1
00:00:00,000 --> 00:00:22,320
Suspense.

2
00:00:22,320 --> 00:00:29,080
Radio's outstanding theater of thrills brings you an hour, a full 60 minutes of suspense.

3
00:00:29,080 --> 00:00:34,120
Tonight our stars, Miss Helen Walker and Mr. John Beale.

4
00:00:34,120 --> 00:00:38,080
Our story, Deadline at Dawn by William Irish.

5
00:00:38,080 --> 00:00:47,240
A suspense play produced and directed by Anton M. Lieder.

6
00:00:47,240 --> 00:00:51,040
If you've ever been alone in a strange big city, you know the haunting loneliness of

7
00:00:51,040 --> 00:00:52,040
it.

8
00:00:52,040 --> 00:00:55,920
And you know how the sight of a familiar face, the sound of a familiar voice can lift your

9
00:00:55,920 --> 00:00:57,720
spirit high.

10
00:00:57,720 --> 00:01:02,240
Even a stranger who comes from your hometown becomes a long lost friend because he brings

11
00:01:02,240 --> 00:01:05,820
with him a breath of home, a flood of memories.

12
00:01:05,820 --> 00:01:09,600
That was the emotion that drew Bricky Coleman and Quinn Williams together.

13
00:01:09,600 --> 00:01:14,080
But their meeting wasn't the joyful happy kind, for it was the beginning of longing

14
00:01:14,080 --> 00:01:17,180
and fear and danger.

15
00:01:17,180 --> 00:01:22,420
And now, with the performances of Helen Walker as Bricky Coleman and John Beale as Quinn

16
00:01:22,420 --> 00:01:28,400
Williams and with William Irish's great story, Deadline at Dawn, we again hope to keep you

17
00:01:28,400 --> 00:01:51,320
in suspense.

18
00:01:51,320 --> 00:01:56,080
Until I met him, men were just pink dance tickets to me.

19
00:01:56,080 --> 00:01:59,960
They were just two and a half cents worth of commission on the dime.

20
00:01:59,960 --> 00:02:04,320
Piers of feet that kept crowding mine all over the map, all over the floor, all over

21
00:02:04,320 --> 00:02:06,440
the night.

22
00:02:06,440 --> 00:02:10,560
They were blank faces that could steer me any way they wanted until their five minutes

23
00:02:10,560 --> 00:02:12,700
were up.

24
00:02:12,700 --> 00:02:17,040
Because I was a New York taxi dancer until I met him.

25
00:02:17,040 --> 00:02:23,040
A girl from a small town, caught and held fast in the big city, with all her dreams

26
00:02:23,040 --> 00:02:26,800
forgotten and all her hopes gone.

27
00:02:26,800 --> 00:02:29,020
And not caring anymore.

28
00:02:29,020 --> 00:02:31,360
Not caring at all.

29
00:02:31,360 --> 00:02:34,280
Until I met him.

30
00:02:34,280 --> 00:02:39,240
They always dimmed the lights for the last dance, just to make the customers feel sentimental

31
00:02:39,240 --> 00:02:41,640
about it all.

32
00:02:41,640 --> 00:02:44,400
At one in the morning, I was through again for the day.

33
00:02:44,400 --> 00:02:50,400
I put on my coat, go out the side door, walk past the sad sacks that thought they were

34
00:02:50,400 --> 00:02:53,600
wolves and loitered on the sidewalk.

35
00:02:53,600 --> 00:02:58,240
And then I'd begin the 20 blocks to home.

36
00:02:58,240 --> 00:03:05,960
Home was a filthy old brownstone down near the river, with a long smace an old army caught.

37
00:03:05,960 --> 00:03:06,960
That was home.

38
00:03:06,960 --> 00:03:13,560
But at least it was a place where I could get out of my shoes and make some coffee and

39
00:03:13,560 --> 00:03:16,680
sleep to forget.

40
00:03:16,680 --> 00:03:20,640
I'd get home about 1.30.

41
00:03:20,640 --> 00:03:23,560
You left your door open.

42
00:03:23,560 --> 00:03:26,240
So I left my door open.

43
00:03:26,240 --> 00:03:28,220
Did you think that was an invitation to walk in?

44
00:03:28,220 --> 00:03:29,560
You better close it now.

45
00:03:29,560 --> 00:03:30,560
Hey, listen here.

46
00:03:30,560 --> 00:03:31,560
Close it.

47
00:03:31,560 --> 00:03:32,560
Please.

48
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
All right.

49
00:03:33,560 --> 00:03:41,280
Now, if you're a burglar, you won't find anything.

50
00:03:41,280 --> 00:03:42,280
The rats got here first.

51
00:03:42,280 --> 00:03:43,760
I am a burglar.

52
00:03:43,760 --> 00:03:45,960
Well, then you're not a very smart one.

53
00:03:45,960 --> 00:03:48,160
What are you looking for, coffee grounds?

54
00:03:48,160 --> 00:03:49,800
I wasn't looking for anything.

55
00:03:49,800 --> 00:03:51,920
Well, then why don't you go, please?

56
00:03:51,920 --> 00:03:53,760
Find a nice rich old lady to rob.

57
00:03:53,760 --> 00:03:57,760
Look, I need a place to stay for a while.

58
00:03:57,760 --> 00:04:00,320
I thought maybe you would let me...

59
00:04:00,320 --> 00:04:01,920
What, stay here?

60
00:04:01,920 --> 00:04:03,880
Look, I don't hand out favors.

61
00:04:03,880 --> 00:04:04,880
You're nothing to me.

62
00:04:04,880 --> 00:04:05,880
I know.

63
00:04:05,880 --> 00:04:07,680
It was just a hunch I had.

64
00:04:07,680 --> 00:04:12,200
The way you were looking at me, I thought I could come here for help.

65
00:04:12,200 --> 00:04:14,280
The way I was looking?

66
00:04:14,280 --> 00:04:17,040
I've never seen you before in my life.

67
00:04:17,040 --> 00:04:22,040
Well, you were looking straight at me at the dance hall about an hour ago.

68
00:04:22,040 --> 00:04:25,040
You mean you were at the Cinderella ballroom tonight?

69
00:04:25,040 --> 00:04:26,440
Don't you remember me?

70
00:04:26,440 --> 00:04:27,440
No.

71
00:04:27,440 --> 00:04:28,800
Well, that's funny.

72
00:04:28,800 --> 00:04:30,520
It's not funny at all.

73
00:04:30,520 --> 00:04:33,480
You all look the same to me, namely horrible.

74
00:04:33,480 --> 00:04:36,120
Well, I guess it's my mistake.

75
00:04:36,120 --> 00:04:39,120
But I was sure.

76
00:04:39,120 --> 00:04:42,520
You seem so... so nice.

77
00:04:42,520 --> 00:04:43,520
Did I?

78
00:04:43,520 --> 00:04:44,520
Yeah.

79
00:04:44,520 --> 00:04:46,600
That's because I was thinking of home.

80
00:04:46,600 --> 00:04:48,480
I always do that on the job.

81
00:04:48,480 --> 00:04:49,480
Makes the night go faster.

82
00:04:49,480 --> 00:04:51,920
I guess I know what you mean.

83
00:04:51,920 --> 00:04:54,280
What'd you do, follow me?

84
00:04:54,280 --> 00:04:55,280
No.

85
00:04:55,280 --> 00:04:57,840
The man at the door gave me your address.

86
00:04:57,840 --> 00:04:58,840
For a dollar.

87
00:04:58,840 --> 00:04:59,840
Oh, he did, did he?

88
00:04:59,840 --> 00:05:01,960
Yeah, I wanted to get off the streets.

89
00:05:01,960 --> 00:05:03,560
This time of night, the cops are curious.

90
00:05:03,560 --> 00:05:08,400
I thought I saw one of them following me, so I beat it down this hall to hide.

91
00:05:08,400 --> 00:05:09,680
That's when I found your door open.

92
00:05:09,680 --> 00:05:11,880
You picked a good place for hiding.

93
00:05:11,880 --> 00:05:14,720
Nobody ever comes here but the landlady once a month.

94
00:05:14,720 --> 00:05:17,120
Please let me stay a while.

95
00:05:17,120 --> 00:05:18,120
Please.

96
00:05:18,120 --> 00:05:20,680
What's your name?

97
00:05:20,680 --> 00:05:21,680
Quinn Williams.

98
00:05:21,680 --> 00:05:22,680
Quinn?

99
00:05:22,680 --> 00:05:23,680
Yeah.

100
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
Never heard that name before.

101
00:05:24,680 --> 00:05:26,600
It used to be my mother's before she got married.

102
00:05:26,600 --> 00:05:27,600
I see.

103
00:05:27,600 --> 00:05:31,960
What do you say?

104
00:05:31,960 --> 00:05:33,920
You want some coffee, Quinn?

105
00:05:33,920 --> 00:05:34,920
Thanks.

106
00:05:34,920 --> 00:05:35,920
Thanks.

107
00:05:35,920 --> 00:05:37,200
But get this straight.

108
00:05:37,200 --> 00:05:39,520
One cup of coffee and nothing more.

109
00:05:39,520 --> 00:05:41,320
No sugar goes with it.

110
00:05:41,320 --> 00:05:43,000
You give me one blink too many...

111
00:05:43,000 --> 00:05:44,800
Just coffee, I understand.

112
00:05:44,800 --> 00:05:49,360
A man can tell by looking at a girl whether she means one thing or another.

113
00:05:49,360 --> 00:05:52,440
You'd be surprised how many of them ought to have an optician.

114
00:05:52,440 --> 00:05:55,080
I know.

115
00:05:55,080 --> 00:05:57,080
Give me a match for the oven.

116
00:05:57,080 --> 00:06:02,600
Here you are.

117
00:06:02,600 --> 00:06:07,720
I got the oven lit and reached down some cups and sauces and watched him.

118
00:06:07,720 --> 00:06:09,360
Not that I was worried.

119
00:06:09,360 --> 00:06:12,120
I wouldn't have closed the door if I hadn't thought I could handle him.

120
00:06:12,120 --> 00:06:20,280
It was only that he was so young and his face was so tight and strained.

121
00:06:20,280 --> 00:06:24,000
He'd been beat by the city.

122
00:06:24,000 --> 00:06:26,600
Must have been like taking candy away from a baby.

123
00:06:26,600 --> 00:06:31,880
And he trusted me because I'd smiled at him while I was dancing.

124
00:06:31,880 --> 00:06:35,240
And he thought that smile was for him.

125
00:06:35,240 --> 00:06:42,360
I wished it was all of a sudden because he was different.

126
00:06:42,360 --> 00:06:43,360
Coffee won't be long.

127
00:06:43,360 --> 00:06:44,360
That's all right.

128
00:06:44,360 --> 00:06:45,360
I'm in no hurry.

129
00:06:45,360 --> 00:06:47,920
You're pretty young for a burglar, aren't you?

130
00:06:47,920 --> 00:06:50,840
It doesn't take much training.

131
00:06:50,840 --> 00:06:52,520
Where'd you come from?

132
00:06:52,520 --> 00:06:54,520
And how did it happen?

133
00:06:54,520 --> 00:06:57,320
I come from a little town.

134
00:06:57,320 --> 00:06:59,880
It's nothing much, but I like it.

135
00:06:59,880 --> 00:07:01,360
I'm a hick myself.

136
00:07:01,360 --> 00:07:02,360
Yeah?

137
00:07:02,360 --> 00:07:04,960
My place is Glen Falls, Iowa.

138
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
What's yours?

139
00:07:05,960 --> 00:07:06,960
What's the matter?

140
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
What?

141
00:07:07,960 --> 00:07:08,960
Nothing.

142
00:07:08,960 --> 00:07:10,520
Oh, I thought I said something wrong.

143
00:07:10,520 --> 00:07:12,600
Oh, no, you said something right.

144
00:07:12,600 --> 00:07:16,360
It's crazy, a crazy coincidence, but I come from Glen Falls, too.

145
00:07:16,360 --> 00:07:17,360
Honest?

146
00:07:17,360 --> 00:07:18,360
Honest!

147
00:07:18,360 --> 00:07:19,360
What?

148
00:07:19,360 --> 00:07:20,360
That's amazing.

149
00:07:20,360 --> 00:07:21,360
I know it is.

150
00:07:21,360 --> 00:07:22,360
What street did you live on?

151
00:07:22,360 --> 00:07:25,000
Anderson, up near Pine Street, the second house down between Pine and Old.

152
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
When?

153
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
We're neighbors.

154
00:07:27,000 --> 00:07:29,160
I lived just across the street from you.

155
00:07:29,160 --> 00:07:30,920
Well, how is it we never met?

156
00:07:30,920 --> 00:07:31,920
I don't know.

157
00:07:31,920 --> 00:07:33,520
I came here five years ago.

158
00:07:33,520 --> 00:07:34,760
Oh, I've been here a year.

159
00:07:34,760 --> 00:07:36,840
You must have come to New York before we moved in.

160
00:07:36,840 --> 00:07:37,840
Sure.

161
00:07:37,840 --> 00:07:39,280
Wait a minute.

162
00:07:39,280 --> 00:07:40,960
Have you got a brother with a lot of freckles?

163
00:07:40,960 --> 00:07:42,880
Yeah, Johnny, he's just a kid, about 18.

164
00:07:42,880 --> 00:07:46,120
My sister's been writing to me about her new boyfriend, a boy named Williams.

165
00:07:46,120 --> 00:07:49,560
How perfect he is, except for the freckles, and of course they'll wear off.

166
00:07:49,560 --> 00:07:50,840
That's Johnny!

167
00:07:50,840 --> 00:07:54,920
Oh, so you're the boy next door.

168
00:07:54,920 --> 00:08:04,480
Well, we'd probably have known each other very well if you'd stayed home.

169
00:08:04,480 --> 00:08:06,600
I know.

170
00:08:06,600 --> 00:08:09,440
I wish you had stayed.

171
00:08:09,440 --> 00:08:11,880
I do, too.

172
00:08:11,880 --> 00:08:13,360
What's your name?

173
00:08:13,360 --> 00:08:15,240
Ruth Coleman.

174
00:08:15,240 --> 00:08:16,880
Everybody at home calls me Bricky.

175
00:08:16,880 --> 00:08:17,880
They started it because I...

176
00:08:17,880 --> 00:08:19,680
I know, because of your hair, huh?

177
00:08:19,680 --> 00:08:20,680
That's right.

178
00:08:20,680 --> 00:08:24,640
Do you ever feel that you want to go back?

