1
00:00:00,000 --> 00:00:25,000
Suspense!

2
00:00:25,000 --> 00:00:32,000
Tonight, a banner presentation of Emeline Williams' classic, Night Must Fall, directed by Anton M. Leder and produced by Robert Montgomery.

3
00:00:32,000 --> 00:00:40,000
Our stars, Mr. Montgomery and Dame Mae Whitty, with Heather Angel, Richard Ney and Matthew Bolton, in Night Must Fall.

4
00:00:40,000 --> 00:01:03,000
This is Robert Montgomery. I cannot introduce Night Must Fall. I have no words in prologue, so surely do I feel that the play is the thing.

5
00:01:03,000 --> 00:01:17,000
But I can introduce, with great anticipation and pride, the performance of Dame Mae Whitty as Mrs. Bramson, Heather Angel as Olivia Grain, Richard Ney as Hubert Lowry, and Matthew Bolton as Inspector Belsize.

6
00:01:17,000 --> 00:01:29,000
It is our particular pride that both Dame Mae Whitty and Matthew Bolton are playing the roles they created in the original stage play in London. And I, I will play Danny.

7
00:01:29,000 --> 00:01:35,000
With these performances, and with Night Must Fall, we again hope to keep you in...

8
00:01:35,000 --> 00:02:01,000
Suspense!

9
00:02:01,000 --> 00:02:13,000
It is a smallish place. A typical English country cottage, rambling and comfortable, with roses climbing upon the walls and the fences.

10
00:02:13,000 --> 00:02:25,000
Surrounding it on every side stands the dark bulk of the forest, the massive trees, close packed, their interlacing canopies shadowing the undergrowth below.

11
00:02:25,000 --> 00:02:37,000
It is an out of the way place, far from the nearest village, a mile or more from the nearest neighbor. A proper place for a murder, you might say.

12
00:02:37,000 --> 00:02:52,000
Usually the forest quiet is undisturbed, but today one might hear a few scattered shouts, see strange men in uncomfortable city clothes poking about through the brush, searching.

13
00:02:52,000 --> 00:02:58,000
And in the Bramson cottage, Dora the maid is receiving a visitor in the kitchen.

14
00:02:58,000 --> 00:03:07,000
Oh Danny, I'm so glad you've come. I've been half off Meraka, what with that old witch in there, saying all those terrible things about you and me.

15
00:03:07,000 --> 00:03:15,000
The police turning the place upside down and asking all kinds of questions. Oh Danny!

16
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
Here, here, here, steady now. What's all the rattle? What police?

17
00:03:19,000 --> 00:03:30,000
You mean you haven't heard? That Mrs. Chalfont, the woman from the tall balls, has disappeared. Nobody knows what's become of her.

18
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
All that?

19
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
And there's even a man from Scotland Yard.

20
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Scotland Yard? That is gratifying.

21
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Gratifying?

22
00:03:38,000 --> 00:03:45,000
Well I mean there being Johnny on the spot like that, shows we're getting our tax money's worth. Now, what's the matter with the old girl?

23
00:03:45,000 --> 00:03:54,000
Oh Danny, she knows about us. And she says if you don't marry me, she'll give me the sack.

24
00:03:54,000 --> 00:03:59,000
Oh Danny, you will. You will, won't you? If you don't...

25
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
No, I've heard about it. Always had the very same thing in mind myself.

26
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Oh Danny.

27
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
I expect she wants to talk to me. Where is it? Through there?

28
00:04:06,000 --> 00:04:11,000
Oh, you can't go in now. She's got people with her. The Scotland Yard man.

29
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Well I can look, can't I?

30
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
Danny, be careful. If she hears you...

31
00:04:17,000 --> 00:04:25,000
Cat can look at a king, you know. So that's Mrs. Bramson there. They say she don't have half a bit tucked away.

32
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
Oh, she's rich and all, but try to get hold of her.

33
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Who's the girl with the spectacles?

34
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
Oh, that's her niece, Miss Grine. Miss Olivia Grine. Poor thing.

35
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
And the chap with her, I suppose?

36
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
Mr. Lorry. He wants to marry her, but...

37
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
I don't think she wants to, not really.

38
00:04:41,000 --> 00:04:50,000
Well now, if you see anything unusual or anybody strange wandering in the woods, our men are stationed nearby and they'll just let them know.

39
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Good morning, Mrs. Bramson.

40
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Who's that? Just left.

41
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
The detective. Scotland Yard.

42
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
Wish I had a better look at him. Never seen anyone from Scotland Yard before.

43
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
Dora? Is that your young man, I guess, talking about out there?

44
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
No, Mum. That is... Yes, Mum.

45
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Well, send him in here. Instantly.

46
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Yes, Mum. Go on.

47
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
Nothing ventured, nothing gained, as they say.

48
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Will?

49
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Morning, all.

50
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
So your babyface's daughter calls you.

51
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
That's me. Silly name, isn't it?

52
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
What's your real name?

53
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Dan. Just call me Dan.

54
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
You smoke, I see.

55
00:05:30,000 --> 00:05:36,000
Yes. Oh, I am sorry. I always forget my manners with a cigarette when I'm in company. I am sorry.

56
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
You know my maid, Dora Parco, I believe.

57
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
We have met, yes.

58
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
You walked out of there last August bank holiday.

59
00:05:43,000 --> 00:05:48,000
Yes. Excuse me smiling, but it sounds funny when you put it like that, doesn't it?

60
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
You ought to be ashamed of yourself.

61
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
Oh, I am. I've thought about it a good bit since, I can tell you.

62
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
You work at the Tall Boys, don't you?

63
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
Yes, Miss. 24 hours a day, Miss.

64
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
Oh, well then perhaps you can tell us something about that female who's been murdered.

65
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
Hmm? Well, can you tell us?

66
00:06:07,000 --> 00:06:12,000
You know, there's Mrs. Chalfont staying at the Tall Boys who went off one day.

67
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Yes?

68
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Well, nobody's seen her since.

69
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
I know.

70
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
What's she like?

71
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
But I thought you said, or somebody said, something about to murder.

72
00:06:22,000 --> 00:06:26,000
Well, we don't know, of course, but there might have been, mightn't there?

73
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
Oh, yes, there might have been, yes.

74
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Have you ever seen her?

75
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
Oh, yes. I used to take cigarettes and drinks up to her.

76
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Well, what's she like?

77
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
What's she like? She's on the tall side.

78
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
Thin ankles with one of them bracelets on one of them.

79
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Fair hair and...

80
00:06:43,000 --> 00:06:47,000
Well, go on.

81
00:06:47,000 --> 00:06:52,000
Thin eyebrows with white marks where they were pulled out to be in the fashion, you know.

82
00:06:52,000 --> 00:06:57,000
Her mouth, a bit thin as well, with red stuff painted round it.

83
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
You can rub it off, I suppose.

84
00:07:00,000 --> 00:07:07,000
Her neck, rather thick, laughs a bit loud, and then it stops.

85
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
She's very lively.

86
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
You can't say I don't keep my eyes skinned, can you?

87
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
Jo, I should say you do, a living portrait if ever there was one.

88
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
Now, er...

89
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Weren't you going for a walk?

90
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
So I was, by Jove. Well, I'll just charge off. Goodbye.

91
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
Goodbye, Hubert.

92
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
You're very observant, young man.

93
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Oh, the ladies, you know.

94
00:07:28,000 --> 00:07:32,000
If you weren't so observant, that Dora mightn't be in the flummox she is now.

95
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Ha-ha, that's true, ma'am.

96
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
You don't sound very repentant.

97
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Well, what's done's done's my motto, isn't it?

98
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Or you leave and miss.

99
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
If you don't mind.

100
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
She'd be a nice bit of ice for next summer, wouldn't she?

101
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
You're a proper word to talk about next summer, when Dora will be...

