1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
In just a moment, Suspense with Martha Scott.

2
00:00:05,000 --> 00:00:11,000
Hey, it's time for the Auto Light radio show, Mom.

3
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Better wake your dad up.

4
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
I know darn well he won't want to miss it.

5
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Hey, Dad. This will get him.

6
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Dad, who makes the stay full batteries?

7
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Auto Light.

8
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
And who makes spark plugs and complete ignition systems for your car?

9
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Auto Light.

10
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
And what radio show do the Auto Light people put on over CBS every Thursday night?

11
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
What? Hey, it's time for Suspense.

12
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Switch on the radio, Billy.

13
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
The radio's on, dear. Just be quiet and listen.

14
00:00:39,000 --> 00:00:54,000
Suspense.

15
00:00:54,000 --> 00:01:05,000
Auto Light and its 60,000 dealers and service stations bring you Radio's Outstanding Theatre of Thrills.

16
00:01:05,000 --> 00:01:12,000
Starring tonight, Miss Martha Scott in Anton Lido's production of Crisis.

17
00:01:12,000 --> 00:01:39,000
A tale well calculated to keep you in suspense.

18
00:01:42,000 --> 00:01:49,000
Mrs. Norquist. Mrs. Norquist.

19
00:01:49,000 --> 00:01:54,000
It's the doctor, Mrs. Norquist.

20
00:01:54,000 --> 00:01:59,000
What? Oh, coming.

21
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
Oh, I'm sorry, Doctor. I fell asleep.

22
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
I told you not to. I warned you.

23
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
I couldn't help it.

24
00:02:06,000 --> 00:02:21,000
Let me see the baby.

25
00:02:21,000 --> 00:02:28,000
How is he? Is he better?

26
00:02:28,000 --> 00:02:32,000
Well, pneumonia's tricky. Temperature 106.

27
00:02:32,000 --> 00:02:37,000
Oh, all day long it's been 106. If he'd only move, if he'd only cry.

28
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Oh, Doctor, you've got to do something.

29
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Mrs. Norquist, get hold of yourself.

30
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Fasten that sheet down.

31
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
It's important that you don't let any of that steam escape.

32
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
All right. It's just that I'm so tired.

33
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
When will the nurse be here?

34
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
There won't be a nurse.

35
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
No nurse, but you said there...

36
00:02:51,000 --> 00:02:56,000
I've tried everywhere. It's the worst epidemic since 1918. The hospitals are full.

37
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Oh, but I can't go on without a nurse. I can't.

38
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
Well, isn't there someone who can help you? Some neighbor?

39
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
There's no one.

40
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Well, what about your husband? When's he due back?

41
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Two or three days.

42
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Maybe you'd better send for him.

43
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
You don't mean the baby's...

44
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Well, you can't keep this up. You need help.

45
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
Oh, I didn't want to worry Paul. This business trip's so important to him.

46
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
Besides, I expected to get a nurse. Why, he doesn't even know the baby's sick.

47
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
You'll have to do it alone then. How's the sulfur holding out?

48
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
I have enough.

49
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Good. Now, don't neglect the steam for an instant.

50
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
Keep up the warm alcohol sponge bath. Don't leave his side.

51
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
I'll try to get back in the morning. And don't sleep.

52
00:03:33,000 --> 00:03:38,000
No matter how tired you get, no matter how you scream for it, you must not sleep.

53
00:03:38,000 --> 00:03:42,000
Here. Here, take these pills. They'll help you.

54
00:03:42,000 --> 00:03:47,000
Thank you, Doctor. Doctor, is little Kurt going to make it?

55
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
Well, that you'll know one way or the other before morning.

56
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Oh.

57
00:03:52,000 --> 00:04:00,000
Crack that temperature tonight and he'll pull through. It's the crisis.

58
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
Poor baby. Little thin legs.

59
00:04:09,000 --> 00:04:14,000
Kick the covers, darling. Kick them. That's what legs are for.

