1
00:00:00,000 --> 00:00:25,080
An hour of suspense, a full sixty minutes at this time with the distinguished actor

2
00:00:25,080 --> 00:00:28,240
director Mr. Robert Montgomery as your host.

3
00:00:28,240 --> 00:00:31,600
Tonight our star Mr. John McIntyre.

4
00:00:31,600 --> 00:00:42,200
Our story Donovan's Brain, a suspense play produced, edited and directed by William Spear.

5
00:00:42,200 --> 00:00:44,640
Mr. Montgomery.

6
00:00:44,640 --> 00:00:51,840
The man across the table was talking about shaved heads and electricity and I was listening.

7
00:00:51,840 --> 00:00:55,480
I'll have to admit it I'm pretty much of a layman when it comes to things like that.

8
00:00:55,480 --> 00:00:57,160
I imagine you are too.

9
00:00:57,160 --> 00:01:00,600
But the man I was talking with was a specialist.

10
00:01:00,600 --> 00:01:04,520
I sought him out after we decided on our suspense play for tonight.

11
00:01:04,520 --> 00:01:09,020
As you know we're doing Donovan's Brain and the man across the table who discussed shaved

12
00:01:09,020 --> 00:01:15,360
heads and electricity with such final authority was an eminent brain surgeon.

13
00:01:15,360 --> 00:01:17,200
Now I don't know very much about the human brain.

14
00:01:17,200 --> 00:01:19,840
I have one and I use it occasionally I hope.

15
00:01:19,840 --> 00:01:23,840
But I leave the clinical knowledge up to the brain specialists like the man across the

16
00:01:23,840 --> 00:01:25,140
table.

17
00:01:25,140 --> 00:01:30,440
To this man of science I posed the momentous question, what about the brain?

18
00:01:30,440 --> 00:01:31,920
And he started in.

19
00:01:31,920 --> 00:01:35,600
Your brain he said is something less than two and a half percent of your total body

20
00:01:35,600 --> 00:01:36,600
weight.

21
00:01:36,600 --> 00:01:39,800
There's no relation between the weight of your brain and your intelligence.

22
00:01:39,800 --> 00:01:44,000
There's no relation between the size of your brain and your intelligence.

23
00:01:44,000 --> 00:01:47,920
So we threw out size and weight and talked about what you could tell about a person's

24
00:01:47,920 --> 00:01:51,500
intelligence simply by looking at his brain.

25
00:01:51,500 --> 00:01:54,980
And it develops you can tell quite a lot by looking.

26
00:01:54,980 --> 00:01:59,480
An intelligent person's brain is more complex in appearance than a stupid person's.

27
00:01:59,480 --> 00:02:03,880
It has more grooves and depressions, convolutions he called them.

28
00:02:03,880 --> 00:02:05,360
Well that was all right with me.

29
00:02:05,360 --> 00:02:09,560
I was nodding my head in agreement when it occurred to me quite suddenly that this didn't

30
00:02:09,560 --> 00:02:11,800
mean very much, not really.

31
00:02:11,800 --> 00:02:15,400
Because I can't look at somebody's brain even if I wanted to, you can't either.

32
00:02:15,400 --> 00:02:18,960
We have to depend on other ways of judging people's intelligence.

33
00:02:18,960 --> 00:02:22,960
On how they act, what they say, what they do.

34
00:02:22,960 --> 00:02:25,080
The brain specialist told me about that too.

35
00:02:25,080 --> 00:02:28,680
He said the brain acts as a storehouse for our knowledge.

36
00:02:28,680 --> 00:02:31,540
It also is the power that directs that knowledge.

37
00:02:31,540 --> 00:02:35,360
So when we act, we are merely putting direction to what we know.

38
00:02:35,360 --> 00:02:39,360
How a man acts, the direction he takes, is his own decision.

39
00:02:39,360 --> 00:02:41,680
It's an individual matter.

40
00:02:41,680 --> 00:02:43,380
And that interests me.

41
00:02:43,380 --> 00:02:48,800
The highly intelligent, highly moral lawyer and the deceptively crafty, highly immoral

42
00:02:48,800 --> 00:02:53,600
crook may well have the same amount of knowledge, but the way each directs his knowledge is

43
00:02:53,600 --> 00:02:55,680
entirely different.

44
00:02:55,680 --> 00:02:57,680
Why?

45
00:02:57,680 --> 00:02:59,240
Psychological fiber.

46
00:02:59,240 --> 00:03:01,080
That's what the brain man called it.

47
00:03:01,080 --> 00:03:05,400
Your psychological fiber is either weak or it's strong so far as the pressures of living

48
00:03:05,400 --> 00:03:06,400
are concerned.

49
00:03:06,400 --> 00:03:10,880
If it's strong, the worries, the fears, the tragedies of life can't throw you off your

50
00:03:10,880 --> 00:03:13,820
course, can't influence your direction.

51
00:03:13,820 --> 00:03:20,280
And if it's weak, these same worries and fears and tragedies take on exaggerated proportions.

52
00:03:20,280 --> 00:03:28,480
You lose your sense of direction and the result is fixation or obsession or insanity.

53
00:03:28,480 --> 00:03:33,360
Our play tonight is concerned with the brain, the man who directs it and what happens to

54
00:03:33,360 --> 00:03:35,920
his psychological fiber.

55
00:03:35,920 --> 00:03:42,400
It is the story of Dr. Patrick Corey and Donovan's brain, a tale well calculated to keep you

56
00:03:42,400 --> 00:04:06,000
in suspense.

57
00:04:06,000 --> 00:04:13,000
As I sit now outside my laboratory door, writing under the heading Experiment 87, this final

58
00:04:13,000 --> 00:04:18,960
entry in my casebook, I know that these are the last words I shall ever write upon this

59
00:04:18,960 --> 00:04:21,080
earth.

60
00:04:21,080 --> 00:04:27,520
I neither ask nor expect forgiveness now or hereafter.

61
00:04:27,520 --> 00:04:33,120
And for those who seek some explanation, I refer them simply to this casebook.

62
00:04:33,120 --> 00:04:35,460
Let them read it carefully.

63
00:04:35,460 --> 00:04:47,200
From its first entry on that ill-starred day of December the 5th.

64
00:04:47,200 --> 00:04:49,080
December 5th.

65
00:04:49,080 --> 00:04:53,320
Today I bought a small capuchin monkey from an organ grinder.

66
00:04:53,320 --> 00:04:56,600
The animal trembled with fear when I took it into my laboratory and when I tried to

67
00:04:56,600 --> 00:04:59,400
pet it, it bit me.

68
00:04:59,400 --> 00:05:02,000
But I had to make it trust me completely.

69
00:05:02,000 --> 00:05:06,360
Fear causes an excess secretion of adrenaline, resulting in an abnormal condition of the

70
00:05:06,360 --> 00:05:09,600
bloodstream which would throw off my observations.

71
00:05:09,600 --> 00:05:17,980
So I fed it bananas and raw egg and finally the creature laid its head against my shoulder.

72
00:05:17,980 --> 00:05:22,640
I stabbed it with a surgical lancet between the occipital bone and the first cervical

73
00:05:22,640 --> 00:05:24,060
vertebra.

74
00:05:24,060 --> 00:05:33,840
It died instantly.

75
00:05:33,840 --> 00:05:35,640
Well David, what do you think of it?

76
00:05:35,640 --> 00:05:38,160
Well it's, it's pretty amazing all right.

77
00:05:38,160 --> 00:05:39,640
You see what I've done don't you?

78
00:05:39,640 --> 00:05:41,200
Well I, I think so.

79
00:05:41,200 --> 00:05:42,200
You think so?

80
00:05:42,200 --> 00:05:43,200
Good lord don't you know?

81
00:05:43,200 --> 00:05:46,120
Well after all that I'm only a second year medical student.

82
00:05:46,120 --> 00:05:48,120
What of it when I was a second year medical student?

83
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
Who is it?

84
00:05:49,120 --> 00:05:50,120
It's me, Janice.

85
00:05:50,120 --> 00:05:51,120
Patrick, Dr. Schrott is here to see you.

86
00:05:51,120 --> 00:05:57,800
Oh well let him come in.

87
00:05:57,800 --> 00:05:58,800
Come in doctor.

88
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
Thank you.

89
00:05:59,800 --> 00:06:01,140
Patrick didn't realize who it was.

90
00:06:01,140 --> 00:06:02,640
You know my son David of course.

91
00:06:02,640 --> 00:06:03,640
Oh of course, of course.

92
00:06:03,640 --> 00:06:04,640
How are you my boy?

93
00:06:04,640 --> 00:06:05,640
Fine thanks doctor.

94
00:06:05,640 --> 00:06:08,120
Well Patrick, hard at work as usual I see.

95
00:06:08,120 --> 00:06:12,160
Patrick, you didn't eat the lunch I sent in to you or the breakfast either.

96
00:06:12,160 --> 00:06:13,600
I tried to get them to mother.

97
00:06:13,600 --> 00:06:15,280
Well I've been terribly busy Janice.

98
00:06:15,280 --> 00:06:16,280
But you've got to eat then.

99
00:06:16,280 --> 00:06:17,280
I know, I know.

100
00:06:17,280 --> 00:06:19,360
What, what is it this time Patrick?

101
00:06:19,360 --> 00:06:20,360
A brain.

102
00:06:20,360 --> 00:06:21,360
What?

103
00:06:21,360 --> 00:06:23,400
A brain, a brain, a monkey's brain.

104
00:06:23,400 --> 00:06:24,400
Oh.

105
00:06:24,400 --> 00:06:25,400
Well what about the brain?

106
00:06:25,400 --> 00:06:28,920
Well I'm trying to see how long I can keep the tissues alive.

107
00:06:28,920 --> 00:06:30,520
Is that it in that jar?

108
00:06:30,520 --> 00:06:31,520
Mm hmm.

109
00:06:31,520 --> 00:06:33,520
It's considerably more to it than just a jar though.

110
00:06:33,520 --> 00:06:34,520
You want to see how it works?

111
00:06:34,520 --> 00:06:36,120
But is it still alive?

112
00:06:36,120 --> 00:06:38,120
In a way yes.

113
00:06:38,120 --> 00:06:40,720
It's a fairly simple device actually doctor.

114
00:06:40,720 --> 00:06:44,400
It's a variation on Carell's mechanical heart.

115
00:06:44,400 --> 00:06:48,240
See the brain lies in a bath of blood serum.

116
00:06:48,240 --> 00:06:53,360
And these rubber arteries are fixed to the vertebral and internal carotid arteries of

117
00:06:53,360 --> 00:06:55,120
the brain.

118
00:06:55,120 --> 00:07:00,840
And the blood substance is forced through the sacral willus to feed the tissues.

119
00:07:00,840 --> 00:07:06,560
And over here I've installed a small pressure pump that forces the blood circulation.

120
00:07:06,560 --> 00:07:07,560
See?

121
00:07:07,560 --> 00:07:10,000
But how do you know it's alive?

122
00:07:10,000 --> 00:07:11,360
Well that's very easy to determine.

123
00:07:11,360 --> 00:07:16,200
The brain when functioning gives off infinitesimal electrical impulses.

124
00:07:16,200 --> 00:07:17,200
And they can be measured.

125
00:07:17,200 --> 00:07:20,040
As a matter of fact I've hooked the encephalograph to a small amplifying system.

126
00:07:20,040 --> 00:07:23,560
The brain impulses can actually be heard here.

127
00:07:23,560 --> 00:07:31,080
Turn it on.

128
00:07:31,080 --> 00:07:33,720
Quite effective isn't it?

129
00:07:33,720 --> 00:07:34,720
Yes.

130
00:07:34,720 --> 00:07:37,840
Yes it's effective and it's wrong Patrick.

131
00:07:37,840 --> 00:07:38,840
It's terribly wrong.

132
00:07:38,840 --> 00:07:41,040
I've tried to tell him Dr. Schrott.

133
00:07:41,040 --> 00:07:45,640
He's trying to discover things that no man should discover.

134
00:07:45,640 --> 00:07:47,720
He's warping his whole nature.

135
00:07:47,720 --> 00:07:49,560
He's in here night and day.

136
00:07:49,560 --> 00:07:51,520
We hardly even see him anymore.

137
00:07:51,520 --> 00:07:53,320
Mother's right in the way dad.

138
00:07:53,320 --> 00:07:54,640
You're killing yourself with these...

139
00:07:54,640 --> 00:07:56,240
Would you leave us please Janice?

