1
00:00:00,000 --> 00:00:20,400
Suspense.

2
00:00:20,400 --> 00:00:27,720
Radio's outstanding theater of thrills brings you an hour, a full 60 minutes of suspense.

3
00:00:27,720 --> 00:00:30,560
Tonight, Crossfire.

4
00:00:30,560 --> 00:00:38,000
Our stars, Robert Young, Robert Mitchum, Robert Ryan, and Sam Levine, with George Cooper and

5
00:00:38,000 --> 00:00:43,980
William Phipps, all playing their original roles from the current RKO radio picture in

6
00:00:43,980 --> 00:00:50,200
an adaptation for Suspense, produced and directed by Anton M. Lieder.

7
00:00:50,200 --> 00:00:55,760
Crossfire.

8
00:00:55,760 --> 00:01:01,440
Robert Young stars as Captain Finley, Robert Mitchum is Keely, Robert Ryan is Monte, Sam

9
00:01:01,440 --> 00:01:05,200
Levine is Samuels, and Marlo Dwyer is Ginny.

10
00:01:05,200 --> 00:01:27,960
With these performances and with Crossfire, we again hope to keep you in Suspense.

11
00:01:27,960 --> 00:01:32,560
My name is Finley, Captain of Detectives Homicide, Washington, D.C.

12
00:01:32,560 --> 00:01:34,600
I was the cop on the case.

13
00:01:34,600 --> 00:01:37,720
A call came in at 945, a girl.

14
00:01:37,720 --> 00:01:40,040
I told her to stay there and we went up.

15
00:01:40,040 --> 00:01:43,080
It was an apartment on E Street, the third floor, number 307.

16
00:01:43,080 --> 00:01:46,400
The girl was still there and let us in.

17
00:01:46,400 --> 00:01:50,880
The place didn't look too bad, considering there was a chair knocked over and a lamp

18
00:01:50,880 --> 00:01:54,920
and a little liquor slopped around, but aside from that, not bad.

19
00:01:54,920 --> 00:02:00,040
Except there was a man lying in the middle of the floor, a man named Joseph Samuels, and

20
00:02:00,040 --> 00:02:04,400
he was dead, beaten to death.

21
00:02:04,400 --> 00:02:08,440
Ah, no, no, take it easy, Miss Lewis.

22
00:02:08,440 --> 00:02:09,880
I'm all right.

23
00:02:09,880 --> 00:02:13,320
Was Samuels drunk when you left him in this bar, Miss Lewis?

24
00:02:13,320 --> 00:02:14,320
No.

25
00:02:14,320 --> 00:02:15,320
Had he been drinking?

26
00:02:15,320 --> 00:02:18,080
Yes, but he was all right.

27
00:02:18,080 --> 00:02:19,840
What was he arguing with the soldier about?

28
00:02:19,840 --> 00:02:23,160
They weren't arguing, they were just talking.

29
00:02:23,160 --> 00:02:25,960
I sent Sammy over to talk to the soldier myself.

30
00:02:25,960 --> 00:02:28,880
The kid seemed so upset about something.

31
00:02:28,880 --> 00:02:30,520
Here's the man's water, Captain.

32
00:02:30,520 --> 00:02:32,680
I found it behind the cushions on the sofa.

33
00:02:32,680 --> 00:02:34,640
Well, let's have it.

34
00:02:34,640 --> 00:02:36,960
Corporal Arthur Mitchell.

35
00:02:36,960 --> 00:02:39,520
What rank was the soldier, Miss Lewis?

36
00:02:39,520 --> 00:02:40,520
I didn't notice.

37
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
I left them.

38
00:02:41,520 --> 00:02:42,520
Where did you go?

39
00:02:42,520 --> 00:02:44,160
I went up to my room.

40
00:02:44,160 --> 00:02:46,160
It was the bar in my hotel.

41
00:02:46,160 --> 00:02:50,120
I had a change, so I told Sammy I'd meet him here in his apartment.

42
00:02:50,120 --> 00:02:52,480
We had a date for dinner.

43
00:02:52,480 --> 00:02:56,040
I rested a while and then I fell asleep.

44
00:02:56,040 --> 00:02:59,480
When I woke up, I phoned the apartment to say I'd be a little late, but there wasn't

45
00:02:59,480 --> 00:03:01,640
any answer.

46
00:03:01,640 --> 00:03:04,160
I came over as soon as I could find a cab.

47
00:03:04,160 --> 00:03:06,040
Then I called you.

48
00:03:06,040 --> 00:03:10,000
Do I have to stay here any longer?

49
00:03:10,000 --> 00:03:12,880
No, I'll get somebody to drive you home.

50
00:03:12,880 --> 00:03:14,360
O'Hara.

51
00:03:14,360 --> 00:03:16,520
Take Miss Lewis home and check in the bar at her hotel.

52
00:03:16,520 --> 00:03:17,520
I will do.

53
00:03:17,520 --> 00:03:18,520
Come on, Miss Lewis.

54
00:03:18,520 --> 00:03:20,160
Oh, wait a minute.

55
00:03:20,160 --> 00:03:23,760
Take this wallet to the Provo Marshal's office and see if they can locate this man.

56
00:03:23,760 --> 00:03:24,760
Sure.

57
00:03:24,760 --> 00:03:29,040
Well, what do you want?

58
00:03:29,040 --> 00:03:31,800
Oh, I'm sorry.

59
00:03:31,800 --> 00:03:33,280
I must have the wrong place.

60
00:03:33,280 --> 00:03:35,120
What place are you looking for?

61
00:03:35,120 --> 00:03:37,560
Well, I thought it was this apartment.

62
00:03:37,560 --> 00:03:40,080
I was looking for a buddy of mine.

63
00:03:40,080 --> 00:03:41,080
You're cops?

64
00:03:41,080 --> 00:03:42,080
Yeah, we're cops.

65
00:03:42,080 --> 00:03:44,240
Has something happened?

66
00:03:44,240 --> 00:03:45,640
Tell us about your buddy.

67
00:03:45,640 --> 00:03:46,640
Yes, sir.

68
00:03:46,640 --> 00:03:48,080
Well, we was here.

69
00:03:48,080 --> 00:03:49,080
He left before we did.

70
00:03:49,080 --> 00:03:50,080
He wasn't feeling good.

71
00:03:50,080 --> 00:03:51,880
He said he'd be right back.

72
00:03:51,880 --> 00:03:53,880
Who was we?

73
00:03:53,880 --> 00:03:55,920
Me and another buddy of mine.

74
00:03:55,920 --> 00:03:57,440
Who did you come here with?

75
00:03:57,440 --> 00:03:59,480
With these two buddies of mine and this fellow.

76
00:03:59,480 --> 00:04:00,720
What fellow?

77
00:04:00,720 --> 00:04:02,160
This fellow we met in the bar.

78
00:04:02,160 --> 00:04:03,560
And Miss Lewis?

79
00:04:03,560 --> 00:04:04,560
Yes.

80
00:04:04,560 --> 00:04:07,420
Soldier, do you recognize this young lady?

81
00:04:07,420 --> 00:04:08,420
Come on.

82
00:04:08,420 --> 00:04:09,760
Did you see this young lady in the bar?

83
00:04:09,760 --> 00:04:10,760
Yes, sir.

84
00:04:10,760 --> 00:04:14,640
Miss Lewis, is this the man who was with Samuels when you left?

85
00:04:14,640 --> 00:04:17,040
No, it was another.

86
00:04:17,040 --> 00:04:18,520
What's it all about?

87
00:04:18,520 --> 00:04:21,560
Come in, soldier, and give a look.

88
00:04:21,560 --> 00:04:25,520
Geez, that's tough.

89
00:04:25,520 --> 00:04:27,000
Yeah, isn't it?

90
00:04:27,000 --> 00:04:28,800
Somebody killed him.

91
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
Could you identify him?

92
00:04:29,800 --> 00:04:31,560
Same fellow you met in the bar?

93
00:04:31,560 --> 00:04:33,520
Yeah, that's him.

94
00:04:33,520 --> 00:04:34,520
What's your name?

95
00:04:34,520 --> 00:04:35,520
Montgomery, sir.

96
00:04:35,520 --> 00:04:36,520
Were you drunk tonight?

97
00:04:36,520 --> 00:04:39,720
Well, I had a couple, but I can handle that.

98
00:04:39,720 --> 00:04:40,720
I see.

99
00:04:40,720 --> 00:04:43,240
How long have you been out of the service?

100
00:04:43,240 --> 00:04:44,240
Two weeks, about.

101
00:04:44,240 --> 00:04:45,240
Live here?

102
00:04:45,240 --> 00:04:46,240
No, sir.

103
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
What are you doing in Washington?

104
00:04:47,240 --> 00:04:48,560
I just came back to see some of my buddies.

105
00:04:48,560 --> 00:04:50,000
Where are you staying?

106
00:04:50,000 --> 00:04:51,920
At the Stuart Hotel.

107
00:04:51,920 --> 00:04:53,800
That's where I used to be stationed.

108
00:04:53,800 --> 00:04:55,960
I'm sponging a free bunk from one of my buddies.

109
00:04:55,960 --> 00:04:59,880
What's your buddy's name, this one who was sick, the one who was coming back?

110
00:04:59,880 --> 00:05:00,880
Mitchell.

111
00:05:00,880 --> 00:05:02,200
Mitch, we call him.

112
00:05:02,200 --> 00:05:04,080
Oh, here, hand me that wallet.

113
00:05:04,080 --> 00:05:05,640
Here you are, sir.

114
00:05:05,640 --> 00:05:07,080
Corporal Arthur Mitchell.

115
00:05:07,080 --> 00:05:08,640
Yeah, that's him.

116
00:05:08,640 --> 00:05:11,640
Ever see this wallet, soldier?

117
00:05:11,640 --> 00:05:13,160
Where did you find it?

118
00:05:13,160 --> 00:05:14,160
In the sofa.

119
00:05:14,160 --> 00:05:18,640
It must have dropped out of his pocket, but believe me, Mitch couldn't have.

120
00:05:18,640 --> 00:05:19,640
What's his outfit?

121
00:05:19,640 --> 00:05:20,960
Same as mine was.

122
00:05:20,960 --> 00:05:22,520
What were you in?

123
00:05:22,520 --> 00:05:25,120
Signal Corps Detachment, Stuart Hotel.

124
00:05:25,120 --> 00:05:27,840
Well, here, let's clean it up.

125
00:05:27,840 --> 00:05:29,800
Get the coroner up here and give me a full report.

126
00:05:29,800 --> 00:05:30,800
Okay, boys.

127
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
Let's go, Montgomery.

128
00:05:31,800 --> 00:05:34,120
Sure, but where are we going?

129
00:05:34,120 --> 00:05:43,120
The headquarters.

130
00:05:43,120 --> 00:05:44,120
See what I mean?

131
00:05:44,120 --> 00:05:46,680
Routine, just routine.

132
00:05:46,680 --> 00:05:50,160
I put a man on the finding this Mitchell, the one who belonged to the wallet, and I

133
00:05:50,160 --> 00:05:52,160
talked some more to Montgomery.

134
00:05:52,160 --> 00:05:53,160
Nothing.

135
00:05:53,160 --> 00:05:55,840
Not a cooperative type, but nothing.

136
00:05:55,840 --> 00:05:57,040
Pretty soon my man came back.

137
00:05:57,040 --> 00:06:02,040
He couldn't find Mitchell, but he had his roommate, a guy named Keely, the uncooperative

138
00:06:02,040 --> 00:06:03,040
type.

139
00:06:03,040 --> 00:06:04,520
There he is, Captain.

140
00:06:04,520 --> 00:06:05,520
Oh, thanks.

141
00:06:05,520 --> 00:06:07,600
You, Keely, Sergeant Keely?

142
00:06:07,600 --> 00:06:09,200
Yeah, I'm Keely.

143
00:06:09,200 --> 00:06:12,400
I'm sorry to break up your Saturday night game, Sergeant.

144
00:06:12,400 --> 00:06:14,600
You want to see me about something, Captain?

145
00:06:14,600 --> 00:06:17,680
Yes, I want to see you about Mitchell.

146
00:06:17,680 --> 00:06:18,680
What about Mitchell?

147
00:06:18,680 --> 00:06:21,000
About Mitchell killing a guy.

148
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Killing a guy?

149
00:06:22,000 --> 00:06:23,440
You know Mitchell, don't you?

150
00:06:23,440 --> 00:06:26,440
Yeah, but who's he supposed to have killed?

151
00:06:26,440 --> 00:06:27,440
Sit down, Sergeant.

152
00:06:27,440 --> 00:06:29,320
We'll talk about it.

153
00:06:29,320 --> 00:06:31,280
When did you see Mitchell last?

154
00:06:31,280 --> 00:06:32,600
This afternoon, two o'clock.

155
00:06:32,600 --> 00:06:33,600
Where was he going?

156
00:06:33,600 --> 00:06:34,600
Crawling.

157
00:06:34,600 --> 00:06:35,600
Where?

158
00:06:35,600 --> 00:06:36,600
Nowhere.

159
00:06:36,600 --> 00:06:39,200
Soldiers don't have anywhere to go unless you tell them where to go.

160
00:06:39,200 --> 00:06:42,640
When they're off duty, they go crawling or they go crazy.

161
00:06:42,640 --> 00:06:45,040
What did you do before you got in the Army?

162
00:06:45,040 --> 00:06:47,340
What's that got to do with it?

163
00:06:47,340 --> 00:06:49,800
It might help me understand your answers.

164
00:06:49,800 --> 00:06:51,360
I worked on newspapers.

165
00:06:51,360 --> 00:06:52,360
Oh.

166
00:06:52,360 --> 00:06:54,840
What sort of a job are you doing now?

167
00:06:54,840 --> 00:06:55,840
Ink job.

168
00:06:55,840 --> 00:06:56,840
Purple ink.

169
00:06:56,840 --> 00:06:59,000
Instead of the purple heart, we get purple ink.

170
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Mitchell too?

171
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
He's an artist.

172
00:07:01,000 --> 00:07:03,360
He used to do cows eating grass.

173
00:07:03,360 --> 00:07:04,360
He's branched out now.

174
00:07:04,360 --> 00:07:05,360
He does signs.

175
00:07:05,360 --> 00:07:06,360
Keep this washroom clean.

176
00:07:06,360 --> 00:07:08,440
You think he killed anybody, you're crazy.

177
00:07:08,440 --> 00:07:09,440
Why?

178
00:07:09,440 --> 00:07:10,440
He's not the type.

179
00:07:10,440 --> 00:07:11,440
Everybody's the type.

180
00:07:11,440 --> 00:07:12,440
He couldn't kill anybody.

181
00:07:12,440 --> 00:07:13,440
Could you?

182
00:07:13,440 --> 00:07:14,440
I have.

183
00:07:14,440 --> 00:07:15,440
Where?

184
00:07:15,440 --> 00:07:16,440
Where you get medals for it.

185
00:07:16,440 --> 00:07:17,440
I see.

186
00:07:17,440 --> 00:07:21,240
This Mitchell boy couldn't do that either?

187
00:07:21,240 --> 00:07:22,240
No.

188
00:07:22,240 --> 00:07:25,720
Tell me about this afternoon when Mitchell left.

189
00:07:25,720 --> 00:07:27,280
There isn't anything to tell.

190
00:07:27,280 --> 00:07:28,660
He left.

191
00:07:28,660 --> 00:07:30,360
What did you talk to Mrs. Mitchell about?

192
00:07:30,360 --> 00:07:31,360
Why, I just...

193
00:07:31,360 --> 00:07:32,360
Here it is.

194
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
Here what is?

195
00:07:33,360 --> 00:07:40,640
According to the hotel charge slip, you called Chicago at 2.30 and talked to Mrs. Mitchell.

196
00:07:40,640 --> 00:07:41,640
His mother?

197
00:07:41,640 --> 00:07:42,640
His wife.

198
00:07:42,640 --> 00:07:43,640
It was personal.

199
00:07:43,640 --> 00:07:44,640
It wouldn't interest you.

200
00:07:44,640 --> 00:07:47,040
What did you call Mrs. Mitchell about?

201
00:07:47,040 --> 00:07:48,800
She called me first.

202
00:07:48,800 --> 00:07:50,120
Last week she was worried about him.

