1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
In just a moment, Suspense, starring Agnes Moorhead.

2
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
Hi, Hap.

3
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
Hello, Annie.

4
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
How are things?

5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Couldn't be better, Hap, except walking 12 blocks to your service station just isn't for me.

6
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
You got my new spark plugs in?

7
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
Just finished putting those brand new auto light resistor spark plugs in your car.

8
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Guess she takes a big load off your arches, eh, Hap?

9
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
Sure does. My feet have the pep but not the pickup.

10
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
What are you listening to tonight?

11
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
It's Thursday, Hap. I'm listening to the auto light suspense show. Never miss it.

12
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
Well, here's where I rest my weary bones. I'm listening to Agnes Moorhead.

13
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
Hey, Hap, here comes Frank Martin, the auto light salesman, to join us.

14
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Hello, Frank.

15
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Hi, Ed.

16
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Meet Hap Horton.

17
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
Auto light spark plugs, batteries and ignition systems.

18
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
The lifeline of your car.

19
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Well, thanks, Mr. Horton, for the assist.

20
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
And wait until I give you the real lowdown on those brand new auto light resistor spark plugs

21
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Ed just put in your car. Say they...

22
00:00:51,000 --> 00:01:01,000
Say it later, Frank. Here comes Agnes Moorhead.

23
00:01:01,000 --> 00:01:08,000
Suspense.

24
00:01:08,000 --> 00:01:15,000
Auto light and its 60,000 dealers and service stations bring you Radio's Outstanding Theatre of Thrills.

25
00:01:15,000 --> 00:01:24,000
Starring tonight, Miss Agnes Moorhead in a tale well calculated to keep you in suspense.

26
00:01:24,000 --> 00:01:29,000
Today, everybody's switching to auto light and tonight auto light takes pleasure in presenting

27
00:01:29,000 --> 00:01:46,000
Anton Leder's production of the famous short story, The Yellow Wallpaper, starring Agnes Moorhead.

28
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
I've never seen a worse wallpaper in my life.

29
00:01:49,000 --> 00:01:58,000
All those strangled heads and bulbous eyes and fungus growth seem to shriek with derision.

30
00:01:58,000 --> 00:02:08,000
When we came to this house, the minute I saw it, I made up my mind secretly to start writing again in spite of them.

31
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
But I don't dare let John know I'm keeping this journal.

32
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
It's difficult being married to a doctor.

33
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
John's an excellent doctor, I'm sure, but he's so inconsistent about me.

34
00:02:17,000 --> 00:02:21,000
He says I'm not really sick, that I'm only a little run down from caring for the baby.

35
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
That I have a temporary nervous depression.

36
00:02:24,000 --> 00:02:29,000
Yet he prescribes phosphates or phosphites, I don't know which, and tonics and exercise.

37
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
And he absolutely forbids me to work until I'm well again.

38
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
He hates for me to write a word.

39
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
But writing is such a relief to my mind.

40
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
I can write down things, tell things here that...

41
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
No, John says I'm not to brood about those things.

42
00:02:43,000 --> 00:02:48,000
I confess they make me feel bad, so I'll only write about the house.

43
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
I saw it for the first time today.

44
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
It's the most beautiful place.

45
00:02:52,000 --> 00:02:56,000
John rented it for the summer and we drove up today a perfect June morning.

46
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
The bay and the white sails and people already in swimming.

47
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
And then the shaded lane and the riotous old fashioned flowers and the gnarly trees.

48
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
And the house.

49
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
The house standing alone in the summer stillness.

50
00:03:09,000 --> 00:03:14,000
I could never tell John, but you know, the house spoke to me.

51
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
It was only because he rattled on so that I couldn't hear what he...

52
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Reminded me of those English places you read about.

53
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
Gardeners, cottages and everything and had only 200 a month.

54
00:03:22,000 --> 00:03:26,000
Hedges and walls and gates that lock and there's a ghostliness.

55
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Remember I rented it just for you, darling.

56
00:03:28,000 --> 00:03:33,000
And you're going to let Jenny do all the work while you live like a prince.

57
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
You like it, darling? Speak up.

