1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
In just a moment, suspense with Virginia Bruce and Robert Young.

2
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
Hey, Mary, have you noticed there's a big dent in the left rear fender of our car?

3
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
How'd it get there?

4
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
What's that, dear?

5
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
The dent in our rear fender.

6
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Oh, the dent?

7
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Oh, yes, of course.

8
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Well, dear, it's very simple.

9
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Yes.

10
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
You see, I was going down to see Frank Martin.

11
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
He's the auto light salesman, you know.

12
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Yes, yes, I know Frank better than you do.

13
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Well, you know the auto light people, dear.

14
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
They make those spark plugs you always talk about.

15
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Auto light resistors spark plugs, Mom.

16
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
That's right.

17
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
And auto light makes stay full batteries.

18
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Yes, I know.

19
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
And auto light makes complete ignition systems

20
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
and over 400 other automotive, aviation and marine products.

21
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
But what about that dent?

22
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
Well, dear...

23
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Oh, shh.

24
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Here's the auto light show.

25
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
Okay, okay, but I'm not licked yet.

26
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Suspense.

27
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
Auto light and its 60,000 dealers and service stations bring you

28
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
Radio's outstanding theater of thrills.

29
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
Starting tonight, Mr. Robert Young and Miss Virginia Bruce

30
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
in Anton Leder's production of Celebration.

31
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
A tale well calculated to keep you in...

32
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Suspense.

33
00:01:13,000 --> 00:01:18,000
Just a couple more miles and I'll be there.

34
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
I wonder how she is today.

35
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
If there were only some way to get through to her,

36
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
to make her understand,

37
00:01:25,000 --> 00:01:44,000
well, I can't put it off any longer for her sake.

38
00:01:44,000 --> 00:01:50,000
It's a big, wide, wonderful world.

39
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
I sang.

40
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Todd was coming.

41
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Todd was coming for me.

42
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
As I packed my suitcase, I looked out of the windows.

43
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
The gardens were lovely.

44
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
The patio with the peasant furniture.

45
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Some of the girls were playing badminton.

46
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Some were in the pool.

47
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Todd was coming for me.

48
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
And I had a surprise for him.

49
00:02:11,000 --> 00:02:16,000
It's a big, wide, wonderful world.

50
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
All I see, where's my pink bed jacket?

51
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Bottom drawer.

52
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
It was here, I think.

53
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Where's the white one?

54
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Oh, dear.

55
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
I couldn't seem to find anything, but I didn't care.

56
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Todd was coming for me.

57
00:02:31,000 --> 00:02:36,000
It's a big, wide, wonderful world.

58
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
I knew what he'd say.

59
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Oh, Emily.

60
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
Emily, how I've missed you.

61
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
He'd hold me so hard and rub his cheek on my hair

62
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
and kiss me.

63
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
And I'd tell him about the surprise.

64
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
I'd say...

65
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Mrs. Ward?

66
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
It's Mrs. Halleck.

67
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
One moment, Mrs. Halleck.

68
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
I pushed my suitcase under the bed.

69
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Come in, Mrs. Halleck.

70
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Your husband just phoned, Mrs. Ward.

71
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
He'll be here soon.

72
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Oh, Todd, such a darling.

73
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Thank you, Mrs. Halleck. You've been so kind to me.

74
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
I try to be, to all the ladies.

75
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
I just have to put on my perfume.

76
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
It's passionate nice. Do you like it?

77
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Mm-hmm, grand.

78
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
You're smelling it.

79
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Oh, I can't seem to hold things.

80
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
It didn't break. Stand back. I'll wipe it out.

81
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
Oh, thanks.

82
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
Heavens, I used to fill this dress out.

83
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
And now I look like a scarecrow in it, don't I?

84
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
You look grand.

85
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Now, you have everything.

86
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Your hat, gloves, purse.

87
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Oh, of course.

88
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Well, do you remember last time you went for a drive?