102
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Well, what is it now?

103
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
Oh, Mrs Branson, the butcher wants paying,

104
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
and he says there's men ferret in at the bottom of the garden

105
00:07:55,000 --> 00:07:58,000
looking for that Mrs Chalfont, and do you know about it?

106
00:07:58,000 --> 00:08:02,000
Well, they won't ferret long, not amongst my pampas grass.

107
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
Olivia? Olivia!

108
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Oh, that girl's never there.

109
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
Here, you! Come out of my garden, you!

110
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
Come out! You there!

111
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
You! You come out of my garden!

112
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
You're the cook, I suppose.

113
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Why, I'll never know.

114
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
Won't let me buy the butcher, so I won't know where she keeps her purse.

115
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
But I do know, so put that in your pipe and smoke it.

116
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
They do say down at the tall boys that she's got enough inside of her purse, too.

117
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Well, nobody's seen it open.

118
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
If you have a peep inside, young fella, you'll go down in history.

119
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
That's what you'll do. Oh, something's boiling over!

120
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
Auntie, did you... Oh.

121
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Hello, Miss.

122
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Did Mrs Branson call me, do you know?

123
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
I'm sorry. I don't know your name.

124
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Oh.

125
00:08:47,000 --> 00:08:51,000
There is, er, not much doing around here for a girl, is there?

126
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
I'm not a snob.

127
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
But in case you ever call here again,

128
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
I'd like to point out that though I'm employed by my aunt,

129
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
I'm not quite in Dora's position.

130
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
Oh, I hope not.

131
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
Though I'll be putting it all right for Dora. I'm going to marry her and I...

132
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
I don't believe you.

133
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
You don't like me, do you?

134
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
No.

135
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Everybody else does?

136
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
Your eyes are set quite wide apart.

137
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Your hands are quite good. I...

138
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
I don't really know what's wrong with you.

139
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
You know, I've been looking at you too.

140
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
You're lonely, aren't you?

141
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
You know, I could see... I'm sorry.

142
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
It's a waste of time you're doing your stuff with me.

143
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
I'm not the type.

144
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Are you playing up to Mrs Branson?

145
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Playing up?

146
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
You stand a pretty poor chance there, you know.

147
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
What do you bet?

148
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
They say they've got permits to look for that silly woman.

149
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Who are they, I'd like to know?

150
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
If there's anything I hate, it's these men who think they've got authority.

151
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
I don't think they're quite as bad as men who think they've got charm.

152
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
What do you mean by that?

153
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
Well, it's no good thinking she's got any, is it?

154
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Now, young man, what about Dora?

155
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
Wait a minute, wait a minute. Are you sure you're comfortable like that?

156
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
Don't you think, Mrs Branson, you ought to be facing a wee bit more to this side.

157
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
There, towards the sun more now. You're looking pale, you know.

158
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Pale? Did you say pale?

159
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
Washed out. The minute I saw you just now, I said to myself,

160
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
now there is a lady that's got a lot to contend with.

161
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
Well, I have. Nobody knows it better than I do.

162
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Oh, no, I'm sure.

163
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
Oh, it must be terrible to watch everybody else striding up and down,

164
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
enjoying everything and to see everybody tasting the fruit and...

165
00:10:25,000 --> 00:10:29,000
Oh, I am sorry. I shouldn't have ought to say that.

166
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
But it's true. As true as you're my witness.

167
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
Do you mind if I ask you what your ailments are?

168
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Well, hadn't you better sit down?

169
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Thank you, ma'am.

170
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Well, I have the most terrible palpitations.

171
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
Palpitations? But the way you get about.

172
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Oh?

173
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Well, it's a pretty bad thing to have, you know.

174
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Do you know that nine women out of ten in your position

175
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
to be just sitting down and giving way?

176
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Would they? Yes, they would.

177
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
I've known people with palpitations.

178
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Somebody very close to me.

179
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
They're dead now. Oh.

180
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
My mother, as a matter of fact.

181
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
I can just remember her. Oh.

182
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
As a matter of fact... Yes?

183
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Oh, no, it's a daft thing.

184
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Come along now, out with it.

185
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
Well, it's only fancy, I suppose, but you remind me a bit of her.

186
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
Of your mother? Oh.

187
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Have you got a son?

188
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
I haven't anybody at all.

189
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
She had the same eyes, very wide apart as you.

190
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
And the same very good hands.

191
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
And the same palpitations. And the same palpitations.

192
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
You don't mind my talking about your health, do you?

193
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
No.

194
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
You know, you ought to get used to letting other people do things for you.

195
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Yes.

196
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Yes.

197
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
You're a funny boy to be a pageboy.

198
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
I've taken a liking to you.

199
00:11:49,000 --> 00:11:52,000
That's very kind of you, Mrs Bramson.

200
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Aunty, shall I pack these books for the post now?

201
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
I'll post them for you. With pleasure.

202
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Have you got to go back?

203
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
Now? Well, no, not really. This is my half-day.

204
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Stay to lunch.

205
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Well, I don't like to impose myself.

206
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
In the kitchen, of course. Oh, I know.

207
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
Well, there's plenty of food. Stay to lunch.

208
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Well, I don't know.

209
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
All right, so long as you let me help a bit this morning.

210
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
Don't you want some string for this? Where is it kept?

211
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Oh, that woman knows. In the kitchen somewhere.

212
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Through here? Yes, that's right.

213
00:12:19,000 --> 00:12:24,000
Dane, what did she say?

214
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Sorry? About us.

215
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Oh, it's all right. I told her I'm going to marry you.

216
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Oh, Dane!

217
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Here, here, here. Now, I'm on an errand for the old girl.

218
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
I want a bit of string.

219
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Oh, yes. Brought here in the jar.

220
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
An errand for Mrs Brams?

221
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
That's right. Aha! This'll do.

222
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Oh, Dane, she likes you.

223
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
And why not?

224
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
Here's something in the paper.

225
00:12:54,000 --> 00:12:58,000
A keeper in the Sheffley Woods was closely questioned,

226
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
but he had heard nothing beyond a woman's voice in the woods

227
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
and a man's voice probably with her.

228
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Rubbish, the whole business.

229
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
You, Dan, or whatever your name is.

230
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
Are those men still rummaging in my garden?

231
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
They're out there poking about, right enough.

232
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
I must go this minute and have a look at my pampas grass.

233
00:13:15,000 --> 00:13:19,000
And if they've damaged it, I'll bring an action.

234
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
Have your package ready in half a shake now, Miss.

235
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Thank you.

236
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
WHISTLING

237
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
What's that you're whistling?

238
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
I don't know. Some song I picked up.

239
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Mighty Like a Rose, I think they call it.

240
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Do you know what it says here in the paper?

241
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
About what?

242
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
The murder.

243
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
Oh? You're sure of that now, are you?

244
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
It says a keeper heard a woman's voice in the woods

245
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
on the afternoon in question

246
00:13:52,000 --> 00:13:56,000
and a man's voice probably with her singing Mighty Like a Rose.

247
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
Is that a fact now?

248
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
Popular song, that one. Pretty, too.

249
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Pretty little fella.

250
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Everybody knows

251
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Don't know what to call me

252
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
But I'm mighty like a rose

253
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Do-do-do

254
00:14:11,000 --> 00:14:30,000
MUSIC PLAYS

255
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
I'm sorry. Is my cigarette worrying you?

256
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
Not at all. I like it.

257
00:14:35,000 --> 00:14:38,000
I can never make this horrid game come out.

258
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
Look, the red nine on the black ten.

259
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Don't interfere. I saw that.

260
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
Now I wonder...

261
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
No, no, no, no. The other one, the other one.

262
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
Oh, yes, dear, of course.

263
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
I am sorry. Is my cigarette bothering you?

264
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
No, dear, no.