58
00:03:35,000 --> 00:03:40,000
Yes, John, yes it's lovely but it's strange as though it might be haunted.

59
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
Darling, you've got that look on your face again.

60
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
That dopey look.

61
00:03:45,000 --> 00:03:50,000
Well, Jenny's home, has a station wagon and if I know my dear sister...

62
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
She's already turned the place inside out and cleaned it top to bottom.

63
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
John, is it haunted, do you think?

64
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
What, the house? At 200 a month?

65
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Well, that's asking too much of fate.

66
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Come on, how about...

67
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
You always laugh at anything you can't touch or see or put down in figures.

68
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
There is something strange about the house, I feel it.

69
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
If you weren't always imagining things.

70
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
I'm not imagining.

71
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
One reason I don't get well is that you don't believe me.

72
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
You don't even believe I'm sick.

73
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
You tell my friends and relatives, I've heard you.

74
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
I've heard you, that there's nothing wrong with it.

75
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
There is nothing wrong with it.

76
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
I see you saying it again.

77
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Oh, I'm sorry. Please don't cry.

78
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Now, come along. Let's go inside.

79
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
And so I came into this house in tears.

80
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
It was wrong. It was all wrong.

81
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
Maybe the house saw me crying or this room.

82
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
I got so unreasonably angry with John, I shouldn't.

83
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
I know he's so careful and loving and I repay him so badly.

84
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
I should control myself.

85
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
At least in front of him.

86
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
But it makes me so tired not to show what I feel.

87
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Jenny met us at the door.

88
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
Naturally she saw I'd been crying, but she took pains to ignore it.

89
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
Well, hello you two. You're early.

90
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
You must have started at the crack of dawn.

91
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
How was the trip?

92
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Made it in less than two hours.

93
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
We were like his peas in a pod, Jenny and John.

94
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Both efficient and kind.

95
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
And how did you bear up, Ted?

96
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Very well, thank you, Jenny.

97
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
Both kind and both somehow cruel.

98
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
But I don't really think that.

99
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Well, you're just in time for lunch.

100
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
I bought a flounder down at the wharf and cooked it with capers and cream.

101
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Sound good?

102
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Wonderful, Jenny.

103
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
May I see the house first?

104
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
The whole grand tour? All pet. The flounder will cook to death.

105
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Well, at least my room.

106
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Our room.

107
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
All right, if you insist.

108
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
But if that fish is spoiled, don't blame me.

109
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Why would I blame her?

110
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Whose room is this, Jenny? Yours?

111
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Uh-huh, it's small, but it's near the door and the telephone.

112
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Oh, John, John, look.

113
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
What?

114
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Let's take this one for you and me.

115
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
I love those roses over the window.

116
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
I've already put your things upstairs, pet.

117
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
Well, this has a little porch and such pretty old fashioned chintz hanged.

118
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Well, you'll love the room upstairs, darling.

119
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
And you can see there's no room in here for two beds.

120
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
And I won't hear of being in separate rooms.

121
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
I'm going to make you rest and take your tonic.

122
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
John and I have talked it all over.

123
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
And the room at the top of the house has so many windows.

124
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
And you know, darling, you must absorb lots of fresh air.

125
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Get your appetite back.

126
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
They smother me with concern. They crush me with kindness.

127
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Come along.

128
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Ha-ha, there's a good girl.

129
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
All right, you know what's best.

130
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
And you're going to like that nursery.

131
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
It gets loads of sunshine.

132
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Up the steep, narrow stairs,

133
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
two stories up to the very top of the house,

134
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
there's a gate at the top that locks.

135
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
I wonder why.

136
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
And beyond the gate is the nursery room.

137
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
This room.

138
00:06:42,000 --> 00:06:47,000
It is big and airy, nearly a whole floor with windows that look every way.

139
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
They say it was a nursery.

140
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
But what was it really?

141
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Open the door, Jenny. Wide.

142
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
All right.

143
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Well, darling?

144
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Why the windows bar?

145
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
For the little children. Otherwise it wouldn't be safe.

146
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Oh, yeah, I suppose.

147
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Children climb around, so don't they?

148
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
What are those rings and things in the walls?

