WEBVTT

00:00.000 --> 00:22.400
Suspense.

00:22.400 --> 00:29.720
Radio's outstanding theater of thrills bring you an hour, a full 60 minutes of suspense.

00:29.720 --> 00:33.240
Produced by Anton M. Lieder and produced by Robert Montgomery.

00:33.240 --> 00:36.640
Tonight, two great suspense dramas.

00:36.640 --> 00:41.640
John Collier's Wet Saturday and W.F. Harvey's August Heat.

00:41.640 --> 00:45.180
Performed by two distinguished casts of radio actors.

00:45.180 --> 00:55.360
Two complete stories joined in one hour of suspense.

00:55.360 --> 01:00.080
This is Robert Montgomery with a forecast, a weather forecast.

01:00.080 --> 01:04.200
If you doubt my qualifications as a meteorologist, I don't blame you.

01:04.200 --> 01:05.640
I have none.

01:05.640 --> 01:11.160
But I do have more specific information than the chap in Walt Mason's poem, The Statesman.

01:11.160 --> 01:12.760
Perhaps you remember.

01:12.760 --> 01:18.680
The Statesman throws his shoulders back and straightens out his tie and says, my friends,

01:18.680 --> 01:20.920
unless it rains, the weather will be dry.

01:20.920 --> 01:23.400
Yes, I can do much better than that.

01:23.400 --> 01:28.360
Even with the same elements, rain and dry weather, I can improve on that forecast.

01:28.360 --> 01:32.920
For the next hour, I predict rain, followed by a sudden hot spell.

01:32.920 --> 01:37.660
Further, and you can check me on this, I predict that the rain will fall in the first half

01:37.660 --> 01:42.600
of the hour and that the second half will be given over exclusively to heat.

01:42.600 --> 01:46.520
I guess you could say I predict weather in two acts.

01:46.520 --> 01:47.920
Unusual weather too.

01:47.920 --> 01:53.000
A unique combination of wet Saturday and August heat.

01:53.000 --> 01:55.320
Each of these dramas is set in England.

01:55.320 --> 01:57.600
Each is complete in itself.

01:57.600 --> 02:02.440
And each is conditioned by its own weather and by its own suspense.

02:02.440 --> 02:07.420
Because these plays exemplify two classic studies in radio suspense drama, we have selected

02:07.420 --> 02:10.200
established radio stars to interpret them.

02:10.200 --> 02:17.120
Dennis Hoey as Mr. Princey in Wet Saturday and Barry Kroger as James Clarence Withencroft

02:17.120 --> 02:22.240
in August Heat with supporting casts of distinguished radio players.

02:22.240 --> 02:27.280
Next week when we present the suspense version of the screen drama Night Must Fall, we shall

02:27.280 --> 02:30.240
feature a cast of motion picture actors.

02:30.240 --> 02:35.960
As Danny, I will be joined by Dame Mae Whitty in her original role of Mrs. Bramson together

02:35.960 --> 02:38.580
with Heather Angel and Richard Nye.

02:38.580 --> 02:43.580
But now to the first half of our show and my prediction for rain.

02:43.580 --> 02:48.760
With the performance of Dennis Hoey as Mr. Princey and with John Collier's English classic

02:48.760 --> 03:07.120
Wet Saturday, we again hope to keep you in suspense.

03:07.120 --> 03:13.640
On this rainy afternoon, we should like you to meet the Princey family and their visitor.

03:13.640 --> 03:16.040
They are of course at home.

03:16.040 --> 03:22.880
This is Princey, daughter Millicent, George, the son and heir, sprawled on a couch, and

03:22.880 --> 03:27.000
finally Mr. Princey, biting on a dry pipe.

03:27.000 --> 03:30.480
Their living room is dull and overstuffed.

03:30.480 --> 03:32.560
Rain beats at the windows.

03:32.560 --> 03:39.640
They are any middle class family at home on a wet day, except for one small item.

03:39.640 --> 03:44.440
As you sit with them in the living room, you can see through the door to the sun porch

03:44.440 --> 03:50.440
a pair of man's feet encased in black boots.

03:50.440 --> 03:54.600
They look like the feet of a curate.

03:54.600 --> 03:56.960
There is a tenseness in the room.

03:56.960 --> 04:11.080
The air is charged with excitement, but the feet are very still.

04:11.080 --> 04:13.960
Don't keep staring at them.

04:13.960 --> 04:16.240
Listen to me, all of you.

04:16.240 --> 04:18.240
Don't you see they'd hang her.

04:18.240 --> 04:19.920
That's what they do when they hang her.

04:19.920 --> 04:21.920
Oh Fred, it's too awful.

04:21.920 --> 04:22.920
Awful?

04:22.920 --> 04:23.920
It's catastrophic.

04:23.920 --> 04:29.840
A supposedly sweet, gentle, intelligent girl, respected, loved by the whole village doing

04:29.840 --> 04:30.840
a thing like this.

04:30.840 --> 04:33.640
Think of the publicity, the disgrace.

04:33.640 --> 04:38.320
You think I'm going to resign from the bench, the vestry, sell out, live in some foggy hotel

04:38.320 --> 04:39.320
abroad?

04:39.320 --> 04:40.320
Oh no.

04:40.320 --> 04:41.320
No, I'll kill myself.

04:41.320 --> 04:42.320
I will, I will.

04:42.320 --> 04:43.320
Don't be a fool.

04:43.320 --> 04:46.320
Any more than you have been, the governor of Mayhem.

04:46.320 --> 04:47.320
Be quiet.

04:47.320 --> 04:50.200
It wouldn't be so bad if it were you, George.

04:50.200 --> 04:52.920
Everybody in the village knows you're not responsible.

04:52.920 --> 04:53.920
George.

04:53.920 --> 04:54.920
Yes?

04:54.920 --> 04:55.920
Get off that couch.

04:55.920 --> 04:56.920
Sit up on your spine.

04:56.920 --> 05:00.920
You might be of a little use here, if you could think.

05:00.920 --> 05:04.720
Oh, but I say, governor, this isn't my funeral.

05:04.720 --> 05:06.720
Shut up.

05:06.720 --> 05:13.720
As long as I can remember, George, you've been a trial and a tribulation to me.

05:13.720 --> 05:15.120
Oh, I can't stand it.

05:15.120 --> 05:16.120
I can't stand it.

05:16.120 --> 05:18.120
You've got to stand it, my dear.

05:18.120 --> 05:20.600
Keep that hysterical note out of your voice.

05:20.600 --> 05:22.600
Do you hear?

05:22.600 --> 05:23.600
Yes.

05:23.600 --> 05:29.720
We, uh, we are talking about the weather.

05:29.720 --> 05:31.720
Now, George.

05:31.720 --> 05:32.720
Hmm?

05:32.720 --> 05:33.720
George.

05:33.720 --> 05:40.880
If he fell down the old well, say, striking his head several times, what about him, hmm?

05:40.880 --> 05:43.160
I really don't know, Governor, what about?

05:43.160 --> 05:44.160
Don't be an ass.

05:44.160 --> 05:45.160
I'm asking you to think.

05:45.160 --> 05:55.720
He'd have had to hit the side several times, 30 or 40 feet, and at all the correct angles.

05:55.720 --> 05:57.720
Now, I'm afraid not.

05:57.720 --> 06:00.320
I'm afraid not.

06:00.320 --> 06:02.920
We'll have to go over it all again, Melissa.

06:02.920 --> 06:05.920
Oh, no, Father, no, I couldn't.

06:05.920 --> 06:09.920
Millicent, we must go over it all again.

06:09.920 --> 06:11.920
Fred, you're torturing us.

06:11.920 --> 06:16.920
Oh, face facts, Mater, with him lying there, still he's pretending it's a pig.

06:16.920 --> 06:18.920
They might hang you, Millicent.

06:18.920 --> 06:20.920
Oh, stop that shaking.

06:20.920 --> 06:21.920
Stop it here.

06:21.920 --> 06:22.920
You must stop it.

06:22.920 --> 06:25.920
You must keep your voice quiet, Millicent.

06:25.920 --> 06:26.920
Millicent.

06:26.920 --> 06:31.920
We are talking of the weather.

06:31.920 --> 06:34.920
Now, we will proceed.

06:34.920 --> 06:38.920
I can't, I can't, not with those boots.

06:38.920 --> 06:40.920
Should have thought of that, Millicent.

06:40.920 --> 06:42.920
I'm not moving.

06:42.920 --> 06:45.920
Sit up, George, and stop shuffling your feet.

06:45.920 --> 06:48.920
Now, Millicent, look at me.

06:48.920 --> 06:50.920
Answer me truthfully.

06:50.920 --> 06:53.920
You hear?

06:53.920 --> 06:56.920
Answer me.

06:56.920 --> 06:58.920
You were on the croquis court.

06:58.920 --> 06:59.920
Yes.

06:59.920 --> 07:03.920
You, who knew you were in love with this wretched kid?

07:03.920 --> 07:05.920
Oh, the whole village knows.

07:05.920 --> 07:07.920
They've been snickering about at the pub for three years.

07:07.920 --> 07:08.920
Shut up, George.

07:08.920 --> 07:10.920
Millicent, we continue.

07:10.920 --> 07:12.920
You were on the croquis court.

07:12.920 --> 07:13.920
Yes.

07:13.920 --> 07:15.920
You were putting the croquisette in its box.

07:15.920 --> 07:17.920
Yes, it was starting to rain.

07:17.920 --> 07:20.920
I was carrying the balls and the mallets into the sun porch.

07:20.920 --> 07:21.920
The box was there.

07:21.920 --> 07:25.920
You heard someone enter the garden gate and come across the yard.

07:25.920 --> 07:26.920
Yes.

07:26.920 --> 07:27.920
Could you see who it was?

07:27.920 --> 07:30.920
Not at first. I was going into the sun porch.

07:30.920 --> 07:34.920
I threw down all the mallets, but the red one, and turned around.

07:34.920 --> 07:35.920
It was Withers.

07:35.920 --> 07:36.920
Yes.