265
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
Oh, I'm sick of solitaire.

266
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
I want to be read to.

267
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
Right away now. Let's see what we have. Ah.

268
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
You old-fashioned child.

269
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
What?

270
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
It's Eastland. It's your favourite book, isn't it?

271
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Oh, why, yes, dear, so it is.

272
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Go on.

273
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
You old-fashioned child, retorted Mrs Vane,

274
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
why did you not put on your diamonds?

275
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
I did put on my diamonds,

276
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
stammered Lady Isabelle,

277
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
but I took them off again.

278
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
What on earth for...

279
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
That's the other lady speaking there. Yes, dear.

280
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
What on earth for?

281
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
I did not like to be too fine,

282
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
answered Lady Isabelle with a laugh.

283
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Good, isn't it? Oh, yes, realistic.

284
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Ah, time for your medicine.

285
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
Oh, Danny, you always remember.

286
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Hello, hello, hello, everyone.

287
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Any news? Hello, Hubert.

288
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
News? About what? Why, about the...

289
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
That is, the missing woman. What else?

290
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
All I know is those idiot policemen

291
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
are still potting about in my garden

292
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
and my Pampers Brass is practically ruined.

293
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
They haven't found anything, of course.

294
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
They never will.

295
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Lot of nonsense. Well, where there's life, there's hope.

296
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
What? Ah, Mrs Bramson, time for your walk.

297
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Oh, yes, dear. Have you got my pills?

298
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Got them in my pocket. And my chocolates?

299
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
Got them in my pocket, too.

300
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Here's your hat now, and I carry your rug on my shoulder.

301
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
See you later. Be good.

302
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Right you are. Mind you take good care of her.

303
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Hubert. Yes?

304
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
What do you think of him?

305
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Granny's white-haired boy, you mean?

306
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
He's all right, I suppose.

307
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
He's made quite a hit with her. Yes, hasn't he?

308
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
And in such a short time.

309
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Something I haven't been able to manage in a year.

310
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Yes.

311
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
It was just two weeks ago today he moved in,

312
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
bag and baggage.

313
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
He came the afternoon after...

314
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
that woman disappeared.

315
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
By Jove, that's right.

316
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Hubert. Hmm?

317
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Have you noticed how he acts as if he doesn't care

318
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
tophans, but all the time he's watching

319
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
to see what we're thinking of him?

320
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Oh, yes, I've thought of that.

321
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
It's his incredible vanity.

322
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
They always have it.

323
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Who?

324
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Murderers.

325
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Good heavens, Olivia. Do you mean this woman

326
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
we're looking for? Yes.

327
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
But why... Oh, that's incredible.

328
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
I say... Hubert, I'm going to look through his things.

329
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
Right now, will you?

330
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
While they're out. I say, now,

331
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
that's a bit thick, spying.

332
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
We may never have another chance. Please, will you help me?

333
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
But... well, I suppose...

334
00:17:18,000 --> 00:17:34,000
Come on.

335
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Wait a minute.

336
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Wasn't there another one?

337
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
Oh, yes.

338
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
This hat box. Old-fashioned, isn't it?

339
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
Bit heavy, too.

340
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Suppose there's something

341
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
inside it.

342
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
It's locked. Damn!

343
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
But I've got the key

344
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
somewhere about, if you... Oh, no, no, no.

345
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
We were just... Could I have my wallet back, please?

346
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
It's the only one I got.

347
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Oh, yes, of course. Thank you very much.

348
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
Not at all. Did you see the picture

349
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
of me when I was a little fella?

350
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Yes, it's very jolly. Did you?

351
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
It was on the inside

352
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
of my wallet. Oh, was it?

353
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Yes.

354
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
But I should be keeping my money.

355
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
The only bit of money I have, I always keep on me.

356
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Safer, don't you think?

357
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
Yes.

358
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
I only keep one ten-barb note

359
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
in there at this wallet for emergencies.

360
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
Oh.

361
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
That's funny. It's gone.

362
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
I expect I dropped it somewhere.

363
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
What did you think

364
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
of the letter? Letter?

365
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
You got it in your hand.

366
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Oh, well, I didn't.

367
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
That means well, does Lil, but we had a row.

368
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
She would spy on me.

369
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
If there's anything I hate, it's a spy.

370
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
Don't you agree? Yes.

371
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
I'd sooner have anything

372
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
than a spy. Bar

373
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
a murderer, of course.

374
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
What? What did you say?

375
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
I said bar a murderer, of course.

376
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Talking of murder, do you know

377
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
anything about Mrs Chalfont's whereabouts

378
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
at the moment? I've got nothing to go

379
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
on, but I think she's been murdered.

380
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
Oh, you do? Yes, I do.

381
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
Who by? They say she had several chaps

382
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
on a string. And...

383
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
there was one fella, a London

384
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
chap, a bachelor,

385
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
very citified, with a fair moustache.

386
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
What are you

387
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
looking at me for?

388
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Well, you wasn't around

389
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
these parts the day she bunked, was you?

390
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Yes, I was, as a matter of fact.

391
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Uh-huh. What in heaven's name

392
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
are you getting at? Well, if the shoe fits, eh?

393
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
I'm going out for a breath of air,

394
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Olivia.

395
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
I'm sorry.

396
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
I really am

397
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
about going through your things.

398
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
Sorry you were caught at it, you mean?

399
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
Did you do it?

400
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
You know, you wouldn't be

401
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
bad-looking without them glasses.

402
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
It doesn't interest me very much what I look like.

403
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Don't you believe it? You're very conceited, aren't you?

404
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Yes.

405
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
And you're acting all the time, aren't you?

406
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Acting? Acting what?

407
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Look at the way I can look you in the eyes.

408
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
I'll stare you out. I have a theory.

409
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
It's the criminals who can look you in the eyes.

410
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
And the honest people who blush

411
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
and look away.

412
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
Oh? It's a very blank

413
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
look, though, isn't it? Is it?

414
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
You are acting, aren't you?

415
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Yes. And what do you like when you're not acting?

416
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
I don't know it so long since I stopped. But when you're alone...

417
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Then I act more than ever I do. Why? I don't know, because I like it.

418
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
Now, what do you say if I ask

419
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
a question or two for a change?

420
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Just for a change.

421
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Why can't you take a bit of an interest

422
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
in some other body but me? I'm not interested

423
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
in you.

424
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
But you... you don't talk.

425
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
That's bound to make

426
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
people wonder. I can talk a lot sometimes.

427
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
A drop of drink makes a

428
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
power of difference to me.

429
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
You'll be surprised. I wonder if I would.

430
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
I know you would. I think

431
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
I can diagnose you all right.

432
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Carry on. You haven't

433
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
any feelings at all.

434
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
But you live in a world of your own.

435
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
A world of your own imagination.

436
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
I don't understand

437
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
you so very well.

438
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Not being so very literary.

439
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
You follow me perfectly well.

440
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
Do you still think there's

441
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
been a bit of dirty work? I

442
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
don't know what to think now.

443
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
I suppose not. Disappointed?

444
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
What on earth do you mean? Disappointed?

445
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Yes. I suppose I am. Why?

446
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Oh, I don't know.

447
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
Because nothing has ever happened

448
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
to me. It's a dull

449
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
day and it's the depths of the country.

450
00:21:28,000 --> 00:21:32,000
I don't know.

451
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Dora, what is it?

452
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
I'm thinking in the rubbish bin. Well?

453
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
There's something sticking out. What is it?

454
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
A hand. Somebody's hand.

455
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
A Miss Grimes.

456
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Somebody's hand.

457
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
Oh.

458
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
They've found her.

459
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Yes. Where are you going?

460
00:21:50,000 --> 00:22:18,000
To have a look.