140
00:07:56,240 --> 00:07:57,240
You too David.

141
00:07:57,240 --> 00:07:58,240
Oh dad.

142
00:07:58,240 --> 00:07:59,240
If you please David.

143
00:07:59,240 --> 00:08:00,240
All right.

144
00:08:00,240 --> 00:08:04,880
Come on mother.

145
00:08:04,880 --> 00:08:05,880
It's wrong.

146
00:08:05,880 --> 00:08:06,880
It's wrong.

147
00:08:06,880 --> 00:08:08,160
In heaven's name what's wrong with it?

148
00:08:08,160 --> 00:08:10,640
Oh you and your mechanistic philosophy.

149
00:08:10,640 --> 00:08:14,280
Trying to reduce life to a mere matter of chemicals and test tubes.

150
00:08:14,280 --> 00:08:19,960
The origin of life is from a higher domain than that Patrick and you're profaning it.

151
00:08:19,960 --> 00:08:20,960
Your hands are shaking.

152
00:08:20,960 --> 00:08:24,360
Do you have another hard night doctor?

153
00:08:24,360 --> 00:08:26,200
You can taunt me if you like.

154
00:08:26,200 --> 00:08:28,880
I've made a mess of my life that's true.

155
00:08:28,880 --> 00:08:32,680
But I wouldn't have a part of what you're doing for all the success in the world.

156
00:08:32,680 --> 00:08:33,680
Oh nonsense.

157
00:08:33,680 --> 00:08:35,040
You can't stop the progress of science.

158
00:08:35,040 --> 00:08:37,400
Every discovery of whatever kind is a step forward.

159
00:08:37,400 --> 00:08:43,240
If I can prove that the brain can perform certain functions outside the body.

160
00:08:43,240 --> 00:08:46,360
Who knows where we may be able to go from there.

161
00:08:46,360 --> 00:08:50,080
How... how do you know that that thing in there doesn't feel pain?

162
00:08:50,080 --> 00:08:52,120
How do you know it isn't writhing in agony?

163
00:08:52,120 --> 00:08:54,080
Brain tissue itself is insensitive.

164
00:08:54,080 --> 00:08:56,200
You know that doctor.

165
00:08:56,200 --> 00:08:58,520
But as to the feeling look.

166
00:08:58,520 --> 00:09:05,960
I'll switch on the encephalograph.

167
00:09:05,960 --> 00:09:09,600
Notice the faintness of the amplified alpha rays.

168
00:09:09,600 --> 00:09:13,160
Notice the comparatively slow rate of pulsation.

169
00:09:13,160 --> 00:09:19,360
Now notice what happens when I tap on the glass jar.

170
00:09:19,360 --> 00:09:21,320
Why?

171
00:09:21,320 --> 00:09:24,880
It feels.

172
00:09:24,880 --> 00:09:27,560
It thinks.

173
00:09:27,560 --> 00:09:31,000
Well I wouldn't go so far as to say that.

174
00:09:31,000 --> 00:09:33,360
But it certainly shows marked reaction to an external stimulus.

175
00:09:33,360 --> 00:09:35,960
I wouldn't believe it possible.

176
00:09:35,960 --> 00:09:38,120
Well the trouble with you is Shrott.

177
00:09:38,120 --> 00:09:40,200
You really don't believe in science.

178
00:09:40,200 --> 00:09:41,200
Yeah.

179
00:09:41,200 --> 00:09:42,880
Well have it your own way Patrick.

180
00:09:42,880 --> 00:09:46,520
But when you can manufacture love and sympathy and kindness in a test tube.

181
00:09:46,520 --> 00:09:47,520
Well I'll be back.

182
00:09:47,520 --> 00:09:48,520
Were you leaving?

183
00:09:48,520 --> 00:09:49,520
Yes, yes.

184
00:09:49,520 --> 00:09:50,520
Patrick.

185
00:09:50,520 --> 00:09:51,520
Yes?

186
00:09:51,520 --> 00:09:52,520
Do me a favor.

187
00:09:52,520 --> 00:09:58,720
Shut off the pump and let that poor thing in there die.

188
00:09:58,720 --> 00:09:59,720
Let it die?

189
00:09:59,720 --> 00:10:00,720
Yes, yes.

190
00:10:00,720 --> 00:10:03,720
Why if it were within my power to grant.

191
00:10:03,720 --> 00:10:12,840
That little brain would live forever.

192
00:10:12,840 --> 00:10:14,960
December 10th.

193
00:10:14,960 --> 00:10:17,120
I'm utterly exhausted from lack of sleep.

194
00:10:17,120 --> 00:10:21,080
But the events of the past five days have been of such tremendous importance that I

195
00:10:21,080 --> 00:10:25,760
must set them down while every last detail is still fresh in my mind.

196
00:10:25,760 --> 00:10:30,160
For I've had no time to make an entry in this second, in this record, since the day last

197
00:10:30,160 --> 00:10:31,160
week.

198
00:10:31,160 --> 00:10:33,880
It seems months ago now.

199
00:10:33,880 --> 00:10:38,080
When I had my first partial success with the brain of the capuchin monkey.

200
00:10:38,080 --> 00:10:41,400
At that time however it seemed that I was doomed to disappointment.

201
00:10:41,400 --> 00:10:49,720
In spite of all my efforts, the brain of the monkey ceased to live at 12.14 at night.

202
00:10:49,720 --> 00:10:54,920
Tired and disheartened I lay down to sleep on the cot in my laboratory.

203
00:10:54,920 --> 00:11:02,400
But at that very moment, fate was contriving in a occurrence which now seems destined to

204
00:11:02,400 --> 00:11:09,120
have the most profound effect not only upon my own existence, but perhaps upon that of

205
00:11:09,120 --> 00:11:13,280
all mankind.

206
00:11:13,280 --> 00:11:17,280
Hello.

207
00:11:17,280 --> 00:11:22,240
What is it?

208
00:11:22,240 --> 00:11:24,240
Dad.

209
00:11:24,240 --> 00:11:26,520
Well, come in.

210
00:11:26,520 --> 00:11:28,240
What's the matter?

211
00:11:28,240 --> 00:11:29,240
It's Dr. Schrott.

212
00:11:29,240 --> 00:11:30,240
Schrott?

213
00:11:30,240 --> 00:11:31,240
What in the world does he want?

214
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
It's two o'clock in the morning.

215
00:11:32,240 --> 00:11:33,680
Well, there's been an accident or something.

216
00:11:33,680 --> 00:11:34,680
He's pretty upset.

217
00:11:34,680 --> 00:11:35,680
What of it?

218
00:11:35,680 --> 00:11:36,680
Where is he?

219
00:11:36,680 --> 00:11:37,680
Well, he went outside again.

220
00:11:37,680 --> 00:11:38,680
He's at the laboratory door.

221
00:11:38,680 --> 00:11:41,680
Well, all right.

222
00:11:41,680 --> 00:11:42,680
Patrick.

223
00:11:42,680 --> 00:11:47,360
Oh, thanks heaven, my boy.

224
00:11:47,360 --> 00:11:48,360
Thank heaven.

225
00:11:48,360 --> 00:11:50,360
Well, what's the matter?

226
00:11:50,360 --> 00:11:53,680
There's been a plane crash on the mountains.

227
00:11:53,680 --> 00:11:54,680
Only one of them left alive.

228
00:11:54,680 --> 00:11:59,160
I brought him this far, but he needs immediate operation.

229
00:11:59,160 --> 00:12:00,160
That's your job.

230
00:12:00,160 --> 00:12:01,160
You're a county physician.

231
00:12:01,160 --> 00:12:02,160
Patrick.

232
00:12:02,160 --> 00:12:03,560
Patrick, it's multiple fractures of both legs.

233
00:12:03,560 --> 00:12:05,920
The arteries are severed.

234
00:12:05,920 --> 00:12:07,160
That legs will have to be amputated.

235
00:12:07,160 --> 00:12:09,440
You're not in any shape to do the job.

236
00:12:09,440 --> 00:12:10,640
Well, that's not my fault.

237
00:12:10,640 --> 00:12:11,640
Take him to the Phoenix Hospital.

238
00:12:11,640 --> 00:12:13,160
I'm not going to take the responsibility.

239
00:12:13,160 --> 00:12:14,160
It's too far.

240
00:12:14,160 --> 00:12:15,680
We'll never get there in time.

241
00:12:15,680 --> 00:12:17,120
Now, Patrick, please, please.

242
00:12:17,120 --> 00:12:19,680
It may mean a man's life and, and, and, and, and.

243
00:12:19,680 --> 00:12:23,640
Yes, and your job as county physician, huh?

244
00:12:23,640 --> 00:12:27,400
I'm not thinking of that, but he's an important man.

245
00:12:27,400 --> 00:12:30,400
William H. Donovan.

246
00:12:30,400 --> 00:12:32,320
Donovan?

247
00:12:32,320 --> 00:12:33,320
The Wall Street Donovan?

248
00:12:33,320 --> 00:12:34,320
Yes.

249
00:12:34,320 --> 00:12:36,320
Oh, you've got to help me, Patrick.

250
00:12:36,320 --> 00:12:39,600
Well, what are his chances?

251
00:12:39,600 --> 00:12:40,600
About even if we hurry.

252
00:12:40,600 --> 00:12:41,600
Well, bring him in.

253
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
Thank you, Patrick.

254
00:12:42,600 --> 00:12:45,480
Thank you, my boy.

255
00:12:45,480 --> 00:12:46,480
You better get some things on, David.

256
00:12:46,480 --> 00:12:47,480
You may have to help.

257
00:12:47,480 --> 00:12:48,480
Oh, sure, Dad.

258
00:12:48,480 --> 00:12:49,480
Oh, David.

259
00:12:49,480 --> 00:12:50,480
Thanks.

260
00:12:50,480 --> 00:12:51,480
David.

261
00:12:51,480 --> 00:12:52,480
Yes, Dad.

262
00:12:52,480 --> 00:12:53,480
Don't say anything to your mother.

263
00:12:53,480 --> 00:12:54,480
I don't wish her to be disturbed.

264
00:12:54,480 --> 00:12:55,480
Sure, I know.

265
00:12:55,480 --> 00:12:56,480
Well, use the laboratory table.

266
00:12:56,480 --> 00:12:58,080
Before you go, put the instruments to the sterilizer.

267
00:12:58,080 --> 00:13:00,160
And don't forget the G.D. saw.

268
00:13:00,160 --> 00:13:01,160
Oh, right.

269
00:13:01,160 --> 00:13:02,160
Oh, but.

270
00:13:02,160 --> 00:13:03,160
But what?

271
00:13:03,160 --> 00:13:06,040
Oh, I, I thought the G.D. saw was only used for.

272
00:13:06,040 --> 00:13:07,040
Brain surgery?

273
00:13:07,040 --> 00:13:08,040
Oh, not always.

274
00:13:08,040 --> 00:13:09,040
Now, hurry.

275
00:13:09,040 --> 00:13:10,040
They're bringing him in from the car.

276
00:13:10,040 --> 00:13:11,040
Now, hurry up.

277
00:13:11,040 --> 00:13:12,040
In here now.

278
00:13:12,040 --> 00:13:13,040
Careful, please.

279
00:13:13,040 --> 00:13:14,040
Put him right there on that table, please.

280
00:13:14,040 --> 00:13:15,040
Yes, doctor.

281
00:13:15,040 --> 00:13:16,040
Easy.

282
00:13:16,040 --> 00:13:18,200
Better get yourself a gown and gloves, doctor.

283
00:13:18,200 --> 00:13:19,200
Right over there.

284
00:13:19,200 --> 00:13:20,200
You won't have time to scrub.

285
00:13:20,200 --> 00:13:21,200
Thanks, Patrick.

286
00:13:21,200 --> 00:13:22,200
Thank you.

287
00:13:22,200 --> 00:13:23,200
Well.

288
00:13:23,200 --> 00:13:24,200
Bad, isn't he?

289
00:13:24,200 --> 00:13:25,200
Pulse rapid?

290
00:13:25,200 --> 00:13:26,200
Aren't very faint?

291
00:13:26,200 --> 00:13:28,200
I wasn't sure we'd even make it to here.

292
00:13:28,200 --> 00:13:29,200
Oh, David.

293
00:13:29,200 --> 00:13:30,200
Yes, Dad.

294
00:13:30,200 --> 00:13:31,200
Half cc of adrenaline, David.

295
00:13:31,200 --> 00:13:32,200
One to one thousand, intravenous.