89
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Last time?

90
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Oh, I didn't see your suitcase.

91
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
I was just packing it.

92
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
I thought I wouldn't come back tonight.

93
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
Well, did you want to get this bunch of letters in your suitcase, too?

94
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Of course.

95
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Give them to me. They're Todd's letters.

96
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Todd simply adores me, Mrs. Halleck.

97
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
I'm sure he does.

98
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
Just listen to this letter and you'll see.

99
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
Darling, you are my happiness.

100
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
I can't live without you.

101
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
You're as necessary as...

102
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
When I looked up, she was gone.

103
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
She had left while I was reading.

104
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
I knew what she'd do.

105
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
She'd tell Todd I'd drop that perfume.

106
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
I think you should understand, Mr. Ward.

107
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
I could hear her talking to Todd downstairs in the vestibule.

108
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
I appreciate all you've done for her, Mrs. Halleck.

109
00:04:37,000 --> 00:04:43,000
As I told you in the letter, she would be better off in a place where she'd get personal attention.

110
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
I'll take care of it.

111
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
That woman, that two-faced...

112
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
She came in and told me Todd was waiting downstairs.

113
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
I danced down the stairs to Todd.

114
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Oh, darling.

115
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
Todd. Todd.

116
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
And now if you'll excuse me, please.

117
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Oh, of course. Thank you.

118
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Emily, come here.

119
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Oh, Todd.

120
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
Emily.

121
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Oh, Emily, how I've missed you.

122
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
Oh, darling.

123
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
You know, dear, today's an important day.

124
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Our eighth wedding anniversary.

125
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
Why, Todd, we were married only six weeks ago.

126
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
What?

127
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
I mean, I never can remember dates.

128
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
Well, we're going to celebrate.

129
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Oh, darling.

130
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Really celebrate this anniversary.

131
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
We're going to all the places we used to go.

132
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
The lake, lovers' lane.

133
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Come on, darling, let's go.

134
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
How can I tell her?

135
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
What can I say?

136
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
How can I do the things I must do?

137
00:05:46,000 --> 00:05:50,000
If only we could really turn back the clock.

138
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Back to before she fell down the stairs.

139
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Back to a time before the doctors told me

140
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
about the pressure on her brain.

141
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
The fact that any operation would prove fatal.

142
00:05:59,000 --> 00:06:03,000
If we only could go back to those wonderful days so long ago

143
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
and keep them forever.

144
00:06:05,000 --> 00:06:09,000
But there's no turning back the clock.

145
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Not ever.

146
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Smell those pines.

147
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Yes.

148
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
Todd, didn't you wonder why I brought a suitcase?

149
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Well, yes, I did.

150
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
That's because of the surprise.

151
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Surprise?

152
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
Yes, I'm not going back to the club, Todd.

153
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
I'm coming home with you.

154
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Wonderful, dear, but...

155
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
I'm going to make chinstrapes for the living room.

156
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
I'm going to make chinstrapes for the living room.

157
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
I'm going to make chinstrapes for the living room

158
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
and do the bathroom over with a full-length mirror

159
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
and the kitchen lots of stunning colors.

160
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Now you're talking.

161
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
It'll be a big job, but we don't care, do we?

162
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Of course not.

163
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
But let's celebrate first, huh?

164
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
If she only could understand

165
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
how much that home of ours meant to me.

166
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
If only she knew how deeply it hurt to see her.

167
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
To hear her now the way she has been

168
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
ever since the accident.

169
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
The way she must be as long as that pressure is on her brain.

170
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
If only she could understand.

171
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Todd didn't want to go home.

172
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
I saw the side of his face.

173
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
He was looking straight ahead.

174
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
A sad look.

175
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Closed up, sort of.

176
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
Then we turned in at the lake and he cheered up.

177
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Look at that water, Emily.

178
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Yes.

179
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Have you ever seen anything so blue?

180
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
No.