149
00:07:08,000 --> 00:07:11,000
Oh, I expect they made it into a gymnasium when the children got older.

150
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
A sort of playground.

151
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Oh, they must have hated the wallpaper.

152
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
Well, they were rough on it, that's for sure.

153
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
They've stripped it off in patches. I don't blame them. It's hideous.

154
00:07:19,000 --> 00:07:23,000
Oh, who wants to look at the wallpaper with this view?

155
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
My, you can see the whole bay.

156
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
It's a revolting color. It's unclean.

157
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
Such a strange, sickish yellow there where the sun's faded it.

158
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
I never saw it was paper in my life.

159
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Don't dramatize it, darling.

160
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
You must be hungry, and I know you're tired.

161
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
I'm not tired. Why do you both act this way?

162
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
I say the wallpaper's ugly and you look at each other.

163
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
Your eyes shuttle back and forth, and suddenly you both act as though I'd lost my reach.

164
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
Darling, that was something we weren't going to say.

165
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Be a good girl, pet.

166
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
We don't act anyway.

167
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
We just don't want you to worry.

168
00:07:54,000 --> 00:08:00,000
We want you to be well.

169
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
It's true, that's all they want.

170
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
John laughs at me, of course, but one expects that in marriage.

171
00:08:07,000 --> 00:08:13,000
And he says I have foolish fancies and he sometimes can talk them away, but not this time.

172
00:08:13,000 --> 00:08:19,000
No matter what he says, it's a smoldering, sulfurous, unclean, it's hideous wallpaper.

173
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
No wonder the children scratched at it and stripped it down.

174
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
No wonder they gouge the plaster with their little fingernails.

175
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
No wonder they hate it. I hate it myself.

176
00:08:29,000 --> 00:08:34,000
And somehow I feel it hates me.

177
00:08:34,000 --> 00:08:56,000
For Suspense, Autolite is bringing you Miss Agnes Moorhead in the Yellow Wallpaper.

178
00:08:56,000 --> 00:09:12,000
Autolite's presentation of Radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

179
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
Say, isn't she terrific?

180
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
Yes, sir, Agnes Moorhead is always terrific.

181
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
She sure is.

182
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Say, car sure sounds good.

183
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Couldn't resist stepping on the starter.

184
00:09:23,000 --> 00:09:27,000
These new Autolite Resistor spark plugs sure make this a contented car.

185
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Yep, and you got the first set in town.

186
00:09:29,000 --> 00:09:33,000
Well, right now you can get Autolite Resistor spark plugs almost anywhere in the United States.

187
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
It's sensational why no other spark plug will give and maintain such performance.

188
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Sounds like a good sales story.

189
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
Where did the name Resistor come from, Mr. Martin?

190
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Autolite worked with leading car and truck manufacturers,

191
00:09:44,000 --> 00:09:49,000
and they ignition engineered a 10,000-ohm resistor right into the Autolite spark plug

192
00:09:49,000 --> 00:09:54,000
that permits a wider spark gap setting and maintains it far longer than any other spark plugs.

193
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
Actually, Mr. Horton, when you replace your narrow gap spark plugs

194
00:09:57,000 --> 00:10:02,000
with a set of wide gap Autolite Resistor spark plugs, you can tell the difference in your car.

195
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
It's right from the book, I'll bet, eh, Mr. Martin?

196
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
Well, I'll guess so, but here's the simple lowdown.

197
00:10:07,000 --> 00:10:11,000
As a result of the wide gap in the Resistor spark plug, your engine idles smoother,

198
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
you have better luck with lean gas mixtures and save gas,

199
00:10:14,000 --> 00:10:19,000
and within established limits you reduce spark plug interference with radio and television reception.

200
00:10:19,000 --> 00:10:25,000
Yes, and today you can get the Resistor spark plug from almost any of Autolite's 60,000 dealers.

201
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
That's the biggest spark plug news in years.

202
00:10:27,000 --> 00:10:34,000
And now Autolite brings back to our Hollywood sound stage, Miss Agnes Moorhead,

203
00:10:34,000 --> 00:10:42,000
as star in The Yellow Wallpaper, a tale well calculated to keep you in suspense.