203
00:07:50,120 --> 00:07:51,120
He hadn't written.

204
00:07:51,120 --> 00:07:52,120
I don't know.

205
00:07:52,120 --> 00:07:53,120
Then guess.

206
00:07:53,120 --> 00:07:54,120
He's homesick.

207
00:07:54,120 --> 00:07:55,120
He's wife-sick.

208
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
I don't know.

209
00:07:56,120 --> 00:07:57,120
Anyway, he's got snakes.

210
00:07:57,120 --> 00:07:59,560
He's been nuts, but not nuts enough to kill anybody.

211
00:07:59,560 --> 00:08:01,040
How was he this afternoon?

212
00:08:01,040 --> 00:08:03,920
Oh, he was trying to act like a soldier.

213
00:08:03,920 --> 00:08:07,080
I think he went out to look for a girl.

214
00:08:07,080 --> 00:08:08,520
What's your name anyway?

215
00:08:08,520 --> 00:08:09,520
Finley.

216
00:08:09,520 --> 00:08:13,360
Look, Finley, this sort of life doesn't bother some soldiers.

217
00:08:13,360 --> 00:08:14,920
I haven't seen my wife for two years.

218
00:08:14,920 --> 00:08:17,020
When I do, maybe we'll pick right up again.

219
00:08:17,020 --> 00:08:18,020
Maybe we won't.

220
00:08:18,020 --> 00:08:20,680
But I don't worry about it now.

221
00:08:20,680 --> 00:08:21,680
Mitchell's not like that.

222
00:08:21,680 --> 00:08:22,960
He's not tough.

223
00:08:22,960 --> 00:08:23,960
He needs his wife.

224
00:08:23,960 --> 00:08:28,960
I called her this afternoon, told her to hop a plane and come cheer him up.

225
00:08:28,960 --> 00:08:29,960
Here's her wire.

226
00:08:29,960 --> 00:08:30,960
She's on her way.

227
00:08:30,960 --> 00:08:31,960
She'll be here tonight.

228
00:08:31,960 --> 00:08:32,960
That's good.

229
00:08:32,960 --> 00:08:35,960
Still don't know what this is all about.

230
00:08:35,960 --> 00:08:37,140
Why'd you pick me up?

231
00:08:37,140 --> 00:08:39,000
You're Mitchell's closest friend, aren't you?

232
00:08:39,000 --> 00:08:40,520
I don't advertise it.

233
00:08:40,520 --> 00:08:43,480
Mitchell's other friend told us about you.

234
00:08:43,480 --> 00:08:44,480
His other friend?

235
00:08:44,480 --> 00:08:45,480
Who's that?

236
00:08:45,480 --> 00:08:46,480
Hello?

237
00:08:46,480 --> 00:08:48,080
Hi, let's have Montgomery back.

238
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
Right away.

239
00:08:49,080 --> 00:08:50,600
Where does Montgomery come in?

240
00:08:50,600 --> 00:08:54,880
He was with Mitchell and a boy named Floyd Bowers this afternoon in a bar.

241
00:08:54,880 --> 00:08:58,080
They met at Mr. Samuel's there and went up to his apartment.

242
00:08:58,080 --> 00:09:00,880
Mitchell left first, but he told Montgomery to be back.

243
00:09:00,880 --> 00:09:05,080
We were looking at Samuel's body when Montgomery came back looking for Mitchell.

244
00:09:05,080 --> 00:09:07,920
You're taking Monty's word for all this?

245
00:09:07,920 --> 00:09:08,920
Not entirely.

246
00:09:08,920 --> 00:09:10,360
You ever see this?

247
00:09:10,360 --> 00:09:12,360
That's Mitch's wallet.

248
00:09:12,360 --> 00:09:13,760
How'd you get it?

249
00:09:13,760 --> 00:09:18,960
We found it in Samuel's apartment down behind the sofa cushions.

250
00:09:18,960 --> 00:09:19,960
Where's Bowers?

251
00:09:19,960 --> 00:09:20,960
Where's Monty?

252
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
Ask him yourself.

253
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
Hiya, Keely.

254
00:09:22,960 --> 00:09:25,760
Did you hear all this they're trying to pin on Mitch?

255
00:09:25,760 --> 00:09:26,760
Part of it.

256
00:09:26,760 --> 00:09:29,800
Well, this is serious, they're crucifying the kid.

257
00:09:29,800 --> 00:09:31,440
You know Mitch, he won't have a chance.

258
00:09:31,440 --> 00:09:32,440
What do you mean by that?

259
00:09:32,440 --> 00:09:35,800
Well, Captain, I just mean it.

260
00:09:35,800 --> 00:09:39,440
Mitchell's not the kind of guy who knows a scoop on things like this.

261
00:09:39,440 --> 00:09:40,440
He's an artist.

262
00:09:40,440 --> 00:09:41,440
He's sensitive.

263
00:09:41,440 --> 00:09:44,640
And you know all about things like this.

264
00:09:44,640 --> 00:09:46,280
Well, sure, like I told you.

265
00:09:46,280 --> 00:09:48,640
I've been a cop myself in St. Louis.

266
00:09:48,640 --> 00:09:51,080
Four years in the jungle on the East Side, I know the score.

267
00:09:51,080 --> 00:09:54,080
Well, then you can understand my problem, why I need your help.

268
00:09:54,080 --> 00:09:56,600
I'm not helping anybody stick my pal in trouble.

269
00:09:56,600 --> 00:10:00,280
I'm not asking you to, I'm just asking for facts.

270
00:10:00,280 --> 00:10:03,960
How did all this get started in the bar with Samuel's?

271
00:10:03,960 --> 00:10:08,120
Like always, bunch of people in a bar.

272
00:10:08,120 --> 00:10:11,040
Something happens and first thing you know you're talking to somebody.

273
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
What happened?

274
00:10:12,040 --> 00:10:16,000
Leroy knocked a drink all over this, what'd you say her name was?

275
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Miss Lewis.

276
00:10:17,000 --> 00:10:19,280
You didn't tell me about Leroy.

277
00:10:19,280 --> 00:10:23,240
Oh, he's just a dumb hillbilly, he's a friend of Floyd's.

278
00:10:23,240 --> 00:10:25,600
He came in with Floyd, but he didn't stay long.

279
00:10:25,600 --> 00:10:27,360
Go on, tell me about it.

280
00:10:27,360 --> 00:10:32,000
Well, like I said, we was talking, me and Floyd and Mitch.

281
00:10:32,000 --> 00:10:35,240
Only Mitch was getting high and clamming up.

282
00:10:35,240 --> 00:10:37,160
I was worried about Mitch.

283
00:10:37,160 --> 00:10:40,720
What's eating you, Mitch?

284
00:10:40,720 --> 00:10:41,720
Nothing's eating me.

285
00:10:41,720 --> 00:10:42,720
Come on, man, let's go.

286
00:10:42,720 --> 00:10:43,720
Sit still, Floyd.

287
00:10:43,720 --> 00:10:47,040
You don't get to meet people going in and out of one bar after another.

288
00:10:47,040 --> 00:10:49,920
Hey, look out, Leroy, that tray.

289
00:10:49,920 --> 00:10:52,880
Oh, my dress.

290
00:10:52,880 --> 00:10:55,120
I'm sorry, lady, I didn't mean to spill.

291
00:10:55,120 --> 00:10:57,680
You silly hillbilly, why don't you watch what you're doing?

292
00:10:57,680 --> 00:10:58,880
That's all right, it was an accident.

293
00:10:58,880 --> 00:10:59,880
A lady with you?

294
00:10:59,880 --> 00:11:00,880
Yeah.

295
00:11:00,880 --> 00:11:01,880
I'm sure sorry about my buddy.

296
00:11:01,880 --> 00:11:02,880
Oh, that's all right.

297
00:11:02,880 --> 00:11:04,080
Here, honey, here, here's a napkin.

298
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
Waiter, give me that towel.

299
00:11:05,080 --> 00:11:06,080
Here, miss.

300
00:11:06,080 --> 00:11:07,080
Thanks.

301
00:11:07,080 --> 00:11:08,080
You'll have to forgive Leroy here.

302
00:11:08,080 --> 00:11:09,080
Leroy's from Tennessee.

303
00:11:09,080 --> 00:11:11,440
He just started wearing shoes.

304
00:11:11,440 --> 00:11:13,120
Apologize to the lady, Leroy.

305
00:11:13,120 --> 00:11:14,120
I said I'm sorry.

306
00:11:14,120 --> 00:11:15,760
It was just an accident, soldier.

307
00:11:15,760 --> 00:11:16,760
Leroy's all right.

308
00:11:16,760 --> 00:11:17,920
He's just dumb.

309
00:11:17,920 --> 00:11:21,400
We won the war with him by not letting him go across.

310
00:11:21,400 --> 00:11:22,400
The crowds had caught him and...

311
00:11:22,400 --> 00:11:23,400
Hey, Leroy, where you going?

312
00:11:23,400 --> 00:11:24,400
I'll see you, Floyd.

313
00:11:24,400 --> 00:11:26,360
Well, now, look there.

314
00:11:26,360 --> 00:11:27,960
I heard Leroy's feelings.

315
00:11:27,960 --> 00:11:28,960
I'd better change.

316
00:11:28,960 --> 00:11:30,920
I'll meet you up at your place, Sammy.

317
00:11:30,920 --> 00:11:32,360
Sure, sure, take your time.

318
00:11:32,360 --> 00:11:33,360
Hey, soldier.

319
00:11:33,360 --> 00:11:34,360
Yeah?

320
00:11:34,360 --> 00:11:35,360
Buy a drink?

321
00:11:35,360 --> 00:11:36,360
Sure, why not?

322
00:11:36,360 --> 00:11:43,080
Well, Captain, as Samuel and Mitch went off to the other end of the bar, me and Floyd

323
00:11:43,080 --> 00:11:44,680
was just sitting there talking.

324
00:11:44,680 --> 00:11:46,920
I don't know how long.

325
00:11:46,920 --> 00:11:50,160
This Floyd can really talk when he gets started.

326
00:11:50,160 --> 00:11:52,840
Man, what I couldn't do with a thousand bucks.

327
00:11:52,840 --> 00:11:54,680
What would you do with a thousand bucks?

328
00:11:54,680 --> 00:11:57,440
I'd man with a thousand bucks, I'd go to Mexico.

329
00:11:57,440 --> 00:12:02,760
I'd fish and live on the beach and eat and just live on that beach.

330
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
Mexico?

331
00:12:03,760 --> 00:12:04,760
I've been to Mexico.

332
00:12:04,760 --> 00:12:08,760
Them guys down there would have your thousand bucks before you was there a week.

333
00:12:08,760 --> 00:12:11,400
Yeah, not my thousand bucks they wouldn't.

334
00:12:11,400 --> 00:12:13,560
I'd steal me an air-cooled machine gun and I'd just...

335
00:12:13,560 --> 00:12:15,160
Hey, hey, Floyd, Floyd, look, they're leaving.

336
00:12:15,160 --> 00:12:16,160
Who?

337
00:12:16,160 --> 00:12:17,160
Mitch and his pal.

338
00:12:17,160 --> 00:12:18,160
Come on, let's go.

339
00:12:18,160 --> 00:12:19,960
Oh, why do we have to go?

340
00:12:19,960 --> 00:12:22,640
The Jew boy is setting up the drink someplace.

341
00:12:22,640 --> 00:12:23,640
Who?

342
00:12:23,640 --> 00:12:24,640
The Jew boy.

343
00:12:24,640 --> 00:12:27,640
The Jew boy.

344
00:12:27,640 --> 00:12:41,080
Well, Captain, we followed them to Sammy's place and just walked in.

345
00:12:41,080 --> 00:12:43,440
We all had a couple of drinks.

346
00:12:43,440 --> 00:12:47,040
Next thing I knew, Mitch was getting a little green and pretty soon he left.

347
00:12:47,040 --> 00:12:49,520
Floyd was getting kind of stinko too.

348
00:12:49,520 --> 00:12:54,680
So after a while, I got him out of there and started walking him back to the Stewart Hotel.

349
00:12:54,680 --> 00:12:56,880
But then I got worried about Mitch.

350
00:12:56,880 --> 00:13:00,720
So I put Floyd in a cab and went back to look some more for Mitch.

351
00:13:00,720 --> 00:13:02,420
And that's when I met you, Captain.

352
00:13:02,420 --> 00:13:07,200
And you came up to Samuel's apartment even though you saw the police cars outside?

353
00:13:07,200 --> 00:13:12,080
Well, how did I know they had anything to do with Samuel's?

354
00:13:12,080 --> 00:13:14,040
You're just a bunch of hick cops down here anyway.

355
00:13:14,040 --> 00:13:18,280
You'll never pin anything on Mitch, not in a hundred years.

356
00:13:18,280 --> 00:13:22,400
I'm sorry, I'm just worried sick about Mitch.

357
00:13:22,400 --> 00:13:25,240
Did you have any sort of an argument with Samuel's?

358
00:13:25,240 --> 00:13:26,920
What was there to argue about?

359
00:13:26,920 --> 00:13:29,520
What was there to argue about?

360
00:13:29,520 --> 00:13:30,760
Liquor was good.

361
00:13:30,760 --> 00:13:31,760
Everything was okay.

362
00:13:31,760 --> 00:13:32,760
Had you ever seen him before?

363
00:13:32,760 --> 00:13:34,280
No, I told you.

364
00:13:34,280 --> 00:13:35,680
I just met him in the bar.

365
00:13:35,680 --> 00:13:36,680
I never seen him before.

366
00:13:36,680 --> 00:13:37,680
You're sure?

367
00:13:37,680 --> 00:13:38,680
Sure, I'm sure.

368
00:13:38,680 --> 00:13:45,360
Of course, I've seen a lot of guys like him.

369
00:13:45,360 --> 00:13:46,360
Meaning what?

370
00:13:46,360 --> 00:13:53,360
Oh, you know, guys that played it safe during the war, scrounged around keeping themselves

371
00:13:53,360 --> 00:13:54,360
in civvies.

372
00:13:54,360 --> 00:13:57,760
They got swell apartments, swell dames.

373
00:13:57,760 --> 00:13:58,760
You know the kind.

374
00:13:58,760 --> 00:14:01,520
No, I'm not sure that I do.

375
00:14:01,520 --> 00:14:03,120
Just what kind?

376
00:14:03,120 --> 00:14:05,080
You know.

377
00:14:05,080 --> 00:14:07,760
Some of them are named Samuels.

378
00:14:07,760 --> 00:14:10,640
Some of them got funnier names.

379
00:14:10,640 --> 00:14:12,320
You'll be at the Stewart?

380
00:14:12,320 --> 00:14:14,120
Sure, I got nowhere else to go.

381
00:14:14,120 --> 00:14:16,160
I'm just sponging a bunk from one of the boys.

382
00:14:16,160 --> 00:14:17,160
You coming, Keely?

383
00:14:17,160 --> 00:14:20,360
There are one or two more questions I want to ask Sergeant Keely.

384
00:14:20,360 --> 00:14:22,640
Well, so long, Captain.

385
00:14:22,640 --> 00:14:28,160
If there's anything else, just call on me.

386
00:14:28,160 --> 00:14:30,160
You should look at a casualty list sometime.

387
00:14:30,160 --> 00:14:32,920
There are a lot of funny names there, too.

388
00:14:32,920 --> 00:14:34,080
I said Monty's a literate.

389
00:14:34,080 --> 00:14:35,560
I said he ought to read more.

390
00:14:35,560 --> 00:14:36,560
I was just philosophizing.

391
00:14:36,560 --> 00:14:38,200
I'm not interested in philosophy.

392
00:14:38,200 --> 00:14:40,240
I'm trying to solve a murder.

393
00:14:40,240 --> 00:14:41,560
Pardon me.

394
00:14:41,560 --> 00:14:43,360
Mitchell was in a strange mood tonight.

395
00:14:43,360 --> 00:14:44,360
You admit that.

396
00:14:44,360 --> 00:14:45,360
Uh-huh.

397
00:14:45,360 --> 00:14:47,080
He left Samuels' apartment intending to come back.

398
00:14:47,080 --> 00:14:49,400
We arrive and find Samuels beaten to death.

399
00:14:49,400 --> 00:14:52,200
We find Mitchell's wallet in the sofa.