179
00:08:24,640 --> 00:08:25,640
Every day.

180
00:08:25,640 --> 00:08:30,240
There's a bus leaves New York every morning at six.

181
00:08:30,240 --> 00:08:33,360
I know, I've been quiet.

182
00:08:33,360 --> 00:08:35,000
I've got the fair sewed up in my mattress.

183
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Why haven't you gone?

184
00:08:37,000 --> 00:08:43,640
Because my mother thinks I'm dancing in a Broadway show, because I'd be too ashamed,

185
00:08:43,640 --> 00:08:45,000
because it's so hard to go back.

186
00:08:45,000 --> 00:08:47,120
Yeah, but you ought to go, Bricky.

187
00:08:47,120 --> 00:08:49,320
This morning at six o'clock.

188
00:08:49,320 --> 00:08:51,200
You ought to go back.

189
00:08:51,200 --> 00:08:53,800
Hard going back alone.

190
00:08:53,800 --> 00:08:59,840
If someone could come with me, would you come home, too, Quinn?

191
00:08:59,840 --> 00:09:01,320
No, Bricky.

192
00:09:01,320 --> 00:09:02,920
You want to escape from the city, don't you?

193
00:09:02,920 --> 00:09:04,160
Just like me, you want to go back?

194
00:09:04,160 --> 00:09:05,160
Yeah, sure I do.

195
00:09:05,160 --> 00:09:06,160
Well, then come with me.

196
00:09:06,160 --> 00:09:08,520
If it's the fair you're worried about, I've got enough for both of us, including a good

197
00:09:08,520 --> 00:09:10,320
dinner in Chicago.

198
00:09:10,320 --> 00:09:11,840
Anything for the boy next door, Quinn.

199
00:09:11,840 --> 00:09:14,160
Thanks, Bricky, but it's too late.

200
00:09:14,160 --> 00:09:17,480
The police will be looking for me around eight o'clock this morning.

201
00:09:17,480 --> 00:09:19,800
Oh, yeah.

202
00:09:19,800 --> 00:09:23,000
I forgot.

203
00:09:23,000 --> 00:09:26,640
How long have you been a burglar?

204
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
About three hours.

205
00:09:27,640 --> 00:09:28,640
Three hours?

206
00:09:28,640 --> 00:09:33,360
I did it tonight for the first time.

207
00:09:33,360 --> 00:09:37,200
So you see, Bricky, it's a little too late for me to go back.

208
00:09:37,200 --> 00:09:40,480
I've missed the bus by three hours.

209
00:09:40,480 --> 00:09:44,040
Coffee's ready, Quinn.

210
00:09:44,040 --> 00:09:46,640
Oh, good.

211
00:09:46,640 --> 00:09:47,640
Cream and sugar?

212
00:09:47,640 --> 00:09:48,640
No, thanks.

213
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
Black.

214
00:09:49,640 --> 00:10:00,000
Was it easy?

215
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Very easy.

216
00:10:01,000 --> 00:10:03,040
Why'd you do it?

217
00:10:03,040 --> 00:10:06,240
You'll do anything when you've gone for four days without eating.

218
00:10:06,240 --> 00:10:07,240
Oh.

219
00:10:07,240 --> 00:10:09,640
But it's funny.

220
00:10:09,640 --> 00:10:12,720
After I'd done it, I went straight to the best restaurant in town.

221
00:10:12,720 --> 00:10:15,440
I looked at the menu and got ready to order everything on it.

222
00:10:15,440 --> 00:10:17,080
Two helpings of everything.

223
00:10:17,080 --> 00:10:20,560
All right, I couldn't eat.

224
00:10:20,560 --> 00:10:23,560
So I got up and walked out.

225
00:10:23,560 --> 00:10:26,800
That's when I began to think cops were trailing me.

226
00:10:26,800 --> 00:10:29,520
I'm not used to being a robber.

227
00:10:29,520 --> 00:10:33,120
So you still got it all with you?

228
00:10:33,120 --> 00:10:39,400
$2,500 in cash, divided up into small rolls in all my pockets.

229
00:10:39,400 --> 00:10:41,440
You want to see it?

230
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
No.

231
00:10:42,440 --> 00:10:44,240
Neither do I.

232
00:10:44,240 --> 00:10:46,040
But it's there.

233
00:10:46,040 --> 00:10:51,280
I can feel it against my skin, all over my body.

234
00:10:51,280 --> 00:10:53,480
Where did you get it, Quinn?

235
00:10:53,480 --> 00:10:56,760
I was working for an electrician about four months ago.

236
00:10:56,760 --> 00:11:01,400
One day I got a call to go to a big house on 71st Street and put a fixture in the bathroom

237
00:11:01,400 --> 00:11:02,400
wall.

238
00:11:02,400 --> 00:11:04,160
I had to cut a big hole in the wall to do it.

239
00:11:04,160 --> 00:11:09,840
While I was doing that, I ran into a wooden box in the wall.

240
00:11:09,840 --> 00:11:12,080
I did my work just beside it.

241
00:11:12,080 --> 00:11:13,960
And that box?

242
00:11:13,960 --> 00:11:17,840
That box was the back of a safe.

243
00:11:17,840 --> 00:11:20,820
Put into the wall of a study in the next room.

244
00:11:20,820 --> 00:11:23,680
The front of the safe was good heavy steel.

245
00:11:23,680 --> 00:11:26,800
When they built it, nobody thought it could be broken into from the other side through

246
00:11:26,800 --> 00:11:27,800
the bathroom.

247
00:11:27,800 --> 00:11:33,040
And nobody ever would have either, until an electrician ran into it one day by mistake.

248
00:11:33,040 --> 00:11:35,600
But all this happened four months ago.

249
00:11:35,600 --> 00:11:36,600
Yeah.

250
00:11:36,600 --> 00:11:40,440
You see, I'd brought more tools with me than I needed that day, and I left some of them

251
00:11:40,440 --> 00:11:44,400
in my bag downstairs on a little table near the front door.

252
00:11:44,400 --> 00:11:47,240
When I got back to the shop, I found a key in the bag.

253
00:11:47,240 --> 00:11:51,640
I must have brushed it in while I was putting the tools back after finishing the job.

254
00:11:51,640 --> 00:11:54,680
It turned out to be a key to the front door.

255
00:11:54,680 --> 00:11:56,560
You didn't return it.

256
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
I didn't.

257
00:11:57,560 --> 00:12:02,960
Oh, I meant to, but right then I forgot all about it.

258
00:12:02,960 --> 00:12:09,520
And when I did remember that I had the key, I was out of work and hungry and wanting money

259
00:12:09,520 --> 00:12:15,120
badly so I went back there to Nugget Box.

260
00:12:15,120 --> 00:12:18,400
I opened that hole again, pulled the back of the safe out.

261
00:12:18,400 --> 00:12:20,720
I didn't bother with any of the papers or securities.

262
00:12:20,720 --> 00:12:23,280
I just took the cash.

263
00:12:23,280 --> 00:12:24,280
The house was empty.

264
00:12:24,280 --> 00:12:28,880
The man who lives there, a society fella by the name of Graves, was probably out on the

265
00:12:28,880 --> 00:12:33,520
town so I just walked out the front door.

266
00:12:33,520 --> 00:12:40,560
It seems like ten years ago, it was only three hours.

267
00:12:40,560 --> 00:12:45,840
So this Graves man will see the hole in the morning when he goes in to take a shower and

268
00:12:45,840 --> 00:12:46,840
then he'll call the police?

269
00:12:46,840 --> 00:12:53,560
It'll be a quick trial and a short one, but the sentence won't be so short.

270
00:12:53,560 --> 00:13:00,040
The boy next door, the boy you wave to when you come in or out of your gate, the grinning

271
00:13:00,040 --> 00:13:02,560
boy next door, friendly as a puppy.

272
00:13:02,560 --> 00:13:03,560
Go back, Bricky.

273
00:13:03,560 --> 00:13:04,560
It's where you belong.

274
00:13:04,560 --> 00:13:06,360
It's the only kind of life for you.

275
00:13:06,360 --> 00:13:07,360
Come with me, Quinn.

276
00:13:07,360 --> 00:13:08,640
I've told you I can't.

277
00:13:08,640 --> 00:13:10,040
They've got a long arm.

278
00:13:10,040 --> 00:13:15,680
They'll find me and I'd rather have them find me here in the city.

279
00:13:15,680 --> 00:13:17,640
Have you still got the key?

280
00:13:17,640 --> 00:13:19,160
The key you went in with?

281
00:13:19,160 --> 00:13:20,160
Yeah.

282
00:13:20,160 --> 00:13:21,160
Why?

283
00:13:21,160 --> 00:13:26,160
Well, if you can get back in before he comes home, just in and out, long enough to put

284
00:13:26,160 --> 00:13:30,120
the money back, they won't come all the way to Iowa for you just for chopping a hole in

285
00:13:30,120 --> 00:13:31,320
the wall if nothing's been taken.

286
00:13:31,320 --> 00:13:32,320
But, Bricky, that's probably...

287
00:13:32,320 --> 00:13:35,880
Don't you want to go home at six o'clock this morning?

288
00:13:35,880 --> 00:13:36,880
Yes, Bricky.

289
00:13:36,880 --> 00:13:38,840
If he's out on the town, he won't be home yet.

290
00:13:38,840 --> 00:13:40,440
At least that's what we'll pray for.

291
00:13:40,440 --> 00:13:41,440
We?

292
00:13:41,440 --> 00:13:43,000
We'll go together now.

293
00:13:43,000 --> 00:13:46,400
I'll wait outside for you and then we'll go down to the terminal and buy our tickets

294
00:13:46,400 --> 00:13:47,640
and wait for the bus.

295
00:13:47,640 --> 00:13:50,800
We'll wait for dawn together, Quinn.

296
00:13:50,800 --> 00:13:52,400
You mean you'd do this for me?

297
00:13:52,400 --> 00:13:58,480
For the boy next door, anytime, anything.

298
00:13:58,480 --> 00:14:02,400
There was no time to lose.

299
00:14:02,400 --> 00:14:03,960
Graves might be coming home any minute.

300
00:14:03,960 --> 00:14:08,800
I ripped the money out of my mattress and we ran out into the cold, empty streets, just

301
00:14:08,800 --> 00:14:10,720
as a cab cruised by.

302
00:14:10,720 --> 00:14:17,800
We piled into it and told him to take us to 71st Street and to take us fast.

303
00:14:17,800 --> 00:14:19,840
Everybody's always in a hurry.

304
00:14:19,840 --> 00:14:20,840
What's your hurry?

305
00:14:20,840 --> 00:14:21,840
The night's young yet.

306
00:14:21,840 --> 00:14:23,240
Never mind the conversation, Joe.

307
00:14:23,240 --> 00:14:24,240
Drive.

308
00:14:24,240 --> 00:14:27,240
The customer's always right.

309
00:14:27,240 --> 00:14:32,240
I just remembered.

310
00:14:32,240 --> 00:14:33,240
What?

311
00:14:33,240 --> 00:14:37,040
I can't pay for this cab unless I use some of our capital.

312
00:14:37,040 --> 00:14:40,080
I don't care what you use, pal, just show it's money.

313
00:14:40,080 --> 00:14:41,080
Don't worry about it.

314
00:14:41,080 --> 00:14:42,080
You'll get paid.

315
00:14:42,080 --> 00:14:43,200
I'll pay him.

316
00:14:43,200 --> 00:14:45,840
We don't want to use any of our capital, not a single penny.

317
00:14:45,840 --> 00:14:47,280
It's all got to go back.

318
00:14:47,280 --> 00:14:52,480
Ricky, when we get out of this, when we get back home, I'll thank you then.

319
00:14:52,480 --> 00:14:54,880
I'll find a way to thank you.

320
00:14:54,880 --> 00:14:58,040
71st Street, any special number?

321
00:14:58,040 --> 00:15:06,040
No, just let us out here on the corner.

322
00:15:06,040 --> 00:15:09,840
That's 90 cents and I can break a 50 if I have to.

323
00:15:09,840 --> 00:15:12,800
Here's 90 cents and here's a dime.

324
00:15:12,800 --> 00:15:13,800
Have fun.

325
00:15:13,800 --> 00:15:30,840
Well, here we are.

326
00:15:30,840 --> 00:15:31,840
Where's the house?

327
00:15:31,840 --> 00:15:34,720
Across the street and up a little.

328
00:15:34,720 --> 00:15:35,720
You wait here.

329
00:15:35,720 --> 00:15:36,720
All right.

330
00:15:36,720 --> 00:15:38,160
Don't come any closer than this.

331
00:15:38,160 --> 00:15:40,160
I'll be back in no time.

332
00:15:40,160 --> 00:15:41,160
Don't be frightened, Ricky.

333
00:15:41,160 --> 00:15:42,400
Don't take any chances, Quinn.

334
00:15:42,400 --> 00:15:46,160
If you see any lights, if it looks as if he's gotten back already, don't go all the way

335
00:15:46,160 --> 00:15:47,160
in.

336
00:15:47,160 --> 00:15:48,720
Just drop the money inside the door.

337
00:15:48,720 --> 00:15:49,720
All right, Ricky.

338
00:15:49,720 --> 00:15:50,720
Goodbye then.

339
00:15:50,720 --> 00:15:51,720
Goodbye, Quinn.

340
00:15:51,720 --> 00:15:58,720
Hurry back.

341
00:15:58,720 --> 00:16:03,360
I waited for him there in the chilly night on the dark, empty street.

342
00:16:03,360 --> 00:16:04,360
Why?

343
00:16:04,360 --> 00:16:06,800
I knew better.

344
00:16:06,800 --> 00:16:11,280
New York had taught me one thing and that was never to be a sucker for a man.

345
00:16:11,280 --> 00:16:14,560
But then this was no man.

346
00:16:14,560 --> 00:16:19,920
This was the boy who lived across from me on Anderson Street in Glen Falls, Iowa.

347
00:16:19,920 --> 00:16:27,440
The boy who'd come here to do big things, to lick the town, and instead he'd been licked.

348
00:16:27,440 --> 00:16:32,980
Instead he was hiding in the dark, sneaking along the streets, helpless.

349
00:16:32,980 --> 00:16:34,360
The boy next door.

350
00:16:34,360 --> 00:16:37,520
Then I suddenly crouched back into our doorway.

351
00:16:37,520 --> 00:16:39,760
A patrolman was coming on his tour of duty.

352
00:16:39,760 --> 00:16:43,000
He stopped near me, not 10 yards away.