461
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
In tonight's Full Hour of Suspense,

462
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
Mr. Robert Montgomery

463
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
stars as Danny,

464
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
with Dame Mae Whitty, Richard

465
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
May, Heather Angel, and Matthew

466
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Bolton in Night Must

467
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Fall. Tonight's study

468
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
in Suspense.

469
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
In just a moment, we will return

470
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
with Act Two of Suspense.

471
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
This is CBS,

472
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
the Columbia Broadcasting System.

473
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
And now,

474
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
back to our Hollywood Sound

475
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
stage and Act Two

476
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
of Night Must Fall,

477
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
starring Robert Montgomery,

478
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Dame Mae Whitty, Heather Angel, Richard

479
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
May, and featuring Matthew

480
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Bolton in a narrative

481
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
well calculated to keep you in

482
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Suspense.

483
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
The forest around

484
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Mrs. Bramson's cottage

485
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
had always been quiet and peaceful

486
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
until the

487
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
day they found the body.

488
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
From that day on,

489
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
there was no more quiet.

490
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
There were policemen in

491
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
questions. There were busloads

492
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
of sightseers and newspaper men and

493
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
photographers. Suddenly,

494
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
the little rose-covered cottage

495
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
was a focus of national

496
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
curiosity.

497
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
And the people who lived there

498
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
basked in the reflected glory.

499
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
And now,

500
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
the

501
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
people who lived there

502
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
basked in the

503
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
reflected glory.

504
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
And now,

505
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
the little rose-covered cottage

506
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
was a focus of national

507
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
curiosity.

508
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
And now,

509
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
the little rose-covered cottage

510
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
was a focus of national

511
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
curiosity.

512
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
And now,

513
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
the little rose-covered cottage

514
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
was a focus of national

515
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
curiosity.

516
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
The still feisty

517
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
West corner

518
00:25:46,000 --> 00:25:58,000
of the Hill como

519
00:25:58,000 --> 00:26:02,000
the

520
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
year-round

521
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Times Square

522
00:26:06,000 --> 00:26:11,660
him silly girl made up her mind a bit sudden didn't you oh I don't know what's

523
00:26:11,660 --> 00:26:15,960
got into the girl this last week or so she's been touchy as a cat with kittens

524
00:26:15,960 --> 00:26:22,260
maybe she's lost her heart to someone tell me have any more of those terrible

525
00:26:22,260 --> 00:26:27,280
people called reporters police there's a definite falling off in attendance today

526
00:26:27,280 --> 00:26:32,280
it's Sunday I expect this don't talk like that dear sorry mom and don't you call

527
00:26:32,280 --> 00:26:36,760
me mom well if I can't call you mrs. Bramson and I can't call you mom what

528
00:26:36,760 --> 00:26:47,200
can I call you well if you're very good I might let you call me mother okay I

529
00:26:47,200 --> 00:26:51,560
want to be read to now your servant mother of mine what do you have now let's

530
00:26:51,560 --> 00:26:54,760
see there's the Channings and Red Court farm

531
00:26:54,760 --> 00:27:04,440
well what about the Bible Bible Sunday you know oh well all right dear makes a

532
00:27:04,440 --> 00:27:09,640
nice change not that I don't often dip into it I'm sure you do now where I read

533
00:27:09,640 --> 00:27:17,080
all at random is nice don't you think dear at random yes I the paper boys at

534
00:27:17,080 --> 00:27:21,400
the back door he says your pictures in the news of the world again oh he says

535
00:27:21,400 --> 00:27:25,200
he won't leave the paper until he's been paid says he hasn't been paid for a

536
00:27:25,200 --> 00:27:30,680
month been paid he mad are you mad why don't you pay because you don't give me

537
00:27:30,680 --> 00:27:35,500
the money to do it with well oh well wheel me over to that cupboard right you

538
00:27:35,500 --> 00:27:42,840
are auntie well what what don't you think I mean wouldn't Danny

539
00:27:42,840 --> 00:27:47,600
where I keep my money don't you dear since you told me of course course well

540
00:27:47,600 --> 00:27:53,040
now here here's the key I wait till I get it from around my neck now help me

541
00:27:53,040 --> 00:27:57,640
with it right you are dear there you are

542
00:28:01,640 --> 00:28:07,480
well Olivia what you're staring at isn't that rather a lot of money to have in

543
00:28:07,480 --> 00:28:12,480
the house put not your trust in banks is my motto and always will be and so

544
00:28:12,480 --> 00:28:17,400
right so right but there's hundreds of pounds it don't be a silly goose here

545
00:28:17,400 --> 00:28:23,320
go and get the paper yes and hurry back now lock the box up and put it back

546
00:28:23,320 --> 00:28:32,240
there's a dear right what were those sort of colored folders look like

547
00:28:32,240 --> 00:28:36,280
somebody's will or something all their bonds and stocks nothing you'd understand

548
00:28:36,280 --> 00:28:41,940
about dear where is that girl with the paper thank you miss I'll find the place

549
00:28:41,940 --> 00:28:44,400
for you there you are no mother of mine oh look

550
00:28:44,400 --> 00:28:51,160
whole page headlines and all yes the victims past another picture of me

551
00:28:51,160 --> 00:28:58,280
underneath Oh taken a ton bridge a year before the war really the bungalow of

552
00:28:58,280 --> 00:29:05,760
death fiendish murder still at large the enigma of the missing head oh this

553
00:29:05,760 --> 00:29:10,960
prints too small shall I read it to you yes dear do the let's see now oh yeah

554
00:29:10,960 --> 00:29:17,160
the murderer committed the crime in the forest he buried the body shallow in the

555
00:29:17,160 --> 00:29:22,640
open pit cunningly chancing it being filled which it was the next day the

556
00:29:22,640 --> 00:29:25,940
11th that was the day before I come here so it was the head was severed by a

557
00:29:25,940 --> 00:29:31,240
skilled person possibly a butcher the murder of what's the matter

558
00:29:31,240 --> 00:29:38,760
can you hear something I forgot it was Sunday they're going to church in the

559
00:29:38,760 --> 00:29:45,040
villages all got up in their Sunday best with the prayer books and the organ

560
00:29:45,040 --> 00:29:49,000
playing and the windows shining shining on holy things because holy things isn't

561
00:29:49,000 --> 00:29:52,880
afraid of the daylight and Danny what all the time the daylights moving over the

562
00:29:52,880 --> 00:29:55,840
floor and by the end of the sermon the air and the church is tearing and gray

563
00:29:55,840 --> 00:30:00,180
and people isn't able to think of holy things so much anymore only of the

564
00:30:00,180 --> 00:30:03,800
terrible things that's going on outside that everybody's reading about in the

565
00:30:03,800 --> 00:30:06,800
papers because they know that though it's still daylight and everything's

566
00:30:06,800 --> 00:30:12,880
ordinary and quiet today will be the same as all the other days and come to

567
00:30:12,880 --> 00:30:20,880
an end and it'll be night I forgot it was Sunday good gracious what's come over

568
00:30:20,880 --> 00:30:24,560
you Danny I speech if I like anything when I'm roused I used to go to Sunday

569
00:30:24,560 --> 00:30:27,600
school see and the thoughts are popping to my head like as if I was reading them

570
00:30:27,600 --> 00:30:33,520
off a book you should have been a preacher you should I want to lie down

571
00:30:33,520 --> 00:30:38,320
now anything you say mother of mine no no you'll push me about enough for one

572
00:30:38,320 --> 00:30:46,520
day you might try to cheer Olivia up a bit though only too happy to try mom

573
00:30:46,520 --> 00:30:53,000
that is if you like me to miss Olivia you've been drinking haven't you you

574
00:30:53,000 --> 00:31:00,640
don't miss much do you no I've had a drink and I feel fine you wouldn't like

575
00:31:00,640 --> 00:31:07,080
another dose of Eden I prefer talking carry on asking questions carry on are