60
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
You don't want to give up now, Kurt. You're just beginning.

61
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
You haven't seen half there is. You've never thrown a snowball

62
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
or gone home run or gone fishing with your dad.

63
00:04:23,000 --> 00:04:28,000
Oh, Kurt. Kurt, you should be in a hospital.

64
00:04:28,000 --> 00:04:32,000
Not an homemade croup tent with a kettle of steam under your bed.

65
00:04:32,000 --> 00:04:37,000
In a hospital with nurses in white starched uniforms.

66
00:04:37,000 --> 00:04:43,000
Nurses who are awake, whose hearts don't break when they look at you.

67
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
I mustn't think about it.

68
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
Steam. A kettle under the bed. Steam to breathe.

69
00:04:50,000 --> 00:04:55,000
Another kettle on the stove. Sponge baths every few minutes.

70
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
Every few minutes.

71
00:04:59,000 --> 00:05:03,000
Temperature, 106.

72
00:05:03,000 --> 00:05:07,000
Temperature, 106.

73
00:05:07,000 --> 00:05:11,000
Temperature, 106.

74
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
How many times I took it, I don't know.

75
00:05:14,000 --> 00:05:18,000
Nothing in the room seemed real or tangible anymore.

76
00:05:18,000 --> 00:05:22,000
Nothing but the steam.

77
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Steam.

78
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
I watched it hypnotized.

79
00:05:27,000 --> 00:05:32,000
Now it was an eraser on a blackboard removing today's problems.

80
00:05:32,000 --> 00:05:37,000
Now it was a windshield wiper pushing aside the rain so I could see ahead of me.

81
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
The vision slowly cleared.

82
00:05:41,000 --> 00:05:45,000
And then I saw it. A light. No, six lights.

83
00:05:45,000 --> 00:05:50,000
Bright flames, birthday candles, six birthday candles on top of a white cake.

84
00:05:50,000 --> 00:05:54,000
Happy birthday to you. Happy birthday to you.

85
00:05:54,000 --> 00:06:00,000
Happy birthday, little Kurt. Happy birthday to you.

86
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Six years old. You're a big boy now, son.

87
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
I want my present.

88
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
Mercenary little creature, isn't he, Paul?

89
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Hey, monkey, here it is.

90
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Here, son, let me help you.

91
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
Leave it alone! Don't you dare touch it!

92
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Now, look, here, Kurt.

93
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Please, Paul, it's his birthday.

94
00:06:19,000 --> 00:06:23,000
All right. Go ahead, unwrap it.

95
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
Well, Kurt, don't you like it?

96
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
No.

97
00:06:30,000 --> 00:06:36,000
Why, Kurt Norquist, how can you say such a thing after your daddy bought you a wonderful fire engine?

98
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Why didn't you get me one with one seat?

99
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
What's wrong with two seats?

100
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
When it's got two seats, you gotta let some other kid ride with you.

101
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
But don't you want to share your fun with your little friends?

102
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
I don't like nobody to have fun but me!

103
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Kurt, you come back here.

104
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Let him go, Paul.

105
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Oh, but Mary...

106
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
He's just a little boy. He'll get over it.

107
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
Well, I hope so.

108
00:06:56,000 --> 00:07:03,000
There were more birthdays, but as Kurt grew, a mounting fear began to grow in me, too.

109
00:07:03,000 --> 00:07:09,000
He looked like a choir boy, but there was something else hiding back at those innocent eyes.

110
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
At eight, he forged his report card.

111
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
At ten, he stole some things from the dime store.

112
00:07:15,000 --> 00:07:20,000
By the time he showed promise of being taller than his father, his personality, in spite of everything we tried to do,

113
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
was really beginning to whine.

114
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
You wanted to see me, Father?

115
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Yes, I did.

116
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
Your mother and I are very concerned about you.

117
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Again?

118
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Why weren't you in school all week?

119
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
It bores me.

120
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Where were you? What have you been doing?

121
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Thinking. Just thinking.