353
00:16:43,000 --> 00:16:48,400
But his back was to me and his hand was opening a call box.

354
00:16:48,400 --> 00:16:53,000
Rausen reporting in, 2.35 a.m.

355
00:16:53,000 --> 00:16:56,280
How's the rummy game going?

356
00:16:56,280 --> 00:16:58,880
And another thing, side.

357
00:16:58,880 --> 00:17:01,000
Quiet as a church.

358
00:17:01,000 --> 00:17:05,600
He finished his call, closed the box, and went on down the street.

359
00:17:05,600 --> 00:17:13,120
Then he turned a corner and disappeared, and I breathed again.

360
00:17:13,120 --> 00:17:15,280
He'd been right, though.

361
00:17:15,280 --> 00:17:23,720
It was quiet as a church, and that was wrong, because Quinn should have been back long ago.

362
00:17:23,720 --> 00:17:24,720
Bricky.

363
00:17:24,720 --> 00:17:27,720
What's the matter?

364
00:17:27,720 --> 00:17:28,720
Bricky.

365
00:17:28,720 --> 00:17:29,720
Tell me, Quinn, what is it?

366
00:17:29,720 --> 00:17:30,720
What is it?

367
00:17:30,720 --> 00:17:31,720
What are you frightened about?

368
00:17:31,720 --> 00:17:32,720
What happened in there?

369
00:17:32,720 --> 00:17:33,720
He's been killed.

370
00:17:33,720 --> 00:17:34,720
What?

371
00:17:34,720 --> 00:17:35,720
The man who lives there?

372
00:17:35,720 --> 00:17:36,720
Yeah, Mr. Graves.

373
00:17:36,720 --> 00:17:37,720
Was it you, Quinn?

374
00:17:37,720 --> 00:17:38,720
Did you do it the first time you were in there and I...

375
00:17:38,720 --> 00:17:39,720
I swear I didn't, Bricky.

376
00:17:39,720 --> 00:17:40,720
I only took the money.

377
00:17:40,720 --> 00:17:41,720
He wasn't even there.

378
00:17:41,720 --> 00:17:42,720
He must have come back since.

379
00:17:42,720 --> 00:17:43,720
I knew you didn't, Quinn.

380
00:17:43,720 --> 00:17:44,720
I knew even though I asked.

381
00:17:44,720 --> 00:17:45,720
Go down to the terminal.

382
00:17:45,720 --> 00:17:46,720
Get your ticket and climb on that bus and forget we ever met.

383
00:17:46,720 --> 00:17:47,720
Go on, Bricky.

384
00:17:47,720 --> 00:17:48,720
Beat it before they find out.

385
00:17:48,720 --> 00:17:49,720
Not with the money.

386
00:17:49,720 --> 00:17:50,720
I'm not going to do that.

387
00:17:50,720 --> 00:17:51,720
I'm not going to do that.

388
00:17:51,720 --> 00:17:52,720
I'm not going to do that.

389
00:17:52,720 --> 00:17:53,720
I'm not going to do that.

390
00:17:53,720 --> 00:17:54,720
I'm not going to do that.

391
00:17:54,720 --> 00:17:55,720
I'm not going to do that.

392
00:17:55,720 --> 00:17:56,720
I'm not going to do that.

393
00:17:56,720 --> 00:18:05,720
I'm not going to do that.

394
00:18:05,720 --> 00:18:26,720
I'm not going to do that.

395
00:18:26,720 --> 00:18:36,720
I'm not going to do that.

396
00:18:36,720 --> 00:18:51,720
I'm not going to do that.

397
00:18:51,720 --> 00:19:04,720
I'm not going to do that.

398
00:19:04,720 --> 00:19:07,520
He was brave, not afraid.

399
00:19:07,520 --> 00:19:10,320
He was going into it, not running away from it.

400
00:19:10,320 --> 00:19:12,760
There's a step here.

401
00:19:12,760 --> 00:19:15,520
The stair creaked under our weight.

402
00:19:15,520 --> 00:19:20,960
I wondered if there were anyone else in the house, anyone still alive.

403
00:19:20,960 --> 00:19:23,480
Suppose someone had slept through the murder,

404
00:19:23,480 --> 00:19:25,600
or had be awakened any moment by us.

405
00:19:25,600 --> 00:19:26,480
I'll turn to the right.

406
00:19:26,480 --> 00:19:28,960
OK.

407
00:19:28,960 --> 00:19:32,000
We're on the second floor now.

408
00:19:32,000 --> 00:19:35,160
I smell the aroma of leather and woodwork.

409
00:19:35,160 --> 00:19:39,240
I smell the last lingering trace of a cigar.

410
00:19:39,240 --> 00:19:45,200
I smelled powder, a harsh, deadly powder.

411
00:19:45,200 --> 00:19:47,160
And then I thought I saw, I thought

412
00:19:47,160 --> 00:19:50,760
I smelled something sweet, something very sweet.

413
00:19:50,760 --> 00:19:52,240
Here, Bricky.

414
00:19:52,240 --> 00:19:55,080
All right.

415
00:19:55,080 --> 00:19:58,160
They say you can't smell a recent death,

416
00:19:58,160 --> 00:20:02,160
but I could smell a stillness and a presence in it

417
00:20:02,160 --> 00:20:04,280
that was more than just emptiness.

418
00:20:04,280 --> 00:20:05,080
Get your eyes ready.

419
00:20:05,080 --> 00:20:05,880
Here go the lights.

420
00:20:09,520 --> 00:20:11,400
The dead man lay in the middle of the study,

421
00:20:11,400 --> 00:20:14,080
and his face was all out of focus.

422
00:20:14,080 --> 00:20:17,760
The lines that had been laugh lines were creases now.

423
00:20:17,760 --> 00:20:20,200
The mouth that had been either strong or weak

424
00:20:20,200 --> 00:20:24,680
was just a gap now, a place where the face was open.

425
00:20:24,680 --> 00:20:27,040
The eyes that had been either kindly or cruel

426
00:20:27,040 --> 00:20:31,840
were just glossy, lifeless insects now.

427
00:20:31,840 --> 00:20:36,960
This was the dead man, and we'd come for his secret.

428
00:20:36,960 --> 00:20:38,920
This is it, Bricky.

429
00:20:38,920 --> 00:20:40,440
Yes.

430
00:20:40,440 --> 00:20:42,520
This is it.

431
00:20:42,520 --> 00:20:44,000
Now what do we do?

432
00:20:44,000 --> 00:20:46,760
Well, shouldn't we close?

433
00:20:46,760 --> 00:20:50,840
It's, they seem to be watching us.

434
00:20:50,840 --> 00:20:52,240
No, don't touch him.

435
00:20:52,240 --> 00:20:53,280
I don't know how to anyway.

436
00:20:53,280 --> 00:20:55,880
Oh.

437
00:20:55,880 --> 00:20:58,480
He's, he's still on his tuxedo.

438
00:20:58,480 --> 00:21:00,360
He couldn't have been home very long.

439
00:21:00,360 --> 00:21:02,040
No.

440
00:21:02,040 --> 00:21:04,800
Can you tell what it was done with?

441
00:21:04,800 --> 00:21:07,400
No, I'll have to unbutton his jacket.

442
00:21:07,400 --> 00:21:09,640
All right.

443
00:21:09,640 --> 00:21:10,120
Go ahead.

444
00:21:13,920 --> 00:21:15,600
There it is.

445
00:21:15,600 --> 00:21:16,960
Must have been a gun.

446
00:21:16,960 --> 00:21:17,840
Yeah, a bullet.

447
00:21:17,840 --> 00:21:18,920
It's round and frazzled.

448
00:21:18,920 --> 00:21:19,920
A knife would have made a slit.

449
00:21:19,920 --> 00:21:21,640
Then we can be sure no one else was in the house,

450
00:21:21,640 --> 00:21:22,720
or they would have heard it go off.

451
00:21:22,720 --> 00:21:24,080
And the killer must have taken the gun away.

452
00:21:24,080 --> 00:21:25,440
There's no sign of one lying around.

453
00:21:25,440 --> 00:21:26,520
So he didn't do it himself.

454
00:21:26,520 --> 00:21:27,440
It can't be suicide.

455
00:21:27,440 --> 00:21:29,560
That's right.

456
00:21:29,560 --> 00:21:30,720
Now what?

457
00:21:30,720 --> 00:21:33,120
We'd better look in his pockets.

458
00:21:33,120 --> 00:21:33,840
Yes.

459
00:21:33,840 --> 00:21:35,080
I'll do it.

460
00:21:35,080 --> 00:21:37,120
You look the things over as I hand them to you.

461
00:21:37,120 --> 00:21:38,440
All right, Quinn.

462
00:21:38,440 --> 00:21:40,160
I'll start up here in the breast pocket.

463
00:21:40,160 --> 00:21:42,840
That's the highest pocket in anybody's suit.

464
00:21:42,840 --> 00:21:44,320
His handkerchief.

465
00:21:44,320 --> 00:21:46,280
Look, Quinn.

466
00:21:46,280 --> 00:21:48,760
The bullet went through this.

467
00:21:48,760 --> 00:21:53,280
The way it folded it just made one little hole.

468
00:21:53,280 --> 00:21:56,680
When you open it up, it makes three separate holes.

469
00:21:56,680 --> 00:22:00,280
Like when you cut papers and make them into patterns.

470
00:22:00,280 --> 00:22:02,600
The one on the left side's empty.

471
00:22:02,600 --> 00:22:06,120
The right hand pocket, empty too.

472
00:22:06,120 --> 00:22:07,560
Try inside the jacket.

473
00:22:07,560 --> 00:22:08,400
Yeah.

474
00:22:08,400 --> 00:22:10,080
Take out everything, no matter what it is.

475
00:22:12,760 --> 00:22:16,320
Cigarette case, silver, Tiffany's.

476
00:22:16,320 --> 00:22:19,680
Three cigarettes in it.

477
00:22:19,680 --> 00:22:22,280
The wallet, two fives and a single.

478
00:22:22,280 --> 00:22:24,800
Two ticket stubs from tonight's show at the Belasco.

479
00:22:24,800 --> 00:22:27,640
C, 112 and 114.

480
00:22:27,640 --> 00:22:30,160
So we know where he was from 830 to 11.

481
00:22:30,160 --> 00:22:32,400
Anything else?

482
00:22:32,400 --> 00:22:33,440
Business cards.

483
00:22:33,440 --> 00:22:37,240
Stafford, Holmes, Inglesby, whoever they are.

484
00:22:37,240 --> 00:22:39,240
Oh, and a snapshot.

485
00:22:39,240 --> 00:22:40,360
Girl in riding togs.

486
00:22:40,360 --> 00:22:41,720
Let's see that.

487
00:22:41,720 --> 00:22:42,360
Yeah.

488
00:22:42,360 --> 00:22:46,160
It's the same ones in the silver frame over there on the desk.

489
00:22:46,160 --> 00:22:48,440
To Steven with love from Barbara.

490
00:22:48,440 --> 00:22:49,400
Then she didn't do it.

491
00:22:49,400 --> 00:22:51,160
If she had, she wouldn't be there on his desk anymore.

492
00:22:51,160 --> 00:22:53,160
Just the silver frame maybe, but not her anymore.

493
00:22:53,160 --> 00:22:54,120
That's common sense.

494
00:22:54,120 --> 00:22:56,320
All right, let's go on.

495
00:22:56,320 --> 00:22:58,200
I'll have to lift him a little.

496
00:22:58,200 --> 00:22:59,080
Go ahead.

497
00:23:01,920 --> 00:23:06,960
Left rear in the trousers, nothing.

498
00:23:06,960 --> 00:23:11,640
Right rear, spare handkerchief.

499
00:23:11,640 --> 00:23:16,080
Left side, nothing.

500
00:23:16,080 --> 00:23:26,360
Right side, match folder, loose change, latch key.

501
00:23:26,360 --> 00:23:28,680
That's it.

502
00:23:28,680 --> 00:23:30,840
Not much help.

503
00:23:30,840 --> 00:23:32,800
Do we know what we're doing, Bricky?

504
00:23:32,800 --> 00:23:35,840
Oh, I don't know.

505
00:23:35,840 --> 00:23:36,760
Quinn.

506
00:23:36,760 --> 00:23:38,320
What?

507
00:23:38,320 --> 00:23:41,440
A man who's a cigarette smoker, and we found that case

508
00:23:41,440 --> 00:23:42,880
in his pocket.

509
00:23:42,880 --> 00:23:44,760
Would he go in for cigars too?

510
00:23:44,760 --> 00:23:45,160
Maybe.

511
00:23:45,160 --> 00:23:46,280
Some people smoke both.

512
00:23:46,280 --> 00:23:50,000
But would he smoke two cigars alone by himself?

513
00:23:50,000 --> 00:23:52,520
Look, Quinn, two butts in this tray.

514
00:23:52,520 --> 00:23:53,520
Yeah.

515
00:23:53,520 --> 00:23:56,840
And the tray is between two chairs facing each other.

516
00:23:56,840 --> 00:23:58,840
One cigar in one notch of the tray,

517
00:23:58,840 --> 00:24:01,080
the other one around on the other side from it.

518
00:24:01,080 --> 00:24:03,240
Two people, Quinn, two men.

519
00:24:03,240 --> 00:24:04,720
And they were having an argument.

520
00:24:04,720 --> 00:24:05,960
One of them was worked up about something.

521
00:24:05,960 --> 00:24:08,640
You see, this butt is smooth at the mouth end.

522
00:24:08,640 --> 00:24:09,560
And look at this one.

523
00:24:09,560 --> 00:24:11,480
Chewed to ribbons, chewed to a fringe.

524
00:24:11,480 --> 00:24:12,480
That tells it.

525
00:24:12,480 --> 00:24:13,160
Which is which?

526
00:24:13,160 --> 00:24:14,840
Who was calm and who was steamed up?

527
00:24:14,840 --> 00:24:18,360
And who was the other man with Graves?

528
00:24:18,360 --> 00:24:19,320
Oh, Quinn.

529
00:24:19,320 --> 00:24:19,840
Wait a minute.

530
00:24:19,840 --> 00:24:20,320
Here's something.

531
00:24:20,320 --> 00:24:20,840
What?

532
00:24:20,840 --> 00:24:22,480
It must have fallen out of his pocket.

533
00:24:22,480 --> 00:24:24,600
He was probably sitting on it.

534
00:24:24,600 --> 00:24:25,760
Fine.

535
00:24:25,760 --> 00:24:26,960
Another book of matches.

