made it, didn't you?

356
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Well, it's a good thing you asked me.

357
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
I was just about to put my handcuffs on

358
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
so you couldn't get away.

359
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
I got into headquarters early next day.

360
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
I just finished calling Morgan to say good morning

361
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
and make a date for that night.

362
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
And the desk sergeant said that you wanted to see me.

363
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
I went in and Riley was with you.

364
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
Well, we got a couple of things on Pane, Mark.

365
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
You were keen on him?

366
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Sure. Dan, that was a nice job on Colstrom.

367
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
He was certainly a scared guy.

368
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
You know, one thing about killers,

369
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
they always make a break for it sooner or later.

370
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Yeah, most of them do.

371
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
What's doing on Pane, Knight?

372
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
I'll let Riley tell it. It's his story.

373
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
There's nothing much except I talked to a number of people

374
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
who think they saw him. I got a couple of them outside.

375
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Might as well bring them in, Riley.

376
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Yeah, okay.

377
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Morning, Gold.

378
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
This is Captain Knight, Lieutenant Daglen Gold.

379
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
He's a cab driver. He got out of bed to come down and help us.

380
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
Sure, Chief. Anything to help you guys out?

381
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Okay, Gold, tell him the story you told me.

382
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Sure.

383
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Like I said, I picked up this fare downtown last night

384
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
about 1 o'clock.

385
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Big guy with a bandage over one eye.

386
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
He was carrying one of those soldier kit bags, you know?

387
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Wanted to go to the station, Grand Central.

388
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
He was in a bad temper.

389
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Take a look at these pictures.

390
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Where did I put that other... Oh, here it is.

391
00:18:19,000 --> 00:18:22,000
Well, it might have been either one of these two.

392
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
They look a little alike.

393
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
Without the bandage, I couldn't swear which one.

394
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
Okay, thanks, Gold. If we need you later, we'll call out.

395
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Sure, sure. Anytime, Chief. Anytime at all.

396
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Well, pretty close. One of the two was a picture of Payne.

397
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
Who was the other one he thought looked like Payne?

398
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
An old newspaper picture of you, Mark.

399
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Me? Yeah.

400
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
You didn't know I collected all your publicity, did you?

401
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
It'd been funny if he'd just identified you.

402
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
Yeah.

403
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
Yeah, very funny.

404
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Who's your other witness, Riley?

405
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
He lives in the house across the street from Payne's place.

406
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Will you come in now, Miss Meacham?

407
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Miss Meacham, this is Captain Knight.

408
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
How do you do, Miss Meacham? How do you do?

409
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
This is Lieutenant Deglin.

410
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Mrs. Meacham, Mark.

411
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
I've seen you, Lieutenant.

412
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
You have? Oh, yes.

413
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Oh, well, maybe it was when I was over to Payne's the other night, huh?

414
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Oh, no, I didn't mean there.

415
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
In the papers. Oh.

416
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
Your picture's been in the papers a lot.

417
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Yeah, I guess it has. Mrs. Meacham,

418
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
I believe Riley tells me that you saw several things the other night,

419
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
things that puzzled you.

420
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
They certainly did puzzle me, Captain.

421
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
You see quite a few things in the neighborhood, Mrs. Meacham?

422
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Well, some say that's all I do.

423
00:19:28,000 --> 00:19:32,000
Well, I say when a body gets old like me,

424
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
there ain't much left but looking.

425
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Yes, of course.

426
00:19:36,000 --> 00:19:40,000
Now, what did you see the other night, Mrs. Meacham?

427
00:19:40,000 --> 00:19:44,000
Let's see. Oh, that was night before last.

428
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Well, like I told Mr. Riley, I couldn't sleep.

429
00:19:46,000 --> 00:19:52,000
So I was up late and I saw Mr. Payne and his girl go in,

430
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
but I didn't see her come out.

431
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
You didn't see her come out?

432
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
I made tea. I might have missed her.

433
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
I have to have my tea, you know.

434
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
But I did see her go back in later.

435
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
How much later?

436
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Oh, maybe half an hour, maybe more.

437
00:20:06,000 --> 00:20:10,000
But before she came back, somebody else left.

438
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
Well, that must have been Payne.

439
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
Well, I don't rightly know.

440
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
He was wearing a bandage and was carrying his kit bag,

441
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
but he didn't wave to me.

442
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Didn't wave to you?

443
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
Oh, Mr. Payne always waved to me when he went out.

444
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
So it was mighty funny he didn't that time.

445
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
Well, maybe he just forgot. What happened after that?

446
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
No, sir, he never forgot to wave.

447
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
Oh, well, anyway, about 20 minutes later,

448
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
Mr. Payne's girl came back.