181
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
Nothing is blue except your eyes.

182
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
You darling flatterer.

183
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
Well, here's our old parking place.

184
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
Isn't it awfully quiet?

185
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
You know, Emily, we could live a whole lifetime

186
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
and never find anything better than we have right here.

187
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
He opened the door.

188
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
I'll get some blankets out of the back.

189
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
I sat there while he went around to the back.

190
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
I was alone again.

191
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
People were always going away and leaving me alone.

192
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
Oh, now, now, put a brave face on it, Emily.

193
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
Powder your face and fix your lips.

194
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
I opened my purse and groped around for my lipstick.

195
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Oh, dear, I...

196
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
It wanted to spill like that.

197
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
I reached down to pick up my things.

198
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Lipstick, compact.

199
00:08:21,000 --> 00:08:25,000
And my hand touched something.

200
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
A little box.

201
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
It was heavy.

202
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
I read the words on the label.

203
00:08:32,000 --> 00:08:36,000
38 caliber soft-nosed shells.

204
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Bullets!

205
00:08:47,000 --> 00:08:52,000
For suspense, Auto Light is bringing you Mr. Robert Young and Miss Virginia Bruce

206
00:08:52,000 --> 00:08:57,000
in Radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

207
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
Say, Dad, who's taking the hard knocks on this show?

208
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Emily or Todd?

209
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
I don't know, Billy, but speaking of hard knocks,

210
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
I still haven't gotten the load down from your mother

211
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
on who, on the knocking about, she gave the car.

212
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Here's Frank Martin.

213
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Now, Frank, maybe you can tell me what happened to my car this morning.

214
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
What could happen to your car, Hap?

215
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
You've got Auto Light Resistor spark plugs, haven't you?

216
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Yeah, yeah, but I've got a big dent in the fender, too.

217
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
Say, Mr. Martin, what does the word resistor mean?

218
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Well, it's like this, Billy.

219
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
Auto Light Ignition engineered a 10,000-ohm resistor

220
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
right into the Auto Light spark plug

221
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
that permits a wider spark gap setting

222
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
and maintains it far longer than in any other spark plugs.

223
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
The Auto Light Resistor spark plug is the best thing

224
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
that's happened in spark plugs in years.

225
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
A great new development of Auto Light Ignition engineers

226
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
working with the country's leading car and truck manufacturers.

227
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
When you replace your narrow-gap spark plugs

228
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
with the sensational new wide-gap Auto Light Resistor spark plugs,

229
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
you can tell the difference in your car.

230
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
You get advantages like smooth idling and saving gas.

231
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
And, friends, right now you can buy Auto Light Resistor spark plugs

232
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
anywhere in the United States.

233
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
So don't delay.

234
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Get a set of Auto Light Resistor spark plugs now.

235
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
But, Frank, Mary, Billy, somebody please tell me

236
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
what happened to the fender of my car.

237
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Quiet, half.

238
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Here comes suspense.

239
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
And now Auto Light brings back to our Hollywood soundstage

240
00:10:22,000 --> 00:10:27,000
Mr. Robert Young and Miss Virginia Bruce in Celebration.

241
00:10:27,000 --> 00:10:31,000
A tale well calculated to keep you in suspense.

242
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
Everything was so lovely until I found that little box.

243
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
I opened it, looked down at the bullets in it.

244
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
What did Todd want with bullets?

245
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
The box was only half full.

246
00:10:53,000 --> 00:10:57,000
I could hear Todd still rummaging around in the back of the car.

247
00:10:57,000 --> 00:11:01,000
I put the cover back on the box when I heard him coming around to the side.

248
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
All set. I've got the blankets.

249
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
I held the box of bullets under my purse.

250
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Come on, darling, let's get out on that beach.

251
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
You lead the way. Okay, okay.

252
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
I followed Todd three or four steps.

253
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
Then I let the box slip out of my hand.