204
00:10:42,000 --> 00:10:59,000
We've been here two weeks and I haven't felt like riding again since that first day.

205
00:10:59,000 --> 00:11:03,000
I'm sitting by the window now, up in this frightful nursery room.

206
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
There's nothing to stop my riding as much as I please.

207
00:11:06,000 --> 00:11:10,000
John is away all day and sometimes even at night if he has a serious case.

208
00:11:10,000 --> 00:11:17,000
I'm glad my case is not serious, but these nervous troubles can be depressing all the same.

209
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
I cry at nothing and cry most of the time.

210
00:11:20,000 --> 00:11:25,000
John doesn't know how much I suffer. He knows there's no reason to suffer and that satisfies him.

211
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
I suppose John was never nervous in his life.

212
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
He laughs at me so about this wallpaper.

213
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
No, I won't let you have your way, you silly goose.

214
00:11:34,000 --> 00:11:38,000
If we'd taken the room downstairs, you'd be seeing faces in the chinstrapes.

215
00:11:38,000 --> 00:11:42,000
Not faces. Look at that spot, John. And that one over there.

216
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
Yes, I see. It's a repeating pattern.

217
00:11:45,000 --> 00:11:49,000
It's a broken neck with two bulging eyes staring at me upside down.

218
00:11:49,000 --> 00:11:53,000
And to me it's climbing ivy or some kind of a vine.

219
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Take your choice, could be anything.

220
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
Besides, I can't re-paper a room just for a three months rental.

221
00:11:58,000 --> 00:12:09,000
Well, then let's move downstairs. Take me away from her. Don't you see, John, it hates me.

222
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
I wish I'd get well faster.

223
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Yes, you. You're willing. You're good sensed, aren't you?

224
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
I'm afraid.

225
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
But you're so much better.

226
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
When I married you, I meant to be such a help, but I'm only a burden.

227
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
You are a help to me. You're my comfort.

228
00:12:21,000 --> 00:12:26,000
I can't even be with my baby. It makes me so nervous.

229
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Will I ever be well enough to see him again?

230
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
Of course you'll be well. If you try.

231
00:12:31,000 --> 00:12:35,000
Then I'll try, I promise.

232
00:12:35,000 --> 00:12:39,000
But from now on I won't look at the wallpaper and I'll stop seeing things out of the windows.

233
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Out of the windows?

234
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
I see people walking up and down the paths and in the arbors.

235
00:12:43,000 --> 00:12:48,000
I know it's silly and it's only in certain lights when I look at the wallpaper from the bed that I see.

236
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
See what?

237
00:12:49,000 --> 00:12:55,000
Nothing. Nothing. No, you're right.

238
00:12:55,000 --> 00:13:04,000
There's nothing except a pattern.

239
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
A front pattern and an under pattern in a different shade of yellow.

240
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
It dwells in my mind so.

241
00:13:10,000 --> 00:13:15,000
I lie on that great immovable bed. It's nailed down, I believe, and follow that pattern about by the hour.

242
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
And then where it isn't faded and when the sun is just so,

243
00:13:18,000 --> 00:13:30,000
I see a strange, faint, formless sort of figure lurking, waiting behind that front design.

244
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
I don't know why I should write like this day after day.

245
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
I don't want to. I don't feel able.

246
00:13:36,000 --> 00:13:43,000
And I know John would think it absurd, but I must express what I feel and think in some way. It's such a relief.

247
00:13:43,000 --> 00:13:48,000
There are things in that wallpaper that nobody knows about but me.

248
00:13:48,000 --> 00:13:59,000
You know, there's a woman stooping down and creeping about behind that pattern.

249
00:13:59,000 --> 00:14:03,000
Last night it was moonlight and the moon shines in all around just as the sun does.

250
00:14:03,000 --> 00:14:12,000
John was asleep and I hated to wake him, so I kept still and watched the moonlight on the wall until I felt creepy.

251
00:14:12,000 --> 00:14:18,000
The woman behind the paper began to shake the pattern as if she wanted to get out.

252
00:14:18,000 --> 00:14:26,000
I got up softly and went and felt the paper to see if it did move.

253
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
It moved! It moved, I'm sure of it.