296
00:13:32,200 --> 00:13:33,200
Right.

297
00:13:33,200 --> 00:13:36,200
New men can go now.

298
00:13:36,200 --> 00:13:39,200
Is there anything else we can do?

299
00:13:39,200 --> 00:13:40,200
No, no, thank you.

300
00:13:40,200 --> 00:13:41,200
Patrick, Patrick.

301
00:13:41,200 --> 00:13:42,200
I'd rather we were alone, if you don't mind.

302
00:13:42,200 --> 00:13:43,200
Good night, then, I just found out.

303
00:13:43,200 --> 00:13:44,200
Good night.

304
00:13:44,200 --> 00:13:45,200
And thank you.

305
00:13:45,200 --> 00:13:46,200
Now, David.

306
00:13:46,200 --> 00:13:50,920
David, if you'll remove the blanket from his legs.

307
00:13:50,920 --> 00:13:51,920
That's it.

308
00:13:51,920 --> 00:13:52,920
Mm-hmm.

309
00:13:52,920 --> 00:13:53,920
There, you see.

310
00:13:53,920 --> 00:13:58,640
Fortunately, a forest ranger got to him right after the crash and had sense enough to put

311
00:13:58,640 --> 00:14:00,480
a tourniquet on each leg.

312
00:14:00,480 --> 00:14:03,480
But even so...

313
00:14:03,480 --> 00:14:08,480
Sure, sure, sure.

314
00:14:08,480 --> 00:14:13,480
We've got it.

315
00:14:13,480 --> 00:14:22,760
Sure, sure, sure.

316
00:14:22,760 --> 00:14:23,760
What's that he's saying?

317
00:14:23,760 --> 00:14:25,760
Uh, something like, sure, sure, sure.

318
00:14:25,760 --> 00:14:26,960
He said it over and over.

319
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
Well, that's funny.

320
00:14:27,960 --> 00:14:28,960
He's got a foreign accent.

321
00:14:28,960 --> 00:14:29,960
He's an Armenian, I think.

322
00:14:29,960 --> 00:14:30,960
He changed his name to Donovan.

323
00:14:30,960 --> 00:14:32,640
I haven't realized he was deformed.

324
00:14:32,640 --> 00:14:35,240
Well, it doesn't show as much in his pictures.

325
00:14:35,240 --> 00:14:38,080
Now, Patrick, I think we ought to begin.

326
00:14:38,080 --> 00:14:40,120
There's no use amputating those legs.

327
00:14:40,120 --> 00:14:41,120
No use?

328
00:14:41,120 --> 00:14:43,120
He'll be dead anyway by morning.

329
00:14:43,120 --> 00:14:45,120
Well, won't he?

330
00:14:45,120 --> 00:14:46,880
Well, I suppose you're right, Patrick.

331
00:14:46,880 --> 00:14:47,880
You know I'm right.

332
00:14:47,880 --> 00:14:49,600
But still, we ought to try.

333
00:14:49,600 --> 00:14:51,120
We can't refuse to operate just because...

334
00:14:51,120 --> 00:14:52,120
We are going to operate.

335
00:14:52,120 --> 00:14:53,120
Serene's, please, David.

336
00:14:53,120 --> 00:14:54,120
The large one.

337
00:14:54,120 --> 00:14:55,120
Here you are, Dad.

338
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
And aesthetic.

339
00:14:56,120 --> 00:14:57,120
Will you give a doctor's service?

340
00:14:57,120 --> 00:14:58,120
Yeah, right, right.

341
00:14:58,120 --> 00:14:59,120
Scalpel, please, David.

342
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
And the Gilles saw.

343
00:15:00,120 --> 00:15:01,120
Gilles saw?

344
00:15:01,120 --> 00:15:02,120
Patrick!

345
00:15:02,120 --> 00:15:03,120
Well?

346
00:15:03,120 --> 00:15:04,120
No.

347
00:15:04,120 --> 00:15:07,840
No, I won't let you.

348
00:15:07,840 --> 00:15:09,840
After your performance tonight?

349
00:15:09,840 --> 00:15:10,840
But he's still alive.

350
00:15:10,840 --> 00:15:11,840
Precisely.

351
00:15:11,840 --> 00:15:13,840
My mistake with the monkey was that he was dead.

352
00:15:13,840 --> 00:15:15,320
I don't intend to make it again.

353
00:15:15,320 --> 00:15:16,320
Come, come, David, discount.

354
00:15:16,320 --> 00:15:17,800
Are you out of your mind?

355
00:15:17,800 --> 00:15:18,800
You're taking your man's life.

356
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
I'm giving him life.

357
00:15:19,800 --> 00:15:22,800
Donovan won't die anyway.

358
00:15:22,800 --> 00:15:27,200
I mean, he would die, of course.

359
00:15:27,200 --> 00:15:29,720
But for a while, at least.

360
00:15:29,720 --> 00:15:34,640
Donovan's brain will live.

361
00:15:34,640 --> 00:15:42,480
You'd better hurry.

362
00:15:42,480 --> 00:15:43,880
They'll be coming for the body pretty soon.

363
00:15:43,880 --> 00:15:45,600
You can go now, David.

364
00:15:45,600 --> 00:15:47,600
I think I will, then.

365
00:15:47,600 --> 00:15:50,040
David, you understand, of course.

366
00:15:50,040 --> 00:15:51,040
Yes, I understand.

367
00:15:51,040 --> 00:15:52,960
Not a word to your mother or to anyone.

368
00:15:52,960 --> 00:15:55,960
I understand.

369
00:15:55,960 --> 00:15:58,280
Patrick, will the skull...

370
00:15:58,280 --> 00:15:59,280
I bandaged the whole cranium.

371
00:15:59,280 --> 00:16:02,400
It didn't look like any head injury.

372
00:16:02,400 --> 00:16:04,520
I hope nobody gets any ideas about an autopsy.

373
00:16:04,520 --> 00:16:05,520
You're the coroner.

374
00:16:05,520 --> 00:16:07,760
You can stop, then.

375
00:16:07,760 --> 00:16:10,080
You drive a hard bargain, don't you, Patrick?

376
00:16:10,080 --> 00:16:12,680
You'd better sign the death certificate before they get here.

377
00:16:12,680 --> 00:16:14,920
You know this is blackmail.

378
00:16:14,920 --> 00:16:17,760
Want a drink?

379
00:16:17,760 --> 00:16:19,800
You don't have to do that.

380
00:16:19,800 --> 00:16:22,280
I'll sign it.

381
00:16:22,280 --> 00:16:26,400
I'm sorry, but it was a chance that comes once in a lifetime.

382
00:16:26,400 --> 00:16:32,320
William Donovan has one of the greatest minds, has one of the greatest brains in the world

383
00:16:32,320 --> 00:16:33,480
today.

384
00:16:33,480 --> 00:16:34,960
And now you have it.

385
00:16:34,960 --> 00:16:35,960
It's madness, Patrick.

386
00:16:35,960 --> 00:16:36,960
You think I won't succeed?

387
00:16:36,960 --> 00:16:37,960
Succeed in what?

388
00:16:37,960 --> 00:16:46,960
Turn on the encephagraph.

389
00:16:46,960 --> 00:16:49,680
Simple alpha waves, no different from the monkeys.

390
00:16:49,680 --> 00:16:52,520
You can't take a human brain out of its body and expect it to function.

391
00:16:52,520 --> 00:16:55,920
Has it ever occurred to you that the brain might simply be asleep?

392
00:16:55,920 --> 00:16:58,000
Asleep, certainly.

393
00:16:58,000 --> 00:17:01,080
Operation like this is a severe shock.

394
00:17:01,080 --> 00:17:10,280
Now, tap on the glass.

395
00:17:10,280 --> 00:17:11,280
Good Lord, Patrick.

396
00:17:11,280 --> 00:17:12,880
Delta waves, it was asleep.

397
00:17:12,880 --> 00:17:14,640
You woke it up.

398
00:17:14,640 --> 00:17:15,640
It's actually conscious.

399
00:17:15,640 --> 00:17:16,640
Yes.

400
00:17:16,640 --> 00:17:21,640
There are three of us conducting this experiment now, Shroud.

401
00:17:21,640 --> 00:17:32,720
You and me and William Horace Donovan.

402
00:17:32,720 --> 00:17:33,720
December 17th.

403
00:17:33,720 --> 00:17:39,760
I moved my bed into my laboratory, but I scarcely slept in six days.

404
00:17:39,760 --> 00:17:44,680
That can no longer be any doubt that the brain responds like a sensitive seismograph to vibrations

405
00:17:44,680 --> 00:17:48,360
near it, including the sound of my voice.

406
00:17:48,360 --> 00:17:53,280
Yet I found no method of communication with it.

407
00:17:53,280 --> 00:17:57,680
I've devised a simplified Morse code consisting of taps on the glass container together with

408
00:17:57,680 --> 00:17:58,680
voice vibrations.

409
00:17:58,680 --> 00:18:07,480
Perhaps we can teach the brain.

410
00:18:07,480 --> 00:18:08,480
December 22nd.

411
00:18:08,480 --> 00:18:13,240
Shroud has come to stay with me, half out of the feeling that he shares with me a common

412
00:18:13,240 --> 00:18:17,040
guilt, half out of scientific curiosity.

413
00:18:17,040 --> 00:18:21,160
But I have scarcely seen him, and both David and Janice have been avoiding me, not that

414
00:18:21,160 --> 00:18:23,520
I really care.

415
00:18:23,520 --> 00:18:27,360
I have been tapping out my code on the side of the brain's container endlessly, day and

416
00:18:27,360 --> 00:18:32,200
night, over and over a thousand times, so that a baby could learn it if the brain can

417
00:18:32,200 --> 00:18:33,200
learn.

418
00:18:33,200 --> 00:18:38,200
I sleep only when the brain itself falls into exhausted slumber.

419
00:18:38,200 --> 00:18:45,200
When it wakes again, I resume my tapping.

420
00:18:45,200 --> 00:18:47,200
Shroud!

421
00:18:47,200 --> 00:18:49,200
Shroud!

422
00:18:49,200 --> 00:18:51,200
Wake up!

423
00:18:51,200 --> 00:18:53,200
Yes, yes, Patrick.

424
00:18:53,200 --> 00:18:54,200
Get up!

425
00:18:54,200 --> 00:18:55,200
Hurry!

426
00:18:55,200 --> 00:18:56,200
What's the matter?

427
00:18:56,200 --> 00:18:57,200
Something the matter?

428
00:18:57,200 --> 00:18:58,800
Come, I want you to see something.

429
00:18:58,800 --> 00:19:00,720
Patrick, you look like a ghost.

430
00:19:00,720 --> 00:19:01,720
Where are we going?

431
00:19:01,720 --> 00:19:02,720
Back to the laboratory.

432
00:19:02,720 --> 00:19:03,720
I can't believe it myself.

433
00:19:03,720 --> 00:19:04,720
I may have been dreaming.

434
00:19:04,720 --> 00:19:05,720
Delirious.

435
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
What happened?

436
00:19:06,720 --> 00:19:07,720
Come on.

437
00:19:07,720 --> 00:19:08,720
You hear that?

438
00:19:08,720 --> 00:19:09,720
The delta waves.

439
00:19:09,720 --> 00:19:10,720
It seems disturbed.

440
00:19:10,720 --> 00:19:11,720
You've got to check my observations for me.

441
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
My reasoning is wrong.

442
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
Tell me.

443
00:19:13,720 --> 00:19:14,720
I can't be sure of anything anymore.

444
00:19:14,720 --> 00:19:15,720
Yes, Patrick, yes.

445
00:19:15,720 --> 00:19:16,720
Now, now listen carefully, Doctor.

446
00:19:16,720 --> 00:19:21,720
You know I've been trying to communicate with the brain in code.

447
00:19:21,720 --> 00:19:26,200
Now, if I were able to cause a distinctive pattern of the brain's delta waves by a specific

448
00:19:26,200 --> 00:19:30,920
command in code, if the brain responded with the same pattern of sound each time I issued

449
00:19:30,920 --> 00:19:35,200
the command, it would prove that I had succeeded in communicating with the brain, wouldn't

450
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
it?

451
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
Yes, Patrick, yes.

452
00:19:37,200 --> 00:19:38,200
Now, listen.

453
00:19:38,200 --> 00:19:57,400
Donovan, Donovan, if you understand, think three times of the word talk.

454
00:19:57,400 --> 00:20:00,400
Three times.

455
00:20:00,400 --> 00:20:01,400
Talk.