536
00:24:26,960 --> 00:24:28,640
That's just it, another one.

537
00:24:28,640 --> 00:24:30,000
Graves had some on him.

538
00:24:30,000 --> 00:24:31,400
So this is the other man.

539
00:24:31,400 --> 00:24:32,880
And did he leave his name on it?

540
00:24:32,880 --> 00:24:34,680
No, but he was excited.

541
00:24:34,680 --> 00:24:37,120
Look how many matches he used up just on that one cigar.

542
00:24:37,120 --> 00:24:39,120
The folder could have been half used up before he began.

543
00:24:39,120 --> 00:24:40,840
Maybe, but take this.

544
00:24:40,840 --> 00:24:41,960
What does it tell you?

545
00:24:41,960 --> 00:24:45,320
It tells me to chew Dawson's gum.

546
00:24:45,320 --> 00:24:48,520
Not the cover, inside.

547
00:24:48,520 --> 00:24:49,240
I don't know.

548
00:24:49,240 --> 00:24:50,200
What are you driving at?

549
00:24:50,200 --> 00:24:51,360
Oh, wait.

550
00:24:51,360 --> 00:24:53,080
Here, take my matches.

551
00:24:53,080 --> 00:24:56,480
Now tear one off and strike it.

552
00:24:56,480 --> 00:24:58,480
All right.

553
00:24:58,480 --> 00:25:01,320
OK, blow it out.

554
00:25:01,320 --> 00:25:03,120
You see what you did?

555
00:25:03,120 --> 00:25:04,000
No.

556
00:25:04,000 --> 00:25:06,840
You tore the match from the right hand side, didn't you?

557
00:25:06,840 --> 00:25:07,320
Yeah.

558
00:25:07,320 --> 00:25:08,280
That's what everybody does.

559
00:25:08,280 --> 00:25:10,160
They start on the outside, on the right,

560
00:25:10,160 --> 00:25:11,880
and work their way over to the left.

561
00:25:11,880 --> 00:25:14,240
But this folder was worked in reverse.

562
00:25:14,240 --> 00:25:15,560
Now do you see?

563
00:25:15,560 --> 00:25:20,560
The man sitting in this chair, facing Graves, was left handed.

564
00:25:20,560 --> 00:25:21,560
I see.

565
00:25:21,560 --> 00:25:23,640
We're making progress.

566
00:25:23,640 --> 00:25:24,400
Are we, Quinn?

567
00:25:24,400 --> 00:25:25,720
Well, of course we are.

568
00:25:25,720 --> 00:25:27,760
We know this man was rattled about something.

569
00:25:27,760 --> 00:25:30,320
That he whittled away 15 matches to one cigar,

570
00:25:30,320 --> 00:25:32,520
then mangled it to ribbons between his teeth.

571
00:25:32,520 --> 00:25:34,720
That he was probably on bad terms with Graves,

572
00:25:34,720 --> 00:25:35,840
and that he's left handed.

573
00:25:35,840 --> 00:25:37,000
Fine.

574
00:25:37,000 --> 00:25:38,440
Only you've missed something.

575
00:25:38,440 --> 00:25:39,520
What?

576
00:25:39,520 --> 00:25:41,840
The matches belong to a woman.

577
00:25:41,840 --> 00:25:43,120
A woman?

578
00:25:43,120 --> 00:25:45,320
A woman chopped that cigar to pieces?

579
00:25:45,320 --> 00:25:47,960
Smell the folder.

580
00:25:47,960 --> 00:25:49,080
What do you get?

581
00:25:49,080 --> 00:25:50,680
Sulfur, the way matches always smell.

582
00:25:50,680 --> 00:25:51,960
Give that a minute to clear away.

583
00:25:51,960 --> 00:25:53,160
That's the stronger of the two.

584
00:25:53,160 --> 00:25:54,200
It tops the other.

585
00:25:54,200 --> 00:25:54,600
Now.

586
00:25:57,520 --> 00:25:58,440
OK.

587
00:25:58,440 --> 00:25:59,840
Perfume, isn't it?

588
00:25:59,840 --> 00:26:00,560
Yeah.

589
00:26:00,560 --> 00:26:03,000
It's been carried around all day in a handbag.

590
00:26:03,000 --> 00:26:05,560
A handbag that stinks of perfume.

591
00:26:05,560 --> 00:26:07,800
I noticed it in the dark when we were coming in.

592
00:26:07,800 --> 00:26:09,760
There's been a woman in this room tonight.

593
00:26:09,760 --> 00:26:11,440
Well, that gives us two of them.

594
00:26:11,440 --> 00:26:13,040
A man and a woman.

595
00:26:13,040 --> 00:26:14,440
And they weren't here together.

596
00:26:14,440 --> 00:26:16,520
There are only two chairs, one for Graves,

597
00:26:16,520 --> 00:26:18,000
and the other one for each of his visitors.

598
00:26:18,000 --> 00:26:20,200
Who was the last to go, the man or the woman?

599
00:26:20,200 --> 00:26:22,360
I don't know, but we're started.

600
00:26:22,360 --> 00:26:24,880
Look what we've dug up in half an hour.

601
00:26:24,880 --> 00:26:30,440
Two unidentified people in the biggest city in the world.

602
00:26:30,440 --> 00:26:32,080
You're right.

603
00:26:32,080 --> 00:26:33,280
It's no use.

604
00:26:33,280 --> 00:26:35,080
Oh, even so, we can't give up.

605
00:26:35,080 --> 00:26:36,800
It's no use.

606
00:26:36,800 --> 00:26:40,120
And what's more, I'm yellow, Bricky.

607
00:26:40,120 --> 00:26:41,160
Let's give it up.

608
00:26:41,160 --> 00:26:43,760
You're not yellow, Quinn, or I wouldn't be up here

609
00:26:43,760 --> 00:26:46,040
in this room with you.

610
00:26:46,040 --> 00:26:48,280
I'd better tell you this while I can, Bricky.

611
00:26:48,280 --> 00:26:50,560
What?

612
00:26:50,560 --> 00:26:51,240
I love you.

613
00:26:55,360 --> 00:27:00,560
It's 3 o'clock, Quinn, and we have till 6.

614
00:27:00,560 --> 00:27:02,120
Three hours.

615
00:27:02,120 --> 00:27:02,960
Bricky.

616
00:27:02,960 --> 00:27:08,440
Save it, Quinn, save it for the bus when we're on our way home.

617
00:27:08,440 --> 00:27:10,280
All right.

618
00:27:10,280 --> 00:27:13,600
But I don't know what to do next, do you?

619
00:27:13,600 --> 00:27:17,280
No, I don't.

620
00:27:17,280 --> 00:27:19,160
What's that?

621
00:27:19,160 --> 00:27:20,640
["The Star-Spangled Banner"]

622
00:27:20,640 --> 00:27:22,040
["The Star-Spangled Banner"]

623
00:27:22,040 --> 00:27:27,960
["The Star-Spangled Banner"]

624
00:27:27,960 --> 00:27:30,520
In tonight's full hour of suspense,

625
00:27:30,520 --> 00:27:34,360
Helen Walker and John Beale co-star in Deadline at Dawn

626
00:27:34,360 --> 00:27:36,000
by William Irish.

627
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
Tonight's study in suspense.

628
00:27:38,000 --> 00:27:46,480
["The Star-Spangled Banner"]

629
00:27:46,480 --> 00:27:49,520
In just a moment, we will return with Act 2 of Suspense.

630
00:27:49,520 --> 00:27:52,960
This is CBS, the Columbia broadcasting system.

631
00:27:52,960 --> 00:27:55,920
And now, back to our Hollywood sound stage

632
00:27:55,920 --> 00:28:00,240
in Act 2 of Deadline at Dawn, co-starring Miss Helen Walker

633
00:28:00,240 --> 00:28:04,600
as Bricky Coleman and Mr. John Beale as Quinn Williams

634
00:28:04,600 --> 00:28:08,480
in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

635
00:28:08,480 --> 00:28:20,120
["The Star-Spangled Banner"]

636
00:28:20,120 --> 00:28:21,920
All the emotions of a lifetime have

637
00:28:21,920 --> 00:28:24,520
been crowded into one night for Bricky Coleman and Quinn

638
00:28:24,520 --> 00:28:25,520
Williams.

639
00:28:25,520 --> 00:28:29,600
And Dawn is a fast approaching deadline which they must meet.

640
00:28:29,600 --> 00:28:31,520
The bus which will take them to home in safety

641
00:28:31,520 --> 00:28:34,840
seems remote and unattainable as they stand now

642
00:28:34,840 --> 00:28:38,920
over the body of a dead man in the quiet apartment,

643
00:28:38,920 --> 00:28:41,600
knowing that they must find his murderer

644
00:28:41,600 --> 00:28:44,840
or stand incriminated for the crime themselves.

645
00:28:44,840 --> 00:28:49,640
And suddenly, a terrifying sound comes to them.

646
00:28:49,640 --> 00:28:51,120
What is it, Bricky?

647
00:28:51,120 --> 00:28:51,640
What is it?

648
00:28:51,640 --> 00:28:53,280
It sounds like a burglar alarm.

649
00:28:53,280 --> 00:28:55,120
Or a front doorbell, maybe.

650
00:28:55,120 --> 00:28:57,240
Wait a minute, there's a box over there against the wall.

651
00:28:57,240 --> 00:28:59,240
Telephone, follow the cord.

652
00:28:59,240 --> 00:29:00,240
It's in his desk.

653
00:29:00,240 --> 00:29:02,680
In the drawer.

654
00:29:02,680 --> 00:29:04,680
What should we do?

655
00:29:04,680 --> 00:29:05,680
I ought to answer it.

656
00:29:05,680 --> 00:29:06,360
Oh, be careful.

657
00:29:06,360 --> 00:29:07,240
You'll have the police here.

658
00:29:07,240 --> 00:29:08,480
They'll know it's not his voice.

659
00:29:08,480 --> 00:29:09,640
I'll talk lower.

660
00:29:09,640 --> 00:29:11,360
I'll pretend I'm him.

661
00:29:11,360 --> 00:29:12,280
Say a prayer, Bricky.

662
00:29:16,800 --> 00:29:17,720
Hello?

663
00:29:17,720 --> 00:29:20,080
Darling, this is Barbara.

664
00:29:20,080 --> 00:29:21,760
I had to speak to you.

665
00:29:21,760 --> 00:29:24,400
We've never parted angry like this before.

666
00:29:24,400 --> 00:29:25,520
I know.

667
00:29:25,520 --> 00:29:28,280
Maybe if we hadn't gone there to that parochy place,

668
00:29:28,280 --> 00:29:29,520
it wouldn't have happened.

669
00:29:29,520 --> 00:29:30,520
No.

670
00:29:30,520 --> 00:29:31,920
Who was she?

671
00:29:31,920 --> 00:29:34,960
The tall redhead in the light green dress?

672
00:29:34,960 --> 00:29:36,320
I don't know.

673
00:29:36,320 --> 00:29:38,840
You told me that before.

674
00:29:38,840 --> 00:29:41,360
Then why'd she slip a note into your hand?

675
00:29:41,360 --> 00:29:43,120
I saw her do it, you know.

676
00:29:43,120 --> 00:29:44,000
Did you?

677
00:29:44,000 --> 00:29:45,520
And then you couldn't wait to see me to my door

678
00:29:45,520 --> 00:29:47,000
and get me off your hands.

679
00:29:47,000 --> 00:29:48,920
What happened, Steve?

680
00:29:48,920 --> 00:29:52,040
Did this woman come by to see you afterward?

681
00:29:52,040 --> 00:29:54,000
Is that why you wanted to get rid of me?

682
00:29:54,000 --> 00:29:56,400
No, Barbara.

683
00:29:56,400 --> 00:29:58,040
Steve?

684
00:29:58,040 --> 00:30:00,400
You sound so far away.

685
00:30:00,400 --> 00:30:02,480
Is it the telephone?

686
00:30:02,480 --> 00:30:04,200
Or is it you?

687
00:30:04,200 --> 00:30:05,320
Poor connection.

688
00:30:05,320 --> 00:30:09,640
You sound so cagey, as if someone were there now.

689
00:30:09,640 --> 00:30:11,320
Can't you talk louder?

690
00:30:11,320 --> 00:30:12,520
I'm sorry.

691
00:30:12,520 --> 00:30:13,920
What's going on there?

692
00:30:13,920 --> 00:30:15,320
This is Steven, isn't it?

693
00:30:15,320 --> 00:30:16,240
It's just catching on.

694
00:30:16,240 --> 00:30:16,840
I'm sunk.

695
00:30:16,840 --> 00:30:20,080
Take your hand away from the mouthpiece and turn it my way.

696
00:30:20,080 --> 00:30:21,680
Sugar, come on.

697
00:30:21,680 --> 00:30:23,360
I'm getting tired of waiting.

698
00:30:23,360 --> 00:30:27,840
How much longer you going to stand there talking?

699
00:30:27,840 --> 00:30:30,040
I'm sorry, Steven.

700
00:30:30,040 --> 00:30:31,520
Forgive me.

701
00:30:31,520 --> 00:30:34,600
I didn't know.

702
00:30:34,600 --> 00:30:35,600
You can hang up now.

703
00:30:38,280 --> 00:30:39,640
I feel like a heel.

704
00:30:39,640 --> 00:30:40,560
Well, stop it.

705
00:30:40,560 --> 00:30:41,520
We don't have time.

706
00:30:41,520 --> 00:30:43,040
The parakey.

707
00:30:43,040 --> 00:30:44,120
That's a nightclub, isn't it?

708
00:30:44,120 --> 00:30:45,600
Yes, on 54th Street.

709
00:30:45,600 --> 00:30:47,280
A woman slipped him a note, Quinn.

710
00:30:47,280 --> 00:30:47,960
All woman.

711
00:30:47,960 --> 00:30:48,680
Could be.

712
00:30:48,680 --> 00:30:49,800
Do you think he tore it up?

713
00:30:49,800 --> 00:30:50,360
Maybe not.

714
00:30:50,360 --> 00:30:51,600
Maybe he wanted to have a good look at it

715
00:30:51,600 --> 00:30:52,720
when he got home, alone.

716
00:30:52,720 --> 00:30:53,840
Let's look again.

717
00:30:53,840 --> 00:30:55,920
Well, I went through those pockets pretty carefully.

718
00:30:55,920 --> 00:30:56,800
I'm sure it's not that.

719
00:30:56,800 --> 00:30:58,440
He might have missed something.

720
00:30:58,440 --> 00:31:01,760
Quinn, turn him over again.