254
00:11:17,000 --> 00:11:21,000
Here we are. I'll spread the blankets.

255
00:11:21,000 --> 00:11:25,000
Come on, Emily, let's curl up and take it easy.

256
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Thank you.

257
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
Ah, look at that lake.

258
00:11:30,000 --> 00:11:35,000
Todd, what were you going to do with those bullets in the car?

259
00:11:35,000 --> 00:11:39,000
What bullets? That imagination of yours...

260
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
Oh, but I saw them, held them in my hands.

261
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
The box was about half full.

262
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Come on, dear, close to me, here.

263
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
Todd, I'm sure I saw... Darling, please.

264
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
My headaches, Todd.

265
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
No, rubbing's the thing.

266
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
Oh, you're hurting me. I'm sorry, darling.

267
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Oh, no.

268
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Eh, something the matter?

269
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
Oh, man. Yes.

270
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
What do you want?

271
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
I heard her cry as I was passing.

272
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Well, she's all right.

273
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
Hmm. Eh, nice car you got over there.

274
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Yes.

275
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Thought the missus wasn't feeling well.

276
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
She's all right.

277
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
Lonely place here, huh?

278
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
Well, I'll be getting along.

279
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Where did he come from?

280
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
I thought we were alone here.

281
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Alone?

282
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
We have so few moments together, Emily.

283
00:12:32,000 --> 00:12:36,000
I get so scared. I look it, don't I?

284
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
Darling, why, when you came down the stairs today, you...

285
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
you were radiant.

286
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Was I? Was I really?

287
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
You were beautiful.

288
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Why am I like that sometimes? And sometimes...

289
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
You were my life, Emily.

290
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Come here.

291
00:12:50,000 --> 00:12:54,000
Oh. Oh, Todd.

292
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
Oh, you do want me.

293
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
Mm. Kiss me again.

294
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Emily.

295
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Mm.

296
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Emily, in all the world,

297
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
there could never be another woman like you.

298
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
You've given me more happiness than...

299
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Todd.

300
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
Todd, I dream of this. I live for it.

301
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Yes, but, Emily, I...

302
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Todd.

303
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
Emily, listen to me.

304
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Todd, please.

305
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Darling, the doctor said...

306
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
What doctor?

307
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
You know, when you went to see the doctor...

308
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
But that was ages ago.

309
00:13:28,000 --> 00:13:31,000
You all talk behind my back, so I can't hear what you say.

310
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
You and Mrs. Halleck.

311
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
I just asked her how you were, and...

312
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
You must believe I love you, Emily.

313
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
Oh. Oh, I do.

314
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
That's fine.

315
00:13:43,000 --> 00:13:47,000
Here's where we built the sand castle, remember?

316
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
When the wave melted it.

317
00:13:49,000 --> 00:13:54,000
Oh, Todd, that day when I was caught in the under... undertow.

318
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
But I pulled you out, dear.

319
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
I was thinking. I keep dreaming about that.

320
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
Sinking down into the black and you not there.

321
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
I'll be with you always, Emily.

322
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Let's leave here, Todd.

323
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
You said we'd go to all the places and celebrate.

324
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
There'll be lots of people around.

325
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
People?

326
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Yes, it'll be fun. We can have dinner at the inn.

327
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
No, it'll be crowded, Emily, and...

328
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
Say...

329
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Oh, it's that man again.

330
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
Did you lose these things?

331
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
What things?

332
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
This box of bullets.

333
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Bullets?

334
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
Found them in the sand, just a few steps from your car.

335
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Thought maybe you dropped them.

336
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
I dropped them. See, I told you, Todd.

337
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Those are the bullets I found in the car.

338
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Is the box half full?

339
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
Well, looks like somebody loaded a gun out of it.

340
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
38 caliber, soft-nosed shell, says on the box.

341
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Oh, I'll bet I know.

342
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
I... I let Ernie take the car yesterday.

343
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Ernie?