456
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
Talk.

457
00:20:02,400 --> 00:20:03,400
Talk.

458
00:20:03,400 --> 00:20:08,400
It answered.

459
00:20:08,400 --> 00:20:12,840
It spoke.

460
00:20:12,840 --> 00:20:16,280
Quiet yourself, just as I did the same word three times.

461
00:20:16,280 --> 00:20:19,280
Donovan, talk.

462
00:20:19,280 --> 00:20:21,280
Talk.

463
00:20:21,280 --> 00:20:23,280
Talk.

464
00:20:23,280 --> 00:20:26,680
Then I'm right.

465
00:20:26,680 --> 00:20:27,680
It's true.

466
00:20:27,680 --> 00:20:32,680
Patrick, this, this thing has learned to talk.

467
00:20:32,680 --> 00:20:33,680
It's true.

468
00:20:33,680 --> 00:20:34,680
It's true.

469
00:20:34,680 --> 00:20:35,680
It's true.

470
00:20:35,680 --> 00:20:36,680
It's true.

471
00:20:36,680 --> 00:20:37,680
It's true.

472
00:20:37,680 --> 00:20:38,680
It's true.

473
00:20:38,680 --> 00:20:39,680
It's true.

474
00:20:39,680 --> 00:20:40,680
It's true.

475
00:20:40,680 --> 00:20:41,680
December 23rd.

476
00:20:41,680 --> 00:20:46,800
Schwarz romanticizing, of course, the delta pattern is so infinitely complex that it would

477
00:20:46,800 --> 00:20:51,800
be utterly impossible ever to break it down into specific words.

478
00:20:51,800 --> 00:20:56,560
Yet that it understands me, that it's trying to communicate with me is certain.

479
00:20:56,560 --> 00:21:00,600
Schwarz suggests mental telepathy, that I try to make my mind a blank, as the mediums

480
00:21:00,600 --> 00:21:04,320
call it, while at the same time increasing the energy content in the plasma that feeds

481
00:21:04,320 --> 00:21:08,280
the brain in the hope of stepping up the brain's electrical potential, as one would step up

482
00:21:08,280 --> 00:21:11,280
the power of a radio station.

483
00:21:11,280 --> 00:21:13,280
But naturally telepathy is nonsense.

484
00:21:13,280 --> 00:21:17,480
But the feeding theory intrigues me.

485
00:21:17,480 --> 00:21:25,320
I shall try it.

486
00:21:25,320 --> 00:21:27,320
December 31st.

487
00:21:27,320 --> 00:21:31,360
Notice today for the first time two distinct nodules of new brain cells on the frontal

488
00:21:31,360 --> 00:21:33,080
lobex.

489
00:21:33,080 --> 00:21:36,200
Electrical potential has increased to 510 microvolts.

490
00:21:36,200 --> 00:21:42,600
I've begun smoking cigars, although I've always hated them before.

491
00:21:42,600 --> 00:21:47,800
Nerves I expect.

492
00:21:47,800 --> 00:21:49,440
January 6th.

493
00:21:49,440 --> 00:21:51,040
Nodule still growing.

494
00:21:51,040 --> 00:21:52,040
Electrical potential 1450.

495
00:21:52,040 --> 00:21:58,040
But with no observable results, I've lately felt a compelling urge to know more of Donovan's

496
00:21:58,040 --> 00:22:03,600
life and have collected every available scrap of information about it.

497
00:22:03,600 --> 00:22:04,600
Strange man.

498
00:22:04,600 --> 00:22:05,600
Ruthless.

499
00:22:05,600 --> 00:22:07,600
Actually evil in many ways.

500
00:22:07,600 --> 00:22:11,320
But nonetheless an extraordinarily brilliant mind.

501
00:22:11,320 --> 00:22:37,240
It will be the test.

502
00:22:37,240 --> 00:22:40,240
You agree, of course.

503
00:22:40,240 --> 00:22:41,240
Patrick.

504
00:22:41,240 --> 00:22:42,240
Patrick.

505
00:22:42,240 --> 00:22:43,240
Wake up.

506
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
Patrick.

507
00:22:44,240 --> 00:22:45,240
Patrick.

508
00:22:45,240 --> 00:22:46,240
What?

509
00:22:46,240 --> 00:22:47,240
What?

510
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
What is?

511
00:22:48,240 --> 00:23:01,440
I thought I ought to wake you up, Patrick.

512
00:23:01,440 --> 00:23:04,640
You were moaning in your sleep and talking.

513
00:23:04,640 --> 00:23:05,640
Talking?

514
00:23:05,640 --> 00:23:09,100
What did I say?

515
00:23:09,100 --> 00:23:12,360
I'm not sure, but your voice was so strange that...

516
00:23:12,360 --> 00:23:13,360
Janice.

517
00:23:13,360 --> 00:23:14,360
Janice, what's the matter?

518
00:23:14,360 --> 00:23:15,360
Oh, that's nothing.

519
00:23:15,360 --> 00:23:17,100
I was dreaming.

520
00:23:17,100 --> 00:23:18,100
That's all.

521
00:23:18,100 --> 00:23:19,100
Janice woke me up.

522
00:23:19,100 --> 00:23:20,100
Patrick.

523
00:23:20,100 --> 00:23:21,100
Patrick, let me see your hand.

524
00:23:21,100 --> 00:23:22,320
No, no, no, no, no.

525
00:23:22,320 --> 00:23:23,320
The other one.

526
00:23:23,320 --> 00:23:25,360
What about it?

527
00:23:25,360 --> 00:23:28,600
You're not left-handed, are you?

528
00:23:28,600 --> 00:23:30,300
I know.

529
00:23:30,300 --> 00:23:35,120
Then why have you got ink on the fingers of your left hand?

530
00:23:35,120 --> 00:23:36,120
I don't know.

531
00:23:36,120 --> 00:23:38,920
Well, were you writing anything tonight?

532
00:23:38,920 --> 00:23:41,600
Why, you must have been, Patrick.

533
00:23:41,600 --> 00:23:43,920
Here it is right here on your desk.

534
00:23:43,920 --> 00:23:44,920
Nonsense.

535
00:23:44,920 --> 00:23:45,920
Wait.

536
00:23:45,920 --> 00:23:48,920
Let me see it.

537
00:23:48,920 --> 00:23:52,120
You've been writing his name.

538
00:23:52,120 --> 00:23:53,680
William H. Donovan.

539
00:23:53,680 --> 00:23:54,840
Shrot.

540
00:23:54,840 --> 00:23:55,840
That's not my handwriting.

541
00:23:55,840 --> 00:23:56,840
What?

542
00:23:56,840 --> 00:23:57,840
What?

543
00:23:57,840 --> 00:23:58,840
Why don't you see what it means?

544
00:23:58,840 --> 00:24:00,560
The brain has communicated with me.

545
00:24:00,560 --> 00:24:02,560
Patrick, you don't mean...

546
00:24:02,560 --> 00:24:03,560
Look here.

547
00:24:03,560 --> 00:24:06,040
Look at this magazine article.

548
00:24:06,040 --> 00:24:07,040
He's a reproduction of his signature.

549
00:24:07,040 --> 00:24:09,240
And he was left-handed, too.

550
00:24:09,240 --> 00:24:10,240
It says so here.

551
00:24:10,240 --> 00:24:11,240
It is.

552
00:24:11,240 --> 00:24:12,240
It's exactly the same.

553
00:24:12,240 --> 00:24:13,240
What a fool I've been.

554
00:24:13,240 --> 00:24:14,240
Look at this picture.

555
00:24:14,240 --> 00:24:15,240
Smoking a cigar with his left hand.

556
00:24:15,240 --> 00:24:16,240
I wondered why I'd suddenly started smoking cigars.

557
00:24:16,240 --> 00:24:17,240
The same brand, too.

558
00:24:17,240 --> 00:24:18,240
Janice.

559
00:24:18,240 --> 00:24:19,240
Janice, try to remember what you heard me saying just before you woke me tonight.

560
00:24:19,240 --> 00:24:20,240
Now think.

561
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
Patrick, I can't believe...

562
00:24:21,240 --> 00:24:22,240
Think, Janice.

563
00:24:22,240 --> 00:24:23,240
All I heard was something like, sure, I'm not wrong.

564
00:24:23,240 --> 00:24:24,240
I'm not wrong.

565
00:24:24,240 --> 00:24:25,240
I'm not wrong.

566
00:24:25,240 --> 00:24:26,240
I'm not wrong.

567
00:24:26,240 --> 00:24:27,240
I'm not wrong.

568
00:24:27,240 --> 00:24:28,240
I'm not wrong.

569
00:24:28,240 --> 00:24:29,240
I'm not wrong.

570
00:24:29,240 --> 00:24:30,240
I'm not wrong.

571
00:24:30,240 --> 00:24:31,240
I'm not wrong.

572
00:24:31,240 --> 00:24:32,240
I'm not wrong.

573
00:24:32,240 --> 00:24:33,240
I'm not wrong.

574
00:24:33,240 --> 00:24:34,240
I'm not wrong.

575
00:24:34,240 --> 00:24:38,660
All I heard was... something like sure, sure, sure.

576
00:24:38,660 --> 00:24:40,140
Sure, of course.

577
00:24:40,140 --> 00:24:41,640
Don't you remember, Schrott?

578
00:24:41,640 --> 00:24:42,640
He said it that night.

579
00:24:42,640 --> 00:24:43,940
It was the only thing we ever heard him say.

580
00:24:43,940 --> 00:24:45,200
It was an expression of his.

581
00:24:45,200 --> 00:24:47,500
It tells about it in one of the articles, too.

582
00:24:47,500 --> 00:24:50,160
It... it wasn't your voice, Patrick.

583
00:24:50,160 --> 00:24:51,160
You see?

584
00:24:51,160 --> 00:24:54,380
Ah ha, you were right, Schrott.

585
00:24:54,380 --> 00:24:56,100
The brain has grown.

586
00:24:56,100 --> 00:25:00,020
And it's strong enough to influence not only the higher functions of the frontal lobe,

587
00:25:00,020 --> 00:25:03,600
but the speech centers, the motor centers of another brain.

588
00:25:03,600 --> 00:25:07,600
Patrick, if this is true, then your experiment has been successful.

589
00:25:07,600 --> 00:25:08,600
It's ended.

590
00:25:08,600 --> 00:25:09,600
Ended?

591
00:25:09,600 --> 00:25:11,600
Why, it's only begun.

592
00:25:11,600 --> 00:25:12,600
Patrick!

593
00:25:12,600 --> 00:25:13,600
Don't you see what this means?

594
00:25:13,600 --> 00:25:14,600
Patrick, listen to me!

595
00:25:14,600 --> 00:25:15,600
What, Janice?

596
00:25:15,600 --> 00:25:16,600
What?

597
00:25:16,600 --> 00:25:17,600
You've got to stop!

598
00:25:17,600 --> 00:25:18,600
Stop?

599
00:25:18,600 --> 00:25:19,600
I can't stand it any longer!

600
00:25:19,600 --> 00:25:22,600
Can't you see where it's led you?

601
00:25:22,600 --> 00:25:26,360
When you cut yourself off from your family, when you neglected your health and began having

602
00:25:26,360 --> 00:25:33,040
fits of temper and were like... like someone I hardly recognize as the man I married.

603
00:25:33,040 --> 00:25:35,840
All that I tried to understand.

604
00:25:35,840 --> 00:25:38,360
But don't you see what you've done?

605
00:25:38,360 --> 00:25:40,160
You're a murderer, Patrick.

606
00:25:40,160 --> 00:25:41,160
A murderer!

607
00:25:41,160 --> 00:25:42,160
Janice!

608
00:25:42,160 --> 00:25:44,160
David told me the whole thing.

609
00:25:44,160 --> 00:25:47,160
The poor boy's half insane himself from worry.

610
00:25:47,160 --> 00:25:48,160
Insane?

611
00:25:48,160 --> 00:25:49,160
What do you mean by that?

612
00:25:49,160 --> 00:25:51,040
What I say!

613
00:25:51,040 --> 00:25:53,400
You killed Donovan.

614
00:25:53,400 --> 00:25:55,040
Maybe he wouldn't have lived anyway.

615
00:25:55,040 --> 00:25:57,360
But you killed him.

616
00:25:57,360 --> 00:26:01,720
And now this... this thing has gained such power over your mind that it can make you

617
00:26:01,720 --> 00:26:03,000
do things you don't even know about.