122
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
What about Kurt? What is it you think about?

123
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Is there something bothering you?

124
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
Yes.

125
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
What is it, son?

126
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
School. I have to go to school.

127
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
What about your mother?

128
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
Yes. What is it, son? School. I hate it.

129
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
But you like to read.

130
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
That's different. I read what I like.

131
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
I don't like to be told what to do.

132
00:07:58,000 --> 00:08:02,000
But don't you understand? Everybody has to be guided and told what to do.

133
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
Sure, I understand. But I don't have to like it. And I don't like it.

134
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Kurt, I'm surprised at you.

135
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
Is that all, Father?

136
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
Yes, yes, that's all.

137
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
I'm disappointed. I thought you were going to beat me.

138
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
You insolent...

139
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Paul, Kurt! Please, please.

140
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
There's someone at the door.

141
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
What? Mr. Johnson?

142
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Kurt home?

143
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Yes, he is.

144
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Hello, Paul.

145
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Oh, Fred.

146
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
What is it this time?

147
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
Are you going to tell them Kurt or do you want me to?

148
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
I don't mind. I stole a watch from Evans's jewelry store.

149
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
A swell wrist watch.

150
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
A watch?

151
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
Kurt, we were going to buy you one for your birthday.

152
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
You didn't have to steal it.

153
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
It was more fun stealing.

154
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Lots more fun.

155
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
This time I'll have to take him to the juvenile court, Mrs. Norquist.

156
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Oh, no.

157
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
Fred, Fred, let me bring him down.

158
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
You go on. I want to talk to him.

159
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Paul's face was gray with hurt.

160
00:09:07,000 --> 00:09:11,000
His cheeks sagged and his eyes were bleak as he turned to Kurt.

161
00:09:11,000 --> 00:09:15,000
I didn't want it this way, son, but maybe it's the only solution.

162
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Maybe it'll help straighten you out.

163
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
You're not going to put me in a reform school.

164
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Kurt! Kurt!

165
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
Paul was savage as he ran up the stairs after him.

166
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
Kurt slammed the bedroom door in his face and as Paul flung it open...

167
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
You've had this coming to you for a long time.

168
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
Oh, no, you don't. Keep away from me.

169
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Kurt!

170
00:09:34,000 --> 00:09:38,000
While lust was on Kurt's face and a gun was in his hand, his father's revolver,

171
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
I knew he'd do it even before it happened. Kurt!

172
00:09:41,000 --> 00:09:45,000
Paul went limp as he turned to me with a look of shock surprise.

173
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Mary.

174
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Paul!

175
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
For suspense, Autolite is bringing you Miss Martha Scott

176
00:10:03,000 --> 00:10:08,000
in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

177
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
Phew. If that didn't wake you up, Dad, nothing will.

178
00:10:18,000 --> 00:10:22,000
Wake me up? I wasn't asleep a while ago. I was just fooling you.

179
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Fooling, huh? Then tell me what I said.

180
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Just before suspense started? Yeah.

181
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
You asked me who made the Stafol battery.

182
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Naturally, I said Autolite.

183
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
And when those Autolite people named it the Stafol battery,

184
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
they weren't talking through their hats either.

185
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
Why, that battery needs water only three times a year.

186
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Get that, Billy? Only three times a year.

187
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Golly. What's more...

188
00:10:42,000 --> 00:10:46,000
That's fine, dear. But don't you think you ought to let Mr. Martin give the commercial?

189
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Yes, folks, what Hap says is true.

190
00:10:48,000 --> 00:10:53,000
Autolite Stafol batteries need water only three times a year in normal car use.

191
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
This means less trouble and care for you.

192
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
For Autolite's greater liquid reserve practically eliminates

193
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
one of the major causes of battery failure.

194
00:11:01,000 --> 00:11:06,000
Car owners everywhere tell us the Autolite Stafol is the greatest battery ever built.

195
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
So, friends, visit your neighborhood Autolite dealer

196
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
and get an Autolite Stafol battery for your car.