400
00:14:52,200 --> 00:14:54,000
I say Mitchell did come back.

401
00:14:54,000 --> 00:14:55,520
Some sort of an argument developed.

402
00:14:55,520 --> 00:14:56,520
I say nuts.

403
00:14:56,520 --> 00:14:57,520
Why?

404
00:14:57,520 --> 00:14:59,640
Or don't you think Mitchell would kill Samuels that way?

405
00:14:59,640 --> 00:15:02,200
I don't think Mitchell would kill anybody anyway.

406
00:15:02,200 --> 00:15:03,520
You still don't know where he is.

407
00:15:03,520 --> 00:15:04,520
No, I don't.

408
00:15:04,520 --> 00:15:08,280
I didn't know when I came in here, and I haven't suddenly gotten any brighter.

409
00:15:08,280 --> 00:15:09,520
You don't believe you did it yourself.

410
00:15:09,520 --> 00:15:10,520
He could have.

411
00:15:10,520 --> 00:15:11,520
He was there.

412
00:15:11,520 --> 00:15:12,520
So were Monty and Floyd.

413
00:15:12,520 --> 00:15:13,520
But they left.

414
00:15:13,520 --> 00:15:14,520
Mitchell said he was coming back.

415
00:15:14,520 --> 00:15:15,520
According to Monty.

416
00:15:15,520 --> 00:15:16,520
According to Monty.

417
00:15:16,520 --> 00:15:17,520
Monty's a liar.

418
00:15:17,520 --> 00:15:18,520
What makes you believe his story?

419
00:15:18,520 --> 00:15:21,520
It just happens to be the only story I've got.

420
00:15:21,520 --> 00:15:23,520
Then why did you let him go?

421
00:15:23,520 --> 00:15:24,840
Did I?

422
00:15:24,840 --> 00:15:27,360
You don't really think he'll lead you to Floyd Bowers, do you?

423
00:15:27,360 --> 00:15:28,360
I don't know.

424
00:15:28,360 --> 00:15:30,360
Is that all for me?

425
00:15:30,360 --> 00:15:33,360
Yeah, I guess so for now.

426
00:15:33,360 --> 00:15:34,360
Okay.

427
00:15:34,360 --> 00:15:48,920
You know where to find me.

428
00:15:48,920 --> 00:15:49,920
I'm Keely.

429
00:15:49,920 --> 00:15:51,360
You've heard from me already.

430
00:15:51,360 --> 00:15:52,360
I was Mitch's friend.

431
00:15:52,360 --> 00:15:57,000
And, brother, when I walked out of that smart cop's office, I knew if I didn't find him

432
00:15:57,000 --> 00:15:59,360
before the fuzz nabbed him, he was a dead pigeon.

433
00:15:59,360 --> 00:16:03,960
When I got back to the hotel, the lobby was so full of cops and MPs, they were dancing

434
00:16:03,960 --> 00:16:04,960
with each other.

435
00:16:04,960 --> 00:16:08,360
So I rounded up a couple of my scouts, told them Mitch was up to his ears in trouble,

436
00:16:08,360 --> 00:16:13,920
and I stationed them around the lobby to keep an eye out for him.

437
00:16:13,920 --> 00:16:16,840
I also told them to keep on the lookout for Floyd Bowers.

438
00:16:16,840 --> 00:16:19,240
He might know something.

439
00:16:19,240 --> 00:16:21,960
And I waited at the counter of the coffee shop where I could see the street from the

440
00:16:21,960 --> 00:16:22,960
window.

441
00:16:22,960 --> 00:16:27,320
Sure enough, about half an hour, I saw Mitch cutting across the street for the hotel entrance.

442
00:16:27,320 --> 00:16:30,680
I managed to get outside and put the snatch on him before the cops knew what I was up

443
00:16:30,680 --> 00:16:31,680
to.

444
00:16:31,680 --> 00:16:35,160
And ten minutes later, we were sitting in the balcony of an all-night movie house with

445
00:16:35,160 --> 00:16:37,760
nobody around, a few drunks and bums.

446
00:16:37,760 --> 00:16:40,440
And I gave them the pitch.

447
00:16:40,440 --> 00:16:42,320
Keely, I couldn't have killed him.

448
00:16:42,320 --> 00:16:43,320
But that's not the point.

449
00:16:43,320 --> 00:16:45,360
You've got to have a story for the cops.

450
00:16:45,360 --> 00:16:47,000
They've got monies, and it sounds pretty.

451
00:16:47,000 --> 00:16:49,160
But not for you.

452
00:16:49,160 --> 00:16:51,240
I want you to tell me everything you did tonight.

453
00:16:51,240 --> 00:16:53,000
How drunk were you?

454
00:16:53,000 --> 00:16:54,800
I don't know.

455
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
Pretty drunk, I guess.

456
00:16:55,800 --> 00:16:56,800
How long were you with this girl?

457
00:16:56,800 --> 00:16:57,800
Well, I think...

458
00:16:57,800 --> 00:16:58,800
Oh, you ought to know.

459
00:16:58,800 --> 00:17:01,360
Was it one hour, two hours, three hours?

460
00:17:01,360 --> 00:17:03,520
I can't remember.

461
00:17:03,520 --> 00:17:05,140
My head hurts.

462
00:17:05,140 --> 00:17:06,800
I can't remember anything very well.

463
00:17:06,800 --> 00:17:07,800
So it hurts.

464
00:17:07,800 --> 00:17:08,800
You've got to remember.

465
00:17:08,800 --> 00:17:11,200
You ran into Monty and Leroy and Floyd, didn't you?

466
00:17:11,200 --> 00:17:12,200
Yes.

467
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
And you went in the bar with them.

468
00:17:13,200 --> 00:17:14,200
That's right.

469
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
Okay.

470
00:17:15,200 --> 00:17:16,200
Now take it from the bar.

471
00:17:16,200 --> 00:17:18,520
Take it slow and remember everything you can.

472
00:17:18,520 --> 00:17:21,880
Well, we were there quite a while, I guess.

473
00:17:21,880 --> 00:17:24,280
I got restless and I wanted to shove.

474
00:17:24,280 --> 00:17:26,880
I was sick of Monty and I was sick of Floyd.

475
00:17:26,880 --> 00:17:29,320
I wanted to be somewhere else.

476
00:17:29,320 --> 00:17:33,200
So I drifted off to the other end of the bar, and this fellow, Sam, came over and he sat

477
00:17:33,200 --> 00:17:35,840
next to me and began to talk.

478
00:17:35,840 --> 00:17:37,600
First I didn't pay much attention.

479
00:17:37,600 --> 00:17:40,880
I was feeling so low myself.

480
00:17:40,880 --> 00:17:42,920
My girl is worried about you.

481
00:17:42,920 --> 00:17:48,080
She says you're not drinking, but you're getting drunk anyway.

482
00:17:48,080 --> 00:17:50,480
Anybody who can do that has got a problem.

483
00:17:50,480 --> 00:17:52,800
So what?

484
00:17:52,800 --> 00:17:57,520
That's a funny thing, isn't it, how it gets worse at night?

485
00:17:57,520 --> 00:18:01,440
I think maybe it's suddenly not having a lot of enemies to hate anymore.

486
00:18:01,440 --> 00:18:04,560
The war is over.

487
00:18:04,560 --> 00:18:07,480
And now we don't know what we're supposed to do.

488
00:18:07,480 --> 00:18:09,560
We don't know what's supposed to happen.

489
00:18:09,560 --> 00:18:12,600
We're too used to fighting.

490
00:18:12,600 --> 00:18:15,480
But we don't know just what to fight.

491
00:18:15,480 --> 00:18:17,400
Know what I mean?

492
00:18:17,400 --> 00:18:19,520
I guess so.

493
00:18:19,520 --> 00:18:22,840
You can feel the tension in the air right here in this bar.

494
00:18:22,840 --> 00:18:26,840
A lot of fight and hate that doesn't know where to go.

495
00:18:26,840 --> 00:18:33,080
A guy like you may start hating himself.

496
00:18:33,080 --> 00:18:39,760
One of these days maybe we'll all stop hating and start liking things again, huh?

497
00:18:39,760 --> 00:18:41,040
What sort of an artist are you?

498
00:18:41,040 --> 00:18:42,600
I did a mural once for the WPA.

499
00:18:42,600 --> 00:18:44,920
Oh, a lot of fine artists came today.

500
00:18:44,920 --> 00:18:47,480
I saw one that was about that.

501
00:18:47,480 --> 00:18:51,840
He seemed like a nice fellow, this Samuel's, a real nice fellow.

502
00:18:51,840 --> 00:18:54,600
I think he must have been on a newspaper or something.

503
00:18:54,600 --> 00:18:55,600
We talked a while.

504
00:18:55,600 --> 00:18:57,720
Then we decided to go up to his place.

505
00:18:57,720 --> 00:19:00,480
He was going to meet his girl there.

506
00:19:00,480 --> 00:19:04,040
Monty and Floyd must have followed us because after we got to the apartment, they walked

507
00:19:04,040 --> 00:19:05,520
in.

508
00:19:05,520 --> 00:19:09,880
I guess I must have been getting pretty tight because I don't remember exactly what we talked

509
00:19:09,880 --> 00:19:13,160
about up there or how long it was before Monty and Floyd came.

510
00:19:13,160 --> 00:19:21,080
All I remember is that the radio was on playing some nice music, Debussy, I think.

511
00:19:21,080 --> 00:19:23,400
Monty was yammering away doing most of the talking.

512
00:19:23,400 --> 00:19:25,280
You're doing all right, Floyd.

513
00:19:25,280 --> 00:19:27,560
You're doing all right, Mitch Kid.

514
00:19:27,560 --> 00:19:30,800
Sammy, let me tell you something.

515
00:19:30,800 --> 00:19:35,680
Not many civilians will take a soldier into his house like this required talk.

516
00:19:35,680 --> 00:19:36,680
Is that right, Floyd?

517
00:19:36,680 --> 00:19:37,680
That's right, Monty.

518
00:19:37,680 --> 00:19:39,480
Well, let me tell you something.

519
00:19:39,480 --> 00:19:43,320
A guy's afraid to take a soldier into his house, he stinks.

520
00:19:43,320 --> 00:19:45,720
He ought to have the screws put to him.

521
00:19:45,720 --> 00:19:47,080
Am I right or am I right?

522
00:19:47,080 --> 00:19:48,080
Sergeant, don't you think that you...

523
00:19:48,080 --> 00:19:50,760
I asked you a question, Sammy.

524
00:19:50,760 --> 00:19:51,760
What was that?

525
00:19:51,760 --> 00:19:53,640
You know what was that.

526
00:19:53,640 --> 00:19:56,400
Am I right or am I right?

527
00:19:56,400 --> 00:19:57,400
You're right, Sergeant.

528
00:19:57,400 --> 00:19:59,360
You can say that again.

529
00:19:59,360 --> 00:20:00,360
You're all right, Sammy.

530
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
Boy, you're okay.

531
00:20:01,360 --> 00:20:04,360
Mitch, are you all right?

532
00:20:04,360 --> 00:20:05,560
I'm all right.

533
00:20:05,560 --> 00:20:07,080
I just need a little air.

534
00:20:07,080 --> 00:20:08,080
Can I get you anything?

535
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
No, I'm all right.

536
00:20:09,080 --> 00:20:10,080
I'll be right back.

537
00:20:10,080 --> 00:20:11,080
I'm all right.

538
00:20:11,080 --> 00:20:12,080
He's all right.

539
00:20:12,080 --> 00:20:13,080
You heard him say he's all right.

540
00:20:13,080 --> 00:20:14,080
Let's have another round.

541
00:20:14,080 --> 00:20:15,080
I'm afraid there isn't time, Sergeant.

542
00:20:15,080 --> 00:20:16,080
I have to...

543
00:20:16,080 --> 00:20:17,080
What kind of a brush is this?

544
00:20:17,080 --> 00:20:18,080
What's the matter, Jew boy?

545
00:20:18,080 --> 00:20:31,080
Afraid we'll drink up all your stinking things?

546
00:20:31,080 --> 00:20:32,880
You know how I am, Keely.

547
00:20:32,880 --> 00:20:35,640
I hate to hear anybody yelling at anybody.

548
00:20:35,640 --> 00:20:38,400
So I decided not to go back when I got out.

549
00:20:38,400 --> 00:20:40,280
The air felt good.

550
00:20:40,280 --> 00:20:42,200
I must have started to walk.

551
00:20:42,200 --> 00:20:45,280
I don't remember how far or in what direction.

552
00:20:45,280 --> 00:20:49,080
But the next thing I knew, I was in a joint called the Red Dragon.

553
00:20:49,080 --> 00:20:52,240
I was talking to this girl named Ginny and buying her drinks.

554
00:20:52,240 --> 00:20:55,240
Do I have to tell you my name again?

555
00:20:55,240 --> 00:20:58,480
Well, it's Ginny because I'm from Virginia.

556
00:20:58,480 --> 00:20:59,480
Oh, yeah?

557
00:20:59,480 --> 00:21:00,480
Oh, yeah.

558
00:21:00,480 --> 00:21:02,440
Oh, this joint stinks.

559
00:21:02,440 --> 00:21:05,280
I sure get tired of it here.

560
00:21:05,280 --> 00:21:07,280
What do you work here for, then?

561
00:21:07,280 --> 00:21:09,280
For laughs, dear, for laughs.

562
00:21:09,280 --> 00:21:10,280
Every night?

563
00:21:10,280 --> 00:21:11,280
Every night.

564
00:21:11,280 --> 00:21:14,280
Come on, up with your glass.

565
00:21:14,280 --> 00:21:16,480
Here's to nothing.

566
00:21:16,480 --> 00:21:18,480
You work here and until when?

567
00:21:18,480 --> 00:21:19,480
Until we close.

568
00:21:19,480 --> 00:21:20,480
Then what?

569
00:21:20,480 --> 00:21:21,480
Then I sleep.

570
00:21:21,480 --> 00:21:28,440
Me and myself in my great big bed we sleep.

571
00:21:28,440 --> 00:21:30,280
You know, I could have killed my roommate the other morning.

572
00:21:30,280 --> 00:21:31,280
She was making...

573
00:21:31,280 --> 00:21:32,280
You got that in quick, didn't you?

574
00:21:32,280 --> 00:21:35,440
Drink up and be nice.

575
00:21:35,440 --> 00:21:36,440
You know what I'd like to do?

576
00:21:36,440 --> 00:21:37,440
Yeah, yeah, I know.

577
00:21:37,440 --> 00:21:38,440
No, no.

578
00:21:38,440 --> 00:21:39,440
I'd like to take you dancing.

579
00:21:39,440 --> 00:21:40,440
That's what that music's for.

580
00:21:40,440 --> 00:21:41,440
I work here.

581
00:21:41,440 --> 00:21:42,440
I mean really take you dancing.

582
00:21:42,440 --> 00:21:47,440
The two of us going somewhere, eating something, talking about ourselves.

583
00:21:47,440 --> 00:21:50,440
You're a character.

584
00:21:50,440 --> 00:21:51,440
I'm serious.

585
00:21:51,440 --> 00:21:54,440
Sure, sure, I know.

586
00:21:54,440 --> 00:21:56,440
I remind you of your sister.

587
00:21:56,440 --> 00:21:58,440
You remind me of my wife.

588
00:21:58,440 --> 00:21:59,440
Look, be nice.

589
00:21:59,440 --> 00:22:00,440
Order some more drinks.

590
00:22:00,440 --> 00:22:01,440
Then we'll dance.

591
00:22:01,440 --> 00:22:02,440
I've had enough to drink.

592
00:22:02,440 --> 00:22:03,440
Well, toodaloo.

593
00:22:03,440 --> 00:22:04,440
Wait, Ginny.

594
00:22:04,440 --> 00:22:06,440
Don't go.

595
00:22:06,440 --> 00:22:19,080
I've got some things to do.

596
00:22:19,080 --> 00:22:21,000
I was looking all over for you, Ginny.

597
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
What did you leave for?

598
00:22:22,000 --> 00:22:23,080
Well, you didn't want a drink.

599
00:22:23,080 --> 00:22:24,760
All you wanted to do was yelp.

600
00:22:24,760 --> 00:22:26,480
I don't make money on that.