07:36.920 --> 07:37.920
So you called him?

07:37.920 --> 07:38.920
Yes.

07:38.920 --> 07:39.920
Loudly?

07:39.920 --> 07:40.920
Oh.

07:40.920 --> 07:42.920
Did you call him loudly?

07:42.920 --> 07:43.920
Could anyone have heard?

07:43.920 --> 07:45.920
No, Father, I'm sure not.

07:45.920 --> 07:47.920
I didn't really call him.

07:47.920 --> 07:49.920
I just spoke his name.

07:49.920 --> 07:51.920
He saw me when I went to the door.

07:51.920 --> 07:53.920
He just waved his hand and came over.

07:53.920 --> 07:56.920
How can I find out whether there was anyone about,

07:56.920 --> 07:57.920
whether he could have been sent?

07:57.920 --> 08:00.920
I'm sure not, Father. I'm quite sure.

08:00.920 --> 08:03.920
Right, so you went on to the sun porch.

08:03.920 --> 08:06.920
Yes, it was raining hard then.

08:06.920 --> 08:07.920
What did he say?

08:07.920 --> 08:09.920
He said, hello, Millie.

08:09.920 --> 08:11.920
An excuse is coming in the back way,

08:11.920 --> 08:14.920
but it set out to walk over to Lyston.

08:14.920 --> 08:15.920
Yes?

08:15.920 --> 08:18.920
And he said, passing the park, he'd seen the house,

08:18.920 --> 08:20.920
and suddenly thought of me.

08:20.920 --> 08:22.920
And he thought he'd just look in for a minute.

08:22.920 --> 08:25.920
He had something he wanted to tell me.

08:25.920 --> 08:26.920
What was it?

08:26.920 --> 08:28.920
He said he was so happy,

08:28.920 --> 08:30.920
and he wanted me to share it.

08:30.920 --> 08:33.920
He'd heard from the bishop that he was to have a vicarage,

08:33.920 --> 08:34.920
and it wasn't only that.

08:34.920 --> 08:36.920
It meant that he could marry.

08:36.920 --> 08:40.920
And he began to stutter and get all confused,

08:40.920 --> 08:42.920
and of course I thought he meant me.

08:42.920 --> 08:44.920
Don't tell me what you thought.

08:44.920 --> 08:47.920
Tell me exactly what he said and nothing else.

08:47.920 --> 08:49.920
Well, well...

08:49.920 --> 08:50.920
Oh, don't cry.

08:50.920 --> 08:51.920
Stop crying.

08:51.920 --> 08:54.920
It's a luxury you can no longer afford.

08:54.920 --> 08:55.920
What happened?

08:55.920 --> 08:56.920
He said...

08:56.920 --> 08:58.920
He said, no.

08:58.920 --> 09:00.920
He said, it...

09:00.920 --> 09:02.920
It wasn't me.

09:02.920 --> 09:05.920
It's Ella Bragdon Davis.

09:05.920 --> 09:10.920
And he was sorry and all that.

09:10.920 --> 09:13.920
And then he went to go.

09:13.920 --> 09:15.920
And then?

09:15.920 --> 09:17.920
I went mad.

09:17.920 --> 09:19.920
He turned his back.

09:19.920 --> 09:22.920
I had the red mallet of the croquet set in my hand.

09:22.920 --> 09:24.920
I'd forgotten to drop it when he came in.

09:24.920 --> 09:26.920
I... I went...

09:26.920 --> 09:29.920
Did you shout or scream, I mean as you hit him?

09:29.920 --> 09:31.920
No, no, I'm sure I didn't.

09:31.920 --> 09:32.920
Did he?

09:32.920 --> 09:33.920
Come on, speak up.

09:33.920 --> 09:34.920
No, Father.

09:34.920 --> 09:35.920
And then?

09:35.920 --> 09:36.920
I threw it down.

09:36.920 --> 09:37.920
I came straight in here.

09:37.920 --> 09:39.920
I went to look for Mother, that's all.

09:39.920 --> 09:40.920
Oh, my poor friend.

09:40.920 --> 09:42.920
And you're sure no one else was about?

09:42.920 --> 09:43.920
No, no one, no.

09:43.920 --> 09:45.920
Leave the child alone, Fred.

09:45.920 --> 09:48.920
Oh, not such a child, mate.

09:48.920 --> 09:51.920
Oh, Millie, I had no idea.

09:51.920 --> 09:54.920
Deep, why aren't I thinking?

09:54.920 --> 09:59.920
You see, George, he probably told people he was going to Lyston.

09:59.920 --> 10:02.920
Certainly no one knows he came here.

10:02.920 --> 10:05.920
But he didn't decide until he crossed the park.

10:05.920 --> 10:07.920
He might have been attacked in the woods.

10:07.920 --> 10:10.920
You must consider every detail.

10:10.920 --> 10:13.920
A curate with his head battered in.

10:13.920 --> 10:14.920
Don't, Father, don't.

10:14.920 --> 10:16.920
A curate with his head battered in.

10:16.920 --> 10:20.920
Who, uh, who would want to kill with us?

10:20.920 --> 10:22.920
Who'd kill with us?

10:22.920 --> 10:23.920
When I would.

10:23.920 --> 10:24.920
With pleasure.

10:24.920 --> 10:26.920
How do you do, Mrs. Princy?

10:26.920 --> 10:27.920
Captain Smollett.

10:27.920 --> 10:28.920
Captain Smollett?

10:28.920 --> 10:29.920
Well, well.

10:29.920 --> 10:31.920
Oh, sit down, pray.

10:31.920 --> 10:32.920
You mustn't get up for me, Mrs. Princy.

10:32.920 --> 10:33.920
You are the menace.

10:33.920 --> 10:34.920
My word.

10:34.920 --> 10:37.920
Just being neighbourly on a bad day.

10:37.920 --> 10:40.920
I wanted to ask you about those dah-ya bulbs, Princy.

10:40.920 --> 10:41.920
Mm-hm.

10:41.920 --> 10:42.920
Took a shortcut on account of the rain.

10:42.920 --> 10:43.920
Walked right in.

10:43.920 --> 10:44.920
Knew you wouldn't mind.

10:44.920 --> 10:45.920
He heard you, Father.

10:45.920 --> 10:47.920
My dear, we can all have our little jokes.

10:47.920 --> 10:50.920
Don't pretend to be shocked.

10:50.920 --> 10:51.920
This way, Smollett.

10:51.920 --> 10:52.920
This chair facing the fireplace.

10:52.920 --> 10:53.920
Sit down, Mother.

10:53.920 --> 10:57.920
Oh, uh, just, uh, just straighten the curtains on the sun porch, dear.

10:57.920 --> 10:59.920
It looks so gloomy out there.

10:59.920 --> 11:01.920
Might as well shut the rain out.

11:01.920 --> 11:02.920
Yeah.

11:02.920 --> 11:06.920
We were just talking about a little theoretical parson-killing, Smollett.

11:06.920 --> 11:09.920
Young people these days like thrillers.

11:09.920 --> 11:10.920
Parsonicide.

11:10.920 --> 11:13.920
Justifiable parsonicide.

11:13.920 --> 11:17.920
Have you heard about Ella Bregdon Davis?

11:17.920 --> 11:19.920
I shall be most properly laughed at.

11:19.920 --> 11:20.920
Why?

11:20.920 --> 11:23.920
Why should you be laughed at, Smollett?

11:23.920 --> 11:27.920
Oh, had a shot in that direction myself.

11:27.920 --> 11:28.920
Ha-ha.

11:28.920 --> 11:29.920
Yes.

11:29.920 --> 11:31.920
She half said yes, too.

11:31.920 --> 11:32.920
Haven't you heard?

11:32.920 --> 11:34.920
She told most people.

11:34.920 --> 11:38.920
Now it'll look as though I got turned down for a white rat and a dog collar.

11:38.920 --> 11:39.920
Too bad.

11:39.920 --> 11:40.920
Oh, well.

11:40.920 --> 11:43.920
Fortune of war, you know.

11:43.920 --> 11:44.920
Yes.

11:44.920 --> 11:46.920
Yes, fortune of war.

11:46.920 --> 11:48.920
Odd how it happens, isn't it?

11:48.920 --> 11:49.920
Sit down, Smollett.

11:49.920 --> 11:53.920
Mother Millicent, console Captain Smollett with your best light conversation.

11:53.920 --> 11:55.920
George and I have something to look at outside.

11:55.920 --> 11:56.920
This will be no bad, very bad.

11:56.920 --> 11:57.920
Come on, George, come on.

11:57.920 --> 11:58.920
Oh, right, Captain, right.

11:58.920 --> 11:59.920
The president needs rain, Captain.

11:59.920 --> 12:00.920
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.

12:00.920 --> 12:01.920
Just make yourself at home, Smollett.

12:01.920 --> 12:02.920
Make yourself at home.

12:02.920 --> 12:03.920
Uh, a cigarette, Captain Smollett?

12:03.920 --> 12:04.920
Yes, yes.

12:04.920 --> 12:11.920
Thank you.

12:11.920 --> 12:14.920
Nasty dude, going out.

12:14.920 --> 12:16.920
It's something about the old well.

12:16.920 --> 12:19.920
Just off the sun porch door, you know.

12:19.920 --> 12:23.920
This terrible, sudden weather seemed to have loosened some of the stones.

12:23.920 --> 12:24.920
Too bad.

12:24.920 --> 12:25.920
There's too bad.

12:25.920 --> 12:27.920
Spoils the tennis in Croquant.

12:27.920 --> 12:29.920
I mean a day like this.

12:29.920 --> 12:31.920
Doesn't it, Millicent?

12:31.920 --> 12:32.920
Yes, it does.

12:32.920 --> 12:35.920
She was practicing out in the Croquant court earlier.

12:35.920 --> 12:39.920
But, uh, do pull your chair near the fire, Captain.

12:39.920 --> 12:42.920
It was so damp we thought it would be cosy to light it.

12:42.920 --> 12:43.920
Oh, thank you.

12:43.920 --> 12:44.920
I'm quite comfortable.