197
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
Enjoy the advantages of extra plates and fiberglass insulation.

198
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
It means so much to long battery life.

199
00:11:18,000 --> 00:11:25,000
And remember, Autolite Stafol batteries need water only three times a year in normal car use.

200
00:11:25,000 --> 00:11:30,000
No doubt about it. Money can't buy a better battery for your car than Autolite.

201
00:11:30,000 --> 00:11:35,000
And now Autolite brings back to our Hollywood sound stage

202
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
Miss Martha Scott as Mary in Crisis.

203
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
A tale well calculated to keep you in.

204
00:11:41,000 --> 00:11:56,000
Suspend.

205
00:11:56,000 --> 00:12:01,000
The visions continued to rise out of the steam clouds.

206
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
I found myself sitting beside Paul's bed.

207
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
He was out of danger.

208
00:12:06,000 --> 00:12:11,000
Accidental shooting while cleaning a gun, that's what Paul told the doctor.

209
00:12:11,000 --> 00:12:15,000
I wanted to tell the truth but I wouldn't hurt him any further.

210
00:12:15,000 --> 00:12:19,000
No, Kurt didn't go to the reform school. We hushed that up too.

211
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
Lies, lies suffocating us.

212
00:12:21,000 --> 00:12:30,000
We shrank, Paul and I crawled into our shells, confused, disillusioned, afraid of our only son.

213
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
But Kurt grew and so did his misdemeanors

214
00:12:33,000 --> 00:12:39,000
until he was a handsome giant with the face of a Viking saint and no soul at all.

215
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
The incident with Elaine McGregor proved that.

216
00:12:42,000 --> 00:12:46,000
I was transplanting geraniums on the other side of the hedge.

217
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
I didn't mean to eavesdrop.

218
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
But what's going to happen to us?

219
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
I wouldn't know.

220
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
Doesn't it make any difference to you?

221
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Should it?

222
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
It's easy for you, isn't it?

223
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
What did you expect?

224
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
Nothing really.

225
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
You're in a class by yourself, Kurt.

226
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
You've got the heart of a tapeworm but you're not going to eat into me.

227
00:13:08,000 --> 00:13:12,000
Very pretty speech. I didn't know you were so valuable.

228
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
But what does it mean?

229
00:13:13,000 --> 00:13:18,000
It means I'm lucky. I can walk out of your life, you can't.

230
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
You've got to live with yourself.

231
00:13:20,000 --> 00:13:25,000
You're rotten, Kurt, rotten all the way through. You warp everything you touch.

232
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
You destroy all the decent things around you.

233
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Decent.

234
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
I despise you.

235
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
I thought you loved me, madly.

236
00:13:34,000 --> 00:13:39,000
You can't love a snake. You can only be charmed by it.

237
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Goodbye, darling.

238
00:13:41,000 --> 00:13:45,000
Mother, you can come out from behind there.

239
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
Kurt, how could you?

240
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Mother, I knew you were there all the time.

241
00:13:49,000 --> 00:13:53,000
I didn't mean that. I mean the way you treated Elaine.

242
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
Oh, Kurt, maybe marriage would be good for you.

243
00:13:56,000 --> 00:14:00,000
Come, come, Mother. First you want me to get a job, any job.

244
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
Now, you wouldn't want me to get married at my age, would you?

245
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
I'm just a child.

246
00:14:04,000 --> 00:14:09,000
No, Kurt, not you. You've never been a child.

247
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
Everything he did seemed to be aimed at hurting someone.

248
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
And always it pleased him.

249
00:14:17,000 --> 00:14:22,000
And then one day, as suddenly as you turn over a page, Kurt was different.

250
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
He slammed the front door and he was whistling.

251
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
He was gare than I'd ever seen him.

252
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
Hi.

253
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
Well, what are you so gay about?

254
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
The proverbial leaf has been turned.

255
00:14:33,000 --> 00:14:36,000
And you see before you a hardworking young man.

256
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Kurt, you've got a job.