601
00:22:26,480 --> 00:22:29,240
You're not getting so rich out here on the terrace all by yourself.

602
00:22:29,240 --> 00:22:33,280
Well, it's nicer out here on the terrace all by myself.

603
00:22:33,280 --> 00:22:34,680
What's wrong with me anyway?

604
00:22:34,680 --> 00:22:35,680
You're corny.

605
00:22:35,680 --> 00:22:36,680
Well, what did I say?

606
00:22:36,680 --> 00:22:37,680
We were just talking.

607
00:22:37,680 --> 00:22:40,680
Is that what that was?

608
00:22:40,680 --> 00:22:42,040
You know what I'd like to do?

609
00:22:42,040 --> 00:22:43,680
I'd like to take you dancing.

610
00:22:43,680 --> 00:22:45,280
You remind me of my wife.

611
00:22:45,280 --> 00:22:48,080
What's the idea of saying a thing like that?

612
00:22:48,080 --> 00:22:49,280
Well, I'm sorry.

613
00:22:49,280 --> 00:22:51,520
I didn't mean to insult you.

614
00:22:51,520 --> 00:22:52,520
You know something?

615
00:22:52,520 --> 00:22:56,160
I haven't really been dancing for almost two years.

616
00:22:56,160 --> 00:22:57,160
Why not?

617
00:22:57,160 --> 00:22:58,160
Because I haven't.

618
00:22:58,160 --> 00:22:59,160
Why?

619
00:22:59,160 --> 00:23:01,000
Because I've been working for a living.

620
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
What are you doing?

621
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
You're not working for a living.

622
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
I'm just here to dance.

623
00:23:04,000 --> 00:23:06,920
How much would you charge to dance with me here?

624
00:23:06,920 --> 00:23:07,920
A lot.

625
00:23:07,920 --> 00:23:12,920
Do you hear a smooth dance with Jenny?

626
00:23:12,920 --> 00:23:15,440
You're not so bad yourself.

627
00:23:15,440 --> 00:23:17,440
It's nice out here.

628
00:23:17,440 --> 00:23:18,440
Yeah, yeah.

629
00:23:18,440 --> 00:23:21,760
You know, this used to be a spaghetti restaurant with tables out here.

630
00:23:21,760 --> 00:23:23,960
They don't use the terrace anymore.

631
00:23:23,960 --> 00:23:28,440
Say, say how would you like me to make you some spaghetti?

632
00:23:28,440 --> 00:23:29,440
You mean here?

633
00:23:29,440 --> 00:23:30,440
Oh, no, silly.

634
00:23:30,440 --> 00:23:34,520
Look, I live at the Regal Apartments on Southern Street.

635
00:23:34,520 --> 00:23:35,520
You could wait for me.

636
00:23:35,520 --> 00:23:40,320
Well, I won't be there for a couple of hours, but you could sleep or something.

637
00:23:40,320 --> 00:23:42,040
Here's the key.

638
00:23:42,040 --> 00:23:45,240
Jenny, will you let me kiss you?

639
00:23:45,240 --> 00:23:49,040
Oh, you're nice.

640
00:23:49,040 --> 00:23:55,960
Look, I'll try to get away early, but if you don't want to wait for me, you can just lock

641
00:23:55,960 --> 00:23:58,040
the door and put the key in the mailbox.

642
00:23:58,040 --> 00:23:59,040
I'll wait.

643
00:23:59,040 --> 00:24:13,480
I guess it was a crazy thing to do, Keely, but it made sense at the time.

644
00:24:13,480 --> 00:24:16,520
Besides, I thought I could use a little shut eye.

645
00:24:16,520 --> 00:24:20,160
So I walked around some more, then I went up to Jenny's apartment.

646
00:24:20,160 --> 00:24:23,640
I must have fallen asleep because the next thing I remember, somebody was knocking on

647
00:24:23,640 --> 00:24:24,640
the door.

648
00:24:24,640 --> 00:24:27,640
How about some light?

649
00:24:27,640 --> 00:24:28,640
Sure.

650
00:24:28,640 --> 00:24:30,720
Hasn't she come home yet?

651
00:24:30,720 --> 00:24:32,040
I don't know.

652
00:24:32,040 --> 00:24:33,880
I don't think so.

653
00:24:33,880 --> 00:24:34,880
You mean Jenny, don't you?

654
00:24:34,880 --> 00:24:36,560
What do you mean?

655
00:24:36,560 --> 00:24:38,600
I guess I mean Jenny.

656
00:24:38,600 --> 00:24:39,880
Do you belong here or something?

657
00:24:39,880 --> 00:24:40,880
Or something.

658
00:24:40,880 --> 00:24:42,440
How long have you been waiting?

659
00:24:42,440 --> 00:24:43,440
I don't know.

660
00:24:43,440 --> 00:24:44,440
That's great.

661
00:24:44,440 --> 00:24:46,440
Have a cigarette.

662
00:24:46,440 --> 00:24:48,040
Thanks.

663
00:24:48,040 --> 00:24:49,840
I just woke up.

664
00:24:49,840 --> 00:24:52,280
I don't even know what time it is.

665
00:24:52,280 --> 00:24:53,800
I've got a key here somewhere she gave me.

666
00:24:53,800 --> 00:24:54,800
I know.

667
00:24:54,800 --> 00:24:55,800
I saw you with her at the journey.

668
00:24:55,800 --> 00:24:56,800
Oh?

669
00:24:56,800 --> 00:24:57,800
Who are you?

670
00:24:57,800 --> 00:24:59,520
I'm a man who's waiting for her.

671
00:24:59,520 --> 00:25:01,320
Is that all right?

672
00:25:01,320 --> 00:25:02,320
Sure.

673
00:25:02,320 --> 00:25:04,320
Want some coffee?

674
00:25:04,320 --> 00:25:05,320
Sure.

675
00:25:05,320 --> 00:25:09,200
I'm a husband.

676
00:25:09,200 --> 00:25:10,200
I'm Jenny's husband.

677
00:25:10,200 --> 00:25:11,200
Are you?

678
00:25:11,200 --> 00:25:16,200
I was a soldier too, but I conked up.

679
00:25:16,200 --> 00:25:19,200
I guess you're wondering about this setup, aren't you?

680
00:25:19,200 --> 00:25:20,200
I guess I am.

681
00:25:20,200 --> 00:25:22,200
Well, ask her about it then.

682
00:25:22,200 --> 00:25:25,360
She was a tramp when I married her.

683
00:25:25,360 --> 00:25:28,280
I didn't know it at first, but I knew it before we were married.

684
00:25:28,280 --> 00:25:33,320
It's one of the reasons I enlisted, to get away from her.

685
00:25:33,320 --> 00:25:35,720
I couldn't wait to get out and come back to her.

686
00:25:35,720 --> 00:25:38,360
When I did, she didn't want me.

687
00:25:38,360 --> 00:25:40,360
Funny, isn't it?

688
00:25:40,360 --> 00:25:43,600
But I still want her.

689
00:25:43,600 --> 00:25:44,600
I still love her.

690
00:25:44,600 --> 00:25:46,600
How's that coffee doing?

691
00:25:46,600 --> 00:25:50,640
We'll be ready in a minute.

692
00:25:50,640 --> 00:25:53,240
You know what I just told you?

693
00:25:53,240 --> 00:25:54,240
What's a lie?

694
00:25:54,240 --> 00:25:55,520
I see.

695
00:25:55,520 --> 00:25:56,520
I'm not her husband.

696
00:25:56,520 --> 00:25:58,720
I met her the same as you did the jerk.

697
00:25:58,720 --> 00:26:00,400
I can't keep away from her.

698
00:26:00,400 --> 00:26:01,400
I want to marry her.

699
00:26:01,400 --> 00:26:02,400
She won't have me.

700
00:26:02,400 --> 00:26:03,400
I see.

701
00:26:03,400 --> 00:26:04,400
Do you believe that?

702
00:26:04,400 --> 00:26:08,560
Well, that's a lie too.

703
00:26:08,560 --> 00:26:09,560
I don't love her.

704
00:26:09,560 --> 00:26:12,640
I don't want to marry her.

705
00:26:12,640 --> 00:26:15,200
She makes good money there.

706
00:26:15,200 --> 00:26:23,840
Got any money on you?

707
00:26:23,840 --> 00:26:26,280
Well this screwball goes on with his double talk.

708
00:26:26,280 --> 00:26:30,920
I suddenly remember you, Keely, about having to meet you at the hotel at midnight.

709
00:26:30,920 --> 00:26:32,560
So I decided to get out of there.

710
00:26:32,560 --> 00:26:36,040
I went straight back to the hotel and the next thing I knew you were pushing me around

711
00:26:36,040 --> 00:26:37,680
and hauling me off to this joint.

712
00:26:37,680 --> 00:26:40,960
Listen, I don't like all night movie houses any more than you do.

713
00:26:40,960 --> 00:26:42,680
But you're in a jam.

714
00:26:42,680 --> 00:26:46,960
Now how long was it from the time you left Samus till the time you met this Ginny?

715
00:26:46,960 --> 00:26:49,160
I don't know.

716
00:26:49,160 --> 00:26:50,640
That's a help.

717
00:26:50,640 --> 00:26:52,680
How long were you in a apartment altogether?

718
00:26:52,680 --> 00:26:53,680
Well I think...

719
00:26:53,680 --> 00:26:55,440
You ought to be kept in a cage.

720
00:26:55,440 --> 00:26:57,160
Keely, what's happened?

721
00:26:57,160 --> 00:26:58,960
Is everything suddenly crazy?

722
00:26:58,960 --> 00:26:59,960
I don't mean this.

723
00:26:59,960 --> 00:27:00,960
I mean everything.

724
00:27:00,960 --> 00:27:01,960
Or is it just me?

725
00:27:01,960 --> 00:27:03,960
No, it's not just you.

726
00:27:03,960 --> 00:27:05,200
The snakes are loose.

727
00:27:05,200 --> 00:27:06,240
Anybody can get them.

728
00:27:06,240 --> 00:27:07,240
I got them.

729
00:27:07,240 --> 00:27:09,080
But they're friends, am I?

730
00:27:09,080 --> 00:27:11,040
I think Samuel's understood it.

731
00:27:11,040 --> 00:27:13,200
Yeah, maybe he did at that.

732
00:27:13,200 --> 00:27:15,680
You still in love with your wife?

733
00:27:15,680 --> 00:27:16,680
I guess I am.

734
00:27:16,680 --> 00:27:17,680
She still in love with you?

735
00:27:17,680 --> 00:27:19,520
That's a screwy thing to ask.

736
00:27:19,520 --> 00:27:22,000
Maybe it is, but she's here now, or she should be.

737
00:27:22,000 --> 00:27:23,800
I've got to figure out how much of this to tell her.

738
00:27:23,800 --> 00:27:24,800
Mary?

739
00:27:24,800 --> 00:27:25,800
Here?

740
00:27:25,800 --> 00:27:26,800
Well, what's she...

741
00:27:26,800 --> 00:27:27,800
Don't worry.

742
00:27:27,800 --> 00:27:28,800
She doesn't know anything yet.

743
00:27:28,800 --> 00:27:29,800
She was coming anyway.

744
00:27:29,800 --> 00:27:30,800
Why?

745
00:27:30,800 --> 00:27:31,800
To see you.

746
00:27:31,800 --> 00:27:32,800
I talked to her this afternoon.

747
00:27:32,800 --> 00:27:33,800
Maybe she's here now.

748
00:27:33,800 --> 00:27:34,800
She was supposed to be on a plane.

749
00:27:34,800 --> 00:27:35,800
You sit tight.

750
00:27:35,800 --> 00:27:37,280
I'll go see if I can find her.

751
00:27:37,280 --> 00:27:38,280
Keely.

752
00:27:38,280 --> 00:27:39,920
I couldn't have killed this guy, could I?

753
00:27:39,920 --> 00:27:40,920
Hey, there's Leroy.

754
00:27:40,920 --> 00:27:41,920
I wonder what he wants.

755
00:27:41,920 --> 00:27:42,920
Keely, listen.

756
00:27:42,920 --> 00:27:43,920
I found Floyd.

757
00:27:43,920 --> 00:27:44,920
Floyd?

758
00:27:44,920 --> 00:27:45,920
Where?

759
00:27:45,920 --> 00:27:49,080
In a room in a place down on Maryland Street where he's hiding out.

760
00:27:49,080 --> 00:27:51,120
He just phoned me and tried to raise some dough for something.

761
00:27:51,120 --> 00:27:52,120
He sounded awful scared.

762
00:27:52,120 --> 00:27:53,120
You got the address?

763
00:27:53,120 --> 00:27:55,240
I don't want to have nothing to do with this.

764
00:27:55,240 --> 00:27:56,240
I shouldn't have told you.

765
00:27:56,240 --> 00:27:57,240
I don't want to get in any trouble, Keely.

766
00:27:57,240 --> 00:27:58,240
You won't get in trouble.

767
00:27:58,240 --> 00:28:02,240
All you have to do is tell us where Floyd is, then you can go back to the hotel and stay

768
00:28:02,240 --> 00:28:04,040
there and forget it.

769
00:28:04,040 --> 00:28:07,120
And you, Mitch, you just keep right on watching the picture and don't move.

770
00:28:07,120 --> 00:28:08,600
Don't even move to another seat.

771
00:28:08,600 --> 00:28:11,760
You want Leroy to bring you a sandwich or something?

772
00:28:11,760 --> 00:28:12,760
No.

773
00:28:12,760 --> 00:28:13,760
But, Keely, where are you going?

774
00:28:13,760 --> 00:28:14,760
We're going to see Floyd Bowers.

775
00:28:14,760 --> 00:28:25,720
I didn't have any trouble finding Floyd.

776
00:28:25,720 --> 00:28:29,560
He was just where Leroy said he was, crummy little room on the second floor.

777
00:28:29,560 --> 00:28:34,640
And he was scared, scared to death and wanting to get rid of me the worst way.

778
00:28:34,640 --> 00:28:35,640
Why?

779
00:28:35,640 --> 00:28:37,360
I didn't know then.

780
00:28:37,360 --> 00:28:41,080
I talked to him for quite a while, but I couldn't get a thing out of him.

781
00:28:41,080 --> 00:28:46,160
Well, I didn't have all night to waste either, so after 15 or 20 minutes, I got up to leave.

782
00:28:46,160 --> 00:28:48,160
Well, thanks for dropping around, Keely.

783
00:28:48,160 --> 00:28:49,160
It's okay.

784
00:28:49,160 --> 00:28:51,520
You sure you haven't got anything on your mind?

785
00:28:51,520 --> 00:28:52,520
No, no.

786
00:28:52,520 --> 00:28:53,520
Not a thing, Keely.

787
00:28:53,520 --> 00:28:55,520
Well, I'll be seeing you.

788
00:28:55,520 --> 00:28:56,520
Sure.

789
00:28:56,520 --> 00:28:57,520
Sure.

790
00:28:57,520 --> 00:28:58,520
So long, Keely.

791
00:28:58,520 --> 00:28:59,520
Night, Floyd.

792
00:28:59,520 --> 00:29:04,360
I went on out and down the stairs.

793
00:29:04,360 --> 00:29:05,360
I couldn't figure it out.

794
00:29:05,360 --> 00:29:07,480
Of course I couldn't.

795
00:29:07,480 --> 00:29:11,200
Because what I didn't know was that all the time I'd been in that room, Monty had been

796
00:29:11,200 --> 00:29:12,400
there too.

797
00:29:12,400 --> 00:29:15,000
After I left, he was still there.

798
00:29:15,000 --> 00:29:18,160
It's okay, Monty.

799
00:29:18,160 --> 00:29:19,160
He's gone now.

800
00:29:19,160 --> 00:29:20,160
I know he's gone.

801
00:29:20,160 --> 00:29:22,560
Monty, I didn't call Keely up here.

802
00:29:22,560 --> 00:29:23,560
No?

803
00:29:23,560 --> 00:29:24,560
Oh, Monty, don't.

804
00:29:24,560 --> 00:29:27,080
I told you not to go out anywhere, Floyd.

805
00:29:27,080 --> 00:29:28,400
You went out, Floyd.

806
00:29:28,400 --> 00:29:30,620
You didn't do like I said.