721
00:31:01,760 --> 00:31:02,640
All right.

722
00:31:07,840 --> 00:31:08,840
Nothing.

723
00:31:08,840 --> 00:31:10,720
Nothing at all.

724
00:31:10,720 --> 00:31:11,760
Shall we go through the desk?

725
00:31:11,760 --> 00:31:12,760
Wait a minute.

726
00:31:12,760 --> 00:31:14,200
What?

727
00:31:14,200 --> 00:31:17,320
Run your eyes over him again.

728
00:31:17,320 --> 00:31:18,960
I don't see a thing.

729
00:31:18,960 --> 00:31:20,960
He's very well dressed.

730
00:31:20,960 --> 00:31:25,400
And yet, isn't that a hole in the heel of his sock?

731
00:31:25,400 --> 00:31:27,920
There, just showing over the shoe.

732
00:31:27,920 --> 00:31:30,040
That's funny.

733
00:31:30,040 --> 00:31:33,400
Take his shoe off, Quinn.

734
00:31:33,400 --> 00:31:33,800
OK.

735
00:31:38,400 --> 00:31:39,000
The note.

736
00:31:39,000 --> 00:31:39,840
Of course.

737
00:31:39,840 --> 00:31:41,280
He didn't want Barbara to see it.

738
00:31:41,280 --> 00:31:42,920
So he hid it here until he could be alone.

739
00:31:42,920 --> 00:31:44,320
And he never was alone.

740
00:31:44,320 --> 00:31:45,280
Just a scrawl.

741
00:31:45,280 --> 00:31:46,800
Go on.

742
00:31:46,800 --> 00:31:53,000
Mr. Graves, I'd like to speak to you in private

743
00:31:53,000 --> 00:31:56,000
after you've taken the young lady home.

744
00:31:56,000 --> 00:31:57,760
And I don't mean some other time.

745
00:31:57,760 --> 00:31:59,640
I mean tonight.

746
00:31:59,640 --> 00:32:03,080
I wouldn't want to be disappointed.

747
00:32:03,080 --> 00:32:04,240
That's all.

748
00:32:04,240 --> 00:32:05,560
It isn't signed.

749
00:32:05,560 --> 00:32:07,280
A woman of the matches.

750
00:32:07,280 --> 00:32:08,440
Sounds like a shakedown.

751
00:32:08,440 --> 00:32:09,280
You mean blackmail?

752
00:32:09,280 --> 00:32:09,760
That's right.

753
00:32:09,760 --> 00:32:11,600
He'd have to pay attention to a note like this.

754
00:32:11,600 --> 00:32:13,480
Then we're going night clubbing, my boy.

755
00:32:13,480 --> 00:32:14,760
We'll visit the parakeet.

756
00:32:14,760 --> 00:32:15,880
It'll be closing by now.

757
00:32:15,880 --> 00:32:17,080
She must have been seen there.

758
00:32:17,080 --> 00:32:18,760
A tall redhead in a light green dress.

759
00:32:18,760 --> 00:32:20,480
We'll check with the people who work there.

760
00:32:20,480 --> 00:32:21,480
They'll still be around.

761
00:32:21,480 --> 00:32:23,280
Waiters, checkroom girl, washroom attendant.

762
00:32:23,280 --> 00:32:24,120
We'll find her.

763
00:32:24,120 --> 00:32:25,040
Oh, we will, Becky.

764
00:32:25,040 --> 00:32:26,920
How tracer if I have to go over the hairbrushes

765
00:32:26,920 --> 00:32:29,240
in the dressing room one by one for stray red hairs.

766
00:32:29,240 --> 00:32:30,280
Well, let me kill the lights.

767
00:32:30,280 --> 00:32:31,000
I'll be right with you.

768
00:32:31,000 --> 00:32:32,120
Hey, don't forget the switch.

769
00:32:32,120 --> 00:32:33,440
The one over the sink in the bathroom.

770
00:32:33,440 --> 00:32:36,000
Oh, I will.

771
00:32:36,000 --> 00:32:36,720
Come on, Quinn.

772
00:32:36,720 --> 00:32:38,200
Time's running out.

773
00:32:38,200 --> 00:32:40,760
In a minute.

774
00:32:40,760 --> 00:32:43,560
Is anything wrong?

775
00:32:43,560 --> 00:32:45,280
I don't know.

776
00:32:45,280 --> 00:32:47,040
Look what I found.

777
00:32:47,040 --> 00:32:48,720
Why, it's a check.

778
00:32:48,720 --> 00:32:49,920
Yeah.

779
00:32:49,920 --> 00:32:54,560
Made out to Stephen Graves for $12,000.

780
00:32:54,560 --> 00:32:56,160
Signed by Arthur Holmes.

781
00:32:56,160 --> 00:32:57,480
And look how it's stamped.

782
00:32:57,480 --> 00:32:58,360
Returned.

783
00:32:58,360 --> 00:32:59,000
No funds.

784
00:32:59,000 --> 00:33:00,160
Where'd you find it?

785
00:33:00,160 --> 00:33:01,880
In the dry bottom of the tub.

786
00:33:01,880 --> 00:33:03,360
How did it ever get there?

787
00:33:03,360 --> 00:33:04,840
Just one way.

788
00:33:04,840 --> 00:33:07,960
When I came here tonight, the first time, I did it.

789
00:33:07,960 --> 00:33:08,520
How?

790
00:33:08,520 --> 00:33:10,400
Well, don't you see, when I pulled the cash box out

791
00:33:10,400 --> 00:33:12,640
and opened it, the check must have slipped out

792
00:33:12,640 --> 00:33:14,200
into the tub without my noticing it.

793
00:33:14,200 --> 00:33:14,920
Oh.

794
00:33:14,920 --> 00:33:19,080
And then this fellow Holmes came, our jittery cigar smoker.

795
00:33:19,080 --> 00:33:22,400
Maybe to ask Graves not to prosecute on a bad check.

796
00:33:22,400 --> 00:33:25,240
To stall for time.

797
00:33:25,240 --> 00:33:28,080
Graves went to find the check, and he couldn't.

798
00:33:28,080 --> 00:33:31,480
Because it was on the other side of the wall, in his bathtub.

799
00:33:31,480 --> 00:33:34,240
And Holmes thought he was trying to put something over on him.

800
00:33:34,240 --> 00:33:39,840
And you think Holmes shot him, killed him for $12,000?

801
00:33:39,840 --> 00:33:41,400
It's been done before.

802
00:33:41,400 --> 00:33:43,240
And what about our redhead?

803
00:33:43,240 --> 00:33:44,160
Bricky, it's the man.

804
00:33:44,160 --> 00:33:44,840
It's got to be.

805
00:33:44,840 --> 00:33:47,440
I think it's the woman.

806
00:33:47,440 --> 00:33:48,800
We'll have to split up.

807
00:33:48,800 --> 00:33:50,240
No, let's do it together.

808
00:33:50,240 --> 00:33:50,840
The way we started.

809
00:33:50,840 --> 00:33:51,520
It's too late.

810
00:33:51,520 --> 00:33:52,960
We can't follow them one at a time.

811
00:33:52,960 --> 00:33:54,520
Our deadline's at dawn, Quinn, and we've

812
00:33:54,520 --> 00:33:56,000
got less than three hours.

813
00:33:56,000 --> 00:33:58,040
Well, that bus to Glen Falls.

814
00:33:58,040 --> 00:33:59,400
The last bus.

815
00:33:59,400 --> 00:34:01,080
Remember that.

816
00:34:01,080 --> 00:34:05,920
It's the last bus for you, and for me, too.

817
00:34:05,920 --> 00:34:08,760
Then we'll be saying goodbye, Bricky?

818
00:34:08,760 --> 00:34:10,800
Yes, Quinn.

819
00:34:10,800 --> 00:34:12,880
Goodbye till dawn.

820
00:34:12,880 --> 00:34:25,480
We went down into the empty streets without talking to each other again.

821
00:34:25,480 --> 00:34:28,640
And I went one way, and Quinn went the other.

822
00:34:28,640 --> 00:34:30,840
In 10 minutes, we were blocks apart.

823
00:34:30,840 --> 00:34:32,400
Maybe miles.

824
00:34:32,400 --> 00:34:35,880
But it seemed to me that I was still at his side, still with him,

825
00:34:35,880 --> 00:34:41,000
as he finally found an all-night drugstore and went back into a booth.

826
00:34:41,000 --> 00:34:43,720
I knew he'd dial all the Arthur Holmeses in the book

827
00:34:43,720 --> 00:34:47,120
and talk to a lot of angry, sleepy people.

828
00:34:47,120 --> 00:34:52,120
And then he'd find the right one, the Arthur Holmes we wanted.

829
00:34:52,120 --> 00:34:54,040
What would Quinn do then?

830
00:34:54,040 --> 00:34:56,000
What would he say?

831
00:34:56,000 --> 00:34:56,800
What would happen?

832
00:35:06,320 --> 00:35:07,280
Hello?

833
00:35:07,280 --> 00:35:08,480
Yes.

834
00:35:08,480 --> 00:35:11,040
Is this Mr. Arthur Holmes?

835
00:35:11,040 --> 00:35:12,280
Who is this?

836
00:35:12,280 --> 00:35:14,000
Well, Mr. Holmes, you don't know me.

837
00:35:14,000 --> 00:35:16,600
Who is this that wants to speak to Mr. Holmes?

838
00:35:16,600 --> 00:35:18,680
The name isn't known to you, Mr. Holmes, but...

839
00:35:18,680 --> 00:35:21,440
What makes you think this is, Mr. Holmes?

840
00:35:21,440 --> 00:35:23,960
And are you aware that it's almost 4 o'clock in the morning?

841
00:35:23,960 --> 00:35:25,560
What do you want?

842
00:35:25,560 --> 00:35:28,640
I have a check here that belongs to Mr. Holmes.

843
00:35:28,640 --> 00:35:31,080
Will you let me talk to him?

844
00:35:31,080 --> 00:35:32,560
You're speaking to him.

845
00:35:32,560 --> 00:35:36,120
It's made out to Stephen Graves, and I have it right here in my hand.

846
00:35:36,120 --> 00:35:37,760
Where did you find it?

847
00:35:37,760 --> 00:35:39,160
I found it on the seat of a taxi.

848
00:35:39,160 --> 00:35:41,200
It must have slipped out of someone's wallet.

849
00:35:41,200 --> 00:35:42,600
Who was with you when you found it?

850
00:35:42,600 --> 00:35:45,280
No-one, just me, by myself.

851
00:35:45,280 --> 00:35:47,640
Whom did you show it to afterwards?

852
00:35:47,640 --> 00:35:48,840
No-one.

853
00:35:48,840 --> 00:35:50,080
Who's with you now?

854
00:35:50,080 --> 00:35:51,640
No-one, I swear.

855
00:35:51,640 --> 00:35:55,040
And you called because you thought I might want it back?

856
00:35:55,040 --> 00:35:56,880
That's right.

857
00:35:56,880 --> 00:35:58,600
I'm sorry, your time is up.

858
00:35:58,600 --> 00:36:00,520
Deposit another nickel, please.

859
00:36:00,520 --> 00:36:02,480
Shall I hang up, Mr. Holmes?

860
00:36:02,480 --> 00:36:03,400
Put in another nickel.

861
00:36:03,400 --> 00:36:06,400
Tell me, what's your name?

862
00:36:06,400 --> 00:36:07,880
Quinn Williams.

863
00:36:07,880 --> 00:36:09,520
Tell me something about yourself.

864
00:36:09,520 --> 00:36:10,520
What do you do?

865
00:36:10,520 --> 00:36:12,160
Are you a married man?

866
00:36:12,160 --> 00:36:13,480
No, I'm single.

867
00:36:13,480 --> 00:36:14,680
I live by myself.

868
00:36:14,680 --> 00:36:15,720
Not even a roommate?

869
00:36:15,720 --> 00:36:18,000
Nobody, strictly lone wolf.

870
00:36:18,000 --> 00:36:19,560
I'd like to see that check, Quinn.

871
00:36:19,560 --> 00:36:21,560
Maybe I can do something for you.

872
00:36:21,560 --> 00:36:22,560
Fair enough.

873
00:36:22,560 --> 00:36:24,800
There's a little bar called Owens down on 51st.

874
00:36:24,800 --> 00:36:25,800
Do you know it?

875
00:36:25,800 --> 00:36:26,800
I know where it is.

876
00:36:26,800 --> 00:36:29,800
It'll take me about 15 minutes to get dressed and get down there.

877
00:36:29,800 --> 00:36:30,800
Here's 15 minutes.

878
00:36:30,800 --> 00:36:34,720
Good for you?

879
00:36:34,720 --> 00:36:35,720
Just fine, Mr. Holmes.

880
00:36:35,720 --> 00:36:38,720
I'll see you there.

881
00:36:38,720 --> 00:36:42,200
You're a cagey boy, Mr. Holmes.

882
00:36:42,200 --> 00:36:43,200
But you swallowed.

883
00:36:54,200 --> 00:36:55,200
Quinn?

884
00:36:55,200 --> 00:36:56,200
Yeah?

885
00:36:56,200 --> 00:36:58,400
Over here in the booth.

886
00:36:58,400 --> 00:37:00,160
Good evening, Mr. Holmes.

887
00:37:00,160 --> 00:37:01,160
Good evening.

888
00:37:01,160 --> 00:37:03,160
Sit down, won't you?

889
00:37:03,160 --> 00:37:05,160
Yeah, I will.

890
00:37:05,160 --> 00:37:07,160
You're right on time.

891
00:37:07,160 --> 00:37:08,160
Sure.

892
00:37:08,160 --> 00:37:10,160
So are you.

893
00:37:10,160 --> 00:37:11,160
Here's a drink for you.

894
00:37:11,160 --> 00:37:14,160
I had to order a head so I'd be allowed to stay in here.

895
00:37:14,160 --> 00:37:16,160
It's past closing time.

896
00:37:16,160 --> 00:37:17,160
Thanks.

897
00:37:17,160 --> 00:37:20,160
What's the matter, son?

898
00:37:20,160 --> 00:37:21,160
Nothing.

899
00:37:21,160 --> 00:37:25,160
It'd just be funny, that's all.

900
00:37:25,160 --> 00:37:31,160
Funny and kind of corny if you'd slipped a little something into this.

901
00:37:31,160 --> 00:37:32,160
Take mine, then.

902
00:37:32,160 --> 00:37:35,160
I haven't put it to my mouth yet.