257
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
That's right, Mother, a job.

258
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
At the lumber yard?

259
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Don't be silly. I'm a banker.

260
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
A banker? What bank?

261
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
First National. Mr. Cox was very nice about the whole thing.

262
00:14:47,000 --> 00:14:51,000
Your father's bank? Then Paul got you the job.

263
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
You talk like the old man owns the place. He's just a teller.

264
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
Then how did you get the job?

265
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
I talked to Mr. Cox.

266
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
Kurt, what did you tell Mr. Cox?

267
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
You should have been there, Mother. I melted the old boy's heart.

268
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
He swallowed the whole thing.

269
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Swallowed what?

270
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
What did you tell Mr. Cox?

271
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
Don't get melodramatic, Mother.

272
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
I merely told him that I had to go to work because we needed the money.

273
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
That I liked the idea of working in a bank.

274
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
You know, like father, like son.

275
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
Oh, needed the money? Oh, Kurt, you didn't.

276
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
You didn't humiliate your father that way.

277
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
But you wanted me to get a job.

278
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
Kurt, ever since you've been old enough to think, you've been bad.

279
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
You've caused your father nothing but heartache.

280
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
You're aging him, draining all the joy out of his life.

281
00:15:34,000 --> 00:15:38,000
And now this... this crowning humiliation.

282
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
But I'm warning you, Kurt.

283
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
If you cause your father any more sorrow,

284
00:15:43,000 --> 00:15:47,000
if you hurt him just once more, I'll... I'll...

285
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
Kill me?

286
00:15:48,000 --> 00:15:52,000
Bravo, Mother. Now, now let's have the second act.

287
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
You... you feet!

288
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
It was the first time I ever slapped him.

289
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
But I knew then there would never be any peace for us.

290
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
That he would go on and on until there was nothing left.

291
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
No honor, no decency, nothing.

292
00:16:10,000 --> 00:16:14,000
But even I didn't suspect the depth of his malignancy until...

293
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
he was still left.

294
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Paul was coming up the walk alone.

295
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
His step was slow, his back was stooped,

296
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
and his face was lined and tortured.

297
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
I... I opened the door for him.

298
00:16:29,000 --> 00:16:33,000
Paul? Paul, what's wrong?

299
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
I've been fired.

300
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
Fired? After 22 years?

301
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
There was a shortage this morning. A thousand dollars.

302
00:16:41,000 --> 00:16:45,000
A thousand? Oh, surely they... they don't think you took it.

303
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
You've handled millions of dollars down there

304
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
and never touched a penny of it. How could...

305
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Kurt took it, didn't he?

306
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
Yes.

307
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
And you took the blame?

308
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
Not exactly.

309
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
He's very clever, Mary. He's...

310
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
devilishly clever.

311
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
He worked hard, he did his work well.

312
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
I thought...

313
00:17:06,000 --> 00:17:11,000
I tried to kid myself anyway that he was outgrowing his badness.

314
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
It was all part of a warped scheme.

315
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
He won the respect of everyone in the bank,

316
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
and very simply stole the money and planted the evidence.

317
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
It led straight to me.

318
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Why didn't you tell Mr. Cox what we've been through,

319
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
what a bad boy he is?

320
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
There are records at juvenile hall. We... we could prove it.

321
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
You know what Mr. Cox said to me?

322
00:17:28,000 --> 00:17:32,000
He said he wouldn't prosecute because of my wonderful son.

323
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
My wonderful son. I never had a son.

324
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
I couldn't look at him, Mary.

325
00:17:38,000 --> 00:17:42,000
When I walked out of the bank, Garvey and Cage One didn't even say goodbye

326
00:17:42,000 --> 00:17:46,000
or good luck or too bad or anything.

327
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
He just got suddenly too busy to look up.

328
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
He forgot all about the months we lay in the mud together

329
00:17:53,000 --> 00:17:58,000
at Tarrow and the Navy Crosses. We went on the same day.