807
00:29:30,620 --> 00:29:32,520
You went out and got in touch with Keely.

808
00:29:32,520 --> 00:29:33,520
You shouldn't have done that.

809
00:29:33,520 --> 00:29:35,400
No, I didn't, Monty.

810
00:29:35,400 --> 00:29:36,840
I didn't get in touch with Keely.

811
00:29:36,840 --> 00:29:37,840
I called Leroy.

812
00:29:37,840 --> 00:29:39,560
Leroy must have told him.

813
00:29:39,560 --> 00:29:40,560
Try money, Monty.

814
00:29:40,560 --> 00:29:42,160
All I did was try to get some dough.

815
00:29:42,160 --> 00:29:44,840
Now, look, you got plenty of dough, Monty.

816
00:29:44,840 --> 00:29:45,840
Give me some dough.

817
00:29:45,840 --> 00:29:47,200
I had everything figured out.

818
00:29:47,200 --> 00:29:48,760
Just what we was going to do.

819
00:29:48,760 --> 00:29:50,380
I told you to stay here.

820
00:29:50,380 --> 00:29:51,380
You went out and phoned.

821
00:29:51,380 --> 00:29:52,380
You spoiled everything.

822
00:29:52,380 --> 00:29:53,380
I didn't, Monty.

823
00:29:53,380 --> 00:29:55,260
I didn't spoil nothing.

824
00:29:55,260 --> 00:29:56,800
I told Keely I hadn't seen you.

825
00:29:56,800 --> 00:29:58,320
You heard me say that.

826
00:29:58,320 --> 00:29:59,880
Nobody can pin anything on you.

827
00:29:59,880 --> 00:30:01,440
That's right, Floyd.

828
00:30:01,440 --> 00:30:02,840
Nobody can pin anything on me.

829
00:30:02,840 --> 00:30:05,080
Now, look, Monty, I'll go to Mexico.

830
00:30:05,080 --> 00:30:06,680
I'll never come back.

831
00:30:06,680 --> 00:30:08,760
I didn't have nothing to do with it.

832
00:30:08,760 --> 00:30:10,400
I don't want to get mixed up in it, Monty.

833
00:30:10,400 --> 00:30:11,400
Cry money, Monty.

834
00:30:11,400 --> 00:30:12,840
You went crazy or something.

835
00:30:12,840 --> 00:30:14,520
Samuels didn't do nothing to you.

836
00:30:14,520 --> 00:30:15,520
You went crazy.

837
00:30:15,520 --> 00:30:17,560
I didn't do nothing to Samuels either.

838
00:30:17,560 --> 00:30:19,680
Except I flicked him like that.

839
00:30:19,680 --> 00:30:21,560
Not that hard, maybe.

840
00:30:21,560 --> 00:30:22,560
More like that.

841
00:30:22,560 --> 00:30:23,560
Or that.

842
00:30:23,560 --> 00:30:24,800
Or that.

843
00:30:24,800 --> 00:30:25,800
Not hard enough to hurt anybody.

844
00:30:25,800 --> 00:30:26,800
Stop it, Monty.

845
00:30:26,800 --> 00:30:27,800
Monty, stop it, you wimp.

846
00:30:27,800 --> 00:30:30,800
I haven't got nothing against any Jews.

847
00:30:30,800 --> 00:30:34,400
I just don't like Jews.

848
00:30:34,400 --> 00:30:56,640
And I don't like nobody who likes Jews.

849
00:30:56,640 --> 00:31:03,040
In tonight's full hour of suspense, our stars are Robert Young as Captain Finley, Robert

850
00:31:03,040 --> 00:31:08,040
Mitchum, Robert Ryan, and Sam Levine in Crossfire.

851
00:31:08,040 --> 00:31:11,240
Tonight's study in suspense.

852
00:31:11,240 --> 00:31:19,400
In just a moment, we will return with Act Two of Suspense.

853
00:31:19,400 --> 00:31:24,560
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

854
00:31:24,560 --> 00:31:30,120
And now, back to our Hollywood soundstage and Act Two of Crossfire.

855
00:31:30,120 --> 00:31:35,880
Starring Robert Young, Robert Mitchum, Robert Ryan, and Sam Levine with George Cooper, William

856
00:31:35,880 --> 00:31:58,360
Phipps, and Marlo Dwyer in a narrative well calculated to keep you in suspense.

857
00:31:58,360 --> 00:32:00,920
Like I said before, I'm just a cop.

858
00:32:00,920 --> 00:32:02,840
By this time, I was a tired cop.

859
00:32:02,840 --> 00:32:03,840
Dog tired.

860
00:32:03,840 --> 00:32:08,360
I'd been doing a lot of work for the last six hours, most of it leading nowhere.

861
00:32:08,360 --> 00:32:10,360
Because still, no Mitchell.

862
00:32:10,360 --> 00:32:13,000
But by this time, I had Mrs. Mitchell right in my office.

863
00:32:13,000 --> 00:32:17,240
And figuring maybe she might be anxious to see her husband too, I asked Gohara to locate

864
00:32:17,240 --> 00:32:19,840
that helpful character, Keely.

865
00:32:19,840 --> 00:32:20,840
Okay.

866
00:32:20,840 --> 00:32:21,840
And bring him in.

867
00:32:21,840 --> 00:32:22,840
Right.

868
00:32:22,840 --> 00:32:25,840
Why, here's Sergeant Keely, Captain.

869
00:32:25,840 --> 00:32:28,000
Come on in, Sergeant.

870
00:32:28,000 --> 00:32:30,120
Captain Finley was just sending me out to find you.

871
00:32:30,120 --> 00:32:31,920
I've been waiting to see him.

872
00:32:31,920 --> 00:32:33,480
Hello, Keely.

873
00:32:33,480 --> 00:32:34,480
Mary.

874
00:32:34,480 --> 00:32:35,880
What are you doing here?

875
00:32:35,880 --> 00:32:37,680
We picked up Mrs. Mitchell at the airport.

876
00:32:37,680 --> 00:32:38,680
Oh.

877
00:32:38,680 --> 00:32:40,880
Well, what do you want me for?

878
00:32:40,880 --> 00:32:42,880
Floyd Bowers is dead, Sergeant.

879
00:32:42,880 --> 00:32:43,880
Dead?

880
00:32:43,880 --> 00:32:45,160
He was alive a couple of hours ago.

881
00:32:45,160 --> 00:32:46,160
I just saw him.

882
00:32:46,160 --> 00:32:50,840
Well, when I saw him about 20 minutes ago, he was good and dead, strung up by the necktie.

883
00:32:50,840 --> 00:32:53,880
I just came here, Captain, to tell you I'd talked to Floyd.

884
00:32:53,880 --> 00:32:57,180
If you'd come here right away, Sergeant, as soon as you found out where Floyd was, I could

885
00:32:57,180 --> 00:33:00,480
have talked to him myself and he'd still be alive.

886
00:33:00,480 --> 00:33:01,480
You win, Captain.

887
00:33:01,480 --> 00:33:05,680
Now, don't you think you'd better tell me where Mitchell is, Sergeant?

888
00:33:05,680 --> 00:33:06,680
Why?

889
00:33:06,680 --> 00:33:08,640
I don't want anybody else killed if I can help it.

890
00:33:08,640 --> 00:33:12,640
You might as well work with me now if you really want to help Mitchell, because you're

891
00:33:12,640 --> 00:33:15,000
in custody in case you didn't know it.

892
00:33:15,000 --> 00:33:19,000
I'll listen to anything constructive you have to say, but I won't stand for any more interference.

893
00:33:19,000 --> 00:33:20,800
You've got a mind like a dog catcher.

894
00:33:20,800 --> 00:33:22,600
Okay, I'm in custody.

895
00:33:22,600 --> 00:33:23,600
Everybody's in custody.

896
00:33:23,600 --> 00:33:24,600
What does that prove?

897
00:33:24,600 --> 00:33:26,600
Except that you've got a big jail.

898
00:33:26,600 --> 00:33:29,600
If you want Mitchell so bad, you can go out and find him.

899
00:33:29,600 --> 00:33:30,600
All right.

900
00:33:30,600 --> 00:33:33,920
I was just hoping there was an easier way.

901
00:33:33,920 --> 00:33:35,520
I talked to Mitchell a little while ago.

902
00:33:35,520 --> 00:33:36,520
Where is he?

903
00:33:36,520 --> 00:33:39,480
I said I'd talked to Mitchell, Captain.

904
00:33:39,480 --> 00:33:40,840
He couldn't have killed Samuels.

905
00:33:40,840 --> 00:33:44,120
He didn't go back to Samuels' apartment after he went out for some air.

906
00:33:44,120 --> 00:33:45,120
He went straight to a...

907
00:33:45,120 --> 00:33:47,640
He went straight to a joint where he met a girl.

908
00:33:47,640 --> 00:33:48,640
Oh, Keely.

909
00:33:48,640 --> 00:33:50,320
Take it easy, Mary.

910
00:33:50,320 --> 00:33:52,480
Mitch was in this girl's apartment for the next couple of hours.

911
00:33:52,480 --> 00:33:53,480
What does that prove?

912
00:33:53,480 --> 00:33:54,760
It proves he went to a joint and he met a girl.

913
00:33:54,760 --> 00:33:57,480
What, a man who's just killed somebody do a thing like that?

914
00:33:57,480 --> 00:33:58,840
I'm sorry, Mary.

915
00:33:58,840 --> 00:34:01,280
And it proves where he was for two hours.

916
00:34:01,280 --> 00:34:02,280
Which two hours?

917
00:34:02,280 --> 00:34:03,280
He doesn't remember.

918
00:34:03,280 --> 00:34:04,560
But all you have to do is ask the girl.

919
00:34:04,560 --> 00:34:05,560
Who is she?

920
00:34:05,560 --> 00:34:06,560
She's a girl.

921
00:34:06,560 --> 00:34:07,760
She calls herself Ginny.

922
00:34:07,760 --> 00:34:09,320
Mitch knows where she lives.

923
00:34:09,320 --> 00:34:11,280
When did he tell you all of this?

924
00:34:11,280 --> 00:34:12,280
Just before I went to see Floyd.

925
00:34:12,280 --> 00:34:13,640
Did he know where you were going?

926
00:34:13,640 --> 00:34:14,640
Yeah.

927
00:34:14,640 --> 00:34:15,680
Then he could have killed Floyd himself.

928
00:34:15,680 --> 00:34:16,680
He didn't know the address.

929
00:34:16,680 --> 00:34:17,680
He could have followed you.

930
00:34:17,680 --> 00:34:22,520
Captain Finley, if Keely tells you where Mitch is, will you let him go and will you promise

931
00:34:22,520 --> 00:34:25,120
to let me see Mitch first by myself?

932
00:34:25,120 --> 00:34:27,600
No, I won't let Keely go.

933
00:34:27,600 --> 00:34:29,840
But I'll let you talk to your husband alone.

934
00:34:29,840 --> 00:34:32,240
I'll be waiting outside wherever he is.

935
00:34:32,240 --> 00:34:35,240
Please tell him, Keely.

936
00:34:35,240 --> 00:34:36,240
Please.

937
00:34:36,240 --> 00:34:50,400
He's in the balcony of an all-night movie, The Regent, about four blocks from the hotel.

938
00:34:50,400 --> 00:34:54,200
I took Mrs. Mitchell to the Regent Theater and waited downstairs by the popcorn machine

939
00:34:54,200 --> 00:34:57,240
while she had her private talk with her husband.

940
00:34:57,240 --> 00:35:00,080
I don't know what they said to each other, but it wasn't hard to imagine.

941
00:35:00,080 --> 00:35:05,880
A guy and his wife separated for four years and then sock off this deal.

942
00:35:05,880 --> 00:35:08,860
But you could tell from the way they looked at each other when they came out that whatever

943
00:35:08,860 --> 00:35:13,680
came between them from now on, it wasn't going to be that other girl.

944
00:35:13,680 --> 00:35:17,000
I put Mitchell in the squad car with O'Hara and then Mrs. Mitchell and I went on to pay

945
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
our call.

946
00:35:18,000 --> 00:35:24,480
Mitchell had given his wife the address, Regal Apartment, Southern Street, the name Ginny.

947
00:35:24,480 --> 00:35:25,480
Captain Finley?

948
00:35:25,480 --> 00:35:27,240
Yes, Mrs. Mitchell.

949
00:35:27,240 --> 00:35:30,760
Can I go in and talk to Ginny first?

950
00:35:30,760 --> 00:35:32,640
I mean, go in alone.

951
00:35:32,640 --> 00:35:33,640
Why?

952
00:35:33,640 --> 00:35:36,280
Well, she might tell me more than she'd tell you.

953
00:35:36,280 --> 00:35:37,280
All right.

954
00:35:37,280 --> 00:35:38,720
I see the transoms open.

955
00:35:38,720 --> 00:35:39,720
I guess I won't miss anything.

956
00:35:39,720 --> 00:35:40,720
What is it?

957
00:35:40,720 --> 00:35:41,720
Ginny?

958
00:35:41,720 --> 00:35:42,720
Who's there?

959
00:35:42,720 --> 00:35:43,720
I'm Mrs. Mitchell.

960
00:35:43,720 --> 00:35:48,720
Great.

961
00:35:48,720 --> 00:35:51,320
How's Mr. Mitchell?

962
00:35:51,320 --> 00:35:52,320
My husband is so...

963
00:35:52,320 --> 00:35:53,640
Look, what do you want anyway?

964
00:35:53,640 --> 00:35:54,640
It's late.

965
00:35:54,640 --> 00:35:56,000
I'm sorry.

966
00:35:56,000 --> 00:35:58,860
I wanted to talk to a girl named Ginny.

967
00:35:58,860 --> 00:36:00,680
My husband's a soldier who was here tonight.

968
00:36:00,680 --> 00:36:03,400
Well, there aren't any soldiers here now.

969
00:36:03,400 --> 00:36:04,920
Just me.

970
00:36:04,920 --> 00:36:07,360
I don't have anything to do with soldiers.

971
00:36:07,360 --> 00:36:08,360
Sorry.

972
00:36:08,360 --> 00:36:09,360
Good night.

973
00:36:09,360 --> 00:36:10,360
Please wait.

974
00:36:10,360 --> 00:36:11,360
Please.

975
00:36:11,360 --> 00:36:12,360
I've got to talk to you.

976
00:36:12,360 --> 00:36:13,360
It's terribly important.

977
00:36:13,360 --> 00:36:16,360
I know it's late, but you've got to help me.

978
00:36:16,360 --> 00:36:18,920
Can I come in for just a minute?

979
00:36:18,920 --> 00:36:19,920
Please.

980
00:36:19,920 --> 00:36:23,360
Oh, all right.

981
00:36:23,360 --> 00:36:24,840
My husband's in trouble.

982
00:36:24,840 --> 00:36:27,440
Look, I don't know anything about your husband.

983
00:36:27,440 --> 00:36:29,680
Honest, honest, why don't you go home?

984
00:36:29,680 --> 00:36:31,040
Maybe he's waiting for you.

985
00:36:31,040 --> 00:36:32,040
He's in jail.

986
00:36:32,040 --> 00:36:34,920
They say he killed a man, but he didn't.

987
00:36:34,920 --> 00:36:35,920
Okay.

988
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
Then there isn't any problem.

989
00:36:36,920 --> 00:36:38,840
What do you want from me anyway?

990
00:36:38,840 --> 00:36:40,120
A character reference?

991
00:36:40,120 --> 00:36:42,640
All I want you to do is to say that he was with you tonight.

992
00:36:42,640 --> 00:36:45,200
Tonight's a long time ago.

993
00:36:45,200 --> 00:36:47,280
I wouldn't be able to remember.

994
00:36:47,280 --> 00:36:48,280
You'd remember Mitch.

995
00:36:48,280 --> 00:36:49,280
Why?

996
00:36:49,280 --> 00:36:50,840
Does he have two heads or something?

997
00:36:50,840 --> 00:36:52,520
You danced with him.

998
00:36:52,520 --> 00:36:57,560
You danced with him out in back of where you work, in a sort of a terrace garden.

999
00:36:57,560 --> 00:37:00,960
You gave him your key and you told him your address.

1000
00:37:00,960 --> 00:37:04,760
He told you that he was up here with me tonight?