449
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
She stayed just a little while and then went away.

450
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
Very interesting, Mrs. Meacham. Is that all?

451
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
Of course it is.

452
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
And that was a lot for a neighborhood where nothing ever happens.

453
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Well, thank you very much, Mrs. Meacham.

454
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
We'll call you if we need to talk to you again.

455
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
Well, I won't remember any more than I have.

456
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Well, let's go, boys.

457
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Where are we going?

458
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
I've been behind this desk so long, Mark, I'm getting calluses.

459
00:21:02,000 --> 00:21:12,000
I'm going to come with you and Riley.

460
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
The room was as I remembered it,

461
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
except there wasn't anybody on the floor

462
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
and the police technicians were there.

463
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Now, let's see now.

464
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
The old lady says she saw the girl come in twice,

465
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
but never saw her go out.

466
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
Any other way out of here, Riley?

467
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Through the window. Let's take a look.

468
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
You man through with this window?

469
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
You mean the guy, probably this pain,

470
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
a few prints of a small man or woman, huh?

471
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Let's look at this window.

472
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
I stood watching.

473
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
They weren't going to find anything looking out of the window.

474
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
Maybe they'd see the pry marks in the wood

475
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
and find the sash weights were missing.

476
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
But that wouldn't mean a thing.

477
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Suddenly, Riley let go of the window and...

478
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Watch it!

479
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
It almost took my fingers off.

480
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
Yeah, yeah, I'm sorry.

481
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
Hey, Al, the sash cords have been cut

482
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
and the sash weights are missing.

483
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
What's that?

484
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Ah, I see what you mean, Dan.

485
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
The river's near here, isn't it?

486
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
That's what I was thinking.

487
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Okay, we'll call the harbor patrol and see what we get.

488
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
So Riley had finally bulldozed into something.

489
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
The walk down to the river was short.

490
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
Shorter than the last time, it seemed.

491
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
The police tug was stirring the mud

492
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
of the river bottom with its grappling hook.

493
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
When Payne's body finally came up,

494
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
the dirty water cascaded from the blanked shroud

495
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
and the sash weights dripped mud.

496
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
Well, that's that, boys.

497
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
Payne didn't run away at all.

498
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Somebody killed him.

499
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
I think we can wrap this one up fast.

500
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
How'd you figure that, Knight?

501
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
It's easy, Mark.

502
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
The girl had a fight with him.

503
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
She's the only one seen going in the other night.

504
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
Her prints are on the window.

505
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
She probably killed him, dressed up in his clothes,

506
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
made it look like he was leaving,

507
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
then came back and dumped the body.

508
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
It's the girl, all right.

509
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
But, Mark, this Taylor girl couldn't carry a big guy like that.

510
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Couldn't she?

511
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
She was in the ambulance service overseas, Mark,

512
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
and carried soldiers around.

513
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Civilians aren't any heavier.

514
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
I'm putting out a pick-up on the girl.

515
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Well, that's the way it was.

516
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
I had an out,

517
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
but it was the one out I didn't want.

518
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
I didn't want the chair getting Morgan, Taylor.

519
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Not what I wanted.

520
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
I'd have to fix it some way.

521
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
I had to go home and think.

522
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
Well, I hadn't been there long when...

523
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
Morgan stood in the doorway,

524
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
her eyes tired and frightened,

525
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
her face white.

526
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
She went past me without speaking

527
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
and over to a chair.

528
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
When she looked at me, I knew I was right.

529
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
I had to find some way to save her.

530
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Mark,

531
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
I just heard

532
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
they want me for the murder of Kin.

533
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
I know, honey.

534
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Why did you come here?

535
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Why? Why, because

536
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
where else would I go, Mark?

537
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
But you're not forgetting that I'm a cop, too.

538
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
If you want to take me in, Mark,

539
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
I'll understand.

540
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
I only want to take you one place, Morgan,

541
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
and that's not headquarters.

542
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
But I've got to take you in.

543
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Whatever you say, Mark.

544
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
But I'll get you out, honey.

545
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
You won't be in there long enough to remember even what it looks like.

546
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
After they booked for headquarters,

547
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
I went back to the apartment.

548
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
I had to figure out some way

549
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
to save her and myself.

550
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
But first I had to get rid of that kit bag.

551
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
If she'd seen it, everything would have been ruined.

552
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
Besides, it was stupid

553
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
to leave it around.

554
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Then,

555
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
then I had an idea.

556
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
There was one way out.

557
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
That was to write this report to you,

558
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Captain Knight, and get out of the country.

559
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
Then when she was freed,

560
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
she could join me. She was worth running for.

561
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Only wouldn't really be running.