576
00:31:07,080 --> 00:31:12,360
you sure you were ever a sailor are you sure you weren't a butcher

577
00:31:12,360 --> 00:31:18,760
talking's daft doings the thing you can talk to yes to hear me just now she's

578
00:31:18,760 --> 00:31:22,520
right you know I should have been a preacher I remember when I was a kid

579
00:31:22,520 --> 00:31:26,760
sitting in Sunday school catching my mother's eye where she was sitting by

580
00:31:26,760 --> 00:31:32,400
the door and she pointed to the pulpit and then to me as if to say that's the

581
00:31:32,400 --> 00:31:38,720
place for you I never forgot that I don't believe a word of it neither do I

582
00:31:38,720 --> 00:31:43,600
but it sounds wonderful doesn't it I never saw my mom and I never had a dad

583
00:31:43,600 --> 00:31:47,640
and the first thing I remember is the cardiff docks and you're the first woman

584
00:31:47,640 --> 00:31:54,000
I ever told that to so you can compliment yourself or the drink I think

585
00:31:54,000 --> 00:31:58,480
the drink you do live in your imagination don't you yes it's the only

586
00:31:58,480 --> 00:32:04,040
way to bear with the awful things you have to do what awful thing well you I

587
00:32:04,040 --> 00:32:08,720
haven't had as much to drink as all that you haven't a very high opinion of

588
00:32:08,720 --> 00:32:12,160
women have you women don't have to drink be drunk to talk you don't talk that

589
00:32:12,160 --> 00:32:17,720
much though fair play you're a dark horse you are you know this isn't that

590
00:32:17,720 --> 00:32:24,520
life for you what is there to it tell me that what is there to it yes getting up

591
00:32:24,520 --> 00:32:29,040
at 7 having breakfast with a Vixen ish old woman and spending the rest of the

592
00:32:29,040 --> 00:32:34,280
day with her in a dreary house in the middle of a wood going to bed at 11 I'm

593
00:32:34,280 --> 00:32:41,440
plain I haven't got any money I'm shy and I haven't got any friends don't you

594
00:32:41,440 --> 00:32:46,800
like the old lady I could kill her oh no you couldn't not many people have it in

595
00:32:46,800 --> 00:32:55,400
them to kill people oh no and what was your life at the tall boys my life well

596
00:32:55,400 --> 00:33:00,160
the day didn't start so good well I just stuck up boots to clean and a lot of

597
00:33:00,160 --> 00:33:04,400
silly high heels all along the passage waiting for a polish odd as odd as odd

598
00:33:04,400 --> 00:33:08,280
as go here do this do that open the door for me get a move on wait in my

599
00:33:08,280 --> 00:33:12,720
tea stone cold I'm not a waiter I'm a millionaire and everybody's under me and

600
00:33:12,720 --> 00:33:15,600
just when I think I got a bit of peace there's somebody lock in the bedroom

601
00:33:15,600 --> 00:33:20,120
door won't let me out talk talk talk won't fork out with no more money at me

602
00:33:20,120 --> 00:33:23,920
at me at me calls me everything lies on the floor and screams and screams and

603
00:33:23,920 --> 00:33:27,440
nothing keeps that mouth shut only

604
00:33:32,120 --> 00:33:40,480
it's raining out of the window and the leaves is off the trees oh lord I wish I

605
00:33:40,480 --> 00:33:46,240
could hear the better music and I do inside of myself and I have a drop of

606
00:33:46,240 --> 00:33:53,760
drink and everything's fine and what is tonight go on I do fly floor for you

607
00:33:53,760 --> 00:33:58,640
aren't I you'd like to know wouldn't you why would you like to know why do you

608
00:33:58,640 --> 00:34:06,000
lie awake nights don't I'm frightened of why how do you know I lie awake at night

609
00:34:06,000 --> 00:34:12,880
shall I tell you why because you're awake yourself you can't sleep can you

610
00:34:12,880 --> 00:34:19,480
you can't sleep there's one thing that keeps you awake isn't there one thing

611
00:34:19,480 --> 00:34:23,200
you've pushed into the back of your mind and you can't do any more about it and

612
00:34:23,200 --> 00:34:32,320
you never will and you know what it is it's a little thing a box only a box but

613
00:34:32,320 --> 00:34:40,240
it's rather heavy it's the only thing that keeps me awake mind you the only

614
00:34:40,240 --> 00:34:45,320
thing but I don't know what to do you see nothing worries me nothing in the

615
00:34:45,320 --> 00:34:49,120
world only I don't like a pair of eyes staring at me with no look at them I

616
00:34:49,120 --> 00:35:00,680
don't know what to do I don't know don't there's someone at the door

617
00:35:00,680 --> 00:35:08,920
all right anybody's there I'll deal with them I'll manage him myself you watch

618
00:35:08,920 --> 00:35:16,360
oh not so bad mr. inspector good afternoon mr. how do you do if you'll

619
00:35:16,360 --> 00:35:21,320
excuse me of course are you bearing up a damn yes sir bearing up you know we

620
00:35:21,320 --> 00:35:24,840
haven't scared you're out of the house yet I see no fears no more news me I

621
00:35:24,840 --> 00:35:28,840
suppose no sir too bad too bad you might have sat down please do sir would you

622
00:35:28,840 --> 00:35:33,080
like to see mrs. Bramson's plenty of time for that how she bearing up well

623
00:35:33,080 --> 00:35:36,560
it's been a bit of a shock for her then finding the remains of the lady at the

624
00:35:36,560 --> 00:35:39,480
bottom of the garden you know why didn't you sleep in your bed on the night of

625
00:35:39,480 --> 00:35:45,240
the 10th what did you say why didn't you sleep in your bed on the night of the

626
00:35:45,240 --> 00:35:50,800
murder I did I know you didn't yes I did oh oh oh for except about half an hour

627
00:35:50,800 --> 00:35:53,480
that's right I couldn't sleep for a toffee and I went up on the fire escape

628
00:35:53,480 --> 00:35:57,400
it oh what time was that poor about what I go you know how it is when you wake up

629
00:35:57,400 --> 00:36:01,120
in the middle of the night you don't know what time it is why didn't you tell

630
00:36:01,120 --> 00:36:05,200
us you were on intimate terms with the deceased woman intimate terms now come

631
00:36:05,200 --> 00:36:09,720
along old chap she was seen by two of the maids talking to you in the shrubbery

632
00:36:09,720 --> 00:36:17,240
well sir it's been on my conscience ever since so you were oh no sir not that I

633
00:36:17,240 --> 00:36:20,760
avoided her ever after the day she stopped me sir when they asked me about

634
00:36:20,760 --> 00:36:23,760
her I got frightened to tell about her stopping me but now you know about a

635
00:36:23,760 --> 00:36:28,000
certain it's a weight off my mind you wouldn't believe as a matter of fact sir

636
00:36:28,000 --> 00:36:30,680
it was the disgust like I'm nearly getting mixed up with her that was

637
00:36:30,680 --> 00:36:36,080
keeping me awake at nights I see you're a bit of a milk sub aren't you

638
00:36:36,080 --> 00:36:41,600
am I sir yes well that'll be all for today I'll let you off just this once

639
00:36:41,600 --> 00:36:46,880
but don't well there's just one thing if you don't mind I'll have a quick look

640
00:36:46,880 --> 00:36:51,800
through your luggage just a matter of form oh yes well where do you hang out

641
00:36:51,800 --> 00:36:58,080
right in there sir first door facing first door face you can't miss it I'll

642
00:36:58,080 --> 00:37:05,680
find it it's open I think you can't miss it you can't miss it you can't miss it

643
00:37:05,680 --> 00:37:12,800
you can't miss it this hat box is locked have you got the key it isn't mine not

644
00:37:12,800 --> 00:37:21,040
yours no who's is it then I don't know it isn't mine oh I'm sorry I thought why