12:44.920 --> 12:49.920
I hope you don't feel too bad about Ella Bragdon Davis.

12:49.920 --> 12:52.920
Well, can't always win an hour.

12:52.920 --> 12:57.920
Can't understand, though, what you women see in these bloodless clerics.

12:57.920 --> 13:00.920
Oh, I always thought Mr. Withers was...

13:00.920 --> 13:03.920
Oh, is a very charming man.

13:03.920 --> 13:05.920
Oh, yes, quite agree.

13:05.920 --> 13:07.920
But why should anyone want to marry him?

13:07.920 --> 13:10.920
You wouldn't want to marry him, would you, Millicent?

13:10.920 --> 13:12.920
Not now. That is, I...

13:12.920 --> 13:15.920
Are you... Oh, no, no, of course not.

13:15.920 --> 13:16.920
Smollett.

13:16.920 --> 13:18.920
Yes? Oh, Fancy.

13:18.920 --> 13:20.920
Oh, good Lord, then.

13:20.920 --> 13:22.920
You do come in on a fellow suddenly.

13:22.920 --> 13:23.920
Yes, I do.

13:23.920 --> 13:26.920
Oh, don't mind this old double-barrelled shotgun.

13:26.920 --> 13:28.920
I've been working on it.

13:28.920 --> 13:32.920
Smollett, may I have your attention for a minute?

13:32.920 --> 13:36.920
There's something on the sun porch I'd like to show you.

13:36.920 --> 13:38.920
I, um... Yes.

13:38.920 --> 13:40.920
Yes, of course.

13:40.920 --> 13:44.920
Smollett, George and I went out to see if we could shoot some rats

13:44.920 --> 13:47.920
which have been driven out of the old well with the high water.

13:47.920 --> 13:50.920
Afraid they might get into the house, you know.

13:50.920 --> 13:55.920
Now, you must listen to me very carefully.

13:55.920 --> 14:02.920
Very carefully, or you will be shot by accident.

14:02.920 --> 14:08.920
Um, Fancy, what's got into you?

14:08.920 --> 14:11.920
Well, you heard me ask as you came in who would kill Withers.

14:11.920 --> 14:15.920
You also heard Millicent make a comment, an unguarded comment.

14:15.920 --> 14:18.920
Well, what of it?

14:18.920 --> 14:24.920
Very little, unless you were to hear that Withers had met a violent end this afternoon.

14:24.920 --> 14:30.920
And that, my dear Smollett, is what you are going to hear.

14:30.920 --> 14:33.920
What? Withers? Ben?

14:33.920 --> 14:35.920
Yes.

14:35.920 --> 14:39.920
Well, um, who killed him?

14:39.920 --> 14:41.920
Millicent.

14:41.920 --> 14:43.920
Good Lord.

14:43.920 --> 14:45.920
Yes, it's a mess.

14:45.920 --> 14:51.920
And, of course, you would have remembered and guessed.

14:51.920 --> 14:57.920
Maybe. Yes. Yes, I suppose I should.

14:57.920 --> 15:00.920
Therefore, you constitute a problem.

15:00.920 --> 15:02.920
Yes, but, um, why did she kill him?

15:02.920 --> 15:06.920
It's one of those disgusting things, you know, pitiable, too.

15:06.920 --> 15:08.920
She deluded herself that he was in love with her.

15:08.920 --> 15:09.920
Good heavens.

15:09.920 --> 15:11.920
Many?

15:11.920 --> 15:15.920
Ah, yes, of course, I see.

15:15.920 --> 15:20.920
He told her about the Davis girl, Ella Brandon Davis.

15:20.920 --> 15:22.920
I understand.

15:22.920 --> 15:27.920
I no wish, as you will comprehend, that you should be proved either a lunatic or a murderess.

15:27.920 --> 15:29.920
I could hardly go on living here after that.

15:29.920 --> 15:34.920
Besides, I'm, uh, I'm rather fond of many.

15:34.920 --> 15:35.920
Right.

15:35.920 --> 15:40.920
On the other hand, you know about it.

15:40.920 --> 15:44.920
Yes, I see. That, um, makes me a problem.

15:44.920 --> 15:45.920
Mm-hm.

15:45.920 --> 15:51.920
You're, um, wondering if I could keep my mouth shut if I promised.

15:51.920 --> 15:56.920
I'm wondering if I could believe you, but, um, if I promised.

15:56.920 --> 15:59.920
If things went smoothly, yes.

15:59.920 --> 16:03.920
But not if there was any sort of suspicion, any questioning.

16:03.920 --> 16:06.920
You would be afraid of being an accessory.

16:06.920 --> 16:08.920
Uh, I don't know.

16:08.920 --> 16:12.920
I do. What are we going to do?

16:12.920 --> 16:17.920
Well, I can't see anything else.

16:17.920 --> 16:20.920
You would, um, never be fool enough to do me in.

16:20.920 --> 16:23.920
Can't get rid of two corpses, you know.

16:23.920 --> 16:25.920
I regard that as a better risk than the other.

16:25.920 --> 16:29.920
Could be an accident, you know, or you and Withers could both disappear.

16:29.920 --> 16:32.920
There are possibilities in that.

16:32.920 --> 16:33.920
Oh, see, here, you can't...

16:33.920 --> 16:36.920
I can, but there may be a way out.

16:36.920 --> 16:38.920
There is, Smollett.

16:38.920 --> 16:40.920
You gave it to me yourself.

16:40.920 --> 16:43.920
I? I did?

16:43.920 --> 16:45.920
Mm-hm. What?

16:45.920 --> 16:48.920
You said you would kill Withers.

16:48.920 --> 16:50.920
You have a motive.

16:50.920 --> 16:51.920
Oh, look, here, I was joking.

16:51.920 --> 16:53.920
Listen, Smollett.

16:53.920 --> 16:56.920
I can't trust you. You must trust me.

16:56.920 --> 17:00.920
Else I will kill you now, in the next minute.

17:00.920 --> 17:02.920
I mean that.

17:02.920 --> 17:05.920
You can choose between dying and living.

17:05.920 --> 17:07.920
Oh.

17:07.920 --> 17:09.920
Well, go on.

17:09.920 --> 17:13.920
There's the old well just outside the Sunch porch door.

17:13.920 --> 17:15.920
That's where I'm going to put Withers.

17:15.920 --> 17:18.920
No one outside knows he's come up here this afternoon.

17:18.920 --> 17:23.920
No one will ever look in there for him unless you tell them now.

17:23.920 --> 17:28.920
You must give me evidence that you have murdered Withers.

17:28.920 --> 17:30.920
I murdered him.

17:30.920 --> 17:32.920
Why do you want that?

17:32.920 --> 17:36.920
So that I should be dead sure that you will never open your lips on the subject.

17:36.920 --> 17:38.920
Ah, I see.

17:38.920 --> 17:40.920
What evidence?

17:40.920 --> 17:42.920
George, hit him in the face.

17:42.920 --> 17:44.920
Sure.

17:44.920 --> 17:46.920
Oh, George, don't.

17:46.920 --> 17:48.920
Captain, you should be more careful.

17:48.920 --> 17:50.920
Look what your teeth did to my knuckle.

17:50.920 --> 17:52.920
Again, George.

17:52.920 --> 17:54.920
Oh, I can't stand that.

17:54.920 --> 17:56.920
Father, how can you?

17:56.920 --> 18:01.920
I'm sorry, Smollett, but there must be traces of a struggle between you and Withers.

18:01.920 --> 18:05.920
Then it will not be altogether safe for you to go to the police.

18:05.920 --> 18:07.920
George, get the croquet mallet.

18:07.920 --> 18:09.920
There it is on the, er, some porch.

18:11.920 --> 18:13.920
There, Captain.

18:13.920 --> 18:15.920
There's your weapon.

18:15.920 --> 18:19.920
As I told you, Smollett, now you'll just grasp the end that mashed Withers' head.

18:19.920 --> 18:21.920
I shall shoot you if you don't.

18:21.920 --> 18:23.920
Yes, but good Lord, you can't.

18:23.920 --> 18:25.920
Or?

18:25.920 --> 18:27.920
All right.

18:27.920 --> 18:29.920
That's it.

18:29.920 --> 18:32.920
Now, deposit it by the side of the house outside.

18:32.920 --> 18:34.920
Out of the rain, of course.

18:34.920 --> 18:36.920
Oh, wait, George.

18:36.920 --> 18:40.920
You'd better pull a few hairs out of his head and put them under the nails of Withers' right hand.

18:40.920 --> 18:41.920
Oh, no, wait.

18:41.920 --> 18:43.920
I'm sorry to mess up your hair, Captain.

18:43.920 --> 18:45.920
Shut up, Smollett.

18:45.920 --> 18:47.920
Now, that's all we need.

18:47.920 --> 18:49.920
Enough, Mr. Withers, and we'll fix it right up.

18:49.920 --> 18:51.920
I'll be right with you, Captain.

18:51.920 --> 18:55.920
Smollett, you may turn round.

18:55.920 --> 18:59.920
Withers is just there on the sun porch.

18:59.920 --> 19:01.920
Draw back the curtain.

19:01.920 --> 19:03.920
Good Lord.

19:03.920 --> 19:05.920
Yes, messy.

19:05.920 --> 19:13.920
Now, you, Smollett, you've just got to drag him through the door and dump him in the old well.

19:13.920 --> 19:15.920
Just beyond the door, Captain.

19:15.920 --> 19:17.920
I won't touch.

19:17.920 --> 19:19.920
All right, stand aside out of range, George.

19:19.920 --> 19:21.920
Any place where I want this shot to go, only one place.

19:21.920 --> 19:23.920
Oh, Father, Father!

19:23.920 --> 19:25.920
Keep quiet. Keep out of this.

19:25.920 --> 19:27.920
My aim is not too sure.

19:27.920 --> 19:29.920
Wait a minute.

19:29.920 --> 19:31.920
That's better, Smollett.

19:31.920 --> 19:33.920
Much better.

19:33.920 --> 19:35.920
Go on now. Go ahead.