254
00:14:29,000 --> 00:14:33,000
And the poor woman cried out as though her voice came a long way over water.

255
00:14:33,000 --> 00:14:37,000
Charlie Bane, look me! Charlie Bane, look me!

256
00:14:37,000 --> 00:14:41,000
Charlie Bane, look me!

257
00:14:41,000 --> 00:14:46,000
Oh, the poor thing.

258
00:14:46,000 --> 00:14:51,000
Then I went back to the bed. John was awake.

259
00:14:51,000 --> 00:14:56,000
What is it, darling? Why are you up? You shouldn't go walking around like that. You'll catch cold.

260
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
The moonlight woke me.

261
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
You are cold. You're shivering.

262
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
John, I'm not really getting better. Why don't you take me away?

263
00:15:03,000 --> 00:15:08,000
Our lease will be up in three weeks, darling. I don't see how we can leave before then.

264
00:15:08,000 --> 00:15:14,000
Of course, if you were in any danger, I would, but you really are better, dear, whether you see it or not.

265
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
I'm a doctor and I know.

266
00:15:16,000 --> 00:15:20,000
Oh, my appetite may be better in the evening when you're here, but it's worse in the morning when you're gone.

267
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Why, you're gaining flesh and bone.

268
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
I don't weigh a bit more, not even as much.

269
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
Well, bless your little heart. You shall be as sick as you please.

270
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
But let's go to sleep, huh? And talk about it in the morning.

271
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
You won't go away?

272
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
How can I, dear? And why should I, since you're better?

273
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Better in body, perhaps, but in mind.

274
00:15:38,000 --> 00:15:43,000
Darling, for my sake and your sake and for the sake of our child, I beg you not to let that idea enter your head.

275
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
Not for an instant.

276
00:15:45,000 --> 00:15:51,000
Can't you trust me as a doctor when I tell you it's a false and foolish idea?

277
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
Answer me, darling. Don't you trust me?

278
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Yes, of course I trust you only.

279
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
What?

280
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
I'm sleepy. Let's go to sleep.

281
00:16:01,000 --> 00:16:11,000
But I didn't sleep. I lay there for hours trying to decide if the front pattern and the back pattern move together or separately.

282
00:16:17,000 --> 00:16:26,000
At night, in the moonlight, the front pattern becomes bars, and the woman behind it shakes the bars.

283
00:16:26,000 --> 00:16:32,000
Yes, she shakes the bars as she creeps around.

284
00:16:39,000 --> 00:16:46,000
I lie down ever so much now. John says it's good for me and to sleep all I can, but you see I don't sleep.

285
00:16:46,000 --> 00:16:50,000
And that cultivates deceit, for I don't tell them I'm awake.

286
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Oh, no.

287
00:16:52,000 --> 00:17:00,000
Fact is, I'm getting a little afraid of John. He seems very odd sometimes, and it strikes me that perhaps it's the yellow wallpaper.

288
00:17:00,000 --> 00:17:05,000
I like this room now, and life is much more exciting than it used to be.

289
00:17:05,000 --> 00:17:11,000
I have something more to expect, to look forward to, to watch.

290
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
And I really do eat better, and I'm quieter than I was.

291
00:17:14,000 --> 00:17:22,000
John is pleased to see me improve.

292
00:17:22,000 --> 00:17:28,000
You see, you're flourishing like a weed in spite of your wallpaper.

293
00:17:28,000 --> 00:17:35,000
Yes, in spite of the wallpaper.

294
00:17:35,000 --> 00:17:41,000
In spite of it, because of it. But I had no intention of telling him that.

295
00:17:41,000 --> 00:17:45,000
He might want to take me away, and I don't want to leave now until I've found out.

296
00:17:45,000 --> 00:17:54,000
There's one week more, and I think that will be enough.

297
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
There's a funny mark on the wall low down near the mop board.

298
00:17:58,000 --> 00:18:05,000
A streak that runs around the room, goes behind every piece of furniture except the bed.

299
00:18:05,000 --> 00:18:12,000
A long, straight, even smudge, as if it had been rubbed over and over and over.

300
00:18:12,000 --> 00:18:18,000
How was it done? Who did it? What did they do to it?