1001
00:37:04,760 --> 00:37:05,760
Yes, he...

1002
00:37:05,760 --> 00:37:07,880
Well, he lied to you.

1003
00:37:07,880 --> 00:37:10,440
If he was here, I didn't know about it.

1004
00:37:10,440 --> 00:37:13,080
I don't know where you got my name and address.

1005
00:37:13,080 --> 00:37:14,240
I can't tell you anything else.

1006
00:37:14,240 --> 00:37:15,240
You better go now.

1007
00:37:15,240 --> 00:37:16,240
Hello, Jenny.

1008
00:37:16,240 --> 00:37:17,240
Who are you?

1009
00:37:17,240 --> 00:37:18,240
What do you want?

1010
00:37:18,240 --> 00:37:19,240
I want to talk to you.

1011
00:37:19,240 --> 00:37:20,240
What's your name?

1012
00:37:20,240 --> 00:37:22,080
Are you a cop or something?

1013
00:37:22,080 --> 00:37:23,520
What's your name?

1014
00:37:23,520 --> 00:37:24,880
I don't like cops.

1015
00:37:24,880 --> 00:37:26,120
Nobody likes cops.

1016
00:37:26,120 --> 00:37:27,600
What's your name?

1017
00:37:27,600 --> 00:37:28,600
Virginia Tremaine.

1018
00:37:28,600 --> 00:37:29,600
Why?

1019
00:37:29,600 --> 00:37:30,960
Where are you from?

1020
00:37:30,960 --> 00:37:31,960
From here.

1021
00:37:31,960 --> 00:37:33,520
Before you were from here.

1022
00:37:33,520 --> 00:37:34,520
Pennsylvania.

1023
00:37:34,520 --> 00:37:35,520
Wilkes-Barre.

1024
00:37:35,520 --> 00:37:36,520
So what?

1025
00:37:36,520 --> 00:37:37,520
What do you do?

1026
00:37:37,520 --> 00:37:38,520
I work.

1027
00:37:38,520 --> 00:37:39,520
Where?

1028
00:37:39,520 --> 00:37:40,520
The Red Dragon.

1029
00:37:40,520 --> 00:37:42,160
Well, what's wrong about working there?

1030
00:37:42,160 --> 00:37:44,120
Does that make me a criminal or something?

1031
00:37:44,120 --> 00:37:48,120
Does that give you the right to bust into my house and start asking a lot of questions?

1032
00:37:48,120 --> 00:37:50,160
Is that where you met Mitchell, at the Red Dragon?

1033
00:37:50,160 --> 00:37:53,880
That's where I... where I meet a lot of people.

1034
00:37:53,880 --> 00:37:55,280
I never heard of this, Mitchell.

1035
00:37:55,280 --> 00:37:57,080
You live here alone?

1036
00:37:57,080 --> 00:37:58,080
Sure.

1037
00:37:58,080 --> 00:38:00,200
Is there something wrong in that?

1038
00:38:00,200 --> 00:38:02,040
Jenny, Jenny, the police won't hurt you.

1039
00:38:02,040 --> 00:38:03,720
He promised me.

1040
00:38:03,720 --> 00:38:05,880
All we want you to do is to tell the truth.

1041
00:38:05,880 --> 00:38:07,760
Sit down, Virginia.

1042
00:38:07,760 --> 00:38:10,360
Now, about Mrs. Mitchell's husband.

1043
00:38:10,360 --> 00:38:12,280
He's in pretty deep Virginia.

1044
00:38:12,280 --> 00:38:13,280
Looks like he killed a man.

1045
00:38:13,280 --> 00:38:14,280
Maybe two.

1046
00:38:14,280 --> 00:38:18,960
Mrs. Mitchell doesn't think he did, of course, but that's only natural.

1047
00:38:18,960 --> 00:38:21,160
Jenny, don't you see?

1048
00:38:21,160 --> 00:38:22,640
I know he was here.

1049
00:38:22,640 --> 00:38:23,640
He told me.

1050
00:38:23,640 --> 00:38:26,080
But that doesn't matter anymore.

1051
00:38:26,080 --> 00:38:27,080
Never mind me.

1052
00:38:27,080 --> 00:38:28,080
You've got to think of him.

1053
00:38:28,080 --> 00:38:29,080
Oh, brother.

1054
00:38:29,080 --> 00:38:30,080
Listen to that.

1055
00:38:30,080 --> 00:38:31,080
Never mind me.

1056
00:38:31,080 --> 00:38:32,080
You've got to think of him.

1057
00:38:32,080 --> 00:38:33,080
Oh, now, it's time to go.

1058
00:38:33,080 --> 00:38:34,080
I'm going to go.

1059
00:38:34,080 --> 00:38:35,080
I'm going to go.

1060
00:38:35,080 --> 00:38:36,080
I'm going to go.

1061
00:38:36,080 --> 00:38:37,080
I'm going to go.

1062
00:38:37,080 --> 00:38:39,480
Oh, now, isn't that sweet?

1063
00:38:39,480 --> 00:38:44,360
Isn't that just too sweet?

1064
00:38:44,360 --> 00:38:46,600
He wasn't here with me, see?

1065
00:38:46,600 --> 00:38:47,600
He could have been, but he wasn't.

1066
00:38:47,600 --> 00:38:49,720
He could have come up.

1067
00:38:49,720 --> 00:38:52,600
I could have cooked him something and we could have talked.

1068
00:38:52,600 --> 00:38:54,440
And what would have been wrong with that?

1069
00:38:54,440 --> 00:38:56,920
What's the matter with me being with her precious husband?

1070
00:38:56,920 --> 00:38:58,920
Does he break or something?

1071
00:38:58,920 --> 00:39:01,280
Where was she?

1072
00:39:01,280 --> 00:39:02,360
Okay.

1073
00:39:02,360 --> 00:39:03,800
Where were you when he needed you?

1074
00:39:03,800 --> 00:39:07,240
Maybe you were someplace having beautiful thoughts.

1075
00:39:07,240 --> 00:39:08,440
Well, I wasn't.

1076
00:39:08,440 --> 00:39:12,720
I was in a stinking gin mill where all he had to do to see me was walk in, sit down

1077
00:39:12,720 --> 00:39:14,680
at a table and buy me a drink.

1078
00:39:14,680 --> 00:39:17,080
And that's all I know about it.

1079
00:39:17,080 --> 00:39:19,160
I didn't ask him if he killed anybody.

1080
00:39:19,160 --> 00:39:20,160
Virginia, listen.

1081
00:39:20,160 --> 00:39:24,240
You're not involved in this murder, so nothing's going to happen to you.

1082
00:39:24,240 --> 00:39:25,240
That's the first point.

1083
00:39:25,240 --> 00:39:26,240
Got it?

1084
00:39:26,240 --> 00:39:27,240
You bet I got it.

1085
00:39:27,240 --> 00:39:28,240
Okay.

1086
00:39:28,240 --> 00:39:29,240
Now, when was...

1087
00:39:29,240 --> 00:39:30,240
I mean, what time?

1088
00:39:30,240 --> 00:39:32,800
What time was Mitchell with you at the Red Dragon?

1089
00:39:32,800 --> 00:39:34,280
I don't know.

1090
00:39:34,280 --> 00:39:37,360
We found the body of this man, this Samuel, about 10.

1091
00:39:37,360 --> 00:39:39,680
He'd only been dead about a half hour.

1092
00:39:39,680 --> 00:39:44,240
So if Mitchell was with you from, say, nine to 10, he's all right.

1093
00:39:44,240 --> 00:39:46,440
Tell me the truth.

1094
00:39:46,440 --> 00:39:47,440
No.

1095
00:39:47,440 --> 00:39:48,440
Oh, no.

1096
00:39:48,440 --> 00:39:50,960
I gave him my key.

1097
00:39:50,960 --> 00:39:51,960
I don't know.

1098
00:39:51,960 --> 00:39:52,960
Maybe 8.30.

1099
00:39:52,960 --> 00:39:53,960
I liked him.

1100
00:39:53,960 --> 00:39:54,960
I felt sorry for him.

1101
00:39:54,960 --> 00:39:55,960
I was sick of the stinking joint.

1102
00:39:55,960 --> 00:40:00,000
I was going to ditch early, only I couldn't.

1103
00:40:00,000 --> 00:40:04,320
I didn't get home until one, or maybe two.

1104
00:40:04,320 --> 00:40:05,320
He wasn't here.

1105
00:40:05,320 --> 00:40:06,320
He had been here, and he'd gone.

1106
00:40:06,320 --> 00:40:07,920
He left the key.

1107
00:40:07,920 --> 00:40:10,240
But I don't know what time.

1108
00:40:10,240 --> 00:40:12,440
Jenny, is that the truth?

1109
00:40:12,440 --> 00:40:13,960
I said it's the truth.

1110
00:40:13,960 --> 00:40:14,960
What do you want me to do?

1111
00:40:14,960 --> 00:40:16,440
Light up like a Christmas tree?

1112
00:40:16,440 --> 00:40:18,160
We're wasting our time, Mrs. Mitchell.

1113
00:40:18,160 --> 00:40:19,160
This isn't going to help your husband.

1114
00:40:19,160 --> 00:40:20,160
Let's go.

1115
00:40:20,160 --> 00:40:37,680
By the time I got to my office, it was dawn, gray and dirty, which is how I felt.

1116
00:40:37,680 --> 00:40:39,680
Plus disgusted.

1117
00:40:39,680 --> 00:40:42,880
Mitchell and I were going around in circles.

1118
00:40:42,880 --> 00:40:44,600
I didn't murder anybody.

1119
00:40:44,600 --> 00:40:45,600
Why would I murder him?

1120
00:40:45,600 --> 00:40:47,120
What motive would I have?

1121
00:40:47,120 --> 00:40:48,120
Maybe you didn't like him.

1122
00:40:48,120 --> 00:40:49,120
Maybe you hated him.

1123
00:40:49,120 --> 00:40:50,120
Hate's a good motive.

1124
00:40:50,120 --> 00:40:51,120
Why would I hate him?

1125
00:40:51,120 --> 00:40:52,720
I hardly knew him.

1126
00:40:52,720 --> 00:40:55,760
I only talked to him for a couple of hours.

1127
00:40:55,760 --> 00:40:56,760
He seemed like a nice guy.

1128
00:40:56,760 --> 00:40:58,760
You know he was a Jew?

1129
00:40:58,760 --> 00:40:59,760
No.

1130
00:40:59,760 --> 00:41:01,920
You mean to say you didn't know he was Jewish?

1131
00:41:01,920 --> 00:41:02,920
No.

1132
00:41:02,920 --> 00:41:04,800
I didn't think about it.

1133
00:41:04,800 --> 00:41:06,240
What would that have to do with it?

1134
00:41:06,240 --> 00:41:08,240
We got Montgomery for you.

1135
00:41:08,240 --> 00:41:09,240
All right.

1136
00:41:09,240 --> 00:41:10,920
I'll see him in a minute.

1137
00:41:10,920 --> 00:41:13,600
I'm through here with Mitchell, but I want to talk to Keely again.

1138
00:41:13,600 --> 00:41:14,600
Okay, boy.

1139
00:41:14,600 --> 00:41:15,600
That door, Mitchell, over there.

1140
00:41:15,600 --> 00:41:16,600
Okay.

1141
00:41:16,600 --> 00:41:21,360
Here are the papers you wanted from the water department on Samuels.

1142
00:41:21,360 --> 00:41:22,360
Oh, yeah.

1143
00:41:22,360 --> 00:41:23,360
It was hit on Okinawa.

1144
00:41:23,360 --> 00:41:25,360
It got a medical discharge last summer.

1145
00:41:25,360 --> 00:41:26,960
Let's give a look.

1146
00:41:26,960 --> 00:41:32,000
Samuels Joseph, ASN 392-32880, Army of the United States.

1147
00:41:32,000 --> 00:41:37,920
Joseph Samuels was discharged 28 August 1945 upon recommendation of a medical board because

1148
00:41:37,920 --> 00:41:44,320
of disability from wounds received at Okinawa.

1149
00:41:44,320 --> 00:41:47,800
So that's our stinking civilian.

1150
00:41:47,800 --> 00:41:49,640
All right, O'Hara, let's have my...

1151
00:41:49,640 --> 00:41:50,640
Okay.

1152
00:41:50,640 --> 00:41:52,640
Come on in, Monty.

1153
00:41:52,640 --> 00:41:53,640
Okay.

1154
00:41:53,640 --> 00:41:56,080
You want to see me, Captain?

1155
00:41:56,080 --> 00:41:58,160
I figured it must be important.

1156
00:41:58,160 --> 00:41:59,480
I want to help all I can.

1157
00:41:59,480 --> 00:42:00,480
Yeah, sit down.

1158
00:42:00,480 --> 00:42:01,480
Yes, sir.

1159
00:42:01,480 --> 00:42:06,960
Sergeant, how did you know Samuels hadn't been in the Army?

1160
00:42:06,960 --> 00:42:09,640
When I talked to you earlier this evening, you were sure that Samuels had never been

1161
00:42:09,640 --> 00:42:11,280
in uniform.

1162
00:42:11,280 --> 00:42:12,280
How did you know that?

1163
00:42:12,280 --> 00:42:16,200
Well, like I said, you could tell.

1164
00:42:16,200 --> 00:42:17,200
You could see.

1165
00:42:17,200 --> 00:42:23,000
Those kind of guys got ways of keeping themselves from getting dirty.

1166
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
Why do you ask that, Captain?

1167
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
I'm just curious.

1168
00:42:25,000 --> 00:42:28,000
You know who killed him yet?

1169
00:42:28,000 --> 00:42:32,120
Yes, I think I do.

1170
00:42:32,120 --> 00:42:33,120
Was that all, Captain?

1171
00:42:33,120 --> 00:42:34,400
Didn't you want to ask me something else?

1172
00:42:34,400 --> 00:42:36,160
No, that's all.

1173
00:42:36,160 --> 00:42:37,160
I can go now?

1174
00:42:37,160 --> 00:42:38,160
Yes.

1175
00:42:38,160 --> 00:42:39,160
Okay, then, Captain.

1176
00:42:39,160 --> 00:42:40,160
Oh, Montgomery.

1177
00:42:40,160 --> 00:42:41,160
Yes, sir.

1178
00:42:41,160 --> 00:42:46,160
You haven't seen anything of this friend of yours, Floyd Bowers, have you?

1179
00:42:46,160 --> 00:42:47,480
No, sir, I haven't.

1180
00:42:47,480 --> 00:42:48,480
I can't figure out what...

1181
00:42:48,480 --> 00:42:51,480
Well, let me know when you do, will you?

1182
00:42:51,480 --> 00:42:52,480
Yes, sir.

1183
00:42:52,480 --> 00:42:55,480
So long, sir.

1184
00:42:55,480 --> 00:42:57,480
Oh, here, send Keely in.

1185
00:42:57,480 --> 00:43:07,000
Well, now what?

1186
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
You look all in, Keely.

1187
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
Thanks for the concern.

1188
00:43:10,000 --> 00:43:11,360
I'm going to bed.

1189
00:43:11,360 --> 00:43:12,360
Sunday morning.

1190
00:43:12,360 --> 00:43:15,880
Mrs. Finley is just about leaving for early mass.

1191
00:43:15,880 --> 00:43:18,240
Now that I know that, can I go back to bed?

1192
00:43:18,240 --> 00:43:19,240
Well, what's the matter?

1193
00:43:19,240 --> 00:43:22,440
I thought you were going to have this all solved by now.

1194
00:43:22,440 --> 00:43:23,440
I'm in a cage.

1195
00:43:23,440 --> 00:43:24,840
I'm not doing anything except breathing.

1196
00:43:24,840 --> 00:43:27,800
You've got Mitchell, you've got your little fairy tale all written.

1197
00:43:27,800 --> 00:43:31,000
Trunk, trouble at home, can't tell a clear story.

1198
00:43:31,000 --> 00:43:32,000
Open and shut.

1199
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
What's holding you back?

1200
00:43:33,000 --> 00:43:34,000
Is that all?

1201
00:43:34,000 --> 00:43:35,000
That's all.

1202
00:43:35,000 --> 00:43:36,000
All right, then.

1203
00:43:36,000 --> 00:43:38,400
Do you really want to help me wind this up?