903
00:37:35,160 --> 00:37:38,160
I think I will.

904
00:37:38,160 --> 00:37:40,160
Bottoms up.

905
00:37:40,160 --> 00:37:45,160
Bottoms up.

906
00:37:45,160 --> 00:37:46,160
My car's around the corner.

907
00:37:46,160 --> 00:37:49,160
Would you rather talk about it there?

908
00:37:49,160 --> 00:37:51,160
Yeah, I would.

909
00:37:51,160 --> 00:37:52,160
I think we ought to be alone.

910
00:37:52,160 --> 00:37:54,160
That's easy, son.

911
00:37:54,160 --> 00:37:56,160
We can be alone.

912
00:38:08,160 --> 00:38:09,160
That's enough driving.

913
00:38:09,160 --> 00:38:10,160
Pull up.

914
00:38:10,160 --> 00:38:12,160
I just thought we'd coast a bit.

915
00:38:12,160 --> 00:38:14,160
We can't sit talking at the curb at this hour.

916
00:38:14,160 --> 00:38:17,160
We'll have a cop down on us sticking his nose into the car.

917
00:38:17,160 --> 00:38:19,160
What's wrong with that?

918
00:38:19,160 --> 00:38:20,160
I don't know.

919
00:38:20,160 --> 00:38:22,160
Do you?

920
00:38:22,160 --> 00:38:24,160
I was asking you.

921
00:38:24,160 --> 00:38:27,160
However, if you want to pull up.

922
00:38:33,160 --> 00:38:35,160
The East River.

923
00:38:35,160 --> 00:38:38,160
A mighty mysterious place at this time of day.

924
00:38:38,160 --> 00:38:40,160
You're pretty close to the edge, aren't you?

925
00:38:40,160 --> 00:38:42,160
The wheels are blocked.

926
00:38:42,160 --> 00:38:45,160
You're not nervous, are you?

927
00:38:45,160 --> 00:38:48,160
No, I'm not.

928
00:38:48,160 --> 00:38:50,160
Now, about that check.

929
00:38:50,160 --> 00:38:53,160
I didn't find that check in a cab, Mr. Holmes.

930
00:38:53,160 --> 00:38:56,160
I found it in Stephen Grave's house.

931
00:38:56,160 --> 00:38:59,160
Where he's lying right now on the floor.

932
00:38:59,160 --> 00:39:00,160
Dead.

933
00:39:00,160 --> 00:39:02,160
Stephen dead?

934
00:39:02,160 --> 00:39:04,160
And your cigar is still in the room with him.

935
00:39:04,160 --> 00:39:06,160
Chewed to a pulp.

936
00:39:06,160 --> 00:39:09,160
A corona, like the one you're smoking right now.

937
00:39:09,160 --> 00:39:11,160
You should have taken it with you, Mr. Holmes.

938
00:39:11,160 --> 00:39:13,160
After you'd killed him.

939
00:39:13,160 --> 00:39:16,160
You seem to know a good deal about this.

940
00:39:16,160 --> 00:39:18,160
A little.

941
00:39:18,160 --> 00:39:21,160
Not enough to know who the killer is.

942
00:39:21,160 --> 00:39:25,160
I feel a little sorry for you.

943
00:39:25,160 --> 00:39:29,160
I didn't know you were as young as you are over the phone.

944
00:39:29,160 --> 00:39:32,160
What have I...

945
00:39:32,160 --> 00:39:34,160
What have I got to do with it?

946
00:39:34,160 --> 00:39:37,160
You're having a lot of trouble with your eyes, aren't you?

947
00:39:37,160 --> 00:39:40,160
Lights on the dashboard have got rings around them, haven't they?

948
00:39:40,160 --> 00:39:43,160
Like big soap bubbles.

949
00:39:43,160 --> 00:39:45,160
What are you talking about?

950
00:39:45,160 --> 00:39:47,160
Say, you talk too much.

951
00:39:47,160 --> 00:39:50,160
You've talked yourself into the grave.

952
00:39:50,160 --> 00:39:54,160
I would have believed you about finding that check in a taxi.

953
00:39:54,160 --> 00:39:57,160
You would have gone to sleep in the car, and when you woke up,

954
00:39:57,160 --> 00:39:59,160
you wouldn't have the check on you anymore.

955
00:39:59,160 --> 00:40:02,160
But you'd have had a ten dollar bill in your pocket, too.

956
00:40:02,160 --> 00:40:04,160
Sugarcoat the experience.

957
00:40:04,160 --> 00:40:07,160
Head weighs too much, doesn't it?

958
00:40:07,160 --> 00:40:09,160
Too heavy for your neck.

959
00:40:09,160 --> 00:40:10,160
My head.

960
00:40:10,160 --> 00:40:12,160
You should have stuck to your own drink, son.

961
00:40:12,160 --> 00:40:14,160
You were suspicious.

962
00:40:14,160 --> 00:40:16,160
But not suspicious enough.

963
00:40:16,160 --> 00:40:19,160
You took the wrong glass.

964
00:40:19,160 --> 00:40:22,160
Me, I'm a chess player.

965
00:40:22,160 --> 00:40:24,160
You know what chess is?

966
00:40:24,160 --> 00:40:28,160
It's figuring out your opponent's move before he makes it.

967
00:40:28,160 --> 00:40:30,160
It's a funny thing.

968
00:40:30,160 --> 00:40:32,160
The way my head...

969
00:40:32,160 --> 00:40:35,160
Like a solid rock.

970
00:40:35,160 --> 00:40:39,160
You're going to sleep here in the car.

971
00:40:39,160 --> 00:40:42,160
Then you're going into the river without a mark on you.

972
00:40:42,160 --> 00:40:44,160
But I'll take the check before I dump you.

973
00:40:44,160 --> 00:40:46,160
It's probably in your shoe.

974
00:40:46,160 --> 00:40:51,160
It's about where your type of youngster would think was a clever hiding place for it.

975
00:40:51,160 --> 00:40:53,160
Just clear my head.

976
00:40:53,160 --> 00:40:55,160
And then kick.

977
00:40:55,160 --> 00:40:57,160
Kick.

978
00:40:57,160 --> 00:41:01,160
Trying to kick out the glass, son?

979
00:41:01,160 --> 00:41:05,160
You haven't the strength of a kick left in you.

980
00:41:05,160 --> 00:41:08,160
No, it's all over.

981
00:41:08,160 --> 00:41:11,160
That's water in front of us.

982
00:41:11,160 --> 00:41:14,160
That even black line you see.

983
00:41:14,160 --> 00:41:17,160
Right over the hubcap.

984
00:41:17,160 --> 00:41:20,160
Can't even move, can you?

985
00:41:20,160 --> 00:41:22,160
That's right.

986
00:41:22,160 --> 00:41:26,160
Make a lazy pass with your hand like you're brushing away flies.

987
00:41:26,160 --> 00:41:29,160
That's about all you're able to do.

988
00:41:29,160 --> 00:41:34,160
In a minute, you won't even be able to do that.

989
00:41:34,160 --> 00:41:37,160
There go your eyes.

990
00:41:37,160 --> 00:41:43,160
Down, down, down.

991
00:41:43,160 --> 00:41:46,160
You won't get away with this, mister.

992
00:41:46,160 --> 00:41:48,160
Bricky knows.

993
00:41:48,160 --> 00:41:50,160
There are two of us.

994
00:41:50,160 --> 00:41:53,160
Not just one.

995
00:42:02,160 --> 00:42:04,160
And so I walked away from Quinn.

996
00:42:04,160 --> 00:42:07,160
And I was alone again.

997
00:42:07,160 --> 00:42:10,160
I'd met him only a few hours before.

998
00:42:10,160 --> 00:42:14,160
And with him I'd met my past and my home.

999
00:42:14,160 --> 00:42:17,160
And everything I loved and wanted.

1000
00:42:17,160 --> 00:42:20,160
And now I was alone again.

1001
00:42:20,160 --> 00:42:24,160
Somewhere in this sleeping city, Quinn was after his man.

1002
00:42:24,160 --> 00:42:27,160
And I was after my woman.

1003
00:42:27,160 --> 00:42:33,160
My redhead. My long-stemmed American beauty.

1004
00:42:33,160 --> 00:42:35,160
The nightclub parakey was dead.

1005
00:42:35,160 --> 00:42:38,160
Dead, but not quite cold.

1006
00:42:38,160 --> 00:42:41,160
Just in the process of giving up the ghost.

1007
00:42:41,160 --> 00:42:45,160
Every other minute a solitary figure would come out and walk away.

1008
00:42:45,160 --> 00:42:48,160
Someone who earned a living inside.

1009
00:42:48,160 --> 00:42:52,160
This was the five o'clock in the afternoon of the nightclub workers.

1010
00:42:52,160 --> 00:42:56,160
Whose clock goes in the opposite direction to that of the rest of the world.

1011
00:42:56,160 --> 00:42:59,160
And what did I have to go on?

1012
00:42:59,160 --> 00:43:04,160
A redhead blackmailer who would quickly scribble a note to a man.

1013
00:43:04,160 --> 00:43:09,160
And that kind of woman doesn't ordinarily carry around pencil and paper in her purse.

1014
00:43:09,160 --> 00:43:13,160
She sends messages with her eyes and her hips.

1015
00:43:13,160 --> 00:43:19,160
If she wants a pencil, she's got to borrow it from the help.

1016
00:43:19,160 --> 00:43:21,160
Excuse me.

1017
00:43:21,160 --> 00:43:22,160
What's the matter?

1018
00:43:22,160 --> 00:43:23,160
You work here, don't you?

1019
00:43:23,160 --> 00:43:25,160
I'm in the check room until something better turns up.

1020
00:43:25,160 --> 00:43:26,160
Why?

1021
00:43:26,160 --> 00:43:29,160
I wondered, did my friend in a light green dress, a redhead,

1022
00:43:29,160 --> 00:43:31,160
did she borrow a pencil from you tonight?

1023
00:43:31,160 --> 00:43:33,160
It works the other way around, honey.

1024
00:43:33,160 --> 00:43:36,160
The men take out their pencils and give me names and addresses and telephone numbers.

1025
00:43:36,160 --> 00:43:37,160
I got a fistful.

1026
00:43:37,160 --> 00:43:38,160
But didn't a woman...

1027
00:43:38,160 --> 00:43:39,160
It's no dice, honey.

1028
00:43:39,160 --> 00:43:41,160
I don't even see any women in my stall.

1029
00:43:41,160 --> 00:43:43,160
Oh.

1030
00:43:45,160 --> 00:43:47,160
Another long day.

1031
00:43:47,160 --> 00:43:49,160
My feet swell up all the time.

1032
00:43:49,160 --> 00:43:50,160
You want to try up some salts.

1033
00:43:50,160 --> 00:43:52,160
Water is hot as you can stand.

1034
00:43:52,160 --> 00:43:53,160
Excuse me.

1035
00:43:53,160 --> 00:43:55,160
Well, my name's Jerry.

1036
00:43:55,160 --> 00:43:57,160
But don't let the name stand in your way.

1037
00:43:57,160 --> 00:44:01,160
I'm looking for my friend, a redhead in a light green dress.

1038
00:44:01,160 --> 00:44:03,160
Did she borrow a pencil from you tonight?

1039
00:44:03,160 --> 00:44:04,160
Not at my end of the bar.

1040
00:44:04,160 --> 00:44:05,160
How about it, Frank?

1041
00:44:05,160 --> 00:44:07,160
Sure, Joan Bassett.

1042
00:44:07,160 --> 00:44:08,160
About midnight.

1043
00:44:08,160 --> 00:44:12,160
She's always borrowing something and forgetting to give it back.

1044
00:44:12,160 --> 00:44:14,160
How that girl forgets.

1045
00:44:14,160 --> 00:44:15,160
That's the way Joni is.

1046
00:44:15,160 --> 00:44:17,160
Do you know where I can find her?

1047
00:44:17,160 --> 00:44:19,160
Well, try to Concord.

1048
00:44:19,160 --> 00:44:21,160
That was the last address.

1049
00:44:21,160 --> 00:44:23,160
But she's probably moved by now.

1050
00:44:23,160 --> 00:44:24,160
Thanks, fellas.

1051
00:44:24,160 --> 00:44:26,160
Can't I do anything for you?

1052
00:44:26,160 --> 00:44:28,160
Another time, Jerry.

1053
00:44:28,160 --> 00:44:29,160
Okay, that's a promise.

1054
00:44:29,160 --> 00:44:30,160
Another time.

1055
00:44:40,160 --> 00:44:42,160
What can I do for you?

1056
00:44:42,160 --> 00:44:43,160
Be friendly, Pop.

1057
00:44:43,160 --> 00:44:44,160
Say hello.

1058
00:44:44,160 --> 00:44:45,160
Hello.

1059
00:44:45,160 --> 00:44:46,160
That's better.

1060
00:44:46,160 --> 00:44:47,160
What do you want, a room?

1061
00:44:47,160 --> 00:44:48,160
We're full up.

1062
00:44:48,160 --> 00:44:50,160
What room's my girlfriend got?

1063
00:44:50,160 --> 00:44:51,160
I want to run up and tell her something.

1064
00:44:51,160 --> 00:44:52,160
You know, Joni.

1065
00:44:52,160 --> 00:44:53,160
Joan Bassett?

1066
00:44:53,160 --> 00:44:54,160
Yeah, Joan Bassett.

1067
00:44:54,160 --> 00:44:56,160
Only we don't have to be so formal.

1068
00:44:56,160 --> 00:44:57,160
She's in 409, sugar.

1069
00:44:57,160 --> 00:44:58,160
Hey, wait a minute.

1070
00:44:58,160 --> 00:44:59,160
I'll try again.

1071
00:44:59,160 --> 00:45:00,160
I'll skip that.

1072
00:45:00,160 --> 00:45:01,160
She don't have to put on no ears with me.

1073
00:45:01,160 --> 00:45:02,160
Who's she kidding?

1074
00:45:02,160 --> 00:45:03,160
I know she's two weeks behind.

1075
00:45:03,160 --> 00:45:04,160
No rent.

1076
00:45:04,160 --> 00:45:05,160
All right.

1077
00:45:05,160 --> 00:45:25,160
If you know that well, go on up.

1078
00:45:25,160 --> 00:45:26,160
What do you want?

1079
00:45:26,160 --> 00:45:27,160
You.

1080
00:45:27,160 --> 00:45:29,160
I want to talk to you.

1081
00:45:29,160 --> 00:45:30,160
Yeah?