618
00:26:03,000 --> 00:26:05,960
For all you know, it could make you do anything.

619
00:26:05,960 --> 00:26:06,960
Anything!

620
00:26:06,960 --> 00:26:10,000
You've got to choose, Patrick.

621
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
Janice, please.

622
00:26:11,000 --> 00:26:14,080
I... I suppose you're right, but I'm utterly exhausted.

623
00:26:14,080 --> 00:26:15,600
I can't even think anymore.

624
00:26:15,600 --> 00:26:16,600
You've got to think!

625
00:26:16,600 --> 00:26:17,600
Give me until tomorrow.

626
00:26:17,600 --> 00:26:20,440
Let me sleep, and then tomorrow I'll do something, I promise you.

627
00:26:20,440 --> 00:26:21,440
All right, Patrick.

628
00:26:21,440 --> 00:26:26,440
But if you don't do something, if you don't destroy that thing, I will!

629
00:26:26,440 --> 00:26:27,440
Listen!

630
00:26:27,440 --> 00:26:28,440
Listen!

631
00:26:28,440 --> 00:26:29,440
Oh, I hate it!

632
00:26:29,440 --> 00:26:30,440
Janice!

633
00:26:30,440 --> 00:26:34,040
It's almost as though it had heard you and were raging at you!

634
00:26:34,040 --> 00:26:41,880
This way, please, Dr. Corey.

635
00:26:41,880 --> 00:26:49,000
But, Patrick, why are we going in here?

636
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
A psychiatric clinic?

637
00:26:50,000 --> 00:26:52,800
I told you I'd do something, darling, and I've got an idea.

638
00:26:52,800 --> 00:26:56,400
You mean having yourself psychoanalyzed?

639
00:26:56,400 --> 00:26:57,400
Something like that?

640
00:26:57,400 --> 00:26:58,400
Something like that.

641
00:26:58,400 --> 00:26:59,400
I'll tell you about it later, dear.

642
00:26:59,400 --> 00:27:01,200
But first I want to talk to this man alone.

643
00:27:01,200 --> 00:27:04,000
Dr. Zanger, this is Dr. Corey.

644
00:27:04,000 --> 00:27:06,200
Oh, how do you do, Dr. Corey?

645
00:27:06,200 --> 00:27:08,240
I've heard something of your work.

646
00:27:08,240 --> 00:27:09,240
Oh, yes.

647
00:27:09,240 --> 00:27:12,920
Oh, and this is Mrs. Corey.

648
00:27:12,920 --> 00:27:13,920
Oh, of course.

649
00:27:13,920 --> 00:27:14,920
Excuse me.

650
00:27:14,920 --> 00:27:16,280
I'm happy to meet you, Mrs. Corey.

651
00:27:16,280 --> 00:27:17,280
Thank you, doctor.

652
00:27:17,280 --> 00:27:19,280
Won't you come into my office, doctor?

653
00:27:19,280 --> 00:27:21,600
Janice, would you mind waiting here in the reception room?

654
00:27:21,600 --> 00:27:23,080
I'll be out in just a moment.

655
00:27:23,080 --> 00:27:24,080
Why, certainly, dear.

656
00:27:24,080 --> 00:27:25,080
In here, please.

657
00:27:25,080 --> 00:27:29,320
Well, doctor, she seems quite normal.

658
00:27:29,320 --> 00:27:31,760
I had expected from what you told me on the phone.

659
00:27:31,760 --> 00:27:32,760
Yes, I know.

660
00:27:32,760 --> 00:27:38,880
But I can assure you, deeply as it pains me to do so, that she's quite insane.

661
00:27:38,880 --> 00:27:40,880
Oh, I see.

662
00:27:40,880 --> 00:27:41,880
Paranoia.

663
00:27:41,880 --> 00:27:47,840
She's always been a little jealous of my work.

664
00:27:47,840 --> 00:27:55,520
But lately she's developed a most extraordinary delusion.

665
00:27:55,520 --> 00:28:07,320
She thinks that I've created some sort of a monster in my laboratory that controls my

666
00:28:07,320 --> 00:28:09,200
mind, my actions.

667
00:28:09,200 --> 00:28:11,160
I have heard of such cases.

668
00:28:11,160 --> 00:28:14,000
It was a great shock to me.

669
00:28:14,000 --> 00:28:16,400
I thought of you at once, of course.

670
00:28:16,400 --> 00:28:19,200
I'm putting her completely in your hands.

671
00:28:19,200 --> 00:28:21,120
Well, it is a little unusual.

672
00:28:21,120 --> 00:28:27,000
But since you are yourself a medical man, I know you'll do everything you can.

673
00:28:27,000 --> 00:28:32,320
Yes, you definitely wish then to commit her, huh?

674
00:28:32,320 --> 00:28:33,320
Yes.

675
00:28:33,320 --> 00:28:35,320
You have the papers.

676
00:28:35,320 --> 00:28:36,960
Here they are.

677
00:28:36,960 --> 00:28:40,960
Just your signature will be enough.

678
00:28:40,960 --> 00:28:47,360
There you are.

679
00:28:47,360 --> 00:28:49,960
You'll keep me informed, won't you?

680
00:28:49,960 --> 00:28:50,960
Thank you, Dr. Zangief.

681
00:28:50,960 --> 00:28:52,520
Well, goodbye then, Dr. Corey.

682
00:28:52,520 --> 00:28:56,320
We will do what we can.

683
00:28:56,320 --> 00:28:58,600
Mrs. Corey is staying with us, Ms. Wilcox.

684
00:28:58,600 --> 00:28:59,600
Yes, Dr. Zangief.

685
00:28:59,600 --> 00:29:00,600
Patrick, come back.

686
00:29:00,600 --> 00:29:01,600
Oh, it's all right, Mrs. Corey.

687
00:29:01,600 --> 00:29:02,600
Just come inside with me, please.

688
00:29:02,600 --> 00:29:03,600
Patrick, where are you going?

689
00:29:03,600 --> 00:29:04,600
Come along, Mrs. Corey.

690
00:29:04,600 --> 00:29:05,600
Let me go.

691
00:29:05,600 --> 00:29:06,600
It's all right.

692
00:29:06,600 --> 00:29:07,600
Let me go.

693
00:29:07,600 --> 00:29:08,600
Patrick!

694
00:29:08,600 --> 00:29:09,600
Oh, Dr. Corey.

695
00:29:09,600 --> 00:29:10,600
Yes?

696
00:29:10,600 --> 00:29:19,600
About the bill, how do you wish it to be handled?

697
00:29:19,600 --> 00:29:23,360
Oh, sure, sure, sure.

698
00:29:23,360 --> 00:29:26,720
I'll take care of it by the week.

699
00:29:26,720 --> 00:29:32,480
The checks will be signed, William Edge's dollar.

700
00:29:32,480 --> 00:29:46,000
Sure, sure, sure.

701
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
January 15th.

702
00:29:47,000 --> 00:29:50,600
It's nearly a week now since Janice went away.

703
00:29:50,600 --> 00:29:54,240
I cannot understand how she could have left me just when I needed her most.

704
00:29:54,240 --> 00:29:57,400
When I tried to question Schraut or David about her, they only look at me strangely

705
00:29:57,400 --> 00:29:58,400
and change the subject.

706
00:29:58,400 --> 00:30:01,800
Clearly, they too are in on the conspiracy.

707
00:30:01,800 --> 00:30:07,960
Sometimes it seems the only person I can trust is Donovan, the brain.

708
00:30:07,960 --> 00:30:10,880
It communicates with me more freely now each day.

709
00:30:10,880 --> 00:30:15,560
I know it has some great plan in mind for me, for both of us.

710
00:30:15,560 --> 00:30:21,280
And I'm waiting, patiently waiting.

711
00:30:21,280 --> 00:30:28,720
Donovan, I'm listening, Donovan.

712
00:30:28,720 --> 00:30:29,720
Don't be angry, Donovan.

713
00:30:29,720 --> 00:30:31,400
I'm trying to understand.

714
00:30:31,400 --> 00:30:33,800
I'm listening, Donovan.

715
00:30:33,800 --> 00:30:35,800
I'm listening.

716
00:30:35,800 --> 00:30:39,040
Sure, sure, sure.

717
00:30:39,040 --> 00:31:06,200
In tonight's full hour of suspense, Mr. John McIntyre appears as Dr. Patrick Corey in William

718
00:31:06,200 --> 00:31:13,880
Spears' production of Donovan's Brain, tonight's study in suspense.

719
00:31:13,880 --> 00:31:22,280
In just a moment, we will return with act two of suspense.

720
00:31:22,280 --> 00:31:26,200
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

721
00:31:26,200 --> 00:31:32,040
And now, back to our Hollywood Sound stage and your host for suspense, Mr. Robert Montgomery.

722
00:31:32,040 --> 00:31:37,320
At the outset of experiment 87, we were concerned with a man of science who had a wife and a

723
00:31:37,320 --> 00:31:41,000
son whom he loved and who loved him.

724
00:31:41,000 --> 00:31:45,480
He was a gifted scientist, dedicated to his work, and he signed his name with his right

725
00:31:45,480 --> 00:31:49,660
hand, Dr. Patrick Corey.

726
00:31:49,660 --> 00:31:52,160
That was before Donovan's brain.

727
00:31:52,160 --> 00:31:57,420
That was before his psychological fiber weakened against the force of a powerful obsession.

728
00:31:57,420 --> 00:32:02,120
And with this weakening, his power to direct his knowledge has become twisted.

729
00:32:02,120 --> 00:32:06,040
Now we look again at Dr. Patrick Corey, man of science.

730
00:32:06,040 --> 00:32:08,560
He has alienated friends and family.

731
00:32:08,560 --> 00:32:10,800
He has had his wife committed to an institution.

732
00:32:10,800 --> 00:32:15,920
His entire life has become a thing contained in a vat, controlled by pounding electric

733
00:32:15,920 --> 00:32:21,720
waves, and he signs his name with his left hand, William H. Donovan.

734
00:32:21,720 --> 00:32:28,200
And now, with John McIntyre as Dr. Patrick Corey, and with Act Two of Donovan's Brain,

735
00:32:28,200 --> 00:32:44,520
we again hope to keep you in suspense.

736
00:32:44,520 --> 00:32:46,480
January 16th.

737
00:32:46,480 --> 00:32:50,420
It is now six weeks, exactly 42 days.

738
00:32:50,420 --> 00:32:57,080
For six weeks, by artificial means alone, I have kept alive a human brain.

739
00:32:57,080 --> 00:33:02,560
Completely detached from the body, floating in the bath of serum, nourished by a synthetic

740
00:33:02,560 --> 00:33:08,120
blood plasma fed through its arteries by an electric pump, it has remained alive.

741
00:33:08,120 --> 00:33:12,320
Not only alive, but I have succeeded in communicating with it.

742
00:33:12,320 --> 00:33:15,680
For I have even induced new growth of brain cells and so tremendously increased its mental

743
00:33:15,680 --> 00:33:19,480
faculties that by sheer brain power alone, it is actually able to communicate its thoughts

744
00:33:19,480 --> 00:33:20,480
to me.

745
00:33:20,480 --> 00:33:26,600
And each day, my communion with that living, pulsing mass of grey matter that was the brain

746
00:33:26,600 --> 00:33:31,080
of William Donovan becomes stronger and stronger.

747
00:33:31,080 --> 00:33:35,660
Even now, I sense it striving to reveal some plan to me.

748
00:33:35,660 --> 00:33:39,400
Something so truly world-shaking in its implications that only such an organism developed to a

749
00:33:39,400 --> 00:33:44,920
point thousands of years ahead of its time could ever have conceived it.

750
00:33:44,920 --> 00:33:49,680
So far I sense this only, but soon I shall know.

751
00:33:49,680 --> 00:33:54,160
Indeed, I shall be a partner in its execution.

752
00:33:54,160 --> 00:33:57,480
What a fool I was ever to have considered for a moment my wife's demands that I end

753
00:33:57,480 --> 00:33:58,480
the experiment.

754
00:33:58,480 --> 00:34:02,660
It is because I refused, of course, that Janice left me a week ago without so much as a word

755
00:34:02,660 --> 00:34:05,720
of explanation of farewell.

756
00:34:05,720 --> 00:34:10,740
Even my son David and my assistant Shrott are privy to this conspiracy to thwart me.

757
00:34:10,740 --> 00:34:13,920
For when I asked about Janice, they pretended to know nothing.

758
00:34:13,920 --> 00:34:18,200
Of course, I seek to avoid my questions.