645
00:37:21,040 --> 00:37:26,320
inspector what are you doing with my box your box yes it's got all my letters in

646
00:37:26,320 --> 00:37:32,000
it but I found it oh Dan's room used to be the box room oh I see I'll keep it in

647
00:37:32,000 --> 00:37:37,600
my wardrobe it'll be safer there if you'll give it to me please of course I'm

648
00:37:37,600 --> 00:37:44,840
very sorry miss I'm afraid I've offended her she'll be all right sir well young

649
00:37:44,840 --> 00:37:48,360
fella I must be off you might tell the old lady I popped in will you tell her I

650
00:37:48,360 --> 00:37:53,760
hope she's better thank you sir good day sir good night good day sir

651
00:37:53,760 --> 00:38:22,280
good

652
00:38:22,280 --> 00:38:29,760
welcome back to the land of the living Oh daddy we thought the murderer got you

653
00:38:29,760 --> 00:38:36,160
whatever come over you I don't know I felt sick I think waiting hand and foot

654
00:38:36,160 --> 00:38:44,080
on madam crocodile enough to wear King Kong out here have a sip of this

655
00:38:44,080 --> 00:38:52,080
is that bitter yes clears the brain no end faint and indeed is the proper girls

656
00:38:52,080 --> 00:38:59,200
trick I'm ashamed of myself where's miss Olivia gone somewhere for the night gone

657
00:38:59,200 --> 00:39:04,080
for the night said she was frightened just a good excuse to get away from the

658
00:39:04,080 --> 00:39:11,280
old dragon if you ask me did she say why she was right not her not miss high and

659
00:39:11,280 --> 00:39:18,840
mighty I've got my own ideas about where she was going let mr. you never you mind

660
00:39:18,840 --> 00:39:23,560
about her and mr. Hubert maybe the poor thing was frightened she tried to get

661
00:39:23,560 --> 00:39:28,600
the old lady to leave with her didn't she well not that she'd ever bunch we've

662
00:39:28,600 --> 00:39:32,040
got to get on if we're to get through the woods before it's too dark well come

663
00:39:32,040 --> 00:39:34,520
along then I'd come with you only I'm going the other direction

664
00:39:34,520 --> 00:39:41,240
Paley Hill way you going out yes I feel a bit funny but you can't leave her here

665
00:39:41,240 --> 00:39:45,560
by yourself oh no she'll scream the place dad I asked her a while back and she

666
00:39:45,560 --> 00:39:49,480
didn't seem to mind you know what she is she said do me good won't hear of me

667
00:39:49,480 --> 00:39:55,960
staying it's no good arguing with you have a nice long walk while you get the

668
00:39:55,960 --> 00:39:59,840
chance you white on her too much

669
00:39:59,840 --> 00:40:09,240
curtains painted dark out got the torch Dora good night Dan if you aren't coming

670
00:40:09,240 --> 00:40:35,560
our way see you in the morning good night good night good night here good

671
00:40:35,560 --> 00:40:39,880
night there anyone who sees the night before judgment day what's the matter

672
00:40:39,880 --> 00:40:45,880
with talking to myself wish people wouldn't walk out of rooms and leave me

673
00:40:45,880 --> 00:40:55,480
high and dry don't like it where's my chocolates that girls been at them again

674
00:40:55,480 --> 00:41:10,880
what oh lord Danny Danny it must have been an owl oh thank

675
00:41:10,880 --> 00:41:28,840
heaven Danny what's that boy doing in the kitchen Danny I've got the jitters I've

676
00:41:28,840 --> 00:41:34,400
got the jitters I've got the jitters Danny

677
00:41:34,400 --> 00:41:43,680
they've all gone they've left me here alone oh Lord help a poor old woman

678
00:41:43,680 --> 00:41:53,960
Danny Danny where are you Danny Danny I'm going to be murdered Danny Danny

679
00:41:53,960 --> 00:42:00,000
Danny Danny Danny there's something outside

680
00:42:00,000 --> 00:42:08,360
Danny Danny Danny where are you where are you Danny Danny Danny there's something

681
00:42:08,360 --> 00:42:16,560
outside oh Lord help me help me help me oh Lord forgive us our trespasses as we

682
00:42:16,560 --> 00:42:30,600
forgive Danny it's all right it's all right it's only Danny it's only Danny

683
00:42:30,600 --> 00:42:47,680
I am sorry really you see they wanted me to see them to the main path past the

684
00:42:47,680 --> 00:42:51,320
rubbish heap in case it was frightened now that's better isn't it

685
00:42:51,320 --> 00:43:18,840
yeah oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh when I saw your face I'll bet you wasn't half

686
00:43:18,840 --> 00:43:23,280
glad you're the only one that understands me Danny that's what you are that's right

687
00:43:23,280 --> 00:43:30,960
oh Danny dear that day you said to me about me reminding you of your mother

688
00:43:30,960 --> 00:43:36,320
yes that was a beautiful thought yes when you think you're just an ignorant boy

689
00:43:36,320 --> 00:43:45,040
it's startling that's right that's right I'll never forget it no not as long as

690
00:43:45,040 --> 00:43:54,840
ever I want a chocolate now right you are right you are now a nice one with a

691
00:43:54,840 --> 00:43:59,280
soft center the kind you like here's one straight away now now shut your eyes

692
00:43:59,280 --> 00:44:12,160
open your mouth oh strong hands you have a pet my little chubby face my little

693
00:44:12,160 --> 00:44:22,960
baby face my Danny I'm in a draft got to take care of myself haven't I I have I

694
00:44:22,960 --> 00:44:30,680
want to be read to now okay what you have the old Eastlin no no I don't feel

695
00:44:30,680 --> 00:44:35,800
like anything sentimental tonight what do you have then well I think I'd like

696
00:44:35,800 --> 00:44:41,840
the Bible you were going to read from it this morning it's right here now it's

697
00:44:41,840 --> 00:44:50,120
Sunday isn't that nice all the aches and pains quiet for once pretty peaceful

698
00:44:50,120 --> 00:44:56,880
blessed is the man that walketh not in the council of the ungodly nor standeth

699
00:44:56,880 --> 00:45:01,400
not in the way of sinners nor sitteth in the seat of the scornful you read so

700
00:45:01,400 --> 00:45:06,720
nicely Danny kind of you my lady but his delight is in the law of the Lord and in

701
00:45:06,720 --> 00:45:16,200
his law doth he meditate day and night what hear something yes sort of thumping

702
00:45:16,200 --> 00:45:28,680
noise why Danny it's you it's your heart beating fine fine I've been running

703
00:45:28,680 --> 00:45:31,920
along the path see I've been out a train and I suppose when I was at sea I never

704
00:45:31,920 --> 00:45:35,720
missed a day running around the decks of course cause I remember those mornings

705
00:45:35,720 --> 00:45:41,000
on some see very misty place it is with the Sun like breathing silver where he's

706
00:45:41,000 --> 00:45:47,400
coming up across the water and only me about and nothing else and the Sun just

707
00:45:47,400 --> 00:45:56,240
me and the Sun there's no Sun now dear it's night it's night now the ungodly

708
00:45:56,240 --> 00:46:01,640
are not so but I like the chaff which the wind driveth away I think I'll go to

709
00:46:01,640 --> 00:46:07,640
bye-bye's and have the rest tomorrow shall we help me dear help me you know

710
00:46:07,640 --> 00:46:12,520
what I am yes wait a minute wait a minute I've only got two more verses I

711
00:46:12,520 --> 00:46:17,800
don't want to wake up in the morning with a nasty cold therefore the ungodly shall

712
00:46:17,800 --> 00:46:21,200
not stand in the way of judgment nor sinners in the congregation of the

713
00:46:21,200 --> 00:46:26,120
righteous for the Lord knoweth the way of the righteous but the way of the

714
00:46:26,120 --> 00:46:35,800
ungodly shall perish that's the end oh well it's been a long day you're quite

715
00:46:35,800 --> 00:46:41,840
comfortable bit a cake glad to go to bed hope that woman's put my bottle in bet

716
00:46:41,840 --> 00:46:45,360
she has to show you're comfortable wouldn't you like this cushion back of

717
00:46:45,360 --> 00:46:50,160
your head no just wheel me I think you'd be more comfortable with a cushion

718
00:46:50,160 --> 00:46:59,040
pretty little fella everybody knows no no what to call me funny look on your

719
00:46:59,040 --> 00:47:09,920
face dear smiling like that you look so kind so kind what you're going to do

720
00:47:09,920 --> 00:47:22,040
with that cushion

721
00:47:22,040 --> 00:47:38,840
I'll trouble you for that key, Mum.