562
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
I was walking away.

563
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Well, that's that.

564
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
So long, Captain Knight.

565
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
I won't be seeing you.

566
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
I picked up the kit bag

567
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
with Payne's name on the side.

568
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Went down the steps.

569
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
Hello, Mark.

570
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
I think I got a lead on the girl

571
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
and I thought you'd want to be in on the kill.

572
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
But I got it, Dan. I just turned her in.

573
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
Where'd you find it?

574
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
What's the bag number?

575
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
Nothing, Dan. Nothing. I had...

576
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Kendall Payne, Mark.

577
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Look, I found it.

578
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
Where?

579
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
In his apartment.

580
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
I was there yesterday and we were all there today.

581
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
What's the matter? You think I'm lying?

582
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
I don't know, Mark.

583
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Say, what time were you at Payne's the other night?

584
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Look, Dan, I got something to do.

585
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
We'll talk about this case later.

586
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
Wait a minute, Mark.

587
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
That cab driver picked out your picture as well as Payne's.

588
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
What are you talking about? Listen!

589
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
You weren't surprised when we found those sash weights gone

590
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
or even when you saw Payne's body dragged out of the river.

591
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
There's nothing worse than a couple's turn bad.

592
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
Mark!

593
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
Get out of my way, Dan!

594
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
Hey, Mark! Mark!

595
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
I had to run. Everything had been crowding in all day.

596
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
That cab driver, the old lady,

597
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
the kit bag, and now Riley.

598
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
Pushing in like a bulldog with his questions.

599
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
I had to run and keep running.

600
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
I had to get away before he could ask another question.

601
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
Mark, don't run! Mark, don't!

602
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
Oh, my God!

603
00:26:48,000 --> 00:26:52,000
You shouldn't have run, Mark.

604
00:26:52,000 --> 00:27:08,000
You know what happens when a guy runs.

605
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
Thank you, Ray Milan, for a splendid performance.

606
00:27:14,000 --> 00:27:18,000
Mr. Milan will return in just a moment.

607
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
Say, Harro, what about auto lights?

608
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
What about auto light resistor spark plugs,

609
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
stay full batteries, ignition systems,

610
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
and over 400 other automotive, aviation, and marine products?

611
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
Yeah.

612
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
Ah, let's save it for next week, Harp,

613
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
while we salute the safest, surest,

614
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
sanest drivers under the sun.

615
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
And by Cornelius, I didn't say under the sod.

616
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
That's the truck drivers of America, Harp.

617
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
Dependable as a doughnut is dunkable,

618
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
as a resistor spark plug is sparkable,

619
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
as an auto light product is superbable.

620
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
Say, these wonderful truckers have got me wound up-able.

621
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
I'm delighted. I'm honored.

622
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
By Cornelius, I'm excited.

623
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
Now, Harlo, before these good friends have been good nighted,

624
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
remember...

625
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
Auto light means spark plugs.

626
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
Ignition engineered resistor spark plugs.

627
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
Auto light means batteries.

628
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Stay full batteries.

629
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
Auto light means ignition systems.

630
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
The lifeline of your car.

631
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
And now here again is Mr. Ray Milan.

632
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
It has been such a pleasure to be here.

633
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Tonight, with this great cast of suspense actors.

634
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
And I'm expecting almost as much pleasure

635
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
from listening next week,

636
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
when radio's outstanding theater of thrills

637
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
brings you Lucille Ball in a little piece of rope.

638
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Another gripping study in...

639
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
Suspense.

640
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
Ray Milan may currently be seen

641
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
in the Hal Wallace production,

642
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
So Evil, My Love.

643
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
Tonight's suspense play was adapted

644
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
from the novel of William L. Stewart, Night Cry,

645
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
which will shortly be released in theaters

646
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
and will be available on the

647
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
Disney Channel Stewart, Night Cry,

648
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
which will shortly be made into a motion picture.

649
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
The music was composed by Lucian Morawak

650
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
and conducted by Lud Gluskin.

651
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
The entire production was under the direction

652
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
of Anton M. Lieder.

653
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
In the coming weeks, suspense will present such stars

654
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
as William Powell, Agnes Moorhead, John Garfield,

655
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
Edmund O'Brien and many others.

656
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
Make it a point to listen each Thursday

657
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
to Suspense, radio's outstanding theater of thrills.

658
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
And next Thursday, same time,

659
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
hear Lucille Ball in

660
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
a little piece of rope.

661
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
This is the

662
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
AuroLite Suspense Show.

663
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
Drive as if your life depends on it.

664
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
It does.

665
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Good night. Switch to

666
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
AuroLite.

667
00:29:24,000 --> 00:29:42,000
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