759
00:34:18,200 --> 00:34:21,200
But the brain will live.

760
00:34:21,200 --> 00:34:24,840
I can hear it now.

761
00:34:24,840 --> 00:34:28,880
Its delta waves quite audible over the amplifying system I've arranged for it, almost as though

762
00:34:28,880 --> 00:34:33,560
it were calling to me, trying to speak to me.

763
00:34:33,560 --> 00:34:37,840
Yes, the brain will live.

764
00:34:37,840 --> 00:34:39,840
Donovan?

765
00:34:39,840 --> 00:34:43,040
Donovan, what is it?

766
00:34:43,040 --> 00:34:44,480
What are you trying to tell me?

767
00:34:44,480 --> 00:34:48,120
Go on, Donovan, go on, I'm listening.

768
00:34:48,120 --> 00:34:49,120
Go on.

769
00:34:49,120 --> 00:34:50,120
Who is it?

770
00:34:50,120 --> 00:34:51,120
It's me, Patrick and David.

771
00:34:51,120 --> 00:34:52,120
What do you want?

772
00:34:52,120 --> 00:34:53,120
We want to talk to you, Dad.

773
00:34:53,120 --> 00:34:54,120
I have no time to talk.

774
00:34:54,120 --> 00:34:55,120
I'm busy.

775
00:34:55,120 --> 00:34:56,120
Please open the door, Patrick.

776
00:34:56,120 --> 00:34:57,120
It's important.

777
00:34:57,120 --> 00:34:58,120
Go away.

778
00:34:58,120 --> 00:34:59,120
I tell you I'm busy.

779
00:34:59,120 --> 00:35:00,120
Please, Dad.

780
00:35:00,120 --> 00:35:01,120
Can't you leave me alone?

781
00:35:01,120 --> 00:35:02,120
But...

782
00:35:02,120 --> 00:35:03,120
All right, all right.

783
00:35:03,120 --> 00:35:04,120
Thanks.

784
00:35:04,120 --> 00:35:05,120
Now, what is it?

785
00:35:05,120 --> 00:35:06,120
Patrick, I'm sorry.

786
00:35:06,120 --> 00:35:07,120
I'm sorry.

787
00:35:07,120 --> 00:35:08,120
I'm sorry.

788
00:35:08,120 --> 00:35:09,120
I'm sorry.

789
00:35:09,120 --> 00:35:10,120
I'm sorry.

790
00:35:10,120 --> 00:35:11,120
I'm sorry.

791
00:35:11,120 --> 00:35:12,120
I'm sorry.

792
00:35:12,120 --> 00:35:14,960
Patrick, won't you come into the study with us for a few minutes?

793
00:35:14,960 --> 00:35:17,040
Whatever you've got to say, you can say right here.

794
00:35:17,040 --> 00:35:18,840
You know I can't leave the laboratory.

795
00:35:18,840 --> 00:35:22,360
Dad, it's only that we wanted to talk to you in private.

796
00:35:22,360 --> 00:35:25,480
Don't tell me that you're afraid of this poor mass of brain cells.

797
00:35:25,480 --> 00:35:26,640
No, it's not that, Dad.

798
00:35:26,640 --> 00:35:27,640
Never mind, David.

799
00:35:27,640 --> 00:35:31,320
At least turn that thing off, then, will you, Patrick?

800
00:35:31,320 --> 00:35:32,320
What difference would that make?

801
00:35:32,320 --> 00:35:34,840
It could still hear, couldn't it?

802
00:35:34,840 --> 00:35:38,080
All right, well, what is it?

803
00:35:38,080 --> 00:35:40,120
It's about Mother.

804
00:35:40,120 --> 00:35:41,320
Oh.

805
00:35:41,320 --> 00:35:42,520
So she put you up to this, did she?

806
00:35:42,520 --> 00:35:44,160
I thought the truth would come out sometime.

807
00:35:44,160 --> 00:35:45,160
Dad, listen.

808
00:35:45,160 --> 00:35:47,360
She tried to stop this experiment from the beginning.

809
00:35:47,360 --> 00:35:50,640
She thought she could blackmail into quitting by leaving me.

810
00:35:50,640 --> 00:35:51,640
And she still does.

811
00:35:51,640 --> 00:35:52,640
And now she's using you as a go-between.

812
00:35:52,640 --> 00:35:53,840
Patrick, please, listen to me.

813
00:35:53,840 --> 00:35:54,840
I've heard enough.

814
00:35:54,840 --> 00:35:55,960
We haven't heard a word from Janice.

815
00:35:55,960 --> 00:35:56,960
We don't know where she is.

816
00:35:56,960 --> 00:35:58,360
That's what we came in to talk about.

817
00:35:58,360 --> 00:35:59,920
Oh, have you?

818
00:35:59,920 --> 00:36:03,000
Well, how should I know where she is?

819
00:36:03,000 --> 00:36:06,360
Because... because you were the last person seen with her, Dad.

820
00:36:06,360 --> 00:36:07,360
I was.

821
00:36:07,360 --> 00:36:08,360
Don't you remember, Patrick?

822
00:36:08,360 --> 00:36:09,920
You took her into town with you.

823
00:36:09,920 --> 00:36:11,680
You wouldn't tell any of us why.

824
00:36:11,680 --> 00:36:12,680
Oh, yes.

825
00:36:12,680 --> 00:36:13,680
Of course.

826
00:36:13,680 --> 00:36:14,680
For a moment, I'd forgotten.

827
00:36:14,680 --> 00:36:15,680
But what of it?

828
00:36:15,680 --> 00:36:16,680
Don't you remember what happened then?

829
00:36:16,680 --> 00:36:17,680
Well, of course I remember.

830
00:36:17,680 --> 00:36:18,680
She'd left me, that's all.

831
00:36:18,680 --> 00:36:19,680
Where, Dad?

832
00:36:19,680 --> 00:36:20,680
Where did she leave you?

833
00:36:20,680 --> 00:36:21,680
What were you doing?

834
00:36:21,680 --> 00:36:22,680
I...

835
00:36:22,680 --> 00:36:23,680
I don't know.

836
00:36:23,680 --> 00:36:24,680
We were in some big public building.

837
00:36:24,680 --> 00:36:25,680
It's the city hall, courthouse, taxes or something.

838
00:36:25,680 --> 00:36:26,680
And the next thing I knew, she'd simply disappeared.

839
00:36:26,680 --> 00:36:27,680
Is that all?

840
00:36:27,680 --> 00:36:28,680
Didn't she say anything?

841
00:36:28,680 --> 00:36:29,680
Didn't she... didn't she at least tell you why she was going?

842
00:36:29,680 --> 00:36:30,680
How do I remember what she said?

843
00:36:30,680 --> 00:36:31,680
It's been a week.

844
00:36:31,680 --> 00:36:32,680
I don't know.

845
00:36:32,680 --> 00:36:33,680
I don't know.

846
00:36:33,680 --> 00:36:34,680
I don't know.

847
00:36:34,680 --> 00:36:35,680
I don't know.

848
00:36:35,680 --> 00:36:40,800
It's been a week and more.

849
00:36:40,800 --> 00:36:43,360
I've hardly slept.

850
00:36:43,360 --> 00:36:44,360
And...

851
00:36:44,360 --> 00:36:46,280
You know I've been working night and day.

852
00:36:46,280 --> 00:36:47,680
Yes, that's just it, Patrick.

853
00:36:47,680 --> 00:36:49,560
What do you mean by that?

854
00:36:49,560 --> 00:36:51,360
Patrick, you say that this...

855
00:36:51,360 --> 00:36:56,460
The brain communicates with you, tells you things about its past life, suggests thoughts.

856
00:36:56,460 --> 00:37:01,240
Well, if the brain can make you think things, why can't it also make you forget things?

857
00:37:01,240 --> 00:37:02,920
Leave me alone.

858
00:37:02,920 --> 00:37:04,440
Dad, are you sure...

859
00:37:04,440 --> 00:37:06,360
Are you sure you don't know what's happened to Mother?

860
00:37:06,360 --> 00:37:08,240
No, no, I tell you, no.

861
00:37:08,240 --> 00:37:09,920
Don't you see what you might have done?

862
00:37:09,920 --> 00:37:12,120
In heaven's name, stop now while there's still time.

863
00:37:12,120 --> 00:37:12,960
Get out of here!

864
00:37:12,960 --> 00:37:15,120
While there's still time to help Janice if there is.

865
00:37:15,120 --> 00:37:17,280
While there's still time to help yourself, Patrick.

866
00:37:17,280 --> 00:37:19,120
Shut off the current, let the brain die.

867
00:37:19,120 --> 00:37:20,960
Kill it, Patrick, kill it, kill it!

868
00:37:20,960 --> 00:37:23,200
Both of you, get out!

869
00:37:23,200 --> 00:37:39,360
The brain continues to give in more and more easily, but nothing further on what I have

870
00:37:39,360 --> 00:37:46,000
come to think of as the plan.

871
00:37:46,000 --> 00:37:50,080
I am now sleeping a great deal, but my dreams are becoming increasingly troublesome, although

872
00:37:50,080 --> 00:37:52,800
I am at a loss to analyze them.

873
00:37:52,800 --> 00:37:58,320
Most frequent is a sort of vast cosmic ballet, presided over by the colossal figure of a

874
00:37:58,320 --> 00:38:05,120
young man who I seem to recognize, and yet I never see his face.

875
00:38:05,120 --> 00:38:10,160
It is as though the entire population of the Earth were moving past him in review at his

876
00:38:10,160 --> 00:38:11,160
command.

877
00:38:11,160 --> 00:38:26,000
Ah!

878
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
Now.

879
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
Now.

880
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
Do it.

881
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
Now.

882
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
Help! Help!

883
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
Help!

884
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
Shrot?

885
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
Shrot?

886
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
David!

887
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
I had to, Dad.

888
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
What am I now?

889
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
Here. Help me with Shrot.

890
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
No, no, David. Don't let him touch me.

891
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
It's all right now.

892
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
Here. Here's a glass of water.

893
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
Here.

894
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
What's the matter? You're trembling all over.

895
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
I...

896
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
I can't.

897
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
What are you looking at me that way for?

898
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
You look frightened half to death.

899
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
What happened here anyway?

900
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
I came in and found you on the floor with your hands around your own throat.

901
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
If it hadn't been for me...

902
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
What?

903
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
Why is your luggage all packed?

904
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
I was going to leave.

905
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
Leave? In the middle of the night? Why?

906
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
The fuse box.

907
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
It's been opened.

908
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
It was you, Shrot.

909
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
You were going to shut off the current.

910
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
You were going to kill that brain!

911
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
Patrick, you tried to strangle me.

912
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
What?

913
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
It's true, Dad.

914
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
That's why I had to slap you.

915
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
But that's absurd.

916
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
I came in here and I found Shrot with his hands around his own throat.

917
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
He was strangling himself.

918
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
Dad, please think a minute.

919
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
Nobody can strangle himself.

920
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
I'm going to put these marks on my throat.

921
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
You think I could have done that?

922
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
What?

923
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
No, it's not possible.

924
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
And yet...

925
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
It's true, Patrick, true, that I tried to shut off the current.

926
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
I was afraid for you.

927
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
But as I opened the fuse box, I heard the delta waves in the laboratory

928
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
suddenly become stronger and louder than they'd ever been before.

929
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
And then...

930
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
And then I...

931
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Yes, yes.

932
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
Then the brain knew you even spoke in Donovan's voice, Patrick.

933
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
His voice?

934
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
Yes, yes, yes, yes.

935
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
In his very tone, his very accent.

936
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
You've created a monster, Patrick.

937
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
It has the power to make me commit murder.

938
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
Patrick, what about Janice?

939
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
Shrot, you...

940
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
You don't think I...

941
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
I couldn't have done a thing like that.

942
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
You couldn't have done what you did tonight if you'd been yourself?

943
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
No, no, I...

944
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
Even a hypnotist can't force a man to...

945
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
Don't worry about it now, Patrick.

946
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
It's probably all right.

947
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
We'll try to find it tomorrow.

948
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
But first, Dad, don't you see?

949
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
Dr. Shrot was right. You've got to destroy...

950
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
Well...

951
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
Maybe...

952
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
Maybe then I could remember it, yes.

953
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
The brain must die.

954
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
Pull the switch in the fuse box. It will only be a matter of seconds then.

955
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
Yes.

956
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
But...

957
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
You've got to, Patrick.

958
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
Shrot! David!