19:35.920 --> 19:37.920
You have to take him outside.

19:37.920 --> 19:39.920
By the shoulders, what to do, Captain.

19:39.920 --> 19:41.920
Keep quiet, George.

19:41.920 --> 19:43.920
Go on, Smollett.

19:43.920 --> 19:45.920
Go on. You've seen a dead man before. Drag him.

19:45.920 --> 19:47.920
Drag him.

19:47.920 --> 19:53.920
I'll just hold the gun here to make sure everything goes all right.

19:55.920 --> 19:57.920
Oh, come away from the window, dear.

19:57.920 --> 19:59.920
Don't look.

19:59.920 --> 20:01.920
Captain Smollett.

20:01.920 --> 20:03.920
Oh, your father is a very resourceful man, Mellison.

20:03.920 --> 20:05.920
I'm sure what he's doing is...

20:05.920 --> 20:07.920
But, Captain, I can't understand it.

20:07.920 --> 20:09.920
Oh, you must question your dear father.

20:09.920 --> 20:11.920
You can still add it.

20:11.920 --> 20:13.920
There's enough trouble around here without your blubbery.

20:13.920 --> 20:15.920
Don't you call me blubbering, George, Mellison.

20:15.920 --> 20:17.920
Everything is perfect, Mellison.

20:17.920 --> 20:21.920
Remember, no one knows that Withers came here.

20:21.920 --> 20:25.920
Everyone thinks he walked over to Lyston.

20:25.920 --> 20:27.920
That's five miles of country to search.

20:27.920 --> 20:29.920
They'll never look in our well.

20:29.920 --> 20:31.920
You see how safe it is?

20:31.920 --> 20:33.920
Uh, I guess so.

20:33.920 --> 20:35.920
Good heavens, man, you're dripping wet.

20:35.920 --> 20:37.920
Why didn't you slip on your raincoat?

20:37.920 --> 20:39.920
Tea ready, my dear?

20:39.920 --> 20:41.920
In just a minute, dear.

20:41.920 --> 20:43.920
I'll live for Bridget.

20:43.920 --> 20:45.920
Exactly what you need, Smollett, a cup of tea.

20:45.920 --> 20:47.920
Best thing in the world, a water for cold.

20:47.920 --> 20:49.920
Sit down, won't you? Sit down.

20:49.920 --> 20:51.920
Oh, don't mind getting the chair wet.

20:51.920 --> 20:53.920
Thank you.

20:53.920 --> 20:55.920
Cigarette? Help yourself.

20:55.920 --> 20:57.920
I stick to my pipe.

20:57.920 --> 20:59.920
Funny how you get attached to them.

20:59.920 --> 21:01.920
My wife always says...

21:01.920 --> 21:03.920
See, Mrs. Princey, everything is hot, man.

21:03.920 --> 21:05.920
Oh, yes, Bridget.

21:05.920 --> 21:07.920
Put the tray in front of me. Here, here on the table.

21:07.920 --> 21:11.920
I say, Captain, you've caught your lip.

21:11.920 --> 21:13.920
Huh?

21:13.920 --> 21:15.920
I just marked it.

21:15.920 --> 21:17.920
Why, how dreadful.

21:17.920 --> 21:19.920
Here, Bridget, here. Give the Captain his cup.

21:19.920 --> 21:21.920
Uh, no, thank you.

21:21.920 --> 21:23.920
I think I'll be running along, if you don't mind.

21:23.920 --> 21:25.920
Why, Captain Smollett, without any tea?

21:25.920 --> 21:27.920
If you don't mind, Mrs. Princey,

21:27.920 --> 21:29.920
if I could just have my raincoat...

21:29.920 --> 21:31.920
Oh, I'll get it for you, Captain.

21:31.920 --> 21:33.920
This is very distressing, Smollett.

21:33.920 --> 21:35.920
Very.

21:35.920 --> 21:37.920
Yes, well, I'll be all right. Present, I'm sure.

21:37.920 --> 21:39.920
Here you are, sir. Let me help you.

21:39.920 --> 21:41.920
Thank you, young man.

21:41.920 --> 21:43.920
There.

21:43.920 --> 21:45.920
Better go out the front way, Smollett.

21:45.920 --> 21:47.920
Walk is drier.

21:47.920 --> 21:49.920
Let me hold the door for you, dear.

21:49.920 --> 21:51.920
Don't worry, old fellow.

21:51.920 --> 21:53.920
Don't worry at all.

21:53.920 --> 21:55.920
There.

21:55.920 --> 21:57.920
Now I won't.

21:57.920 --> 21:59.920
Well, good afternoon.

21:59.920 --> 22:01.920
Oh.

22:01.920 --> 22:03.920
Hmm.

22:03.920 --> 22:05.920
Nothing serious, I imagine.

22:05.920 --> 22:07.920
A little rest, and you'll be as right as rain.

22:07.920 --> 22:09.920
By the way, Millicent,

22:09.920 --> 22:11.920
you're not looking any too well.

22:11.920 --> 22:13.920
Oh, not well at all.

22:13.920 --> 22:15.920
I'm sure it was the croaky court.

22:15.920 --> 22:17.920
Being outdoors in weather like this is simply foolhardy.

22:17.920 --> 22:19.920
The Major's right, Millie.

22:19.920 --> 22:21.920
You saw what happened to Captain Smollett.

22:21.920 --> 22:23.920
Come along, dear.

22:23.920 --> 22:25.920
I shall give you a hot foot bath and put you to bed.

22:25.920 --> 22:27.920
A couple of days in bed.

22:27.920 --> 22:29.920
I'm dead.

22:29.920 --> 22:31.920
Get plenty of rest, Millicent, and don't worry about a thing.

22:31.920 --> 22:33.920
That's the best cure.

22:33.920 --> 22:35.920
Oh.

22:35.920 --> 22:37.920
I guess I'll have a little rest too, Governor.

22:37.920 --> 22:39.920
It's a fine afternoon for a man.

22:39.920 --> 22:41.920
Indeed it is, son. Indeed it is.

22:41.920 --> 22:43.920
Well, enjoy yourselves.

22:43.920 --> 22:45.920
See you later.

22:45.920 --> 22:47.920
See you all later.

22:47.920 --> 22:49.920
Da-da-da-dum-dum-dum.

22:49.920 --> 22:51.920
Da-dum-dum-dum-dum.

22:51.920 --> 22:53.920
De-de-da-dum-dum-dum.

22:53.920 --> 22:55.920
Da-da-da-dum-dum-dum.

22:55.920 --> 22:57.920
Da-da-da-dum-dum-dum.

22:57.920 --> 22:59.920
Your number, please.

22:59.920 --> 23:01.920
Oh, would you get me the police station?

23:01.920 --> 23:03.920
Police station?

23:03.920 --> 23:05.920
Right away, sir.

23:05.920 --> 23:07.920
Da-da-da-de-de-da.

23:07.920 --> 23:09.920
De-de-de-de-de-de.

23:09.920 --> 23:11.920
Da-da-da-dum-dum-dum-dum.

23:11.920 --> 23:13.920
Police Headquarters, Sergeant Yancey speaking.

23:13.920 --> 23:15.920
Oh, hello, Sergeant.

23:15.920 --> 23:17.920
This is Princey of Abbots Road.

23:17.920 --> 23:19.920
I believe you know me.

23:19.920 --> 23:21.920
Indeed I do, Mr. Princey.

23:21.920 --> 23:23.920
Um, Sergeant,

23:23.920 --> 23:25.920
a rather horrible thing has just occurred.

23:25.920 --> 23:27.920
Quite extraordinary.

23:27.920 --> 23:29.920
Murder, in fact.

23:29.920 --> 23:31.920
Murder?

23:31.920 --> 23:33.920
I'm afraid it looks rather bad for...

23:33.920 --> 23:37.920
well, for a close friend of ours, unfortunately.

23:37.920 --> 23:39.920
We saw him do it.

23:39.920 --> 23:41.920
I, uh...

23:41.920 --> 23:43.920
I think you'd better send someone over right away.

23:43.920 --> 23:45.920
Our man should be there right about now, Mr. Princey.

23:45.920 --> 23:47.920
Uh...

23:47.920 --> 23:49.920
I beg your pardon?

23:49.920 --> 23:51.920
I say our man should be there now.

23:51.920 --> 23:55.920
Constable Martin has his post right below your house there.

23:55.920 --> 23:57.920
I just rang him.

23:57.920 --> 23:59.920
Uh, seems Captain Smollett was with him.

23:59.920 --> 24:01.920
Captain...

24:01.920 --> 24:03.920
Smollett?

24:03.920 --> 24:05.920
He reported some rather queer goings-on at your place,

24:05.920 --> 24:09.920
but I certainly didn't understand it was murder.

24:09.920 --> 24:11.920
Just don't touch anything, Mr. Princey,

24:11.920 --> 24:13.920
and don't worry.

24:13.920 --> 24:15.920
Don't worry at all.

24:15.920 --> 24:17.920
No.

24:17.920 --> 24:19.920
I... I won't, Sergeant.

24:21.920 --> 24:23.920
Thank you.

24:27.920 --> 24:29.920
Where are you going?

24:29.920 --> 24:31.920
Right here. Stop shouting.

24:31.920 --> 24:33.920
We have some visitors, Governor.

24:33.920 --> 24:35.920
Yes, I can see that.

24:35.920 --> 24:37.920
Well, Constable, uh...

24:37.920 --> 24:39.920
Good afternoon.

24:39.920 --> 24:41.920
Mr. Princey.

24:41.920 --> 24:43.920
And, uh, Smollett, I see what a remarkable fellow you are,

24:43.920 --> 24:45.920
coming back like this.

24:45.920 --> 24:47.920
Here to re-enact the crime?

24:47.920 --> 24:49.920
Only the one against me, Princey.

24:49.920 --> 24:51.920
The one against the curate I leave to you people.

24:51.920 --> 24:53.920
Extraordinary sense of humor.

24:53.920 --> 24:55.920
Mr. Princey,

24:55.920 --> 24:57.920
I just had a look at what's in your well.