1082
00:45:30,160 --> 00:45:32,160
Well, just stand out there a minute and tell me what about.

1083
00:45:32,160 --> 00:45:34,160
We got a friend in common, you and I.

1084
00:45:34,160 --> 00:45:35,160
It's possible.

1085
00:45:35,160 --> 00:45:36,160
Go on.

1086
00:45:36,160 --> 00:45:39,160
This friend's name is Stephen Graves.

1087
00:45:39,160 --> 00:45:43,160
Suppose you come in a minute.

1088
00:45:43,160 --> 00:45:45,160
I'll hear what's on your mind.

1089
00:45:45,160 --> 00:45:46,160
Sure.

1090
00:45:46,160 --> 00:45:49,160
I thought that might do it.

1091
00:45:49,160 --> 00:45:51,160
Do you have to lock the door?

1092
00:45:51,160 --> 00:45:52,160
Yeah, I think I do.

1093
00:45:52,160 --> 00:45:53,160
Whatever you think best.

1094
00:45:53,160 --> 00:45:55,160
Begin with your name.

1095
00:45:55,160 --> 00:45:57,160
You can put me down as Carolyn Miller.

1096
00:45:57,160 --> 00:46:00,160
All right, Carolyn Miller.

1097
00:46:00,160 --> 00:46:02,160
Now about Stephen Graves.

1098
00:46:02,160 --> 00:46:03,160
What makes you think I know him?

1099
00:46:03,160 --> 00:46:04,160
Stop being polite.

1100
00:46:04,160 --> 00:46:05,160
You know him.

1101
00:46:05,160 --> 00:46:06,160
Did he mention me to you?

1102
00:46:06,160 --> 00:46:07,160
No.

1103
00:46:07,160 --> 00:46:10,160
He wasn't doing any mentioning of anybody.

1104
00:46:10,160 --> 00:46:12,160
He wasn't doing anything.

1105
00:46:12,160 --> 00:46:15,160
You've been over to see him lately?

1106
00:46:15,160 --> 00:46:16,160
Very lately.

1107
00:46:16,160 --> 00:46:19,160
I just came from there now.

1108
00:46:19,160 --> 00:46:21,160
How did you find him?

1109
00:46:21,160 --> 00:46:24,160
I found him dead.

1110
00:46:24,160 --> 00:46:27,160
I see.

1111
00:46:27,160 --> 00:46:29,160
That tap in the kitchen is loose again.

1112
00:46:29,160 --> 00:46:35,160
Excuse me a minute while I tighten it.

1113
00:46:35,160 --> 00:46:38,160
I'd known we weren't alone the moment I came into that room.

1114
00:46:38,160 --> 00:46:42,160
And I knew that faucet in the kitchen was a signal for a quick conference.

1115
00:46:42,160 --> 00:46:43,160
It was my chance.

1116
00:46:43,160 --> 00:46:45,160
Maybe I had a minute, maybe only 30 seconds.

1117
00:46:45,160 --> 00:46:49,160
There was only time for one thing, the open handbag on the dresser.

1118
00:46:49,160 --> 00:46:50,160
Nothing there.

1119
00:46:50,160 --> 00:46:54,160
Lipstick, powder, usual junk.

1120
00:46:54,160 --> 00:46:59,160
And then an unpaid hotel bill for $17.89 from this place, the Concord.

1121
00:46:59,160 --> 00:47:02,160
No good, worthless, and my time was up.

1122
00:47:02,160 --> 00:47:06,160
Yet something screamed at me to hold on to it, to slip it inside my stocking high up,

1123
00:47:06,160 --> 00:47:11,160
and to get back into my chair.

1124
00:47:11,160 --> 00:47:13,160
Well, that's done.

1125
00:47:13,160 --> 00:47:16,160
Now, where were we?

1126
00:47:16,160 --> 00:47:17,160
With Stephen Graves.

1127
00:47:17,160 --> 00:47:18,160
Oh, yeah.

1128
00:47:18,160 --> 00:47:21,160
Did you go up there alone or did you have somebody with you?

1129
00:47:21,160 --> 00:47:22,160
Alone.

1130
00:47:22,160 --> 00:47:25,160
I don't take my grandmother with me when I'm visiting.

1131
00:47:25,160 --> 00:47:26,160
I see.

1132
00:47:26,160 --> 00:47:28,160
Somebody stop you at the door and tell you, is that how you found out?

1133
00:47:28,160 --> 00:47:31,160
Cops and people hanging around, lots of excitement?

1134
00:47:31,160 --> 00:47:32,160
No one knows it.

1135
00:47:32,160 --> 00:47:33,160
I found him alone.

1136
00:47:33,160 --> 00:47:36,160
I had a key to the house that he'd given me.

1137
00:47:36,160 --> 00:47:39,160
I went up and there he was, dead.

1138
00:47:39,160 --> 00:47:42,160
What'd you do, holler bloody murder and bring everyone down the place?

1139
00:47:42,160 --> 00:47:44,160
I got out of there fast and quiet.

1140
00:47:44,160 --> 00:47:46,160
I don't want to be mixed up in it.

1141
00:47:46,160 --> 00:47:48,160
Smart girl.

1142
00:47:48,160 --> 00:47:50,160
And all this happened just a little while ago, huh?

1143
00:47:50,160 --> 00:47:51,160
Yeah.

1144
00:47:51,160 --> 00:47:52,160
Nobody knows yet but you?

1145
00:47:52,160 --> 00:47:54,160
Me and you.

1146
00:47:54,160 --> 00:47:55,160
Did you come here alone?

1147
00:47:55,160 --> 00:47:57,160
All alone.

1148
00:47:57,160 --> 00:48:00,160
Everything I do, I do alone.

1149
00:48:00,160 --> 00:48:02,160
I guess I've hit the jackpot.

1150
00:48:02,160 --> 00:48:04,160
Yeah, you sure have, baby.

1151
00:48:04,160 --> 00:48:07,160
You've hit it hard.

1152
00:48:07,160 --> 00:48:09,160
Make it tight, Griff, so she can't make any noise.

1153
00:48:09,160 --> 00:48:10,160
It's tight.

1154
00:48:10,160 --> 00:48:11,160
Don't worry about that.

1155
00:48:11,160 --> 00:48:14,160
Well, Miss Carolyn Miller, you're in trouble now.

1156
00:48:14,160 --> 00:48:15,160
You tell her.

1157
00:48:15,160 --> 00:48:18,160
So Stephen Graves is dead and you felt a little nosy about it, huh?

1158
00:48:18,160 --> 00:48:20,160
You wanted the details, all right.

1159
00:48:20,160 --> 00:48:21,160
You can have them.

1160
00:48:21,160 --> 00:48:23,160
You seemed to have known him pretty well.

1161
00:48:23,160 --> 00:48:24,160
Maybe he told you, did he?

1162
00:48:24,160 --> 00:48:28,160
Did he tell you about his kid brother who married a tavern hostess back in Boston?

1163
00:48:28,160 --> 00:48:33,160
Did he tell you what that did to the fine old family name when this girl began asking for money?

1164
00:48:33,160 --> 00:48:36,160
When she came to New York and began asking Stephen for money?

1165
00:48:36,160 --> 00:48:40,160
Did he tell you that he paid and paid and finally decided to stop paying?

1166
00:48:40,160 --> 00:48:44,160
So this girl and her friend had to pay him a little visit tonight to try to persuade him?

1167
00:48:44,160 --> 00:48:46,160
Did he tell you that?

1168
00:48:46,160 --> 00:48:50,160
Did he tell you what happened when he couldn't be persuaded?

1169
00:48:50,160 --> 00:48:52,160
No.

1170
00:48:52,160 --> 00:48:54,160
No, he didn't tell you that.

1171
00:48:54,160 --> 00:48:56,160
Because he wasn't talking by then.

1172
00:48:56,160 --> 00:48:58,160
By then he was dead.

1173
00:48:58,160 --> 00:49:00,160
That's enough. You want to spend the night at it?

1174
00:49:00,160 --> 00:49:01,160
All right.

1175
00:49:01,160 --> 00:49:03,160
Well, what's the play now?

1176
00:49:03,160 --> 00:49:05,160
Don't you figure we ought to...

1177
00:49:05,160 --> 00:49:07,160
No, not here in the room. That's begging for it.

1178
00:49:07,160 --> 00:49:09,160
You don't understand. I don't mean chop chop, that kind of stuff.

1179
00:49:09,160 --> 00:49:12,160
I mean, we're four flights up.

1180
00:49:12,160 --> 00:49:13,160
That ought to be enough.

1181
00:49:13,160 --> 00:49:17,160
The three of us get to drinking up here, she goes over to the window to try to open it for a little air.

1182
00:49:17,160 --> 00:49:20,160
And it jams, so she's got to push it.

1183
00:49:20,160 --> 00:49:22,160
There's always a follow-up. It's a little messy.

1184
00:49:22,160 --> 00:49:23,160
Let me take care of this.

1185
00:49:23,160 --> 00:49:25,160
Yeah, like you took care of the other.

1186
00:49:25,160 --> 00:49:28,160
When I told you just to throw a scare into him so he'd come across.

1187
00:49:28,160 --> 00:49:31,160
Well, some scare you through, Adam Griff.

1188
00:49:31,160 --> 00:49:33,160
Yeah, I scared him right out of his skin, right out of his hide.

1189
00:49:33,160 --> 00:49:35,160
I don't want you to be so impulsive this time.

1190
00:49:35,160 --> 00:49:37,160
Well, then let's blow.

1191
00:49:37,160 --> 00:49:38,160
We'll stuff her in the closet.

1192
00:49:38,160 --> 00:49:41,160
Backs up against a dead wall so she'll never be heard.

1193
00:49:41,160 --> 00:49:43,160
It'll be days before they get around to busting the door down.

1194
00:49:43,160 --> 00:49:45,160
Yeah, we'll be far away by then.

1195
00:49:45,160 --> 00:49:46,160
Yeah, far away.

1196
00:49:46,160 --> 00:49:48,160
Okay, I can pack in ten minutes.

1197
00:49:48,160 --> 00:49:49,160
Yes, I'll give you a hand.

1198
00:49:49,160 --> 00:49:51,160
Hey, what? Wait a minute.

1199
00:49:51,160 --> 00:49:54,160
I'm missing that hotel bill. It must have fallen somewhere on the floor.

1200
00:49:54,160 --> 00:49:57,160
Don't worry about that. He can make up a new one for you down at the desk.

1201
00:49:57,160 --> 00:49:58,160
Oh, yeah, sure, that's right.

1202
00:49:58,160 --> 00:50:01,160
Well, shall we get her out of the way first?

1203
00:50:01,160 --> 00:50:03,160
Yeah.

1204
00:50:03,160 --> 00:50:05,160
Hang Carolyn Miller in the closet.

1205
00:50:05,160 --> 00:50:07,160
Oopsy daisy.

1206
00:50:07,160 --> 00:50:08,160
Make her comfortable, Griff.

1207
00:50:08,160 --> 00:50:09,160
Sure.

1208
00:50:09,160 --> 00:50:12,160
We want to be extra nice to her because there's a little fresh air in there.

1209
00:50:12,160 --> 00:50:13,160
Yeah, it'll only be a minute.

1210
00:50:13,160 --> 00:50:14,160
Griff.

1211
00:50:14,160 --> 00:50:15,160
Yeah, what's the matter now?

1212
00:50:15,160 --> 00:50:16,160
Put her down.

1213
00:50:16,160 --> 00:50:17,160
What do you mean?

1214
00:50:17,160 --> 00:50:18,160
Put her down, quick!

1215
00:50:18,160 --> 00:50:19,160
I ought to have my head examined.

1216
00:50:19,160 --> 00:50:20,160
You mean you slipped on something?

1217
00:50:20,160 --> 00:50:23,160
Yeah, forgot. We both clean forgot.

1218
00:50:23,160 --> 00:50:25,160
What was it tipped her off to me?

1219
00:50:25,160 --> 00:50:27,160
She didn't pull my name and address out of a hat?

1220
00:50:27,160 --> 00:50:28,160
Yeah.

1221
00:50:28,160 --> 00:50:30,160
Take that gag off her.

1222
00:50:30,160 --> 00:50:33,160
You try to scream and I'll dent you.

1223
00:50:33,160 --> 00:50:34,160
I won't scream.

1224
00:50:34,160 --> 00:50:36,160
Now talk. How'd you know I knew him?

1225
00:50:36,160 --> 00:50:38,160
How'd you know where to find me?

1226
00:50:38,160 --> 00:50:42,160
I'm gonna let you have it and I'm gonna keep letting you have it until you answer.

1227
00:50:42,160 --> 00:50:46,160
You dropped your hotel bill over there.

1228
00:50:46,160 --> 00:50:48,160
I found it lying in the room with him.

1229
00:50:48,160 --> 00:50:51,160
I ought to slap you down to the soles of your feet.

1230
00:50:51,160 --> 00:50:52,160
You left your calling card. That's what you did.

1231
00:50:52,160 --> 00:50:55,160
Oh, she's lying. I swear I saw it in my handbag after I got back.

1232
00:50:55,160 --> 00:50:56,160
Did you take it out to show him?

1233
00:50:56,160 --> 00:50:57,160
Answer me, did you?

1234
00:50:57,160 --> 00:51:03,160
Sure. While you were waiting downstairs, it was part of the buildup to show him how bad I needed money, but...

1235
00:51:03,160 --> 00:51:04,160
I know I put it back again.

1236
00:51:04,160 --> 00:51:05,160
You think you know.

1237
00:51:05,160 --> 00:51:08,160
Well, I... I'm almost positive.

1238
00:51:08,160 --> 00:51:12,160
It fell out. It was for $17.89.

1239
00:51:12,160 --> 00:51:16,160
It had past you stamped on it in purple ink.

1240
00:51:16,160 --> 00:51:18,160
It even had your room number on it.

1241
00:51:18,160 --> 00:51:20,160
And what did you do with it? Did you bring it with you?

1242
00:51:20,160 --> 00:51:25,160
I left it where it was. I was afraid to touch anything.

1243
00:51:25,160 --> 00:51:28,160
We'll have to go back and get it.

1244
00:51:28,160 --> 00:51:32,160
All right, we will. We'll take her with us.

1245
00:51:32,160 --> 00:51:34,160
Fix it. It'll look like she did it to him.

1246
00:51:34,160 --> 00:51:38,160
What you want to do in the first place, Griff, why don't you do it over there?

1247
00:51:38,160 --> 00:51:40,160
Give my double-header to figure out.