959
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
Help me! I can't move!

960
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
Pull the switch!

961
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
Hurry! Shrot! David!

962
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
Go on!

963
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
You...

964
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
You too...

965
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
It's... It's paralyzed us, Patrick.

966
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
The brain won't let itself be killed.

967
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
Then it has the power

968
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
to live on...

969
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
On...

970
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
To command us as long as we live.

971
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
To make us do anything it wants.

972
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
To kill, murder,

973
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
dead.

974
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
What are we going to do?

975
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
Listen!

976
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
Brain!

977
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
It's...

978
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
It's nothing!

979
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
February 2nd.

980
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
Shrot has left.

981
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
He had to, of course, for his own protection

982
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
of nothing else.

983
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
Before he left, I swore him to eternal secrecy.

984
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
And he's going to try to find Janus.

985
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
The very thought that any harm

986
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
might have come to her through me

987
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
is enough to drive me almost mad.

988
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
As for David,

989
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
he's strong enough to prevent any

990
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
untoward accidents.

991
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
And he's volunteered to stay with me.

992
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
He'll sleep at night behind locked doors.

993
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
We must devote every

994
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
faculty we possess, together

995
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
and independently, to finding a way of

996
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
destroying the brain.

997
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
Perhaps while it sleeps.

998
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
Although it seems to have developed tremendous

999
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
powers of the subconscious which operate even in sleep.

1000
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
A recurring dream.

1001
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
The now oppressive sense

1002
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
of some further task to be performed

1003
00:42:52,000 --> 00:42:54,000
continues.

1004
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
If Janus were only here,

1005
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
even her presence, I know, would help

1006
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
immeasurably to combat this fearful

1007
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
thing.

1008
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
A terrible thought crosses my mind.

1009
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
Could Shrot

1010
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
have left if the brain had not, for some

1011
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
reasons of its own, actually

1012
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
wanted him to leave?

1013
00:43:18,000 --> 00:43:20,000
February 6th.

1014
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
My thoughts are less and less my own.

1015
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
The dream of the young

1016
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
giant bestriding the earth, the

1017
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
figure without a face, pursues me

1018
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
now, even in my waking hours.

1019
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
Increasingly I seem to live in a world

1020
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
of evil fantasy.

1021
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
Beopled and controlled by the mind of William

1022
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
Donovan. And worst

1023
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
of all is the obsession that there is some

1024
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
fateful role not yet revealed to

1025
00:43:42,000 --> 00:43:44,000
me. But I have been assigned to

1026
00:43:44,000 --> 00:43:46,000
play in it. But I've not

1027
00:43:46,000 --> 00:43:48,000
given up hope. I must destroy the

1028
00:43:48,000 --> 00:43:50,000
brain. The possibility has occurred to

1029
00:43:50,000 --> 00:43:52,000
me. I must give it more

1030
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
thought. If Janus were only

1031
00:43:54,000 --> 00:44:04,000
here.

1032
00:44:04,000 --> 00:44:10,000
Sure. Sure. Sure.

1033
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
There is not

1034
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
much time,

1035
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
but time enough.

1036
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
Sure.

1037
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
Sure.

1038
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
Sure. Sure. Sure.

1039
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
Sure.

1040
00:44:24,000 --> 00:44:26,000
Hello?

1041
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
Who is it?

1042
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
Patrick.

1043
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
Janus.

1044
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
Janus!

1045
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
Hello, Patrick. Oh, Janus.

1046
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
My darling.

1047
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
How are you, Patrick?

1048
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
Well enough. But Janus, where have you

1049
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
been? Where

1050
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
have I been? Yes,

1051
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
we had no idea. I've been half crazy worrying

1052
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
about you. Did Shrot finally find you?

1053
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
Uh-huh.

1054
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
Shrot found me.

1055
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
Janus, why did you leave me that day? Why didn't

1056
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
you at least tell me? Where did you go?

1057
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
I was

1058
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
with friends.

1059
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
Did Shrot tell you anything?

1060
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
No.

1061
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
Nothing special. Janus,

1062
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
I know I haven't been a very good husband these

1063
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
last months. I haven't been very kind

1064
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
or considerate or even civilized. I haven't

1065
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
been myself, Janus. I know,

1066
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
Patrick. My

1067
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
darling. But if you'd only known

1068
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
how I missed you after you left,

1069
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
how I needed you, I need your help,

1070
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
Janus. I know, Patrick.

1071
00:45:26,000 --> 00:45:28,000
I came back to help you.

1072
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
But what?

1073
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
Where's... Only sleep

1074
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
in the next room. Ever since

1075
00:45:34,000 --> 00:45:36,000
that is lately he's

1076
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
tried to make it a point to sleep only when I don't.

1077
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
Keep an eye on things. Patrick,

1078
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
I'm going to help you

1079
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
all I can, any way

1080
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
I can. I'm going

1081
00:45:46,000 --> 00:45:48,000
to. But first,

1082
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
I want to take

1083
00:45:50,000 --> 00:45:52,000
David away. David?

1084
00:45:52,000 --> 00:45:54,000
Because I don't think it's

1085
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
good for him to be here.

1086
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
I don't think that you...

1087
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
Then Shrot did tell you?

1088
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
Yes, Patrick.

1089
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
He did. Oh, Janus.

1090
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
Janus.

1091
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
I don't know what to do. My mind is only

1092
00:46:08,000 --> 00:46:10,000
half my own. Lately I don't even know what I'm

1093
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
myself or whether I'm

1094
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
someone else. It's like

1095
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
some frightful nightmare, only I don't wake up.

1096
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
I'm afraid I'll never wake up.

1097
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
My poor dearest. Janus.

1098
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
You...

1099
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
You do love me still. Yes, Patrick.

1100
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
The only thing I have left, Janus, is

1101
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
what I've counted on clung to.

1102
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
And that somehow, out of your love,

1103
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
you'd find a way to help. No one else can.

1104
00:46:32,000 --> 00:46:34,000
I know. Poor old

1105
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
Shrot didn't even dare to come back.

1106
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
Yes, well, I can't

1107
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
blame him. Patrick,

1108
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
I don't want to torment you.

1109
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
It's only that

1110
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
perhaps we can find a way

1111
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
if we know

1112
00:46:48,000 --> 00:46:50,000
all the facts.

1113
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
What, Janus?

1114
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
Don't you really

1115
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
know where I was?

1116
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
No, how could I?

1117
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
Don't you remember

1118
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
where you took me? Where I

1119
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
took you?

1120
00:47:04,000 --> 00:47:06,000
You took me to

1121
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
a psychiatric clinic, Patrick.

1122
00:47:08,000 --> 00:47:10,000
You had me

1123
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
admitted. Oh, Janus!

1124
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
No, Patrick. Not you.

1125
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
Donovan.

1126
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
It was because I tried to make you

1127
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
stop the experiment, kill

1128
00:47:20,000 --> 00:47:22,000
the brain. As

1129
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
you left me there, you even spoke

1130
00:47:24,000 --> 00:47:26,000
in Donovan's voice.

1131
00:47:26,000 --> 00:47:28,000
Sure, sure, sure, you said.

1132
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
I thought they were the last

1133
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
words I would ever hear you speak.

1134
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
Oh, Janus, forgive me.

1135
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
Forgive me. I couldn't persuade anyone.

1136
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
I was sane. After

1137
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
what you told them, everything

1138
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
I said only made them think I was

1139
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
mad.

1140
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
I'm not

1141
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
mad.

1142
00:47:48,000 --> 00:47:50,000
Am I, Patrick?

1143
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
I'm

1144
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
not mad.

1145
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
Janus will be gone for some three hours.

1146
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
I have sent her into town for Dr.

1147
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
Zanger, the psychiatrist. Maybe he can help.

1148
00:48:08,000 --> 00:48:10,000
But now I'm overcome

1149
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
with the thought of the humiliation I shall have to

1150
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
suffer when other medical men become aware of the position

1151
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
I'm in. It will be the end

1152
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
of my career, my reputation, all

1153
00:48:18,000 --> 00:48:20,000
my hopes.

1154
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
It's folly to think that Zanger

1155
00:48:22,000 --> 00:48:24,000
would keep it to himself. Indeed,

1156
00:48:24,000 --> 00:48:26,000
he would have no right to.

1157
00:48:26,000 --> 00:48:28,000
I can bear it if I must.

1158
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
But another way,

1159
00:48:30,000 --> 00:48:32,000
a possibility came to me yesterday.

1160
00:48:32,000 --> 00:48:34,000
And I've been thinking it over.

1161
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
There's no harm in trying

1162
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
it in an event. I must

1163
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
try. I have three

1164
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
hours.

1165
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
David! David!

1166
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
Yes, Dad?

1167
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
David, what's your blood type? Do you know?

1168
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
Matter of fact, I don't think I do. Why?

1169
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
Well, no matter. We can easily find out. David,

1170
00:48:58,000 --> 00:49:00,000
I think at last I know a way.

1171
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
To kill the brain? Yes, it's

1172
00:49:02,000 --> 00:49:04,000
simple, perfectly natural, and yet nine chances

1173
00:49:04,000 --> 00:49:06,000
out of ten is something Donovan would never have known

1174
00:49:06,000 --> 00:49:08,000
about. I do it myself,

1175
00:49:08,000 --> 00:49:10,000
but unfortunately my blood type is

1176
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
the same as his. Oh, a transfusion?

1177
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
Of course. I have to replenish the blood substance

1178
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
periodically anyhow. It's about time

1179
00:49:16,000 --> 00:49:18,000
to do it again. I've always used my own

1180
00:49:18,000 --> 00:49:20,000
because it was the same type as his, but if yours

1181
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
is a different type, the right

1182
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
type. You mean the wrong type? Yes.

1183
00:49:24,000 --> 00:49:26,000
Given the wrong type,

1184
00:49:26,000 --> 00:49:28,000
the brain will die. Yes.

1185
00:49:28,000 --> 00:49:30,000
It sounds possible. I'm sure of it.

1186
00:49:30,000 --> 00:49:32,000
I know it. But suppose the brain

1187
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
knows. It knows other things.

1188
00:49:34,000 --> 00:49:36,000
I thought of that. It's a chance we'll have to take.

1189
00:49:36,000 --> 00:49:38,000
If you're willing. Of course I am, Dad.

1190
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
Then we'll take a blood sample now.

1191
00:49:40,000 --> 00:49:42,000
Come to the laboratory.

1192
00:49:42,000 --> 00:49:44,000
If only I have the right type.

1193
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
Or rather the wrong type.

1194
00:49:46,000 --> 00:49:48,000
If you haven't, we'll find someone who has, maybe Shrot.

1195
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
Now just lie down there on the

1196
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
table. You'll want a tourniquet. On your arm.

1197
00:49:52,000 --> 00:49:54,000
There.

1198
00:49:54,000 --> 00:49:56,000
I'll put it on.

1199
00:49:56,000 --> 00:49:58,000
This small syringe

1200
00:49:58,000 --> 00:50:00,000
will do it.

1201
00:50:00,000 --> 00:50:02,000
Now.

1202
00:50:02,000 --> 00:50:04,000
Go ahead. I'm ready.

1203
00:50:04,000 --> 00:50:06,000
David.

1204
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
Don't watch me.

1205
00:50:08,000 --> 00:50:10,000
It'll be easier if you don't for me.

1206
00:50:10,000 --> 00:50:12,000
That's a funny one. Coming

1207
00:50:12,000 --> 00:50:14,000
from you. Well, doctors

1208
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
are never quite as steady with members of their own family,

1209
00:50:16,000 --> 00:50:18,000
you know. Ready?

1210
00:50:18,000 --> 00:50:20,000
Sure.

1211
00:50:20,000 --> 00:50:22,000
There we are.

1212
00:50:24,000 --> 00:50:26,000
You alright?

1213
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
Yeah.

1214
00:50:28,000 --> 00:50:30,000
Yeah.

1215
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
I'm alright.

1216
00:50:32,000 --> 00:50:34,000
We'll be through in just a second.

1217
00:50:34,000 --> 00:50:36,000
You

1218
00:50:36,000 --> 00:50:38,000
getting it alright?

1219
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
Yeah, it's just a second now.

1220
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
Dad.

1221
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
I'm...sleepy.

1222
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
We'll be over in a moment.

1223
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
But...what's the matter?

1224
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
Why am I so...

1225
00:50:50,000 --> 00:50:52,000
so sleepy?

1226
00:50:52,000 --> 00:50:54,000
You'll be

1227
00:50:54,000 --> 00:50:56,000
alright.