344
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
Yeah, he's gone in for target practice.

345
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Who's Ernie?

346
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Why, uh, he's...

347
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Maybe he got them for you.

348
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
Yeah, I figured they were yours, mister.

349
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
Looked like they'd just been dropped beside your car up there.

350
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Oh, thanks, thanks.

351
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
Well, Emily, if we're going to the inn, we'd better get started.

352
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
That was too close.

353
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
She nearly caught me.

354
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
But it's too soon, too soon for her to know.

355
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
I've got to be careful.

356
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
But I can't wait too long.

357
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
I have to cut the celebration short.

358
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
You wait here, Emily.

359
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
It's been so long since we were here.

360
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
I'd better see what it's like.

361
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
All right.

362
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
I'll be back in a minute.

363
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
I was alone again.

364
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Relax, Emily.

365
00:15:36,000 --> 00:15:40,000
If Todd didn't come out in a minute, I'd go in after him.

366
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
What I needed was a cigarette.

367
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
I opened the glove compartment.

368
00:15:45,000 --> 00:15:50,000
Hankages, map, flashlight, gloves.

369
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
No cigarettes.

370
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
I pulled out an envelope.

371
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
An envelope addressed to Todd at his office.

372
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Personal.

373
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
I unfolded the letter.

374
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
Dear Mr. Ward,

375
00:16:05,000 --> 00:16:09,000
Dr. Kernitz today confirmed that Mrs. Ward's condition

376
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
is becoming progressively worse.

377
00:16:12,000 --> 00:16:17,000
And she needs more personal attention than we can give her.

378
00:16:17,000 --> 00:16:22,000
And since we are not equipped to care for hypomanic patients,

379
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
we request that you make other arrangements for her

380
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
at your earliest convenience.

381
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
Sincerely, Bertha Halleck.

382
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Mrs. Halleck!

383
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
I threw the letter back in the glove compartment

384
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
and slammed the door.

385
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
This place is terrible.

386
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Is it?

387
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
It's all run down.

388
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
We'll drive out into the country, find a quiet spot.

389
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
Oh, no, Todd. Drive into town.

390
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
We can have dinner at the hotel.

391
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
There'll be music and we can dance.

392
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
You know, excitement isn't good for you.

393
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Please, Todd. Please take me.

394
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Anything the matter here, mister?

395
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
No, no, my wife isn't feeling well.

396
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
Something wrong, lady?

397
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
No, no, I'm all right.

398
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
Let's drive into the hotel, Todd.

399
00:17:07,000 --> 00:17:14,000
Oh, okay.

400
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
Isn't this wonderful, darling?

401
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
Wonderful.

402
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Let's drink to us.

403
00:17:27,000 --> 00:17:31,000
To us? Oh, Todd, you do really mean it.

404
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
More than anything in the world.

405
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Would you get the order now, sir?

406
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Yes. What would you like, Emily?

407
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
Roast beef, southern fried chicken, lobster thermidor, duck with orange.

408
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
I'll have the southern fried chicken.

409
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
Good. I'm afraid the chicken is all gone, madam.

410
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
That's the one thing I want.

411
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
Southern fried chicken and everything that goes with it.

412
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
I'm sorry, madam.

413
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Well, maybe there's just one order left.

414
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
I'll see what I can do. You, sir?

415
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Lobster thermidor.

416
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Yes, sir.

417
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
A rumba.

418
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Shall we dance?

419
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Oh, yes, let's.

420
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Come on.

421
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
The way your face lights up, darling.

422
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Being in your arms again.

423
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
Just relax, dear.

424
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
Oh, excuse us, please. I'm sorry.

425
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
The music isn't right and why is everybody bumping into us?

426
00:18:28,000 --> 00:18:32,000
Shh. Let's go back to our table.

427
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
All right.

428
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Oh, thank you, Evan.

429
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
There was just one more order of chicken left, sir.