1204
00:43:38,400 --> 00:43:40,520
I thought you didn't like me.

1205
00:43:40,520 --> 00:43:41,920
You talk too much sometimes.

1206
00:43:41,920 --> 00:43:44,120
Oh, you're appealing to my better side.

1207
00:43:44,120 --> 00:43:45,120
Yes.

1208
00:43:45,120 --> 00:43:46,920
Making me some sort of a proposition?

1209
00:43:46,920 --> 00:43:47,920
Yes.

1210
00:43:47,920 --> 00:43:48,960
I'd like to sleep on it.

1211
00:43:48,960 --> 00:43:51,760
You can sleep all day when we're finished.

1212
00:43:51,760 --> 00:43:53,400
Okay, then.

1213
00:43:53,400 --> 00:43:57,960
You usually have to know something about a man to have a reason to kill him, don't you,

1214
00:43:57,960 --> 00:43:58,960
Keely?

1215
00:43:58,960 --> 00:43:59,960
Yeah, I guess.

1216
00:43:59,960 --> 00:44:02,440
You have to know him well enough to be in love with his wife or well enough to know

1217
00:44:02,440 --> 00:44:03,440
he has some money.

1218
00:44:03,440 --> 00:44:04,440
Mm-hmm.

1219
00:44:04,440 --> 00:44:06,480
Samuels didn't have any money, he didn't even have a wife.

1220
00:44:06,480 --> 00:44:07,480
So what?

1221
00:44:07,480 --> 00:44:10,720
None of these men knew that or anything else about Samuels.

1222
00:44:10,720 --> 00:44:15,680
They hadn't known him well enough or long enough to have an ordinary motive for killing

1223
00:44:15,680 --> 00:44:16,680
him.

1224
00:44:16,680 --> 00:44:19,920
Mitchell talked to him for maybe an hour or the others less.

1225
00:44:19,920 --> 00:44:25,520
So it had to be something else, a motive inside the killer himself.

1226
00:44:25,520 --> 00:44:27,200
What's going on?

1227
00:44:27,200 --> 00:44:31,160
The killer had to be someone who could hate Samuels without knowing him, who could hate

1228
00:44:31,160 --> 00:44:36,840
him enough to kill him under the right circumstances, not for any real reason, but mistakenly and

1229
00:44:36,840 --> 00:44:38,000
ignorantly.

1230
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
You interest me, Captain.

1231
00:44:39,000 --> 00:44:42,520
Well, once I figured that out, the rest wasn't too hard.

1232
00:44:42,520 --> 00:44:44,240
I looked around at my suspects.

1233
00:44:44,240 --> 00:44:48,360
I thought back over the answers I'd had tonight, some of them fit.

1234
00:44:48,360 --> 00:44:50,560
I knew who killed Samuels.

1235
00:44:50,560 --> 00:44:53,240
You booked him?

1236
00:44:53,240 --> 00:44:54,920
No, not yet.

1237
00:44:54,920 --> 00:44:57,840
I'm taking the chance that you're smart enough to know what I'm talking about.

1238
00:44:57,840 --> 00:44:58,840
You don't have to draw me pictures.

1239
00:44:58,840 --> 00:45:00,240
I know what you're getting at.

1240
00:45:00,240 --> 00:45:01,240
I think you're right.

1241
00:45:01,240 --> 00:45:02,880
What do you want me to do?

1242
00:45:02,880 --> 00:45:05,400
Yes, I have nothing on Montgomery, nothing at all.

1243
00:45:05,400 --> 00:45:06,880
I might never get anything.

1244
00:45:06,880 --> 00:45:10,360
I want to take a long chance on nailing him quick.

1245
00:45:10,360 --> 00:45:11,360
How well do you know him?

1246
00:45:11,360 --> 00:45:14,040
Well, I've tried to like him, but he's not my type.

1247
00:45:14,040 --> 00:45:15,800
Does he have many close friends?

1248
00:45:15,800 --> 00:45:16,800
He had one, Bowers.

1249
00:45:16,800 --> 00:45:18,160
I think he killed him.

1250
00:45:18,160 --> 00:45:19,160
So do I.

1251
00:45:19,160 --> 00:45:20,560
What about that other southern boy, Leroy?

1252
00:45:20,560 --> 00:45:21,920
No, I don't think so.

1253
00:45:21,920 --> 00:45:22,920
He was in Monty's platoon.

1254
00:45:22,920 --> 00:45:25,200
Just how do you think he feels about Monty?

1255
00:45:25,200 --> 00:45:27,040
You're getting ahead of me.

1256
00:45:27,040 --> 00:45:29,080
Well, I was hoping he didn't like Monty.

1257
00:45:29,080 --> 00:45:30,800
I think he's scared to death of him.

1258
00:45:30,800 --> 00:45:32,440
Is he really as dumb as Monty says?

1259
00:45:32,440 --> 00:45:33,640
Well, he's pretty young.

1260
00:45:33,640 --> 00:45:35,840
He doesn't always know which end is up.

1261
00:45:35,840 --> 00:45:38,720
Monty doesn't think he's smart enough to lie.

1262
00:45:38,720 --> 00:45:41,400
What if Leroy told Monty a fantastic story?

1263
00:45:41,400 --> 00:45:42,800
Would Monty believe him?

1264
00:45:42,800 --> 00:45:44,000
Yeah, he might.

1265
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
I'll risk it.

1266
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
Ahar?

1267
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
Yes, sir?

1268
00:45:47,000 --> 00:45:48,720
Keely's on his way out.

1269
00:45:48,720 --> 00:45:51,280
I don't want to see anything in the papers about Floyd Bowers' killing.

1270
00:45:51,280 --> 00:45:52,280
Not a word.

1271
00:45:52,280 --> 00:45:53,720
As far as we know, he's still alive.

1272
00:45:53,720 --> 00:45:54,720
We've never heard of him.

1273
00:45:54,720 --> 00:45:55,720
We'll do, Chief.

1274
00:45:55,720 --> 00:45:58,640
Keely, I want you to get Leroy out of the Stuart Hotel without being seen and bring

1275
00:45:58,640 --> 00:45:59,640
him here.

1276
00:45:59,640 --> 00:46:00,640
Can you do it?

1277
00:46:00,640 --> 00:46:01,640
If I have to sandbag him.

1278
00:46:01,640 --> 00:46:13,160
In an hour on the nose, Keely was back at headquarters with Leroy.

1279
00:46:13,160 --> 00:46:14,920
But it wasn't going to be easy.

1280
00:46:14,920 --> 00:46:18,320
Leroy was suspicious and he was scared.

1281
00:46:18,320 --> 00:46:20,400
It isn't that I don't want to help, Captain.

1282
00:46:20,400 --> 00:46:21,400
It's...

1283
00:46:21,400 --> 00:46:22,400
Well, I don't...

1284
00:46:22,400 --> 00:46:25,080
Well, I've never been around with Monty and Floyd much.

1285
00:46:25,080 --> 00:46:26,840
Monty never wanted me around.

1286
00:46:26,840 --> 00:46:27,840
He says I'm stupid.

1287
00:46:27,840 --> 00:46:29,600
I guess I am.

1288
00:46:29,600 --> 00:46:32,600
Sir, how do you know he really killed him, like you say?

1289
00:46:32,600 --> 00:46:33,600
We don't.

1290
00:46:33,600 --> 00:46:34,600
That's what we want you to help us prove.

1291
00:46:34,600 --> 00:46:36,280
Keely, I told you I didn't want to get in any trouble.

1292
00:46:36,280 --> 00:46:39,320
You're not going to get in any trouble and stop worrying about Monty.

1293
00:46:39,320 --> 00:46:41,840
Captain Fiddly won't let anything happen to you.

1294
00:46:41,840 --> 00:46:43,400
Maybe you're right, sir.

1295
00:46:43,400 --> 00:46:46,680
But I can't think he'd do a thing like that without no reason.

1296
00:46:46,680 --> 00:46:48,560
He thought he had a reason.

1297
00:46:48,560 --> 00:46:49,560
You know the way Monty feels.

1298
00:46:49,560 --> 00:46:51,240
You've heard the things he says.

1299
00:46:51,240 --> 00:46:52,920
Well, yes, I...

1300
00:46:52,920 --> 00:46:57,080
I guess I heard him say a couple of times about Jewish people living off the fat of

1301
00:46:57,080 --> 00:46:59,240
the land while he was out there.

1302
00:46:59,240 --> 00:47:01,200
And you say that's all lies.

1303
00:47:01,200 --> 00:47:02,200
I guess it is.

1304
00:47:02,200 --> 00:47:06,600
I don't know, but look, maybe Monty roughed this guy up a little and that was all.

1305
00:47:06,600 --> 00:47:08,080
That was all he started out to do, yes.

1306
00:47:08,080 --> 00:47:11,800
He didn't have a plan or anything like that.

1307
00:47:11,800 --> 00:47:16,480
This business of hating Jews comes in a lot of different sizes.

1308
00:47:16,480 --> 00:47:21,920
There's the you can't join our country club kind, and the you can't live around here kind.

1309
00:47:21,920 --> 00:47:25,440
Yes, and the you can't work here kind.

1310
00:47:25,440 --> 00:47:28,040
Because we stand for all of these, we get Monty's kind.

1311
00:47:28,040 --> 00:47:35,000
He's just one guy, we don't get him very often, but he grows out of all the rest.

1312
00:47:35,000 --> 00:47:38,840
Look Leroy, you know we have a law against carrying a gun?

1313
00:47:38,840 --> 00:47:39,840
Sure.

1314
00:47:39,840 --> 00:47:41,600
We have that law because a gun is dangerous.

1315
00:47:41,600 --> 00:47:42,920
Well, hate.

1316
00:47:42,920 --> 00:47:45,120
Monty's kind of hate is like a gun.

1317
00:47:45,120 --> 00:47:48,440
If you carry it around with you, it can go off and kill somebody.

1318
00:47:48,440 --> 00:47:50,560
It killed Samuel's last night.

1319
00:47:50,560 --> 00:47:51,560
Monty was in my outfit.

1320
00:47:51,560 --> 00:47:53,280
It killed Floyd.

1321
00:47:53,280 --> 00:47:56,600
I hate to think of anything like that happening to Floyd.

1322
00:47:56,600 --> 00:47:59,160
And I hate to see Monty get away with anything.

1323
00:47:59,160 --> 00:48:00,440
But look, I'm getting out soon.

1324
00:48:00,440 --> 00:48:01,440
I might get in trouble.

1325
00:48:01,440 --> 00:48:03,600
And I don't see this as any of my business anyway.

1326
00:48:03,600 --> 00:48:05,640
Has Monty ever made fun of your accent?

1327
00:48:05,640 --> 00:48:07,880
Well, sure, lots of times.

1328
00:48:07,880 --> 00:48:08,880
Why?

1329
00:48:08,880 --> 00:48:09,880
I don't know.

1330
00:48:09,880 --> 00:48:11,440
He calls you a hillbilly, doesn't he?

1331
00:48:11,440 --> 00:48:12,920
He says you're dumb.

1332
00:48:12,920 --> 00:48:15,640
He laughs at you because you're from Tennessee.

1333
00:48:15,640 --> 00:48:18,040
He's never even been in Tennessee.

1334
00:48:18,040 --> 00:48:20,440
Ignorant men are afraid of things they don't understand.

1335
00:48:20,440 --> 00:48:22,000
They end up hating them.

1336
00:48:22,000 --> 00:48:23,920
You get me all mixed up.

1337
00:48:23,920 --> 00:48:25,720
How do I know what you're trying to do?

1338
00:48:25,720 --> 00:48:27,920
How do I know you aren't a Jewish person yourself?

1339
00:48:27,920 --> 00:48:28,920
Something.

1340
00:48:28,920 --> 00:48:29,920
You don't?

1341
00:48:29,920 --> 00:48:32,400
But would it make any difference?

1342
00:48:32,400 --> 00:48:33,880
I guess not.

1343
00:48:33,880 --> 00:48:35,520
Well, all right, Leroy.

1344
00:48:35,520 --> 00:48:39,080
But just one more thing, then you can go if you want to.

1345
00:48:39,080 --> 00:48:44,040
About a hundred years ago in Ireland, the potato crop failed.

1346
00:48:44,040 --> 00:48:47,240
A lot of Irish immigrants came over here.

1347
00:48:47,240 --> 00:48:50,640
Their talk was different, like yours, Leroy.

1348
00:48:50,640 --> 00:48:52,720
They were Catholics, most of them.

1349
00:48:52,720 --> 00:48:54,680
One of my new bots stayed in Boston.

1350
00:48:54,680 --> 00:49:00,360
Thought of himself as just another American until suddenly one day he looked around and

1351
00:49:00,360 --> 00:49:02,520
saw that something had happened.

1352
00:49:02,520 --> 00:49:04,240
It frightened him.

1353
00:49:04,240 --> 00:49:09,400
Fear and hatred of all Irish Catholics had developed and spread like a terrible disease.

1354
00:49:09,400 --> 00:49:12,240
He saw he wasn't an American anymore.

1355
00:49:12,240 --> 00:49:15,800
He was a dirty Irish mick.

1356
00:49:15,800 --> 00:49:16,800
He didn't understand.

1357
00:49:16,800 --> 00:49:19,120
He didn't know what to do.

1358
00:49:19,120 --> 00:49:23,320
But one day when a bunch of men attacked his parish priest on the street, he waited in

1359
00:49:23,320 --> 00:49:25,080
to help him.

1360
00:49:25,080 --> 00:49:28,480
That night on the way home from work, he stopped off for a beer.

1361
00:49:28,480 --> 00:49:31,680
When he left the bar, two men followed him carrying empty whiskey bottles.

1362
00:49:31,680 --> 00:49:32,880
They didn't mean to kill him.

1363
00:49:32,880 --> 00:49:36,240
They were just going to rough him up a little.

1364
00:49:36,240 --> 00:49:39,680
They just started out hating the way Monty started out.

1365
00:49:39,680 --> 00:49:42,720
But 20 minutes later, my grandfather was dead.

1366
00:49:42,720 --> 00:49:44,080
Your grandfather?

1367
00:49:44,080 --> 00:49:46,100
That's history, Leroy.

1368
00:49:46,100 --> 00:49:51,160
They don't teach it in school, but it's real American history, just the same.

1369
00:49:51,160 --> 00:49:57,160
Thomas Finlay was killed in 1848 just because he was an Irishman and a Catholic.

1370
00:49:57,160 --> 00:50:02,520
And last night, Joseph Samuels was killed just because he was a Jew.

1371
00:50:02,520 --> 00:50:05,240
Do you see any difference, Leroy?

1372
00:50:05,240 --> 00:50:08,160
Hating is always the same, always senseless.

1373
00:50:08,160 --> 00:50:10,400
One day it kills Irish Catholics, the next day Jews.

1374
00:50:10,400 --> 00:50:12,320
It's hard to stop.

1375
00:50:12,320 --> 00:50:18,320
It can end up killing men who wear striped neckties or people from Tennessee.

1376
00:50:18,320 --> 00:50:22,360
Will you tell me exactly what to say?

1377
00:50:22,360 --> 00:50:34,360
Yep, I'll tell you exactly what to say.

1378
00:50:34,360 --> 00:50:37,280
If it would work at all, I knew it would be just the same as if I'd been listening in

1379
00:50:37,280 --> 00:50:38,280
on them.

1380
00:50:38,280 --> 00:50:41,840
I already knew what Leroy was going to say, and I thought I'd sized up Montgomery well

1381
00:50:41,840 --> 00:50:44,640
enough by this time to figure him out too.

1382
00:50:44,640 --> 00:50:48,480
And Leroy cornered him in the hotel washroom while he was shaving.

1383
00:50:48,480 --> 00:50:50,520
Hiya, Monty.

1384
00:50:50,520 --> 00:50:51,520
Hiya.

1385
00:50:51,520 --> 00:50:54,320
You heard about everything that happened, Monty?

1386
00:50:54,320 --> 00:50:55,320
Uh-huh.

1387
00:50:55,320 --> 00:50:58,120
I heard they got Keely and Mitchell and they're holding them.

1388
00:50:58,120 --> 00:51:03,440
I guess it's a good thing I left the bar when I did, or I'd be mixed up in it too.