24:57.920 --> 24:59.920
Not a pretty sight, that.

24:59.920 --> 25:01.920
Not pretty at all.

25:01.920 --> 25:03.920
Yes, Constable, Captain Smollett was thorough,

25:03.920 --> 25:05.920
if nothing else.

25:05.920 --> 25:07.920
You saw him when he did it, sir?

25:07.920 --> 25:09.920
Out in the back? Quite.

25:09.920 --> 25:11.920
We were just returning from a walk.

25:11.920 --> 25:13.920
Smollett evidently had been laying for the curate,

25:13.920 --> 25:15.920
hiding out there in those bushes by the road, I imagine.

25:15.920 --> 25:17.920
He was never inside this house?

25:17.920 --> 25:19.920
No, never, never.

25:19.920 --> 25:21.920
And you, say, Captain?

25:21.920 --> 25:23.920
I say that while I was inside this house,

25:23.920 --> 25:25.920
a guest of the family,

25:25.920 --> 25:27.920
I was coerced into dragging the curate's body outside

25:27.920 --> 25:29.920
and dumping it into the well.

25:29.920 --> 25:31.920
Well, there we are.

25:31.920 --> 25:33.920
No, not entirely, Constable.

25:33.920 --> 25:35.920
I'll just remove my raincoat.

25:35.920 --> 25:37.920
There.

25:37.920 --> 25:39.920
And, um, demonstrate

25:39.920 --> 25:41.920
how damp I got my clothes

25:41.920 --> 25:43.920
when I went outside without it.

25:43.920 --> 25:45.920
Oh, that's interesting, isn't it?

25:45.920 --> 25:47.920
It's quite.

25:47.920 --> 25:49.920
He undoubtedly removed his coat

25:49.920 --> 25:51.920
at some point between here and your post.

25:51.920 --> 25:53.920
I might as well tell you

25:53.920 --> 25:55.920
that his weapon, a red croquet mallet,

25:55.920 --> 25:57.920
is out by the side of the house.

25:57.920 --> 25:59.920
I shouldn't be at all surprised,

25:59.920 --> 26:01.920
but you might find his fingerprints all over it.

26:01.920 --> 26:03.920
All over the end of the mallet, Constable,

26:03.920 --> 26:05.920
the end that mashed Wither's head.

26:05.920 --> 26:07.920
Not the end I'd have to grasp

26:07.920 --> 26:09.920
in order to do the mashing.

26:09.920 --> 26:11.920
Covener, uh...

26:11.920 --> 26:13.920
That's a decent try, Smollett, but it won't work.

26:13.920 --> 26:15.920
There must be other evidences, Constable.

26:15.920 --> 26:17.920
You'll undoubtedly find them

26:17.920 --> 26:19.920
when you examine the body.

26:19.920 --> 26:21.920
He means my hair under Wither's fingernails.

26:21.920 --> 26:23.920
Well, sir,

26:23.920 --> 26:25.920
you know, I happen to notice something

26:25.920 --> 26:27.920
when young George there opened the door for me.

26:27.920 --> 26:29.920
I was wondering

26:29.920 --> 26:31.920
if you'd look carefully.

26:31.920 --> 26:33.920
I believe you'll find a few of my precious hairs

26:33.920 --> 26:35.920
under his nails, too.

26:35.920 --> 26:37.920
What are you trying to suggest?

26:37.920 --> 26:39.920
Shut up!

26:39.920 --> 26:41.920
Constable, this is an utter waste of time.

26:41.920 --> 26:43.920
So far as violence struggle between Smollett

26:43.920 --> 26:45.920
and Wither's is concerned,

26:45.920 --> 26:47.920
Smollett's face speaks for itself quite eloquently, I believe.

26:47.920 --> 26:49.920
Oh, yes, but no more eloquently

26:49.920 --> 26:51.920
than your son's knuckle.

26:51.920 --> 26:53.920
As you see, Constable, look here.

26:53.920 --> 26:55.920
A fresh abrasion.

26:55.920 --> 26:57.920
He did that on my teeth.

26:57.920 --> 26:59.920
Oh.

26:59.920 --> 27:01.920
Or, um, did he?

27:01.920 --> 27:03.920
What?

27:03.920 --> 27:05.920
I say, or did he?

27:05.920 --> 27:07.920
You know,

27:07.920 --> 27:09.920
he might have done that on Wither's teeth.

27:09.920 --> 27:11.920
Ha, ha, ha.

27:11.920 --> 27:13.920
Here, here, I see, I...

27:13.920 --> 27:15.920
I see what you mean.

27:15.920 --> 27:17.920
But I didn't, Governor. He said that I...

27:17.920 --> 27:19.920
Keep still, you nitwit!

27:19.920 --> 27:21.920
Let me think.

27:21.920 --> 27:23.920
Let me think.

27:23.920 --> 27:25.920
As a matter of fact, George,

27:25.920 --> 27:27.920
the more I think of it, the more I'm convinced

27:27.920 --> 27:29.920
it was your voice I heard.

27:29.920 --> 27:31.920
Quite a vigorous quarrel.

27:31.920 --> 27:33.920
Something about the, um,

27:33.920 --> 27:35.920
curate jolting your sister.

27:35.920 --> 27:37.920
Don't be ridiculous, Smollett.

27:37.920 --> 27:39.920
Very well, Princey.

27:39.920 --> 27:41.920
If he didn't do it, who did?

27:41.920 --> 27:43.920
That's what I'd like to know.

27:43.920 --> 27:45.920
How about it, Mr. Princey?

27:45.920 --> 27:47.920
That, uh, that is a sticker, all right.

27:47.920 --> 27:49.920
Ha, ha, ha, ha.

27:49.920 --> 27:51.920
George, my boy.

27:51.920 --> 27:53.920
It looks like you're elected.

27:53.920 --> 27:55.920
Elected?

27:55.920 --> 27:57.920
What do you mean, I didn't do it?

27:57.920 --> 27:59.920
Keep your mouth shut. I won't!

27:59.920 --> 28:01.920
I'm not going to take the blame for her.

28:01.920 --> 28:03.920
Millie did it. She did it with that mallet I saw do it.

28:03.920 --> 28:05.920
You can prove that. Prove it.

28:05.920 --> 28:07.920
Well, yes, her fingerprints on the mallet, on the handle.

28:07.920 --> 28:09.920
Why, George,

28:09.920 --> 28:11.920
don't you remember when you made me

28:11.920 --> 28:13.920
touch the mallet?

28:13.920 --> 28:15.920
When you picked it up with your handkerchief?

28:15.920 --> 28:17.920
George,

28:17.920 --> 28:19.920
I'm sure you wiped that handle clean.

28:19.920 --> 28:21.920
Oh, well.

28:21.920 --> 28:23.920
I could hardly expect you to remember that

28:23.920 --> 28:25.920
if you, um,

28:25.920 --> 28:27.920
can't even remember killing the carrot.

28:27.920 --> 28:29.920
Governor, the...

28:29.920 --> 28:31.920
I told you to keep still,

28:31.920 --> 28:33.920
George. I'm thinking.

28:33.920 --> 28:35.920
Governor,

28:35.920 --> 28:37.920
you're not going to stand there and let him say that I...

28:37.920 --> 28:39.920
As long as I can remember,

28:39.920 --> 28:41.920
George, you've been a trial

28:41.920 --> 28:43.920
and a tribulation to me.

28:43.920 --> 28:45.920
Oh.

28:45.920 --> 28:47.920
Um...

28:47.920 --> 28:49.920
You shouldn't have done it, George.

28:49.920 --> 28:51.920
You shouldn't have done it.

28:51.920 --> 28:53.920
Now, let's all have a cup of tea.

28:53.920 --> 28:55.920
Nothing like it in weather like this.

29:13.920 --> 29:15.920
So ends Wet Saturday.

29:15.920 --> 29:17.920
The first of two half-hour stories

29:17.920 --> 29:19.920
combining dramatic weather

29:19.920 --> 29:21.920
and dramatic suspense.

29:21.920 --> 29:24.920
Our thanks to Dennis Hoey for an excellent performance,

29:24.920 --> 29:26.920
and to Harold Medford, who adapted

29:26.920 --> 29:28.920
John Collier's story.

29:28.920 --> 29:30.920
True to our prediction, we'll return in a moment

29:30.920 --> 29:32.920
with August Heat,

29:32.920 --> 29:34.920
a second study in suspense.

29:42.920 --> 29:45.920
This is CBS, the Columbia broadcasting system.

29:45.920 --> 29:48.920
And now, back to our Hollywood sound stage

29:48.920 --> 29:51.920
and to our producer, Mr. Robert Montgomery.

29:51.920 --> 29:54.920
The rains of Wet Saturday are gone.

29:54.920 --> 29:57.920
In their stead, a blazing sun burns down

29:57.920 --> 30:00.920
on the damp earth of the English countryside,

30:00.920 --> 30:02.920
steaming the atmosphere with a heat

30:02.920 --> 30:04.920
that's humid and smothering,

30:04.920 --> 30:06.920
like a tight outer garment,

30:06.920 --> 30:08.920
like a shroud which cannot be loosed

30:08.920 --> 30:10.920
and cast aside.

30:10.920 --> 30:12.920
Such a heat weighs upon your entire being

30:12.920 --> 30:14.920
and saps from you the last strength of hope

30:14.920 --> 30:16.920
and freedom.

30:16.920 --> 30:18.920
This is the setting for the companion piece

30:18.920 --> 30:20.920
to our first drama, Wet Saturday.

30:20.920 --> 30:23.920
This, then, is August Heat,

30:23.920 --> 30:25.920
the second of two suspense dramas

30:25.920 --> 30:27.920
complete in this hour.

30:27.920 --> 30:29.920
And now, with the performance of Barry Kroger

30:29.920 --> 30:32.920
as James Clarence Withencroft

30:32.920 --> 30:35.920
and the reappearance of Dennis Hoey as the man,

30:35.920 --> 30:37.920
and with W.F. Harvey's August Heat,

30:37.920 --> 30:39.920
we promise a narrative well calculated

30:39.920 --> 30:41.920
to keep you in...