301
00:18:18,000 --> 00:18:27,000
Round and round, round and round, round makes me dizzy.

302
00:18:27,000 --> 00:18:38,000
I've really discovered something at last.

303
00:18:38,000 --> 00:18:42,000
There are a great many women behind the pattern, and sometimes only one,

304
00:18:42,000 --> 00:18:46,000
and she creeps around fast, and her creeping shakes the pattern.

305
00:18:46,000 --> 00:18:50,000
She's trying to climb through and can't because the pattern strangles everything.

306
00:18:50,000 --> 00:18:53,000
But she does get out in the daytime, I know because I've seen her.

307
00:18:53,000 --> 00:18:59,000
When a car comes, she hides in the blackberry vines. I don't blame her, I'd hide too.

308
00:18:59,000 --> 00:19:08,000
I always lock the door when I creep by daylight.

309
00:19:08,000 --> 00:19:13,000
There are only two days left to tear this paper off and let the woman out in the room,

310
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
and John's beginning to take notice.

311
00:19:15,000 --> 00:19:19,000
I don't like the look in his eyes or the way he talks with Jenny about me.

312
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
I overheard them.

313
00:19:21,000 --> 00:19:26,000
She isn't sleeping nights, Jenny. She's quiet, but I know she's awake.

314
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
Well, it's a little wonder she sleeps the whole blessed day.

315
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
Maybe I ought to call in another doctor.

316
00:19:32,000 --> 00:19:36,000
No, it's just stubbornness, John. She's determined to prove you're wrong.

317
00:19:36,000 --> 00:19:42,000
I suppose you're right. Oh, I'm sure she'll improve. Oh, darling.

318
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
Hello, Pet. How you creep about.

319
00:19:45,000 --> 00:19:49,000
That's a funny thing to say, Jenny. It isn't I who creeps.

320
00:19:49,000 --> 00:19:53,000
Jenny says you stay in your room too much. You don't take your exercise.

321
00:19:53,000 --> 00:19:57,000
You tell me to rest and then you tell me to take exercise. I can't do both.

322
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
Well... As though I can't see through them.

323
00:20:00,000 --> 00:20:04,000
Tomorrow's our last day here. We'll talk about exercise when I get you back to town.

324
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
I'll have to rouse you out of bed pretty early, Pet.

325
00:20:06,000 --> 00:20:10,000
You know, some of that furniture up there belongs downstairs, and the movers will be here at nine.

326
00:20:10,000 --> 00:20:15,000
Maybe, uh, maybe you'll sleep upstairs tonight, Jenny. So you won't be alone, darling.

327
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
You won't be here tonight, John?

328
00:20:17,000 --> 00:20:20,000
Not until tomorrow evening, or there's a difficult case.

329
00:20:20,000 --> 00:20:24,000
If you're going to feel lonesome... Oh, no, Jenny. I'll rest better alone. I'm sure of it.

330
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
Thank you all the same.

331
00:20:29,000 --> 00:20:34,000
That was clever of me. The sly thing.

332
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
I won't be alone a bit.

333
00:20:37,000 --> 00:20:44,000
As soon as the moon shone in, the poor thing behind the paper began to crawl and shake the pattern.

334
00:20:44,000 --> 00:20:48,000
I ran to her. I pulled, and she shook.

335
00:20:48,000 --> 00:20:52,000
I shook, and she pulled.

336
00:20:52,000 --> 00:20:56,000
And that morning we peeled off yards and yards of yellow wallpaper,

337
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
a strip about as high as my head and half around the room.

338
00:20:59,000 --> 00:21:03,000
When Jenny came up in the morning, she looked at the wall in amazement.

339
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
You know why I did it, Jenny? Just to spite the vicious thing.

340
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Why are you so surprised?

341
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
Oh, I... I'm not.

342
00:21:12,000 --> 00:21:16,000
Why, I wouldn't mind doing it myself.

343
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
But you mustn't tire yourself, Pent.

344
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
She wouldn't mind doing it.

345
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
Why don't you come downstairs and lie down?

346
00:21:30,000 --> 00:21:35,000
How she betrayed herself, that Jenny. She wouldn't mind doing it.