430
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
I'll serve you in a moment.

431
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
Oh, that's fine. Thank you.

432
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
Where's my purse?

433
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Right here, behind the flower bowl.

434
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
And bulging full.

435
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
What have you gotten there?

436
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Your letters. Oh, no.

437
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Yes, I read them over and over.

438
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
You wrote this one from Omaha.

439
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Oh, my happiness. I can't live without you.

440
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
Oh, Emily. You're as necessary as the air I breathe.

441
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
Emily, people are listening.

442
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Better give me those letters.

443
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
No, but they're mine. You wrote them to me.

444
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Of course, Emily. Don't you mean what you said in them?

445
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
Certainly I do. Please, quiet down, dear.

446
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Oh, that awful music.

447
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Those lights.

448
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
Emily, here's the waiter with our food.

449
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
May I serve you, madame?

450
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
What's that?

451
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Fried chicken.

452
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
Todd, you know I never eat anything fried.

453
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
What the lady insisted, sir.

454
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Southern fried chicken and everything that goes with it.

455
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
Well, take it away. I'll pay for it.

456
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Yes, sir.

457
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
Maybe this once won't hurt.

458
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Very good. Here you are, madame.

459
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
The lobster, sir.

460
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Thank you.

461
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
Not very appetizing chicken, is it?

462
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Why not try it?

463
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
Go ahead, darling.

464
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
There's no taste to it.

465
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
Why are all these people making so much noise?

466
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Todd, take me home.

467
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
I'm not hungry. I want to go home.

468
00:20:10,000 --> 00:20:14,000
Emily, we sublet our house three months ago.

469
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Don't you remember when you...

470
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
When I...

471
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Darling, we have no...

472
00:20:21,000 --> 00:20:25,000
Emily, dear, you must realize that we no longer have a place.

473
00:20:25,000 --> 00:20:29,000
Todd was talking, but I couldn't seem to hear what he was saying.

474
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
Inside, I was all stirred up.

475
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
The best thing we can do is get out of here.

476
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
Come on, darling.

477
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
We got up and left. Got into our car out on the parking lot.

478
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
Where are those keys?

479
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
Todd, are you taking me home?

480
00:20:44,000 --> 00:20:47,000
We're going out where we can be together, alone.

481
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
To our lover's lane, remember?

482
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Where it's quiet and peaceful.

483
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
No, Todd, I want to go home.

484
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
This is our eighth wedding anniversary, Emily.

485
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
We're celebrating.

486
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Where are those keys?

487
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Maybe they're in your top coat in the back seat.

488
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
No, they're not there.

489
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
What makes your coat so heavy?

490
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
What are you doing with the revolver?

491
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Give it to me.

492
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
I'll put it in my pocket so it...

493
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Oh, here are my keys.

494
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
Todd, those bullets were for...

495
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
Emily, please.

496
00:21:21,000 --> 00:21:24,000
Now I see what you... Now I know.

497
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Yes, now she knows.

498
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
There's no time to lose.

499
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
I've got to drive fast, get there and do it.

500
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
Only she could understand.

501
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Understand that it will be better this way.

502
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Better for both of us.

503
00:21:39,000 --> 00:21:43,000
Emily, try not to get so excited.

504
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
But those bullets, you said they were Ernie's.

505
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Who's Ernie?

506
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Half an hour ago, I told you I loved you.

507
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Yes, I know you did, but...

508
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Well, I do.

509
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
I love you more than living.

510
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
Why are you slowing down?

511
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Here's our lover's lane.

512
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
You used to call it our paradise.

513
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Remember?

514
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
It's so dark now.

515
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Here's our magic circle.

516
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
Under our big tree.

517
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
Todd, you're...

518
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Come, darling.

519
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
Come into my arms.

520
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
There.

521
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
You do love me.

522
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
You do want to be with me, don't you?

523
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
Forever, Emily.

524
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
The one way we can be together forever, dear, is...