330
00:17:58,000 --> 00:18:03,000
Garvey was too busy to look up.

331
00:18:03,000 --> 00:18:08,000
I couldn't tell him the truth. I'm not strong like you, Mary.

332
00:18:08,000 --> 00:18:13,000
I can't take it anymore.

333
00:18:13,000 --> 00:18:17,000
He was looking at me, but he didn't see me.

334
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
His eyes were covered with a film of tears.

335
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
Then he turned and staggered out of the house.

336
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
He walked like he was drunk.

337
00:18:26,000 --> 00:18:31,000
Yes, that's what he was, drunk with despair.

338
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
He got in the car. I wanted to go to him to hold him in my arms,

339
00:18:34,000 --> 00:18:38,000
but I couldn't. I was frozen.

340
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
The car lurched away from the curb, skidded around the corner.

341
00:18:41,000 --> 00:18:45,000
It was like a madman, driving.

342
00:18:50,000 --> 00:18:54,000
I wasn't surprised when they called me from the hospital.

343
00:18:54,000 --> 00:18:58,000
Reckless driving, they said, accidental death.

344
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
But I called it something else.

345
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
I called it murder.

346
00:19:08,000 --> 00:19:12,000
At that moment, I died too.

347
00:19:12,000 --> 00:19:16,000
I went through the motions of living at the cemetery.

348
00:19:16,000 --> 00:19:21,000
I kept on not counting the days coming or going.

349
00:19:21,000 --> 00:19:26,000
One day I realized Kurt was 25, a man.

350
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
A handsome, ruthless man.

351
00:19:29,000 --> 00:19:33,000
We lived in the same house, but we had nothing to do with each other.

352
00:19:33,000 --> 00:19:38,000
Until one November afternoon, I was in the kitchen making an apple pie.

353
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
It had always been Paul's favorite.

354
00:19:41,000 --> 00:19:45,000
Suddenly, the room was throbbing with Paul's presence.

355
00:19:45,000 --> 00:19:50,000
Paul! I dropped the knife on the floor and ran up the stairs into my bedroom.

356
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Mine and Paul's. I was wild out of my mind.

357
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
I turned about the room, everywhere searching. I needed him terribly.

358
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
I could feel his presence, and yet it wasn't enough.

359
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
It had to be something tangible, something I could touch.

360
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
And then I remembered the Navy Cross and the Purple Heart.

361
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
They were his, they were part of him.

362
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
I pulled out the shirt drawer and threw his shirts on the bed.

363
00:20:10,000 --> 00:20:14,000
The Purple Heart was there and it sat in line box.

364
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
But the Navy Cross was gone.

365
00:20:17,000 --> 00:20:22,000
Paul! Paul! Paul!

366
00:20:22,000 --> 00:20:27,000
Paul! Paul!

367
00:20:34,000 --> 00:20:39,000
The room was dark. I lay there for quite a while.

368
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
I had no reason to get up.

369
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Kurt was home.

370
00:20:45,000 --> 00:20:49,000
I tidied the bed and spread it up, ran a comb through my hair.

371
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
I walked along the hallway to his room.

372
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Yes?

373
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
You want something? I'm in a hurry.

374
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Yes, I do want something.

375
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Your father's Navy Cross. Where is it?

376
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
Oh, that. I was holding three aces when I ran into a straight.

377
00:21:06,000 --> 00:21:10,000
Jack Carn said he'd take the cross in lieu of five bucks.

378
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
How do you like a guy like that?

379
00:21:13,000 --> 00:21:17,000
I looked at Kurt for a long time.

380
00:21:17,000 --> 00:21:22,000
Then I walked away. It didn't matter. Nothing mattered.

381
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
Not that day or any other day.

382
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
Not even later when the policeman came to the door.

383
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
I have a warrant for the arrest of Kurt Norquist.

384
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
On what charge?

385
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Murder.

386
00:21:42,000 --> 00:21:46,000
It was a colorful trial. Murder in the first degree.