722
00:47:38,840 --> 00:47:39,840
Thanks.

723
00:47:39,840 --> 00:47:55,280
Now you'll be put to some proper use.

724
00:47:55,280 --> 00:48:10,720
I'll have a proper bonfire.

725
00:48:10,720 --> 00:48:13,720
What was that?

726
00:48:13,720 --> 00:48:17,920
In the sun room.

727
00:48:17,920 --> 00:48:18,920
Where?

728
00:48:18,920 --> 00:48:21,840
No, no, she's dead.

729
00:48:21,840 --> 00:48:25,080
Get hold of yourself, Dan.

730
00:48:25,080 --> 00:48:29,760
There's somebody there, behind the curtains.

731
00:48:29,760 --> 00:48:31,760
We'll see.

732
00:48:31,760 --> 00:48:35,480
We'll see.

733
00:48:35,480 --> 00:48:43,080
Ah, it's you.

734
00:48:43,080 --> 00:48:45,440
I've never seen a dead body before.

735
00:48:45,440 --> 00:48:50,800
I climbed through the window, nearly fell over it.

736
00:48:50,800 --> 00:48:57,240
Like a sack of potatoes or something, I thought it was at first.

737
00:48:57,240 --> 00:48:58,240
That's murder.

738
00:48:58,240 --> 00:49:01,360
But it's so ordinary.

739
00:49:01,360 --> 00:49:04,200
I came back expecting...

740
00:49:04,200 --> 00:49:05,880
I don't know.

741
00:49:05,880 --> 00:49:09,120
And here I find you smoking a cigarette.

742
00:49:09,120 --> 00:49:12,760
You might have been tidying up the room for the night.

743
00:49:12,760 --> 00:49:13,760
It's so ordinary.

744
00:49:13,760 --> 00:49:16,920
Why don't you say something?

745
00:49:16,920 --> 00:49:21,200
I thought you were going to spend the night in town.

746
00:49:21,200 --> 00:49:22,760
I was.

747
00:49:22,760 --> 00:49:25,600
Why did you come back?

748
00:49:25,600 --> 00:49:27,880
To find you out.

749
00:49:27,880 --> 00:49:30,840
You've kept me guessing for a fortnight, guessing hard.

750
00:49:30,840 --> 00:49:34,640
I very nearly knew all the time, but not quite.

751
00:49:34,640 --> 00:49:35,640
And now I do know.

752
00:49:35,640 --> 00:49:36,960
Why are you so keen on finding me out?

753
00:49:36,960 --> 00:49:41,480
In the same way any sane, decent-minded human being would want...

754
00:49:41,480 --> 00:49:44,160
would want to have you arrested for the monster that you are.

755
00:49:44,160 --> 00:49:46,840
Why did you come back?

756
00:49:46,840 --> 00:49:47,840
I...

757
00:49:47,840 --> 00:49:48,840
I told you.

758
00:49:48,840 --> 00:49:49,840
Ha!

759
00:49:49,840 --> 00:49:52,760
She didn't keep any money anywhere else, did she?

760
00:49:52,760 --> 00:49:54,680
I've read a lot about evil.

761
00:49:54,680 --> 00:49:57,800
I never expected to come across it in real life.

762
00:49:57,800 --> 00:49:59,720
You shouldn't read so much.

763
00:49:59,720 --> 00:50:02,080
I never got through a book yet.

764
00:50:02,080 --> 00:50:05,080
But I'll read you all right.

765
00:50:05,080 --> 00:50:08,680
You haven't had a drop to drink, and yet you feel as if you had.

766
00:50:08,680 --> 00:50:11,120
You never knew there was such a secret part inside of you.

767
00:50:11,120 --> 00:50:12,120
I hate you.

768
00:50:12,120 --> 00:50:13,120
I hate you.

769
00:50:13,120 --> 00:50:16,640
You feel as light as air, same as I feel sometimes.

770
00:50:16,640 --> 00:50:19,920
Why, this is my big chance.

771
00:50:19,920 --> 00:50:22,000
You're the one I can tell about myself.

772
00:50:22,000 --> 00:50:24,440
I'm sick of hearing how clever everybody else is.

773
00:50:24,440 --> 00:50:26,760
I want to tell them how clever I am for a change.

774
00:50:26,760 --> 00:50:28,800
Money I've got to have, and people doing what they're told,

775
00:50:28,800 --> 00:50:29,800
and me telling them what to do it.

776
00:50:29,800 --> 00:50:32,040
There was a woman at the tall boys, wasn't there?

777
00:50:32,040 --> 00:50:33,600
She wouldn't be told, would she?

778
00:50:33,600 --> 00:50:36,280
She never knew it was me she was dealing with.

779
00:50:36,280 --> 00:50:37,280
Me?

780
00:50:37,280 --> 00:50:41,040
Because I made her think she was a chronically invalid,

781
00:50:41,040 --> 00:50:43,380
this old girl who's been treating me like a son.

782
00:50:43,380 --> 00:50:46,120
She's been more used to me tonight than she's been to any other buddy

783
00:50:46,120 --> 00:50:47,600
in her whole life.

784
00:50:47,600 --> 00:50:48,600
Stupid.

785
00:50:48,600 --> 00:50:50,080
That's what people are.

786
00:50:50,080 --> 00:50:51,080
Stupid.

787
00:50:51,080 --> 00:50:54,400
You said just now, murder's ordinary.

788
00:50:54,400 --> 00:50:57,640
Well, it isn't ordinary at all, see?

789
00:50:57,640 --> 00:50:59,760
And I'm not an ordinary chap.

790
00:50:59,760 --> 00:51:01,680
There's one big difference between me and the other fellows

791
00:51:01,680 --> 00:51:03,040
that tried this game.

792
00:51:03,040 --> 00:51:07,240
I'll never be found out, because I don't care that.

793
00:51:07,240 --> 00:51:09,800
The world's got to be fair from me.

794
00:51:09,800 --> 00:51:10,800
That's me.

795
00:51:10,800 --> 00:51:11,800
You wait.

796
00:51:11,800 --> 00:51:14,800
But you can't wait, can you?

797
00:51:14,800 --> 00:51:16,680
What do you mean?

798
00:51:16,680 --> 00:51:22,160
Well, when I say I'll never be found out, what I mean is,

799
00:51:22,160 --> 00:51:28,080
no living soul will ever be able to tell any other living soul about me.

800
00:51:28,080 --> 00:51:30,920
Can you think of anybody who can go tomorrow and tell the police

801
00:51:30,920 --> 00:51:35,120
the fire at Forrest Corner wasn't an accident at all?

802
00:51:35,120 --> 00:51:36,120
I can.

803
00:51:36,120 --> 00:51:37,120
No, you can't.

804
00:51:37,120 --> 00:51:38,120
Why can't I?

805
00:51:38,120 --> 00:51:40,480
Well, I'm not against a very serious problem, I am.