30:41.920 --> 30:44.920
Suspense!

30:59.920 --> 31:09.920
Fennistone Road, Clapham, August 20, 1947.

31:09.920 --> 31:13.920
I have had what I believe

31:13.920 --> 31:24.920
to be the most remarkable day in my life.

31:24.920 --> 31:36.920
And while the events are still fresh in my mind,

31:36.920 --> 31:43.920
I wish to put them down on paper

31:43.920 --> 31:47.920
as clearly as possible.

31:53.920 --> 31:55.920
Let me say at the outset that my name is

31:55.920 --> 31:57.920
James Clarence Withencroft.

31:57.920 --> 31:59.920
You must remember that in order to have

31:59.920 --> 32:02.920
the full implication of my story.

32:02.920 --> 32:06.920
James Clarence Withencroft.

32:06.920 --> 32:09.920
I'm 35 years old, in perfect health,

32:09.920 --> 32:11.920
never having known a day's illness.

32:11.920 --> 32:14.920
By profession, I'm an artist.

32:14.920 --> 32:17.920
Not a very successful one, but I earn enough money

32:17.920 --> 32:21.920
by my black and white work to satisfy my necessary wants.

32:21.920 --> 32:25.920
My only near relative, a sister,

32:25.920 --> 32:27.920
died five years ago,

32:27.920 --> 32:29.920
so that there is no one in particular

32:29.920 --> 32:32.920
to whom I address this manuscript.

32:32.920 --> 32:38.920
Only you, who might by chance read it some day,

32:38.920 --> 32:40.920
for because of the peculiar circumstance

32:40.920 --> 32:42.920
about which you will soon hear,

32:42.920 --> 32:44.920
I have the strong premonition that I shall never live

32:44.920 --> 32:47.920
to tell anyone about it.

32:55.920 --> 32:57.920
I breakfasted this morning at nine,

32:57.920 --> 32:59.920
as the usual time.

32:59.920 --> 33:01.920
It was no different from any other morning,

33:01.920 --> 33:04.920
and after glancing through the morning paper,

33:04.920 --> 33:06.920
I lighted my pipe,

33:06.920 --> 33:08.920
and I proceeded to let my mind wander

33:08.920 --> 33:10.920
in the hope that I might chance upon

33:10.920 --> 33:12.920
some subject for my pencil.

33:12.920 --> 33:16.920
The room, though door and window were open,

33:16.920 --> 33:18.920
was oppressively hot,

33:18.920 --> 33:20.920
and I just made up my mind that the coolest

33:20.920 --> 33:22.920
and most comfortable place in the neighborhood

33:22.920 --> 33:24.920
would be the deep end of the public swimming bath,

33:24.920 --> 33:27.920
and that I would be able to swim there.

33:27.920 --> 33:31.920
Then I...I was suddenly shaken.

33:31.920 --> 33:33.920
A feeling swept over me

33:33.920 --> 33:35.920
such as I had never experienced before.

33:35.920 --> 33:38.920
I attempted to rise to my feet.

33:38.920 --> 33:40.920
Somehow it seemed as though

33:40.920 --> 33:42.920
I had suddenly been fastened to my chair.

33:42.920 --> 33:45.920
My hand went out in an effort to brace myself,

33:45.920 --> 33:49.920
and then, before I knew what I was doing,

33:49.920 --> 33:51.920
my pencil was in my hand,

33:51.920 --> 33:53.920
and I began to draw.

33:53.920 --> 33:55.920
It was as though someone had taken my hand

33:55.920 --> 33:57.920
and was moving it across the paper

33:57.920 --> 34:00.920
swiftly in bold strokes.

34:00.920 --> 34:04.920
And then, eyes seemed to take over.

34:04.920 --> 34:09.920
My hand, under its own power, began to draw.

34:09.920 --> 34:12.920
So intent was I on the sketch

34:12.920 --> 34:15.920
which began to appear before me.

34:15.920 --> 34:17.920
I soon forgot the oppressive heat,

34:17.920 --> 34:20.920
the roughness of the table.

34:20.920 --> 34:22.920
Everything was forgotten.

34:22.920 --> 34:24.920
This frantic feeling,

34:24.920 --> 34:28.920
the sketch must be finished as soon as possible.

34:34.920 --> 34:37.920
I had no idea how long I worked

34:37.920 --> 34:40.920
until I heard the clock of St. Jude's in the distance.

34:43.920 --> 34:45.920
It was four o'clock,

34:45.920 --> 34:48.920
and I had started just after breakfast.

34:48.920 --> 34:51.920
Now, for the first time since I'd begun,

34:51.920 --> 34:55.920
I actually seemed to see what I'd been sketching.

34:55.920 --> 34:57.920
I was surprised.

34:57.920 --> 35:00.920
The final result was, I felt sure,

35:00.920 --> 35:03.920
the best thing I'd ever done.

35:03.920 --> 35:05.920
It showed a criminal in the dock

35:05.920 --> 35:08.920
immediately after the judge had pronounced sentence.

35:08.920 --> 35:11.920
The man was fat, enormously fat.

35:11.920 --> 35:15.920
The flesh hung in rolls about his chin.

35:15.920 --> 35:18.920
It creased his huge, stumpy neck.

35:18.920 --> 35:20.920
He was clean-shaven.

35:20.920 --> 35:22.920
Perhaps I should say a few days before,

35:22.920 --> 35:25.920
he must have been clean-shaven,

35:25.920 --> 35:27.920
and he was almost bald.

35:27.920 --> 35:29.920
He stood there before the judge,

35:29.920 --> 35:33.920
his short, clumsy fingers clasping the rail,

35:33.920 --> 35:36.920
looking straight in front of him.

35:36.920 --> 35:39.920
The feeling that his expression conveyed

35:39.920 --> 35:41.920
was not so much one of horror,

35:41.920 --> 35:45.920
but of utter, absolute collapse.

35:45.920 --> 35:48.920
There seemed nothing in the man strong enough

35:48.920 --> 35:51.920
to sustain that mountain of flesh.

35:54.920 --> 35:57.920
And then I saw that the sketch was not complete,

35:57.920 --> 35:59.920
for the man's other hand

35:59.920 --> 36:01.920
seemed to be clutching an instrument of some kind,

36:01.920 --> 36:05.920
a weapon, but had not been completed.

36:05.920 --> 36:07.920
I had made this sketch,

36:07.920 --> 36:10.920
yet I had no recollection of what I'd intended

36:10.920 --> 36:13.920
the man to carry in his other hand.

36:13.920 --> 36:15.920
I took my pencil again,

36:15.920 --> 36:19.920
and I attempted to fill in the fuzzy outline.

36:22.920 --> 36:24.920
It was useless.

36:24.920 --> 36:28.920
It was as though my fingers had suddenly turned to lead.

36:28.920 --> 36:30.920
I sat down,

36:30.920 --> 36:34.920
and I felt the moisture slowly forming on my forehead.

36:39.920 --> 36:43.920
And I was conscious of the oppressive heat again.

36:43.920 --> 36:48.920
And then I knew that there would be no finishing of the sketch.

36:48.920 --> 36:50.920
At any rate, not for the moment.

36:50.920 --> 36:53.920
So I rolled up the sketch,

36:53.920 --> 36:56.920
and without quite knowing why,

36:56.920 --> 36:58.920
I placed it in my pocket.

36:58.920 --> 37:01.920
In spite of my peculiar inspiration,

37:01.920 --> 37:04.920
I was filled with the rare sense of happiness

37:04.920 --> 37:13.920
which the knowledge of a good thing well done gives.

37:16.920 --> 37:20.920
I believe that I set out with the idea of calling upon Trenton,

37:20.920 --> 37:22.920
for I remember walking along Lytton Street

37:22.920 --> 37:25.920
and turning to the right along Gilchrist Road.

37:25.920 --> 37:30.920
At the bottom of the hill were the men where it worked on the new tram lines.

37:30.920 --> 37:34.920
From there onward, I have only the vaguest recollection of where I went.

37:34.920 --> 37:38.920
Through parks, along crowded streets,

37:38.920 --> 37:41.920
always fully conscious of the awful heat

37:41.920 --> 37:47.920
that came up from the dusty asphalt pavement as an almost palpable wave.

37:49.920 --> 37:51.920
And I remembered, too,

37:51.920 --> 37:55.920
the hollow sound of my footsteps as I moved along.

37:55.920 --> 37:57.920
Although walking aimlessly,

37:57.920 --> 38:00.920
I somehow knew that there was a goal,

38:00.920 --> 38:03.920
something to which I was drawn.

38:04.920 --> 38:08.920
I longed for the thunder promised by the great banks of copper-coloured clouds

38:08.920 --> 38:11.920
that hung low over the western sky.

38:13.920 --> 38:15.920
I must have walked five or six miles.

38:15.920 --> 38:18.920
I've really no idea how far I walked,

38:18.920 --> 38:20.920
when a small boy roused me from my reverie.

38:20.920 --> 38:22.920
Got the time, mister?

38:23.920 --> 38:25.920
Twenty minutes to seven.

38:25.920 --> 38:27.920
Thanks. Hot, isn't it?

38:27.920 --> 38:29.920
Yes.

38:31.920 --> 38:35.920
When he left me, I began to take stock of my bearings.

38:35.920 --> 38:37.920
I found myself standing before a gate

38:37.920 --> 38:42.920
that led into a yard bordered by a strip of thirsty earth.

38:42.920 --> 38:47.920
There were flowers, purple stock and scarlet uranium,

38:47.920 --> 38:51.920
and great numbers of bees droned over them.

38:51.920 --> 38:54.920
I stood looking down at them a moment.

38:54.920 --> 38:57.920
Then, for some reason, I looked up.

39:01.920 --> 39:03.920
Over the entrance to the place,

39:03.920 --> 39:06.920
there was a board with the inscription

39:06.920 --> 39:10.920
Charles Atkinson, Monumental Mason-worker,

39:10.920 --> 39:13.920
in English and Italian marble.