1389
00:51:03,440 --> 00:51:05,600
Floyd didn't have anything to do with it, did he, Monty?

1390
00:51:05,600 --> 00:51:06,600
Knock it off.

1391
00:51:06,600 --> 00:51:08,600
What's the matter, Monty?

1392
00:51:08,600 --> 00:51:12,000
Monty, no kidding, Floyd couldn't have done it, could he?

1393
00:51:12,000 --> 00:51:13,720
Floyd wouldn't bump anybody off, would he?

1394
00:51:13,720 --> 00:51:15,120
I don't know.

1395
00:51:15,120 --> 00:51:20,360
He sure acted funny when I saw him last night.

1396
00:51:20,360 --> 00:51:21,360
When did you see him?

1397
00:51:21,360 --> 00:51:23,920
I saw him after.

1398
00:51:23,920 --> 00:51:24,920
After what?

1399
00:51:24,920 --> 00:51:25,920
After all that happened.

1400
00:51:25,920 --> 00:51:28,600
He wants to see you, Monty.

1401
00:51:28,600 --> 00:51:30,960
He asked me to tell you he wanted to see you.

1402
00:51:30,960 --> 00:51:31,960
He did?

1403
00:51:31,960 --> 00:51:34,400
Honest, Monty, I didn't know whether I ought to tell you or not.

1404
00:51:34,400 --> 00:51:37,880
You don't want to get mixed up in anything anymore in your art, but he was acting crazy,

1405
00:51:37,880 --> 00:51:38,880
Monty.

1406
00:51:38,880 --> 00:51:40,760
He gave me a crazy thing to tell you.

1407
00:51:40,760 --> 00:51:44,240
He said, tell Monty the necktie wasn't any good.

1408
00:51:44,240 --> 00:51:46,400
What do you mean by that, Monty?

1409
00:51:46,400 --> 00:51:49,360
What was this you saw, Floyd Leroy?

1410
00:51:49,360 --> 00:51:51,000
How did you happen to see him?

1411
00:51:51,000 --> 00:51:53,720
He called me and asked me to come over to where he was.

1412
00:51:53,720 --> 00:51:54,840
Where was he?

1413
00:51:54,840 --> 00:51:58,880
Some old place down on Maryland Street on the second floor.

1414
00:51:58,880 --> 00:52:00,440
Let's see, I wrote down the address.

1415
00:52:00,440 --> 00:52:02,520
What did I do with it?

1416
00:52:02,520 --> 00:52:04,440
It was on a little piece of paper.

1417
00:52:04,440 --> 00:52:07,360
It must have been in my other pocket.

1418
00:52:07,360 --> 00:52:10,720
Gosh, Monty, Floyd was really acting crazy.

1419
00:52:10,720 --> 00:52:12,280
He said you shouldn't come today.

1420
00:52:12,280 --> 00:52:14,040
He said to come tonight before 10.

1421
00:52:14,040 --> 00:52:16,280
Well, here it is.

1422
00:52:16,280 --> 00:52:18,120
404 Maryland Avenue.

1423
00:52:18,120 --> 00:52:19,120
That's it.

1424
00:52:19,120 --> 00:52:20,120
Huh?

1425
00:52:20,120 --> 00:52:25,000
Will you go see Floyd, Monty?

1426
00:52:25,000 --> 00:52:27,320
Will you give him some money?

1427
00:52:27,320 --> 00:52:31,280
I wouldn't say anything about this if I was you, Leroy.

1428
00:52:31,280 --> 00:52:32,440
Understand?

1429
00:52:32,440 --> 00:52:42,920
I wouldn't say a word to anyone.

1430
00:52:42,920 --> 00:52:44,960
It was a long shot, but what else could I do?

1431
00:52:44,960 --> 00:52:48,000
Ohara and I went down to the Maryland Avenue place and waited.

1432
00:52:48,000 --> 00:52:51,720
We'd been waiting about 20 minutes when we heard steps on the stairs.

1433
00:52:51,720 --> 00:52:55,440
They stopped on the landing, then started shuffling along the hall.

1434
00:52:55,440 --> 00:52:57,760
They stopped again outside the door.

1435
00:52:57,760 --> 00:52:59,440
Somebody was fumbling at the doorknob.

1436
00:52:59,440 --> 00:53:01,160
Then the door opened.

1437
00:53:01,160 --> 00:53:02,760
It was Montgomery.

1438
00:53:02,760 --> 00:53:04,600
I, uh, oh.

1439
00:53:04,600 --> 00:53:05,600
Hello, Montgomery.

1440
00:53:05,600 --> 00:53:09,480
Well, I, uh, I was looking for Floyd Bowers' room.

1441
00:53:09,480 --> 00:53:10,480
Somebody said he was here.

1442
00:53:10,480 --> 00:53:12,160
Well, that's too bad, Sergeant.

1443
00:53:12,160 --> 00:53:13,680
Floyd was here, but he isn't anymore.

1444
00:53:13,680 --> 00:53:14,680
Well, what's wrong?

1445
00:53:14,680 --> 00:53:15,680
Has something happened, Captain?

1446
00:53:15,680 --> 00:53:16,680
Bowers is dead.

1447
00:53:16,680 --> 00:53:17,680
Dead?

1448
00:53:17,680 --> 00:53:18,680
Mm-hmm.

1449
00:53:18,680 --> 00:53:19,680
He was killed today.

1450
00:53:19,680 --> 00:53:21,680
You know who killed him?

1451
00:53:21,680 --> 00:53:22,680
Mm-hmm.

1452
00:53:22,680 --> 00:53:23,680
Not yet.

1453
00:53:23,680 --> 00:53:25,120
How, uh, did you know he was here?

1454
00:53:25,120 --> 00:53:27,120
When I talked to you last night, you didn't know where he was.

1455
00:53:27,120 --> 00:53:28,120
I didn't then.

1456
00:53:28,120 --> 00:53:29,120
I didn't know then where he was.

1457
00:53:29,120 --> 00:53:31,320
I was talking to a fellow back at the hotel.

1458
00:53:31,320 --> 00:53:35,000
He told me Floyd was here, and Floyd was scared, and he wanted to see me about something.

1459
00:53:35,000 --> 00:53:36,000
I just come.

1460
00:53:36,000 --> 00:53:37,800
I didn't even know which room it was.

1461
00:53:37,800 --> 00:53:40,040
I was looking for the right room.

1462
00:53:40,040 --> 00:53:42,000
He was knocked off in this room.

1463
00:53:42,000 --> 00:53:43,000
Mm-hmm.

1464
00:53:43,000 --> 00:53:46,520
The same guy who knocked off Samuel's, maybe.

1465
00:53:46,520 --> 00:53:48,560
Well, it could be.

1466
00:53:48,560 --> 00:53:50,560
I like Floyd, Captain.

1467
00:53:50,560 --> 00:53:52,200
I like Floyd a lot.

1468
00:53:52,200 --> 00:53:54,640
I naturally came to help him.

1469
00:53:54,640 --> 00:53:56,480
This fellow said he needed some dough for something.

1470
00:53:56,480 --> 00:53:58,200
Well, you should have come right away.

1471
00:53:58,200 --> 00:54:00,800
Well, this fellow said...

1472
00:54:00,800 --> 00:54:02,920
Floyd said not to...

1473
00:54:02,920 --> 00:54:04,040
Not till tonight.

1474
00:54:04,040 --> 00:54:06,840
I figured if Floyd said that, he must have got a reason.

1475
00:54:06,840 --> 00:54:07,840
I see.

1476
00:54:07,840 --> 00:54:10,720
Well, it looks like somebody was stringing you along.

1477
00:54:10,720 --> 00:54:11,720
Yeah.

1478
00:54:11,720 --> 00:54:14,720
What was this fellow's name, the one who told you Floyd wanted to see you?

1479
00:54:14,720 --> 00:54:18,800
Look, Captain, I don't want to be a pigeon, this guy.

1480
00:54:18,800 --> 00:54:19,800
What was his name?

1481
00:54:19,800 --> 00:54:20,800
Leroy something.

1482
00:54:20,800 --> 00:54:24,360
He was a friend of Floyd's.

1483
00:54:24,360 --> 00:54:26,160
Maybe you'll remember me mentioning him.

1484
00:54:26,160 --> 00:54:27,160
Yeah, yeah.

1485
00:54:27,160 --> 00:54:29,200
Have you, uh, never been to this house before?

1486
00:54:29,200 --> 00:54:30,200
No, no, no.

1487
00:54:30,200 --> 00:54:31,200
I never been here before.

1488
00:54:31,200 --> 00:54:33,560
I never even been in this part of town.

1489
00:54:33,560 --> 00:54:36,040
I didn't know which room it was, except it was on the second floor.

1490
00:54:36,040 --> 00:54:38,840
Like Leroy said, I was looking for the right door.

1491
00:54:38,840 --> 00:54:41,320
Seems like you have a lot of trouble with doors, Sergeant.

1492
00:54:41,320 --> 00:54:43,440
First time we met, you were looking for the right door.

1493
00:54:43,440 --> 00:54:45,320
That's... that's right, sir.

1494
00:54:45,320 --> 00:54:46,320
But you knew the address.

1495
00:54:46,320 --> 00:54:47,800
You knew which house to come to.

1496
00:54:47,800 --> 00:54:48,800
Sure.

1497
00:54:48,800 --> 00:54:49,800
Leroy, give me the address.

1498
00:54:49,800 --> 00:54:52,800
Was it written down on a piece of paper?

1499
00:54:52,800 --> 00:54:53,800
Yeah.

1500
00:54:53,800 --> 00:54:55,800
Do you still have this piece of paper?

1501
00:54:55,800 --> 00:54:57,640
Yeah, I guess so.

1502
00:54:57,640 --> 00:54:59,640
Uh, here it is.

1503
00:54:59,640 --> 00:55:02,640
Let me see it.

1504
00:55:02,640 --> 00:55:03,640
Okay.

1505
00:55:03,640 --> 00:55:04,640
Mm-hmm.

1506
00:55:04,640 --> 00:55:07,920
I'll have to arrest you, Montgomery.

1507
00:55:07,920 --> 00:55:10,000
Why would you arrest me, Captain?

1508
00:55:10,000 --> 00:55:11,120
What would you arrest me for?

1509
00:55:11,120 --> 00:55:13,040
For the murder of Samuels and Bowers.

1510
00:55:13,040 --> 00:55:15,640
You're kidding, Captain.

1511
00:55:15,640 --> 00:55:17,520
I never even been here before.

1512
00:55:17,520 --> 00:55:19,900
You didn't look at this paper carefully.

1513
00:55:19,900 --> 00:55:22,360
This is the address of the house next door.

1514
00:55:22,360 --> 00:55:24,680
I wrote it down myself.

1515
00:55:24,680 --> 00:55:25,880
You made a mistake, Sergeant.

1516
00:55:25,880 --> 00:55:27,920
You came to the right house anyway.

1517
00:55:27,920 --> 00:55:32,040
Gee, Captain, you got this all wrong.

1518
00:55:32,040 --> 00:55:33,040
Just let me explain.

1519
00:55:33,040 --> 00:55:34,040
You see...

1520
00:55:34,040 --> 00:55:39,520
The next thing I knew, I was on the floor and O'Hara on top of me.

1521
00:55:39,520 --> 00:55:42,240
Montgomery hit him so hard, he bowled me over like a 10-pin.

1522
00:55:42,240 --> 00:55:45,240
Then O'Hara was up going down the stairs after him and I was over at the window in time to

1523
00:55:45,240 --> 00:55:47,120
see him come out onto the street.

1524
00:55:47,120 --> 00:55:49,440
I tried to get the window up, but it wouldn't budge.

1525
00:55:49,440 --> 00:55:52,800
I smashed the glass with the butt of my gun, then I took aim.

1526
00:55:52,800 --> 00:55:53,800
Montgomery, stop!

1527
00:55:53,800 --> 00:55:54,800
Montgomery!

1528
00:55:54,800 --> 00:55:55,800
That was all.

1529
00:55:55,800 --> 00:56:19,520
By the time I got down to the street, Montgomery was dead.

1530
00:56:19,520 --> 00:56:24,360
The crowd was gathering and Keely was standing there looking down at what lay in the street

1531
00:56:24,360 --> 00:56:26,720
and sort of shaking his head.

1532
00:56:26,720 --> 00:56:27,720
Break it up now.

1533
00:56:27,720 --> 00:56:28,720
Break it up.

1534
00:56:28,720 --> 00:56:31,720
I'm afraid he was a bad boy.

1535
00:56:31,720 --> 00:56:32,720
Bad?

1536
00:56:32,720 --> 00:56:33,720
Maybe.

1537
00:56:33,720 --> 00:56:34,720
Ignorant.

1538
00:56:34,720 --> 00:56:35,720
Fed with it.

1539
00:56:35,720 --> 00:56:38,640
Fed to the teeth with it from the day he was born.

1540
00:56:38,640 --> 00:56:39,640
Yeah.

1541
00:56:39,640 --> 00:56:41,640
All right, O'Hara, clean it up.

1542
00:56:41,640 --> 00:56:42,640
Okay, Captain.

1543
00:56:42,640 --> 00:56:43,640
How's Mitch?

1544
00:56:43,640 --> 00:56:44,640
With his wife.

1545
00:56:44,640 --> 00:56:45,640
Want to see him?

1546
00:56:45,640 --> 00:56:46,640
I guess not.

1547
00:56:46,640 --> 00:56:47,640
Can I drop you anywhere?

1548
00:56:47,640 --> 00:56:48,640
No, thanks.

1549
00:56:48,640 --> 00:56:49,640
Well, good night, Captain.

1550
00:56:49,640 --> 00:56:50,640
Good night, Sergeant.

1551
00:56:50,640 --> 00:56:51,640
And good luck.

1552
00:56:51,640 --> 00:57:19,880
And good luck.

1553
00:57:21,640 --> 00:57:32,080
Our sincere thanks to a wonderful cast.

1554
00:57:32,080 --> 00:57:35,160
To Robert Young, who was Captain Finley.

1555
00:57:35,160 --> 00:57:37,920
Robert Mitchum in the role of Keely.

1556
00:57:37,920 --> 00:57:40,160
Robert Ryan, who played Monty.

1557
00:57:40,160 --> 00:57:43,000
And to Sam Levine as Samuels.

1558
00:57:43,000 --> 00:57:45,160
To George Cooper as Mitchell.

1559
00:57:45,160 --> 00:57:47,200
And William Phipps as Leroy.

1560
00:57:47,200 --> 00:57:49,080
To Marlow Dwyer as Ginny.

1561
00:57:49,080 --> 00:57:51,000
Julie Bennett as Mary.

1562
00:57:51,000 --> 00:57:53,000
Bill Johnstone as O'Hara.

1563
00:57:53,000 --> 00:57:55,080
Bill Lally as Floyd.

1564
00:57:55,080 --> 00:57:58,000
And Louis Van Rooten as the man.

1565
00:57:58,000 --> 00:58:05,440
Our thanks for your superb performances in this suspense adaptation of Crossfire.

1566
00:58:05,440 --> 00:58:08,600
Robert Young may currently be seen in Relentless.

1567
00:58:08,600 --> 00:58:14,100
Robert Mitchum will soon be seen in the RKO radio picture, Rachel and the Stranger.

1568
00:58:14,100 --> 00:58:17,100
Robert Ryan will soon appear in Berlin Express.

1569
00:58:17,100 --> 00:58:21,720
And George Cooper in Blood on the Moon, both RKO radio productions.

1570
00:58:21,720 --> 00:58:25,280
Sam Levine's next picture is the Babe Ruth story.

1571
00:58:25,280 --> 00:58:30,280
Crossfire, based on the original novel, The Brick Foxhole by Richard Brooks, was adapted

1572
00:58:30,280 --> 00:58:36,920
for suspense by Robert L. Richards and Henriette Martin, and was produced and directed by Anton

1573
00:58:36,920 --> 00:58:37,920
M. Leder.

1574
00:58:37,920 --> 00:58:41,500
Lud Gluskin is our musical director and conductor.

1575
00:58:41,500 --> 00:58:45,960
And Lucia and Marowak composes the original scores for radio's outstanding theater of

1576
00:58:45,960 --> 00:59:14,400
thrills, one hour of suspense.

1577
00:59:14,400 --> 00:59:17,280
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