806
00:51:40,480 --> 00:51:43,680
But the answer to it is simple as pie to a fellow like me.

807
00:51:43,680 --> 00:51:48,000
And as pie, she isn't going to be the only one found tomorrow

808
00:51:48,000 --> 00:51:50,480
in the fire at Forrest Corner.

809
00:51:50,480 --> 00:51:52,520
Aren't you frightened?

810
00:51:52,520 --> 00:51:55,800
You ought to be.

811
00:51:55,800 --> 00:51:56,800
Don't you think I'll do it?

812
00:51:56,800 --> 00:51:57,800
I know you will.

813
00:51:57,800 --> 00:52:00,200
I just can't realise it.

814
00:52:00,200 --> 00:52:02,280
You know, when I told you all about myself just now,

815
00:52:02,280 --> 00:52:04,800
I made up my mind then about you.

816
00:52:04,800 --> 00:52:05,800
That's what I am, see.

817
00:52:05,800 --> 00:52:09,240
I make up my mind to do a thing, and I do it.

818
00:52:09,240 --> 00:52:10,240
I...

819
00:52:10,240 --> 00:52:12,640
What's that light in there?

820
00:52:12,640 --> 00:52:13,640
What light?

821
00:52:13,640 --> 00:52:14,640
There's somebody in this room holding a flashlight.

822
00:52:14,640 --> 00:52:16,480
It can't be in this room.

823
00:52:16,480 --> 00:52:17,480
It must be a light in the wood.

824
00:52:17,480 --> 00:52:18,480
Well, it can't be.

825
00:52:18,480 --> 00:52:19,480
Look, there, the window.

826
00:52:19,480 --> 00:52:20,480
Somebody's watching the bungalow.

827
00:52:20,480 --> 00:52:21,480
Nobody's watching.

828
00:52:21,480 --> 00:52:22,480
I'm the one that watches.

829
00:52:22,480 --> 00:52:23,480
They've got no call to watch me.

830
00:52:23,480 --> 00:52:24,480
I'll go out and tell them that and all.

831
00:52:24,480 --> 00:52:25,480
I'm the one who watches.

832
00:52:25,480 --> 00:52:26,480
Look, behind them trees, hundreds of eyes back of each tree,

833
00:52:26,480 --> 00:52:27,480
thousands of eyes, the whole world's on the track.

834
00:52:27,480 --> 00:52:28,480
What's that?

835
00:52:28,480 --> 00:52:29,480
What's that noise?

836
00:52:29,480 --> 00:52:30,480
Like a big wall falling over into the sea.

837
00:52:30,480 --> 00:52:31,480
I don't know.

838
00:52:31,480 --> 00:52:32,480
I don't know.

839
00:52:32,480 --> 00:52:33,480
I don't know.

840
00:52:33,480 --> 00:52:34,480
I don't know.

841
00:52:34,480 --> 00:52:35,480
I don't know.

842
00:52:35,480 --> 00:52:36,480
I don't know.

843
00:52:36,480 --> 00:52:37,480
I don't know.

844
00:52:37,480 --> 00:52:38,480
I don't know.

845
00:52:38,480 --> 00:52:43,800
I don't know.

846
00:52:43,800 --> 00:52:49,760
I don't know.

847
00:52:49,760 --> 00:52:55,320
I don't know.

848
00:52:55,320 --> 00:53:00,800
I don't know.

849
00:53:00,800 --> 00:53:08,840
I don't know.

850
00:53:08,840 --> 00:53:16,080
I don't know.

851
00:53:16,080 --> 00:53:22,160
I don't know.

852
00:53:22,160 --> 00:53:31,920
I don't know.

853
00:53:31,920 --> 00:53:40,480
I don't know.

854
00:53:40,480 --> 00:53:43,480
I don't know.

855
00:53:43,480 --> 00:53:47,640
I don't know.

856
00:53:47,640 --> 00:53:54,120
I don't know.

857
00:53:54,120 --> 00:53:59,400
I don't know.

858
00:53:59,400 --> 00:54:05,960
I don't know.

859
00:54:05,960 --> 00:54:12,200
I don't know.

860
00:54:12,200 --> 00:54:18,640
I don't know.

861
00:54:18,640 --> 00:54:23,840
I don't know.

862
00:54:23,840 --> 00:54:30,600
I don't know.

863
00:54:30,600 --> 00:54:35,600
I don't know.

864
00:54:35,600 --> 00:54:42,600
I don't know.

865
00:54:42,600 --> 00:54:47,600
I don't know.

866
00:54:47,600 --> 00:54:54,600
I don't know.

867
00:54:54,600 --> 00:55:01,600
I don't know.

868
00:55:01,600 --> 00:55:08,600
I don't know.

869
00:55:08,600 --> 00:55:15,600
I don't know.

870
00:55:15,600 --> 00:55:24,600
I don't know.

871
00:55:24,600 --> 00:55:31,600
I don't know.

872
00:55:31,600 --> 00:55:38,600
I don't know.

873
00:55:38,600 --> 00:55:47,600
I don't know.

874
00:55:47,600 --> 00:55:54,600
I don't know.

875
00:55:54,600 --> 00:56:01,600
I don't know.

876
00:56:01,600 --> 00:56:06,600
I don't know.

877
00:56:06,600 --> 00:56:15,600
I don't know.

878
00:56:15,600 --> 00:56:22,600
I don't know.

879
00:56:22,600 --> 00:56:29,600
I don't know.

880
00:56:29,600 --> 00:56:34,600
I don't know.

881
00:56:34,600 --> 00:56:41,600
I don't know.

882
00:56:41,600 --> 00:56:48,600
I don't know.

883
00:56:48,600 --> 00:56:55,600
I don't know.

884
00:56:55,600 --> 00:57:02,600
I don't know.

885
00:57:02,600 --> 00:57:12,600
I don't know.

886
00:57:12,600 --> 00:57:20,600
I don't know.

887
00:57:20,600 --> 00:57:26,600
This is Robert Montgomery again, with very grateful thanks to you, Dame May Witte, Heather

888
00:57:26,600 --> 00:57:31,600
Angel, Richard Nay, and Matthew Bolton, for your superb performances in Night Must Fall.

889
00:57:31,600 --> 00:57:34,600
We all count your appearances here a distinct compliment.

890
00:57:34,600 --> 00:57:39,600
It was, of course, a great personal thrill to join you for tonight's play.

891
00:57:39,600 --> 00:58:02,600
Good night and thank you.

892
00:58:09,600 --> 00:58:25,600
Mr. Montgomery may soon be seen in the Universal International Production, The Saxon Charm.

893
00:58:25,600 --> 00:58:29,600
Dame May Witte's current picture is Columbia's Sign of the Ram.

894
00:58:29,600 --> 00:58:34,600
Heather Angel may soon be seen in Universal International's The Saxon Charm.

895
00:58:34,600 --> 00:58:38,600
Richard Nay's next picture is Joan of Lorraine.

896
00:58:38,600 --> 00:58:43,600
Night Must Fall by Emmalyn Williams was adapted from the stage play by Robert L. Richards,

897
00:58:43,600 --> 00:58:48,600
was directed by Anton M. Leder, and produced by Robert Montgomery.

898
00:58:48,600 --> 00:58:55,600
Lud Gloskin is our musical director and conductor, and Lucian Morowak composes the original scores.

899
00:58:55,600 --> 00:59:01,600
Next week, hear Dorothy Sayers' Suspicion on radio's outstanding theater of thrills.

900
00:59:01,600 --> 00:59:30,600
Suspense!

901
00:59:31,600 --> 00:59:41,600
Be sure to hear the new Shorty Bell Show, starring Mickey Rooney, tomorrow, Sunday night at 9.30 p.m. Eastern Standard Time, over most of these stations.

902
00:59:41,600 --> 01:00:08,600
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