39:13.920 --> 39:16.920
WHISTLING

39:19.920 --> 39:22.920
From the yard itself came a chilly whistle,

39:22.920 --> 39:24.920
the noise of hammer blows,

39:24.920 --> 39:28.920
and the cold sound of steel meeting stone.

39:28.920 --> 39:30.920
A sudden impulse made me enter,

39:30.920 --> 39:33.920
and I went in the direction of the noise.

39:34.920 --> 39:38.920
There was a man sitting with his back towards me.

39:38.920 --> 39:43.920
He was busy at work on a slab of curiously veined marble.

39:43.920 --> 39:45.920
He was not conscious of my presence

39:45.920 --> 39:48.920
as I stood there watching him for some time.

39:48.920 --> 39:51.920
Then, without turning,

39:51.920 --> 39:53.920
his hammer stopped in midair

39:53.920 --> 39:56.920
as he was about to bring it down on his chisel.

39:56.920 --> 39:58.920
He looked up,

39:58.920 --> 40:01.920
and then he held his position a moment before turning,

40:01.920 --> 40:04.920
but I knew that he was aware of my presence.

40:04.920 --> 40:08.920
And when he turned, I saw his face.

40:08.920 --> 40:10.920
It was...

40:10.920 --> 40:14.920
Although I had never seen him before,

40:14.920 --> 40:21.920
it was the face of the man I'd been drawing.

40:25.920 --> 40:28.920
Yes, it was the face of the man

40:28.920 --> 40:31.920
whose sketch was in my pocket.

40:31.920 --> 40:36.920
He sat there on his low stool, huge and elephantine,

40:36.920 --> 40:40.920
the sweat pouring from his scalp, not speaking.

40:40.920 --> 40:42.920
Then he took a red silk handkerchief

40:42.920 --> 40:44.920
and he mopped his brow.

40:44.920 --> 40:48.920
Although this face that looked up at me was the same as my sketch,

40:48.920 --> 40:50.920
the expression was absolutely different.

40:50.920 --> 40:54.920
And suddenly the puzzled expression left his face,

40:54.920 --> 40:57.920
and he smiled as if we were old friends.

40:57.920 --> 40:59.920
And he walked over and he took my hand.

40:59.920 --> 41:01.920
Good day, sir.

41:01.920 --> 41:03.920
Good day. I'm sorry to intrude.

41:03.920 --> 41:05.920
Not at all.

41:05.920 --> 41:07.920
Everything's hot and glary outside.

41:07.920 --> 41:09.920
This seems as an oasis in the wilderness.

41:09.920 --> 41:12.920
I don't know about the oasis, but it certainly is hot.

41:12.920 --> 41:14.920
Take a seat, sir.

41:14.920 --> 41:17.920
He pointed to the end of the gravestone on which he was at work,

41:17.920 --> 41:18.920
and I sat down.

41:18.920 --> 41:20.920
Very hot.

41:20.920 --> 41:22.920
It's a beautiful piece of stone you've got held over there.

41:22.920 --> 41:24.920
In a way it is.

41:24.920 --> 41:27.920
The surface is as fine as anything you could wish,

41:27.920 --> 41:31.920
but there's a big flaw at the back, though I don't expect you'd ever notice it.

41:31.920 --> 41:33.920
I shouldn't think so.

41:33.920 --> 41:36.920
I could never really make a good job of a bit of marble like this.

41:36.920 --> 41:39.920
It'd be all right in the summer right now.

41:39.920 --> 41:41.920
I wouldn't mind a blasted heat.

41:41.920 --> 41:43.920
But wait till the winter comes.

41:43.920 --> 41:45.920
Winter?

41:45.920 --> 41:49.920
Yes, there's nothing like a bit of frost to find out the weak points in stone,

41:49.920 --> 41:51.920
and gravestone, you see.

41:51.920 --> 41:53.920
Oh, I see.

41:53.920 --> 41:55.920
Then what's this one for?

41:55.920 --> 41:59.920
You'd hardly believe me if I was to tell you it's for exhibition.

41:59.920 --> 42:01.920
But it's the truth.

42:01.920 --> 42:03.920
Artists have exhibitions, so do grocers and butchers.

42:03.920 --> 42:05.920
Well, we have them too.

42:05.920 --> 42:08.920
You're the latest little Edd stones, you know.

42:08.920 --> 42:10.920
He went on to talk of marbles.

42:10.920 --> 42:13.920
Which sort of marble best withstood wind and rain,

42:13.920 --> 42:16.920
and which were easiest to work?

42:16.920 --> 42:21.920
Then of his garden and the new sort of carnation he'd bought,

42:21.920 --> 42:27.920
at the end of every other minute he would drop his tools, wipe his shining head.

42:27.920 --> 42:29.920
This heat.

42:29.920 --> 42:31.920
This heat's bad.

42:31.920 --> 42:35.920
A man's not responsible for what he does in this heat.

42:35.920 --> 42:38.920
I said little, for I felt uneasy.

42:38.920 --> 42:42.920
There was something unnatural, uncanny in all of this.

42:42.920 --> 42:45.920
The feeling that I'd experienced it all before,

42:45.920 --> 42:49.920
exactly as I was experiencing it now.

42:49.920 --> 42:51.920
The oppressive heat,

42:51.920 --> 42:54.920
the fragrance of the purple stock in the air,

42:54.920 --> 42:57.920
the conversation about the marble,

42:57.920 --> 42:59.920
the flowers,

42:59.920 --> 43:04.920
everything as though I'd experienced it before.

43:04.920 --> 43:10.920
And yet I knew that I'd never even been in this section of the town before.

43:10.920 --> 43:13.920
I tried to persuade myself that at least I'd seen him before,

43:13.920 --> 43:18.920
that his face unknown to me had found a place in some out-of-the-way corner of my memory.

43:18.920 --> 43:24.920
But I knew that I was practising little more than a plausible piece of self-deception.

43:24.920 --> 43:27.920
As I sat there quietly watching him,

43:27.920 --> 43:30.920
he looked up at me and he said...

43:30.920 --> 43:33.920
Yeah? What do you think of that?

43:33.920 --> 43:37.920
He said it with an air of evident pride, of a job well done.

43:37.920 --> 43:46.920
I could sense that he was experiencing the same feeling I had experienced when I'd finished my sketch.

43:46.920 --> 43:49.920
Then he got up with a sigh of relief.

43:49.920 --> 43:51.920
What? What ain't it?

43:51.920 --> 43:55.920
I was seated in such a position that I was unable to see his work,

43:55.920 --> 43:58.920
and for some reason I didn't move.

43:58.920 --> 44:02.920
Suddenly he began to read what he'd carved on the tombstone.

44:02.920 --> 44:05.920
He spoke deliberately and with a flat voice.

44:05.920 --> 44:09.920
In the midst of life we are in death.

44:09.920 --> 44:13.920
Born January 18th, 1912.

44:13.920 --> 44:16.920
I looked up with a start.

44:16.920 --> 44:20.920
This man had read my exact birth date.

44:20.920 --> 44:26.920
He passed away very suddenly on August 20th, 1947.

44:26.920 --> 44:28.920
That's today.

44:28.920 --> 44:32.920
I usually use the present date on these exhibition stamps.

44:32.920 --> 44:35.920
Do you usually put a name on them too?

44:35.920 --> 44:37.920
Yes.

44:37.920 --> 44:51.920
Sacred to the memory of James Clarence Wyverncroft.

44:56.920 --> 45:01.920
I just sat there in silence.

45:01.920 --> 45:11.920
The sound of birds and crickets seemed loud in my ears as we stood there,

45:11.920 --> 45:15.920
looking at each other, saying nothing.

45:15.920 --> 45:18.920
And then he mopped his brow again.

45:18.920 --> 45:20.920
What? What?

45:20.920 --> 45:23.920
I was finally able to speak.

45:23.920 --> 45:26.920
Where did you see that name?

45:26.920 --> 45:28.920
I didn't see it anywhere.

45:28.920 --> 45:32.920
I wanted some name and I put down the first one that came into my head.

45:32.920 --> 45:37.920
It's a strange coincidence, but it happens to be mine.

45:37.920 --> 45:43.920
That's your name? You're James Clarence?

45:43.920 --> 45:46.920
Wyverncroft, yes.

45:46.920 --> 45:48.920
Wow.

45:48.920 --> 45:54.920
And the dates?

45:54.920 --> 45:57.920
I can only answer for the birth date. It's correct.

45:57.920 --> 46:01.920
Oh. It's a...

46:01.920 --> 46:04.920
It's a run-go.

46:04.920 --> 46:06.920
I...

46:06.920 --> 46:08.920
I made a sketch this morning.

46:08.920 --> 46:10.920
Of you.

46:10.920 --> 46:14.920
Of me? What, you've never seen me before?

46:14.920 --> 46:16.920
No.

46:16.920 --> 46:20.920
Oh. Oh.

46:20.920 --> 46:24.920
I took my sketch from my pocket and I showed it to him.

46:24.920 --> 46:27.920
As he looked, the expression on his face altered,

46:27.920 --> 46:32.920
and it became more and more like that of the man I had drawn.

46:32.920 --> 46:35.920
It was only the day before yesterday

46:35.920 --> 46:40.920
that I told Mariah there was no such things as ghosts.

46:40.920 --> 46:44.920
Neither of us had seen a ghost, but I knew what he meant.

46:44.920 --> 46:46.920
Then I spoke to him.

46:46.920 --> 46:49.920
You probably heard my name someplace.

46:49.920 --> 46:52.920
Yes. You must have seen me somewhere and forgotten it, huh?

46:52.920 --> 46:54.920
Yes.

46:54.920 --> 46:58.920
Were you at Clacton-on-Sea last July?

46:58.920 --> 47:01.920
No.

47:01.920 --> 47:04.920
Now I've never been to Clacton in my life.

47:04.920 --> 47:06.920
Oh.