525
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
No, no. No, Todd.

526
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Put that gun down. I want to live with you.

527
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
I have to tell you, darling.

528
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Listen carefully.

529
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
You're not well, Emily.

530
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
You're never going to be well again.

531
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Oh, yes, I will, Todd. Yes, I will.

532
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
I'll be a real wife to you.

533
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
I'll be everything you want me to be.

534
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
I can't stand living without you.

535
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
We'll... go together.

536
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
Together?

537
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
Yes.

538
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Now, rest against me, sweetheart.

539
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
No.

540
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Close your eyes.

541
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
There.

542
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Will it hurt much, Todd?

543
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
Only an instant, dear.

544
00:23:05,000 --> 00:23:08,000
Oh, the gun is so cold on my temple.

545
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Quiet now.

546
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
I'll be with you...

547
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
in a moment.

548
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
No, no! Don't do that!

549
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
You killed me and leave me alone!

550
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
No, Todd, don't!

551
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
I won't kill you! I didn't! I won't go through with you!

552
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
Stop it, Emily! Stop it, Emily!

553
00:23:24,000 --> 00:23:28,000
No!

554
00:23:42,000 --> 00:23:46,000
Slowly, I became aware of pain in my head.

555
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
There was a smell...

556
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
like a hospital.

557
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
I fought to remember what had happened.

558
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
I...

559
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
I'd fallen downstairs.

560
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
Oh, no, that had been a long time ago.

561
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
There was a gun.

562
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Todd and I struggling.

563
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
That was it.

564
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
Then I heard Todd talking.

565
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
Doctor, I... I want to tell you what happened.

566
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
I think I know, Mr. Ward.

567
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
Your wife suffered a head injury some time ago...

568
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
which caused the bone to press on the frontal lobe of her brain...

569
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
causing acute hypomania. Isn't that right?

570
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Yes, but you see...

571
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
I've seen many people, Mr. Ward, whose loved ones faced a living death...

572
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
so I can imagine your thoughts.

573
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Yes, but you must understand, I meant to end it.

574
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
Hmm?

575
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
For both of us.

576
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
But when the time came, I couldn't. I...

577
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
I just couldn't.

578
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
What happened was an accident.

579
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
A very fortunate accident, because the bullet which struck your wife's head tonight...

580
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
did what medical science could not do.

581
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Huh?

582
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
The operations necessary to remove the bullet serve two purposes.

583
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
And your speed in getting her here saved both her life and her sanity.

584
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
She'll...

585
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
She'll be all right after a couple of weeks of rest.

586
00:24:58,000 --> 00:25:01,000
And your wife is no longer a hypomanic, Mr. Ward.

587
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
If I were you, I'd give thanks to whatever fate guided that bullet...

588
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
along the course it took.

589
00:25:06,000 --> 00:25:10,000
Right then, I knew that everything was wonderful.

590
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Even the pain in my head.

591
00:25:12,000 --> 00:25:16,000
And Todd was by my side, bending over me.

592
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Emily.

593
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
Oh, Todd.

594
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
Emily, darling, can...

595
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
Can you ever forgive me?

596
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Forgive you, darling?

597
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
After what the doctor said?

598
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Oh, Todd.

599
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
I just couldn't live without you.

600
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
I wanted us always to be together.

601
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
And now we will be.

602
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
Darling, isn't this our eighth wedding anniversary?

603
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Yeah.

604
00:25:44,000 --> 00:25:48,000
Well, then, let's celebrate.

605
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Thank you, Robert Young and Virginia Bruce...

606
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
for such splendid performances tonight.

607
00:26:07,000 --> 00:26:10,000
Our stars will return in just a moment.

608
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
What a show.

609
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
What a wallop before that happy ending.

610
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
Yeah, but I still want to know who walloped my fender.

611
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
Your fender hat?

612
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
Yeah.

613
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
Oh, that.

614
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
One of the boys brushed your car...