347
00:21:35,000 --> 00:21:42,000
But I'm here and no person touches this paper but me, not a lie.

348
00:21:44,000 --> 00:21:48,000
I've locked the door and thrown the key down into the front path.

349
00:21:48,000 --> 00:21:52,000
I don't want anybody to come in till John comes. I want to surprise him.

350
00:21:52,000 --> 00:21:55,000
And I've got a rope up here. Even Jenny doesn't know that.

351
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
If the woman gets out from behind the pattern and tries to run away,

352
00:21:58,000 --> 00:22:03,000
I can tie her securely to one of the rings in the wall.

353
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
There. There she is.

354
00:22:06,000 --> 00:22:11,000
There, see how the pattern moves like wallowing seaweeds.

355
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Oh, it'll strangle her unless I help.

356
00:22:13,000 --> 00:22:18,000
Wait, wait, wait, I'll help you. I'll peel off the paper all I can.

357
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Wait, wait, be patient.

358
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
You, you, you push. You push it out, Paul.

359
00:22:24,000 --> 00:22:28,000
Oh, it, it sticks horribly to the plaster.

360
00:22:28,000 --> 00:22:31,000
I can get it off with my teeth.

361
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
Oh, it hurts.

362
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
But I'm getting it. I'm getting it.

363
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
Wait, wait, just a little bit more.

364
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
I'm getting it.

365
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
A little bit more. A little bit more.

366
00:22:44,000 --> 00:22:47,000
A little bit more. A little bit more.

367
00:22:51,000 --> 00:22:56,000
I wonder if they all came out of the wallpaper as I did.

368
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
I think they did.

369
00:22:59,000 --> 00:23:03,000
But I have you securely tied by my rope now.

370
00:23:03,000 --> 00:23:06,000
You'll never get away.

371
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
But I don't want to get away.

372
00:23:09,000 --> 00:23:14,000
It's so pleasant to be out in this great room to creep about as I please.

373
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
It's so pleasant.

374
00:23:19,000 --> 00:23:26,000
But I suppose I'll, I'll have to get back behind the pattern when night comes.

375
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
That will be hard to do.

376
00:23:35,000 --> 00:23:39,000
Well, it's, it's better than going outside.

377
00:23:39,000 --> 00:23:43,000
I won't go outside, even if Jenny asks me to.

378
00:23:43,000 --> 00:23:50,000
For outside, I have to creep on the ground where everything is green instead of yellow.

379
00:23:53,000 --> 00:23:58,000
And here I can creep smoothly on the floor.

380
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
Listen. Listen, she's coming now.

381
00:24:02,000 --> 00:24:05,000
Darling. Darling, open the door.

382
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
You hear me? Open the door.

383
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
Oh, it's John at the door.

384
00:24:10,000 --> 00:24:13,000
Open the door, darling. Open it, please, dear.

385
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Oh, he does pound and shout.

386
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
So use Dr. John. You can't open it.

387
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
Open it, do you hear me, dear? Open it.

388
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Jenny, bring me the axe.

389
00:24:23,000 --> 00:24:26,000
Oh, no, he'll break down that beautiful door.

390
00:24:26,000 --> 00:24:31,000
John, dear, the key's down in front of the house under a plant and leaf.

391
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Please, my darling, please.

392
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
It's down by the front door, John.

393
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
Open the door, for heaven's sake.

394
00:24:39,000 --> 00:24:43,000
I can't. I can't. The key's downstairs, John.

395
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
It's under a plant and leaf by the front steps.

396
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
It's under a plant and leaf down.

397
00:24:48,000 --> 00:24:52,000
Go and see. Go and see. You'll find it if you look.

398
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
You'll find it.

399
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
There. There.

400
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
He's gone to look.

401
00:25:00,000 --> 00:25:04,000
The wallpaper has stopped laughing.

402
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
The evil thing.

403
00:25:06,000 --> 00:25:12,000
Now I can creep slowly, smoothly on the floor.

404
00:25:12,000 --> 00:25:18,000
Round and round and round and round and round.