387
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
The front pages were blotched with it.

388
00:21:49,000 --> 00:21:53,000
Little shop girls hurried to buy the evening editions of the sordid testimony

389
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
to read on their way home from work.

390
00:21:55,000 --> 00:22:02,000
I went to the trial every day and listened with this strange sense of unreality.

391
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Sure I killed him.

392
00:22:04,000 --> 00:22:08,000
All I could think was that flashing handsome young man up there

393
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
admitting to murder and worse is my son.

394
00:22:11,000 --> 00:22:15,000
No, I didn't hate him. I didn't even know him very well.

395
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Why don't I feel anything?

396
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
I just wanted to see what it was like. That's all.

397
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
Why don't I shudder with disgrace? Why don't I crawl off into a corner and die?

398
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
Sorry? What for? He's dead, isn't he?

399
00:22:27,000 --> 00:22:31,000
The trial went on for days and Kurt was unmoved.

400
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
Insolent, triumphant almost.

401
00:22:34,000 --> 00:22:39,000
Even as his wretched soul made ready for the lethal chamber, he was untouched.

402
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
In there, madam. Five minutes.

403
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
Thank you.

404
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Well, hello, mother.

405
00:22:48,000 --> 00:22:52,000
Mother? Oh, yes, I am your mother.

406
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
Oh, you brought me some cigarettes. Thanks.

407
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
Well, I wonder what it's going to be like.

408
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
What?

409
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
You know, that last mile.

410
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
I'm a queer guy, all right.

411
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
I don't feel sorry about anything.

412
00:23:16,000 --> 00:23:20,000
As a matter of fact, I don't feel anything at all.

413
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Never did.

414
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
Except that maybe this is a good smoke.

415
00:23:28,000 --> 00:23:34,000
I looked deeply into his face, beyond the pale blue eyes, into the black soul.

416
00:23:34,000 --> 00:23:39,000
I gave him life, but I couldn't give him honor.

417
00:23:39,000 --> 00:23:47,000
He exhaled. Smoke came out of his mouth and nose and spun around him, enveloping his face, framing it in a circle of fog.

418
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
Then he smiled.

419
00:23:49,000 --> 00:23:56,000
Not the smile of a murderer, more the slow, wistful smile of a small boy.

420
00:23:56,000 --> 00:24:00,000
And abruptly his face was changed.

421
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
I've been here before.

422
00:24:02,000 --> 00:24:07,000
I watched the smoke rings as they billowed upward. I couldn't take my eyes off them.

423
00:24:07,000 --> 00:24:12,000
And each smoke ring was a face, Kurt's face.

424
00:24:12,000 --> 00:24:16,000
And the faces kept changing, getting smaller and smaller.

425
00:24:16,000 --> 00:24:22,000
The eyes were round, full of wonder, changing, and slowly the vision faded.

426
00:24:22,000 --> 00:24:26,000
They all converged into one face.

427
00:24:26,000 --> 00:24:30,000
And Kurt was a baby again.

428
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
In a crook tent.

429
00:24:33,000 --> 00:24:38,000
Fighting for the right to live a useless life.

430
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
I've seen ahead. That's what it was.

431
00:24:41,000 --> 00:24:45,000
I know what's in store for him, and it's all bad.

432
00:24:45,000 --> 00:24:50,000
Steam. Steam. Not much left.

433
00:24:54,000 --> 00:24:58,000
In a moment there won't be any.

434
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Oh, let him go.

435
00:25:00,000 --> 00:25:05,000
He'll turn out bad. No good, not worth my tears. It won't be wrong.

436
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
Let him go.

437
00:25:10,000 --> 00:25:14,000
Steam. It's gone.

438
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
I won't get the kettle.

439
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
It isn't wrong. Let him go.

440
00:25:20,000 --> 00:25:30,000
No. No. Little Kurt, wait. Don't go.

441
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
Steam. Kettle. Kettle.

442
00:25:33,000 --> 00:25:38,000
Don't take him home, please. He's just a little baby. He doesn't know.