47:06.920 --> 47:08.920
Then we were silent for some time again,

47:08.920 --> 47:11.920
and we stood there looking at one another

47:11.920 --> 47:14.920
and at the two dates on the gravestone,

47:14.920 --> 47:17.920
and the birth one was right

47:17.920 --> 47:21.920
and the other was today.

47:21.920 --> 47:24.920
Come inside and have some supper.

47:38.920 --> 47:41.920
His wife was a strange little woman

47:41.920 --> 47:45.920
who was pallid with the look of those who lived their lives indoors.

47:45.920 --> 47:48.920
Her husband introduced me as a friend of his who was an artist

47:48.920 --> 47:51.920
and informed her that I was staying to supper.

47:51.920 --> 47:56.920
I spoke, making some comment that I hoped I would not be an intrusion,

47:56.920 --> 47:59.920
and she looked up at me. She said...

47:59.920 --> 48:03.920
You have a pleasing voice, Mr. Wythencroft,

48:03.920 --> 48:06.920
and you're welcome in my home.

48:06.920 --> 48:19.920
I'm sorry Charles has not brought you here before.

48:19.920 --> 48:22.920
Very little was said during the meal,

48:22.920 --> 48:26.920
and after the sardines and watercress had been removed,

48:26.920 --> 48:28.920
she walked over to a cupboard,

48:28.920 --> 48:31.920
and she took down a thin, black book,

48:31.920 --> 48:35.920
and as she handed it to me, she spoke.

48:35.920 --> 48:43.920
Would you read aloud, Mr. Wythencroft?

48:43.920 --> 48:50.920
Puzzled, I looked down at the book which she'd opened and placed before me.

48:50.920 --> 48:55.920
It was a very tiny book, a prophet, it was called,

48:55.920 --> 49:01.920
by an author unknown to me with a strange eastern name, Khalil Gibran.

49:01.920 --> 49:05.920
My eyes fell across the page,

49:05.920 --> 49:12.920
and suddenly I was reading aloud as she'd asked me to.

49:12.920 --> 49:15.920
Then Almitra spoke, saying,

49:15.920 --> 49:20.920
We would ask now of death, and he said,

49:20.920 --> 49:23.920
You would know the secret of death,

49:23.920 --> 49:28.920
but how shall you find it unless you seek it in the heart of life?

49:28.920 --> 49:33.920
The owl whose night-bound eyes are blind unto the day

49:33.920 --> 49:36.920
cannot unveil the mystery of light.

49:36.920 --> 49:40.920
If you would indeed behold the spirit of death,

49:40.920 --> 49:45.920
open your heart wide unto the body of life,

49:45.920 --> 49:53.920
for life and death are one, even as the river and the sea are one.

49:53.920 --> 50:01.920
In the depth of your hopes and desires lies your silent knowledge of the beyond,

50:01.920 --> 50:08.920
and like seeds dreaming beneath the snow, your heart dreams of spring.

50:08.920 --> 50:15.920
Trust the dreams, for in them is hidden the gate to eternity.

50:15.920 --> 50:19.920
Your fear of death is but the trembling of the shepherd

50:19.920 --> 50:24.920
when he stands before the king whose hand is to be laid upon him in honor.

50:24.920 --> 50:27.920
Is the shepherd not joyful beneath his trembling,

50:27.920 --> 50:31.920
that he shall wear the mark of the king?

50:31.920 --> 50:37.920
Yet is he not more mindful of his trembling?

50:37.920 --> 50:44.920
For what is it to die, but to stand naked in the wind, and to melt into the sun?

50:44.920 --> 50:50.920
And what is it to cease breathing, but to free the breath from its restless tides,

50:50.920 --> 50:56.920
that it may rise and expand, and seek God unencumbered?

50:56.920 --> 51:02.920
Only when you drink from the river of silence shall you indeed sing.

51:02.920 --> 51:08.920
And when you have reached the mountaintop, then you shall begin to climb.

51:08.920 --> 51:15.920
And when the earth shall claim your limbs, then shall you truly dance.

51:29.920 --> 51:36.920
When I looked up, Mr. Atkinson had gone, but his wife stood before me.

51:36.920 --> 51:40.920
And as she took the book, she spoke.

51:40.920 --> 51:45.920
Oh, thank you.

51:45.920 --> 51:50.920
Then I went outside, and I found Atkinson sitting on the gravestone and smoking.

51:50.920 --> 51:52.920
He looked up at me.

51:52.920 --> 51:56.920
He thought, what?

51:56.920 --> 52:02.920
A man's not responsible for what he might do in this heat.

52:02.920 --> 52:07.920
Eh, she never asked anyone to read aloud before.

52:07.920 --> 52:11.920
And then we talked about the sketch again.

52:11.920 --> 52:12.920
He looked at it.

52:12.920 --> 52:16.920
A likeness is me, all right. On trial.

52:16.920 --> 52:22.920
You must excuse my asking, but do you know of anything you've done for which you could be put on trial?

52:22.920 --> 52:26.920
Yes, I've done nothing. Not yet.

52:26.920 --> 52:32.920
He got up, fetched a can from the porch, and he began to water the flowers.

52:32.920 --> 52:35.920
Twice a day, regular in the yurt weather.

52:35.920 --> 52:38.920
And then he'd sometimes get the bed of the delicate ones.

52:38.920 --> 52:43.920
And ferns? Good Lord, they could never stand it.

52:43.920 --> 52:45.920
Where do you live?

52:45.920 --> 52:47.920
I told him my address.

52:47.920 --> 52:50.920
It would take an hour's quick walk to get back home.

52:50.920 --> 52:55.920
Then he stopped watering, and he faced me squarely.

52:55.920 --> 52:59.920
It's like this. We look at the matter straight.

52:59.920 --> 53:04.920
If you go home tonight, you're taking a chance of accidents.

53:04.920 --> 53:06.920
A cock may run over you in this.

53:06.920 --> 53:11.920
Or was banana skins and orange peels to say nothing of falling ladders?

53:11.920 --> 53:18.920
He spoke of the improbability with an intense seriousness that would have been laughable six hours before.

53:18.920 --> 53:20.920
But I did not laugh.

53:20.920 --> 53:24.920
The best thing we can do is for you to stay here till twelve o'clock.

53:24.920 --> 53:27.920
Then it'll be tomorrow, do you see?

53:27.920 --> 53:30.920
We'll go upstairs and smoke.

53:30.920 --> 53:34.920
Phew. It may be cool out inside.

53:34.920 --> 53:37.920
To my surprise, I agreed.

53:44.920 --> 53:52.920
We are sitting in a long, low room beneath the eaves.

53:52.920 --> 53:59.920
Atkinson has sent his wife to bed.

53:59.920 --> 54:11.920
He himself is busy sharpening some tools and a little oilstone, smoking one of my cigars.

54:11.920 --> 54:14.920
The while.

54:14.920 --> 54:23.920
And as I look at my sketch before me, I suddenly see the fuzzy outline of what the man in the picture holds in his hands.

54:23.920 --> 54:29.920
While I had not been able to sketch it before, I am able to do so now.

54:29.920 --> 54:40.920
It is a chisel, and it is stained with dark liquid.

54:40.920 --> 54:43.920
The sketch is completed now.

54:43.920 --> 54:49.920
The air seems charged with thunder, and I hear it in the distance.

54:49.920 --> 54:54.920
It is ominous, but it carries the hope of rain.

54:54.920 --> 55:00.920
Perhaps this damnable heat will be broken soon, and the day will soon be over.

55:00.920 --> 55:08.920
It is close to twelve. In seconds, the day will be over.

55:08.920 --> 55:14.920
I am writing this at a shaky table before the open window.

55:14.920 --> 55:40.920
The leg is cracked, and Atkinson, who seems a handy man with his tools, is going to mend it as soon as he has finished putting an edge on his chisel.

55:40.920 --> 55:46.920
There. It is twelve.

55:46.920 --> 55:56.920
The day is over, and I shall be going home.

55:56.920 --> 56:15.920
But the heat is stifling.

56:15.920 --> 56:35.920
This heat is enough to send a man mad.

56:45.920 --> 57:05.920
This is Robert Montgomery again, with thanks to Barry Kroger and Dennis Hoey for superb performances in August Heat, and to Mel Dennelly, who adopted W.F. Harvey's story.

57:05.920 --> 57:12.920
Our appreciation and our applause, too, goes to the cast of both plays who made our weather experiments so very successful.

57:12.920 --> 57:21.920
Next week, we'll turn a full hour's attention again to the English scene and to Emlyn Williams' great play, Night Must Fall.

57:21.920 --> 57:36.920
You'll meet Mrs. Bramson, Olivia Grain, and Hubert Lorry, and you'll meet Danny, Danny with the quick smile, happy, cheerful Danny, whose appearance is as pleasant as the melody that's always with him.

57:36.920 --> 57:55.920
Mighty like a rose, that's Danny. Yes, that's Danny.

57:55.920 --> 58:08.920
Next week, with Dame May Witty, Heather Angel, Richard May, and myself, and with Night Must Fall, we'll again hope to keep you in suspense. Good night.

58:08.920 --> 58:26.920
Mr. Montgomery may currently be seen in the Universal International Production, Ride the Pink Horse. Wet Saturday by John Collier was adapted for suspense by Harold Medford. August Heat by W.F. Harvey was adapted for suspense by Mel Dennelly.

58:26.920 --> 58:38.920
Both were directed by Anton M. Leder and produced by Robert Montgomery. Lud Gloskin is our musical director and conductor, and Lucian Morrowak composes the original scores.

58:38.920 --> 58:55.920
Next week, here, Night Must Fall, starring Robert Montgomery with Dame May Witty, Heather Angel, and Richard May on radio's outstanding theater of thrills, one hour of suspense.

59:08.920 --> 59:29.920
A program you won't want to miss. That's Report Card, the next production of the famed CBS documentary unit. Overcrowded schools, out-of-date equipment, and a shortage of trained teachers.

59:29.920 --> 59:43.920
All of these are contributing to a breakdown in American education. For a dramatic report, here, Report Card, Wednesday, March 24th, over many of these stations. This is CBS, where 99 million people gather every week, the Columbia Broadcasting System.