1248
00:51:40,160 --> 00:51:41,160
Maybe.

1249
00:51:41,160 --> 00:51:42,160
Oh, it's the only way.

1250
00:51:42,160 --> 00:51:45,160
Rub out this detour by finishing her off where she started from.

1251
00:51:45,160 --> 00:51:49,160
All right. Come on, Carolyn Miller.

1252
00:51:49,160 --> 00:51:51,160
We're going for a little ride.

1253
00:51:51,160 --> 00:51:56,160
And so I went back into Stephen Grave's house for the second time that night.

1254
00:51:56,160 --> 00:51:58,160
They pushed me ahead of them in the darkness,

1255
00:51:58,160 --> 00:52:01,160
whispering to each other not to use any lights yet,

1256
00:52:01,160 --> 00:52:05,160
just as Quinn and I had done a few hours before.

1257
00:52:05,160 --> 00:52:09,160
Or was it a few years before?

1258
00:52:09,160 --> 00:52:11,160
I don't know.

1259
00:52:11,160 --> 00:52:13,160
I don't know.

1260
00:52:13,160 --> 00:52:15,160
I don't know.

1261
00:52:15,160 --> 00:52:17,160
I don't know.

1262
00:52:17,160 --> 00:52:21,160
Or was it a few years before?

1263
00:52:21,160 --> 00:52:24,160
Then we were in the study and the lights were snapped on

1264
00:52:24,160 --> 00:52:28,160
and the dead man was still on the floor

1265
00:52:28,160 --> 00:52:30,160
and nobody stepped forward to say,

1266
00:52:30,160 --> 00:52:33,160
Bricky, is that you?

1267
00:52:33,160 --> 00:52:37,160
No. He wasn't there.

1268
00:52:37,160 --> 00:52:42,160
Quinn wasn't there waiting to help me, to save me.

1269
00:52:42,160 --> 00:52:44,160
Well, let's do what we have to do and get out fast.

1270
00:52:44,160 --> 00:52:47,160
No, not yet. There's something else first.

1271
00:52:49,160 --> 00:52:51,160
Well, you.

1272
00:52:51,160 --> 00:52:53,160
Where is it?

1273
00:52:53,160 --> 00:52:55,160
Where's that hotel bill?

1274
00:52:55,160 --> 00:52:57,160
Where'd you say you saw it?

1275
00:52:57,160 --> 00:53:01,160
Over there by him is where I said.

1276
00:53:01,160 --> 00:53:03,160
And you believed me.

1277
00:53:03,160 --> 00:53:07,160
Then you didn't... you lied.

1278
00:53:07,160 --> 00:53:09,160
I lied.

1279
00:53:09,160 --> 00:53:11,160
Where is it? Where have you got it?

1280
00:53:11,160 --> 00:53:13,160
That's... that's your little problem.

1281
00:53:13,160 --> 00:53:16,160
Let me have the gun. I'll do it.

1282
00:53:16,160 --> 00:53:17,160
Here it is, Griff.

1283
00:53:17,160 --> 00:53:20,160
Get away from him. Move over.

1284
00:53:20,160 --> 00:53:22,160
Stand still, Carolyn Miller.

1285
00:53:22,160 --> 00:53:25,160
I want to come real close.

1286
00:53:25,160 --> 00:53:29,160
I want them to worry about whether it's suicide.

1287
00:53:29,160 --> 00:53:32,160
Yes, Griff.

1288
00:53:32,160 --> 00:53:34,160
I'll stand still.

1289
00:53:34,160 --> 00:53:37,160
Good girl, Carolyn.

1290
00:53:37,160 --> 00:53:39,160
Good girl.

1291
00:53:39,160 --> 00:53:42,160
It didn't hurt.

1292
00:53:42,160 --> 00:53:44,160
It didn't hurt at all.

1293
00:53:44,160 --> 00:53:47,160
And I opened my eyes to find out why.

1294
00:53:47,160 --> 00:53:50,160
Griff stood in the middle of the room, his face contorted,

1295
00:53:50,160 --> 00:53:52,160
an arm squeezing hard around his neck.

1296
00:53:52,160 --> 00:53:55,160
And behind his face was another face, a face I knew,

1297
00:53:55,160 --> 00:53:59,160
Quinn's face, the boy next door fighting for me, fighting to save me.

1298
00:53:59,160 --> 00:54:02,160
Then Quinn went down, all lopsided, and Quinn was on top,

1299
00:54:02,160 --> 00:54:04,160
punching at him again and again,

1300
00:54:04,160 --> 00:54:06,160
and John was racing across the room with an and iron,

1301
00:54:06,160 --> 00:54:07,160
raising a hand.

1302
00:54:07,160 --> 00:54:09,160
I never played football as a little girl,

1303
00:54:09,160 --> 00:54:12,160
but on this night I decided it was time to try.

1304
00:54:28,160 --> 00:54:31,160
Ricky. Ricky, darling.

1305
00:54:31,160 --> 00:54:32,160
Quinn.

1306
00:54:32,160 --> 00:54:34,160
Are you all right?

1307
00:54:34,160 --> 00:54:37,160
Somebody's ringing church bells in my head.

1308
00:54:37,160 --> 00:54:41,160
Oh, you knocked yourself out with that flying tackle.

1309
00:54:41,160 --> 00:54:43,160
Quinn. Quinn, what happened?

1310
00:54:43,160 --> 00:54:49,160
Oh, yeah, they're both asleep, Ricky, as sound as can be.

1311
00:54:49,160 --> 00:54:53,160
I see you've wrapped them up nicely.

1312
00:54:53,160 --> 00:54:56,160
Yeah, I had to tear up a few good sheets to do it,

1313
00:54:56,160 --> 00:54:58,160
but I don't think Mr. Graves would have minded.

1314
00:54:58,160 --> 00:55:00,160
I'd given up, Quinn.

1315
00:55:00,160 --> 00:55:03,160
I thought I'd beat you back here.

1316
00:55:03,160 --> 00:55:05,160
I'd given up.

1317
00:55:05,160 --> 00:55:07,160
Oh, Ricky.

1318
00:55:07,160 --> 00:55:10,160
I saw them coming in with you outside on the street.

1319
00:55:10,160 --> 00:55:12,160
I was watching from one of the front windows,

1320
00:55:12,160 --> 00:55:15,160
and something about the way you were walking between them,

1321
00:55:15,160 --> 00:55:18,160
sort of stiff, told me they had a gun on you.

1322
00:55:18,160 --> 00:55:21,160
So I backed up into the bathroom and laid low.

1323
00:55:21,160 --> 00:55:23,160
They're the ones, Quinn. They did it.

1324
00:55:23,160 --> 00:55:24,160
I know.

1325
00:55:24,160 --> 00:55:25,160
And we can go now.

1326
00:55:25,160 --> 00:55:26,160
It's a quarter to six.

1327
00:55:26,160 --> 00:55:28,160
We can catch that bus for home.

1328
00:55:28,160 --> 00:55:30,160
There's one more thing to be done, Ricky.

1329
00:55:30,160 --> 00:55:33,160
It'll only take a minute,

1330
00:55:33,160 --> 00:55:40,160
and then you and I aren't going to have any more to worry about.

1331
00:55:40,160 --> 00:55:42,160
Is this the police?

1332
00:55:42,160 --> 00:55:44,160
I want to report a murder.

1333
00:55:44,160 --> 00:55:46,160
Oh, Quinn.

1334
00:55:46,160 --> 00:55:49,160
Stephen Graves, in his home on East 71st Street.

1335
00:55:49,160 --> 00:55:52,160
There are two people tied up in the same room with the body,

1336
00:55:52,160 --> 00:55:53,160
and they're the killers.

1337
00:55:53,160 --> 00:55:55,160
You'll find a special delivery letter in the desk

1338
00:55:55,160 --> 00:55:57,160
from Graves' younger brother,

1339
00:55:57,160 --> 00:56:00,160
and that'll tell you the reason for the killing.

1340
00:56:00,160 --> 00:56:01,160
What?

1341
00:56:01,160 --> 00:56:04,160
No, this isn't any rib.

1342
00:56:04,160 --> 00:56:07,160
I wish it was.

1343
00:56:07,160 --> 00:56:08,160
Me?

1344
00:56:08,160 --> 00:56:11,160
Just a guy who happened to be passing by.

1345
00:56:11,160 --> 00:56:13,160
We can take their car. He left his keys in it.

1346
00:56:13,160 --> 00:56:28,160
Come on, Quinn, hurry.

1347
00:56:28,160 --> 00:56:29,160
Master Quinn.

1348
00:56:29,160 --> 00:56:31,160
We'll make it. Don't you worry, Ricky.

1349
00:56:31,160 --> 00:56:35,160
I'm not worried. I know we will.

1350
00:56:35,160 --> 00:56:37,160
What happened to you tonight?

1351
00:56:37,160 --> 00:56:38,160
Did you find Holmes?

1352
00:56:38,160 --> 00:56:39,160
Yeah.

1353
00:56:39,160 --> 00:56:40,160
And?

1354
00:56:40,160 --> 00:56:41,160
And he tried to kill me.

1355
00:56:41,160 --> 00:56:42,160
Quinn!

1356
00:56:42,160 --> 00:56:44,160
It was your name that saved me, Bricky.

1357
00:56:44,160 --> 00:56:46,160
I called out your name,

1358
00:56:46,160 --> 00:56:48,160
I told him you were in on this with me,

1359
00:56:48,160 --> 00:56:50,160
and he changed his mind in a hurry.

1360
00:56:50,160 --> 00:56:53,160
Then we saved each other.

1361
00:56:53,160 --> 00:56:54,160
That's right.

1362
00:56:54,160 --> 00:56:56,160
What about the check? How did it figure?

1363
00:56:56,160 --> 00:56:59,160
Well, Holmes was caught short when he wrote that check,

1364
00:56:59,160 --> 00:57:01,160
and Graves got sore when the bank returned it.

1365
00:57:01,160 --> 00:57:03,160
They talked it over tonight,

1366
00:57:03,160 --> 00:57:06,160
and it ended up with Graves giving him another day to raise the money.

1367
00:57:06,160 --> 00:57:08,160
The reason Holmes was so jittery

1368
00:57:08,160 --> 00:57:10,160
was that the check seemed to have disappeared.

1369
00:57:10,160 --> 00:57:13,160
He didn't know what Graves might be pulling.

1370
00:57:13,160 --> 00:57:15,160
And, of course, Graves wasn't pulling anything,

1371
00:57:15,160 --> 00:57:17,160
with that check lying in the bottom of his bathtub.

1372
00:57:17,160 --> 00:57:19,160
You told Holmes how it got there?

1373
00:57:19,160 --> 00:57:21,160
Yeah.

1374
00:57:21,160 --> 00:57:23,160
And look what I've got.

1375
00:57:23,160 --> 00:57:25,160
Two hundred dollar...

1376
00:57:25,160 --> 00:57:27,160
Quinn!

1377
00:57:27,160 --> 00:57:29,160
No, I didn't steal it.

1378
00:57:29,160 --> 00:57:31,160
After he decided he wouldn't kill me,

1379
00:57:31,160 --> 00:57:34,160
Holmes and I got very chummy.

1380
00:57:34,160 --> 00:57:37,160
He said we'd both made a mistake in the same night.

1381
00:57:37,160 --> 00:57:41,160
Me breaking into a safe and him with his bad check.

1382
00:57:41,160 --> 00:57:43,160
He'd slipped me a pill earlier in the evening,

1383
00:57:43,160 --> 00:57:46,160
and now he was walking me around to sober me up.

1384
00:57:46,160 --> 00:57:48,160
That's when he gave me the money.

1385
00:57:48,160 --> 00:57:50,160
A nest egg for me, he said.

1386
00:57:50,160 --> 00:57:53,160
I could send it back to him a little at a time later on.

1387
00:57:53,160 --> 00:57:55,160
We'll send it back, Quinn.

1388
00:57:55,160 --> 00:57:57,160
We, Bricky?

1389
00:57:57,160 --> 00:58:00,160
We're in this together, aren't we?

1390
00:58:00,160 --> 00:58:02,160
Yes, Bricky, we are.

1391
00:58:02,160 --> 00:58:04,160
Oh, look, Quinn, we made it.

1392
00:58:04,160 --> 00:58:06,160
We're in time. The bus is still there.

1393
00:58:06,160 --> 00:58:09,160
Come on, Bricky, let's go on home.

1394
00:58:09,160 --> 00:58:11,160
Let's go on home.

1395
00:58:35,160 --> 00:58:38,160
Thank you, Helen Walker and John Beale,

1396
00:58:38,160 --> 00:58:41,160
for your truly wonderful performances as Bricky and Quinn.

1397
00:58:41,160 --> 00:58:44,160
And to Lillian Bief, Rye Billsbury,

1398
00:58:44,160 --> 00:58:47,160
Edith Tachner, Buddy Gray, and Bill Johnstone,

1399
00:58:47,160 --> 00:58:50,160
thanks for your splendid support.

1400
00:58:50,160 --> 00:58:52,160
With this performance, Suspense leaves the air

1401
00:58:52,160 --> 00:58:54,160
for a short vacation period.

1402
00:58:54,160 --> 00:58:58,160
We will return on Thursday at 9 p.m. Eastern Daylight Saving Time,

1403
00:58:58,160 --> 00:59:00,160
starting Thursday, July 8th,

1404
00:59:00,160 --> 00:59:03,160
with an outstanding series of gripping suspense stories

1405
00:59:03,160 --> 00:59:06,160
featuring the acting of your favorite stars of the screen.

1406
00:59:06,160 --> 00:59:10,160
Watch for the new Suspense series starting Thursday, July 8th.

1407
00:59:10,160 --> 00:59:14,160
Miss Helen Walker may soon be seen in My Dear Secretary,

1408
00:59:14,160 --> 00:59:18,160
and Mr. John Beale will soon be seen in Paramount's Abigail Dearheart.

1409
00:59:18,160 --> 00:59:22,160
Deadline at Dawn by William Irish was adapted for radio by Irving Ravitch

1410
00:59:22,160 --> 00:59:25,160
and was produced and directed by Anton M. Leder.

1411
00:59:25,160 --> 00:59:27,160
Ludgluskin is our musical director and conductor,

1412
00:59:27,160 --> 00:59:30,160
Lucian Morrowek composes the original scores.

1413
00:59:30,160 --> 00:59:32,160
Be sure to watch for the new half-hour series

1414
00:59:32,160 --> 00:59:36,160
of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

1415
00:59:36,160 --> 01:00:03,160
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