615
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
when he was turning around after the lodge meeting last night.

616
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Well, I'll be... I give up, Frank. Go on.

617
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
Here's an important message...

618
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
for auto light spark plug dealers everywhere.

619
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
When you install the new Wide Gap Auto Light Resistor Spark Plugs...

620
00:26:34,000 --> 00:26:38,000
set the spark plug gap at.040 for all cars.

621
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
Let me repeat.

622
00:26:40,000 --> 00:26:45,000
Set the spark plug gap at.040 for all cars.

623
00:26:45,000 --> 00:26:50,000
And, friends, get a set of the new Wide Gap Auto Light Resistor Spark Plugs tomorrow...

624
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
if you want the improved operating performance and gas saving...

625
00:26:53,000 --> 00:26:57,000
that Auto Light Resistor Spark Plugs have already given millions of car owners.

626
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
Don't delay.

627
00:26:59,000 --> 00:27:02,000
Get a set of new Auto Light Resistor Spark Plugs right away.

628
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
And remember...

629
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Auto Light means spark plugs.

630
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
Ignition engineered resistor spark plugs.

631
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
Auto Light means batteries.

632
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
Stay full, batteries.

633
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Auto Light means ignition system.

634
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
The lifeline of your car.

635
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
In its 26 nationwide plants...

636
00:27:20,000 --> 00:27:24,000
Auto Light manufactures bumpers, die castings, horns, instruments and gauges...

637
00:27:24,000 --> 00:27:30,000
lights, ornamental plastics and more than 400 other automotive, aviation and marine products.

638
00:27:30,000 --> 00:27:43,000
All are famous the world over for their Auto Light engineered dependability.

639
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
And now, here is Mr. Robert Young.

640
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
It's been a pleasure to appear again on Suspense...

641
00:27:48,000 --> 00:27:53,000
and doubly a pleasure when it meant co-starring with beautiful Virginia Bruce.

642
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
Thank you, Bob. It's been a pleasure for me too.

643
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
But there's another pleasure I'm looking forward to...

644
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
hearing next week's Suspense.

645
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
We all are.

646
00:28:00,000 --> 00:28:04,000
Because next week Edward G. Robinson will star in an unusual story called...

647
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
The Man Who Wanted to Be Edward G. Robinson.

648
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
Another gripping study in...

649
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Suspense.

650
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
Virginia Bruce may soon be seen in the Paramount picture...

651
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
Night Has a Thousand Eyes.

652
00:28:23,000 --> 00:28:28,000
And Robert Young appears soon in his latest RKO production, Baltimore Escapade.

653
00:28:28,000 --> 00:28:32,000
Tonight's Suspense play was written by Phyllis Parker and Arnold Marquis...

654
00:28:32,000 --> 00:28:36,000
with music composed by Lucian Morawick and conducted by Lud Gluskin.

655
00:28:36,000 --> 00:28:40,000
The entire production was under the direction of Anton M. Lieder.

656
00:28:40,000 --> 00:28:45,000
In the coming weeks, Suspense will present such stars as Ray Milan, William Powell...

657
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
Lucille Ball, John Garfield and many others.

658
00:28:48,000 --> 00:28:54,000
Make it a point to listen each Thursday to Suspense, Radio's outstanding theater of thrills.

659
00:28:54,000 --> 00:28:58,000
And next Thursday same time, hear Edward G. Robinson in...

660
00:28:58,000 --> 00:29:02,000
The Man Who Wanted to Be Edward G. Robinson.

661
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
This is the Auto Light Suspense Show.

662
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
Drive as if your life depends on it.

663
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
It does.

664
00:29:13,000 --> 00:29:17,000
Good night. Switch to Auto Light.

665
00:29:18,000 --> 00:29:23,000
This is CBS, where 99 million people gather every week.

666
00:29:23,000 --> 00:29:26,000
The Columbia Broadcasting System.