405
00:25:18,000 --> 00:25:22,000
My shoulder just fits into that long smudge on the wall,

406
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
so I can't lose my way.

407
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
Oh, he's coming back.

408
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
He's running on the stairs.

409
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
How astonished he'll be.

410
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
Darling.

411
00:25:34,000 --> 00:25:38,000
Oh, my dear. My dear, what is it?

412
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
What's happened?

413
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
I've got out at last, John.

414
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Out? Out from...

415
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
Yes, out in spite of you and Jenny.

416
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
I pulled down the paper.

417
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
I shook the pattern and pushed and pulled it down.

418
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
It stuck horribly.

419
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
But you'll never... you'll never put me back.

420
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
You'll never put me back.

421
00:25:58,000 --> 00:26:02,000
You'll never put me back.

422
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
You're so pale, John.

423
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
Why do you close your eyes?

424
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
You watch.

425
00:26:09,000 --> 00:26:14,000
Watch how swiftly I creep around in this lovely yellow room.

426
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
Fainted?

427
00:26:21,000 --> 00:26:26,000
Now why should that man have fainted?

428
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
But he did.

429
00:26:29,000 --> 00:26:33,000
And right across my path by the wall,

430
00:26:33,000 --> 00:26:37,000
so that I have to creep over him every time.

431
00:26:37,000 --> 00:27:02,000
Round and round and round and round and round.

432
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
Thank you, Agnes Moorhead, for a magnificent performance.

433
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
Miss Moorhead will be back in just a moment.

434
00:27:08,000 --> 00:27:11,000
Oh, what a show.

435
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
That Agnes Moorhead's really some actress.

436
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
Well, I guess I better head for home, Motherland.

437
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
Oh, say, Mr. Martin, can you give me those simple words of yours again?

438
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
My boy Billy pesters me with slogans.

439
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
You bet, Mr. Horton.

440
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
When you replace your narrow-gap spark plugs

441
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
with a set of wide-gap auto-light resistor spark plugs,

442
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
you can tell the difference in your car.

443
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
For example, your engine idles smoother.

444
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
You have better luck with leaner gas mixtures and save gas.

445
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
And within established limits,

446
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
you reduce spark plug interference with radio and television reception.

447
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
So, switch to auto-light, because...

448
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
Auto-light means resistor spark plugs.

449
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
Ignition engineered spark plugs.

450
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
Auto-light means batteries.

451
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
Stay full, batteries.

452
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
Auto-light means ignition systems.

453
00:27:56,000 --> 00:28:07,000
The lifeline of your car.

454
00:28:07,000 --> 00:28:10,000
And now here again is Miss Agnes Moorhead.

455
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
It's always a great pleasure for me to appear on Suspense.

456
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
I've thoroughly enjoyed this appearance this evening.

457
00:28:16,000 --> 00:28:19,000
And next week, when I turn listener again,

458
00:28:19,000 --> 00:28:23,000
I'll join the rest of you to welcome Mr. Charles Lawton's return to these microphones

459
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
in a role written especially for him.

460
00:28:26,000 --> 00:28:31,000
Next week, then, an honest man starring Charles Lawton on...

461
00:28:31,000 --> 00:28:43,000
Suspense.

462
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
Agnes Moorhead may soon be seen in the Warner Brothers production,

463
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
Johnny Belinda.

464
00:28:48,000 --> 00:28:52,000
Tonight's Suspense play was adapted for radio by Sylvia Richards

465
00:28:52,000 --> 00:28:56,000
from an original story by Charlotte Perkins Gilman.

466
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
Music was composed by Lucian Morawick and conducted by Lud Bluskin.

467
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
The entire production was under the direction of Anton M. Leeder.

468
00:29:03,000 --> 00:29:07,000
Next Thursday, same time, you will hear Mr. Charles Lawton in...

469
00:29:07,000 --> 00:29:13,000
An Honest Man.

470
00:29:13,000 --> 00:29:21,000
This is the auto-light Suspense show saying good night.

471
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
Switch to auto-light.

472
00:29:23,000 --> 00:29:26,000
This is CBS where 99 million people gather every week

473
00:29:26,000 --> 00:29:53,000
to watch the show, and it can be a broadcasting system.