443
00:25:38,000 --> 00:25:41,000
Steam. I must take his temperature.

444
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
Oh, I'm afraid.

445
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
Crisis.

446
00:25:46,000 --> 00:25:51,000
Temperature. 106. Six tenths.

447
00:25:51,000 --> 00:25:56,000
107. Oh, no. No.

448
00:25:56,000 --> 00:26:15,000
He's gone. He's gone. He's dead.

449
00:26:15,000 --> 00:26:20,000
Kurt. Kurt. You're alive.

450
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
Hold on, baby. Hold tight.

451
00:26:23,000 --> 00:26:26,000
The kids got in my way as I held the thermometer to the light.

452
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
I brushed them off and then I looked.

453
00:26:29,000 --> 00:26:36,000
The mercury stood at 106. 105. 103.

454
00:26:36,000 --> 00:26:39,000
You're going to get well, Kurt.

455
00:26:39,000 --> 00:26:44,000
Temperature 101. Grow strong and handsome.

456
00:26:44,000 --> 00:26:49,000
Temperature 100. And good, Kurt.

457
00:26:49,000 --> 00:26:53,000
You're going to be good.

458
00:26:53,000 --> 00:26:57,000
Please, God. Please.

459
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
Thank you, Martha Scott, for a splendid performance.

460
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
Miss Scott will be back in just a moment.

461
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
Billy, would you mind getting me a glass of water, dear?

462
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
You ought to install a stay-full battery, Mom.

463
00:27:23,000 --> 00:27:27,000
Billy. Sure. Then you'd only need to take a drink three times a year.

464
00:27:27,000 --> 00:27:32,000
Oh, you men. Can't you talk about anything but that auto light battery?

465
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
Now, look, honey, if you wanted to go downtown tomorrow morning

466
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
and the car wouldn't start, you'd be pretty mad, wouldn't you?

467
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
Why, of course I'd be mad. Sure, so would anybody.

468
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
That's one reason why we have a stay-full battery in our car.

469
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
And listen to this. Yes, friends, auto light stay-full batteries

470
00:27:46,000 --> 00:27:49,000
are designed to save you trouble and care by practically eliminating

471
00:27:49,000 --> 00:27:53,000
one of the major causes of battery failure, lack of water.

472
00:27:53,000 --> 00:27:57,000
You see, auto light stay-full batteries need water only three times a year

473
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
in normal car use.

474
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
And remember, when it comes to automotive electrical parts,

475
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
auto light means batteries.

476
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
Stay-full batteries.

477
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
Auto light means spark plugs.

478
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
Ignition engineered spark plugs.

479
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Auto light means ignition systems.

480
00:28:12,000 --> 00:28:16,000
The lifeline of your car.

481
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
And now here again is Miss Martha Scott.

482
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
It's been a real pleasure to appear on Suspense tonight.

483
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
You know, I never miss hearing the program whenever possible,

484
00:28:28,000 --> 00:28:32,000
and I'm going to make a special effort to be at my radio next Thursday night

485
00:28:32,000 --> 00:28:36,000
when Van Heflin stars in a story called Song of the Heart,

486
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
a gripping study in...

487
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
Suspense.

488
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
Miss Martha Scott is currently appearing in the RKO production

489
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
So Well Remembered.

490
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
Tonight's Suspense play was written by Gwen and John Bagney

491
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
with music composed by Lucian Morawick and conducted by Lud Gluskin.

492
00:28:51,000 --> 00:28:54,000
The entire production was under the direction of Anton M. Lieder.

493
00:28:54,000 --> 00:28:59,000
Next Thursday, same time, you will hear Van Heflin in Song of the Heart.

494
00:29:02,000 --> 00:29:08,000
This is the Auto Light Suspense Show.

495
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
Drive carefully.

496
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
Save a life.

497
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
It may be your own.

498
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
Good night.

499
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
Switch to auto light.

500
00:29:18,000 --> 00:29:38,000
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