1228
00:50:56,000 --> 00:50:58,000
Sleepy.

1229
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
So sleepy.

1230
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
Yeah.

1231
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
Sure.

1232
00:51:04,000 --> 00:51:06,000
Sure. Sure.

1233
00:51:06,000 --> 00:51:08,000
That is

1234
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
what anesthetic

1235
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
is for.

1236
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
To make you sleep.

1237
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
I was

1238
00:51:16,000 --> 00:51:18,000
somewhat surprised

1239
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
to find the instruments

1240
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
sterilized and already lying out.

1241
00:51:22,000 --> 00:51:24,000
But I worked more rapidly and skillfully

1242
00:51:24,000 --> 00:51:26,000
than ever before in my life.

1243
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
I made an incision just below the hairline,

1244
00:51:28,000 --> 00:51:30,000
laying back the scalp as far as the base

1245
00:51:30,000 --> 00:51:32,000
of the skull.

1246
00:51:32,000 --> 00:51:34,000
I trepanned the cranium at two centimeter

1247
00:51:34,000 --> 00:51:36,000
intervals, working back and downwards

1248
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
to the upper edge of the occipital bone.

1249
00:51:38,000 --> 00:51:40,000
With a genie saw, I cut the

1250
00:51:40,000 --> 00:51:42,000
bone in half,

1251
00:51:42,000 --> 00:51:44,000
with a genie saw, I cut through the

1252
00:51:44,000 --> 00:51:46,000
connecting bone structure, removed the entire

1253
00:51:46,000 --> 00:51:48,000
top of the cranium,

1254
00:51:48,000 --> 00:51:50,000
placing it in saline solution to preserve it.

1255
00:51:50,000 --> 00:51:52,000
I made a semicircular incision

1256
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
in the dura mater, laying it to

1257
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
one side, exposing

1258
00:51:56,000 --> 00:51:58,000
the brain.

1259
00:51:58,000 --> 00:52:00,000
As I dissected out the facial

1260
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
auditory and pneumogastric nerves

1261
00:52:02,000 --> 00:52:04,000
to free the medulla

1262
00:52:04,000 --> 00:52:06,000
of the lungata, I became

1263
00:52:06,000 --> 00:52:08,000
conscious of an insistent clamoring,

1264
00:52:08,000 --> 00:52:10,000
something like a mounting hysteria

1265
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
in the distant reaches of my mind,

1266
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
almost as strong as

1267
00:52:14,000 --> 00:52:16,000
the irresistible compulsion

1268
00:52:16,000 --> 00:52:18,000
that drove me on.

1269
00:52:18,000 --> 00:52:20,000
But my hand did not falter.

1270
00:52:20,000 --> 00:52:22,000
With a sure

1271
00:52:22,000 --> 00:52:24,000
stroke, I severed the spinal

1272
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
cord, just below

1273
00:52:26,000 --> 00:52:40,000
the first cervical nerve.

1274
00:52:40,000 --> 00:52:42,000
As I make this last

1275
00:52:42,000 --> 00:52:44,000
entry, with that

1276
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
awful guilt upon my soul,

1277
00:52:46,000 --> 00:52:48,000
even now I cannot fully comprehend

1278
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
how it has been possible for any man.

1279
00:52:50,000 --> 00:52:52,000
By mortal or immortal

1280
00:52:52,000 --> 00:52:54,000
means to be driven to such a crime.

1281
00:52:54,000 --> 00:52:56,000
Even the divinity

1282
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
himself did not demand of Abraham

1283
00:52:58,000 --> 00:53:00,000
that final sacrifice of expiation,

1284
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
when he, with his only

1285
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
begotten son, ascended the Mount

1286
00:53:04,000 --> 00:53:06,000
of Olives. Perhaps

1287
00:53:06,000 --> 00:53:08,000
Schraught is right.

1288
00:53:08,000 --> 00:53:10,000
Perhaps there is indeed in man

1289
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
some spark of the divine

1290
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
that will elude our test tubes

1291
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
and our laboratories until

1292
00:53:16,000 --> 00:53:18,000
the end of time.

1293
00:53:18,000 --> 00:53:20,000
Perhaps that is the one thing

1294
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
that even Donovan did not foresee.

1295
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
I only know

1296
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
that at the instant my son

1297
00:53:26,000 --> 00:53:28,000
died under my own hand,

1298
00:53:28,000 --> 00:53:30,000
I was set free.

1299
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
At that

1300
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
instant, I saw and

1301
00:53:34,000 --> 00:53:36,000
understood for the first time

1302
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
that monstrous plan born

1303
00:53:38,000 --> 00:53:40,000
in the brain of William Donovan, of which

1304
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
I was to be the instrument.

1305
00:53:42,000 --> 00:53:44,000
It was the plan I had glimpsed, but

1306
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
never grasped in the recurring

1307
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
dream.

1308
00:53:48,000 --> 00:53:50,000
Donovan did aspire to the domination

1309
00:53:50,000 --> 00:53:52,000
of the world.

1310
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
And with those tremendous

1311
00:53:54,000 --> 00:53:56,000
mental faculties that I myself

1312
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
had given him, it was literally within his

1313
00:53:58,000 --> 00:54:00,000
power to become the absolute

1314
00:54:00,000 --> 00:54:02,000
ruler of all mankind.

1315
00:54:02,000 --> 00:54:04,000
Only one thing was lacking,

1316
00:54:04,000 --> 00:54:06,000
a body.

1317
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
A young, strong body into which those

1318
00:54:08,000 --> 00:54:10,000
ever-growing brain cells could graft and

1319
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
affix themselves

1320
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
and live on, perhaps

1321
00:54:14,000 --> 00:54:16,000
for centuries.

1322
00:54:16,000 --> 00:54:18,000
He chose the body of my son.

1323
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
And now, at last,

1324
00:54:20,000 --> 00:54:22,000
too late, I am free to destroy

1325
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
this foul thing of my creation.

1326
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
I know it

1327
00:54:26,000 --> 00:54:28,000
as surely as I know that my own life

1328
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
must be the forfeit.

1329
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
The brain also knows.

1330
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
I can hear the disturbed,

1331
00:54:34,000 --> 00:54:36,000
erratic oscillations of the delta waves coming

1332
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
through the laboratory door.

1333
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
But there's no room left

1334
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
in me now for fear.

1335
00:54:42,000 --> 00:54:44,000
I shall take the six steps

1336
00:54:44,000 --> 00:54:46,000
from the desk where I am writing

1337
00:54:46,000 --> 00:54:48,000
across to the laboratory door,

1338
00:54:48,000 --> 00:54:50,000
how often I have taken them

1339
00:54:50,000 --> 00:54:52,000
in happier times.

1340
00:54:52,000 --> 00:54:54,000
I shall open the door,

1341
00:54:54,000 --> 00:54:56,000
close it behind me for the last time,

1342
00:54:56,000 --> 00:54:58,000
and write

1343
00:54:58,000 --> 00:55:00,000
finis to the mortal life of Patrick

1344
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
Articori and the brain of

1345
00:55:02,000 --> 00:55:04,000
William Horace Donovan.

1346
00:55:04,000 --> 00:55:06,000
May others learn

1347
00:55:06,000 --> 00:55:08,000
from the record I leave here

1348
00:55:08,000 --> 00:55:10,000
the lesson I have learned so bitterly

1349
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
and profit by them.

1350
00:55:12,000 --> 00:55:14,000
And for the

1351
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
things I have done,

1352
00:55:16,000 --> 00:55:18,000
may God

1353
00:55:18,000 --> 00:55:44,000
have mercy on my soul.

1354
00:56:18,000 --> 00:56:20,000
Phoenix, Arizona, February 7th.

1355
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
The bodies of Dr.

1356
00:56:22,000 --> 00:56:24,000
Patrick Articori and his son

1357
00:56:24,000 --> 00:56:26,000
David were found in Dr.

1358
00:56:26,000 --> 00:56:28,000
Articori's own laboratory early today.

1359
00:56:28,000 --> 00:56:30,000
Young Articori had apparently died

1360
00:56:30,000 --> 00:56:32,000
on the operating table as

1361
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
the result of a delicate brain operation

1362
00:56:34,000 --> 00:56:36,000
performed by his father.

1363
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
In the case of Dr. Articori, there was nothing

1364
00:56:38,000 --> 00:56:40,000
to indicate the cause of death.

1365
00:56:40,000 --> 00:56:42,000
But medical authorities who viewed the body

1366
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
including the famous Dr. Gustav

1367
00:56:44,000 --> 00:56:46,000
Zanger gave us their opinions

1368
00:56:46,000 --> 00:56:48,000
that he might have died of a shock

1369
00:56:48,000 --> 00:56:50,000
as the result of the unsuccessful operation

1370
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
on his son.

1371
00:56:52,000 --> 00:56:54,000
A curious feature of the case was the fact

1372
00:56:54,000 --> 00:56:56,000
that numerous pieces of tissue

1373
00:56:56,000 --> 00:56:58,000
identified as being from a human

1374
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
brain were found scattered

1375
00:57:00,000 --> 00:57:02,000
about the laboratory floor

1376
00:57:02,000 --> 00:57:04,000
while a larger section of brain was found

1377
00:57:04,000 --> 00:57:06,000
in the midst of an elaborate apparatus,

1378
00:57:06,000 --> 00:57:08,000
evidently part of a scientific experiment.

1379
00:57:08,000 --> 00:57:10,000
Medical

1380
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
authorities stated, however, that they were

1381
00:57:12,000 --> 00:57:14,000
unable to explain the nature of the apparatus

1382
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
and that the brain itself was in such a

1383
00:57:16,000 --> 00:57:18,000
state of decomposition as to indicate

1384
00:57:18,000 --> 00:57:20,000
that it had been dead and slowly

1385
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
decaying for at least two months.

1386
00:57:22,000 --> 00:57:24,000
Dr.

1387
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
Articori is survived by his wife Janice.

1388
00:57:26,000 --> 00:57:28,000
She was committed to the county

1389
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
asylum for the insane late this

1390
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
afternoon. Burial of

1391
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
Dr. Articori and his son will

1392
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
be at the Mount of Olives Cemetery.

1393
00:57:36,000 --> 00:57:54,000
Music

1394
00:57:54,000 --> 00:57:56,000
For a superb performance as Dr.

1395
00:57:56,000 --> 00:57:58,000
Articori, our appreciation and thanks

1396
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
to John McIntyre.

1397
00:58:00,000 --> 00:58:02,000
Tell me something. If

1398
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
you were going to make a room in your home

1399
00:58:04,000 --> 00:58:06,000
available for renting, would you

1400
00:58:06,000 --> 00:58:08,000
accept this man?

1401
00:58:08,000 --> 00:58:10,000
He's personable in manner and appearance

1402
00:58:10,000 --> 00:58:12,000
and he pays well. He's alone,

1403
00:58:12,000 --> 00:58:14,000
no wife, no children, no pets.

1404
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
He owns a Bible, reads it,

1405
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
and quotes from it freely.

1406
00:58:18,000 --> 00:58:20,000
He asks only to live undisturbed

1407
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
in a quiet room.

1408
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
There, I think that's about all. No.

1409
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
There is one thing more.

1410
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
He has one abiding dislike.

1411
00:58:28,000 --> 00:58:30,000
He can't stand sin.

1412
00:58:30,000 --> 00:58:32,000
Well, how about it?

1413
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
Would you rent him a room?

1414
00:58:34,000 --> 00:58:36,000
I suggest you wait to answer.

1415
00:58:36,000 --> 00:58:38,000
Yes, I strongly suggest you wait until

1416
00:58:38,000 --> 00:58:40,000
next week when I appear at

1417
00:58:40,000 --> 00:58:42,000
the home of Mr. and Mrs. Robert Bunting

1418
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
as the lodger

1419
00:58:44,000 --> 00:58:46,000
from the famous novel by

1420
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
Mary Bellac-Lounds.

1421
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
Mr. Montgomery may currently be seen in the

1422
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
Universal International Production Ride the Pink Horse.

1423
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
John McIntyre may soon be seen in the 20th Century

1424
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
Fox Production Northside 777.

1425
00:58:56,000 --> 00:58:58,000
Donovan's Brain by

1426
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
Kurtziad Mack was adapted for suspense

1427
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
by Robert L. Richardson was produced, edited,

1428
00:59:02,000 --> 00:59:04,000
and directed by William Spear.

1429
00:59:04,000 --> 00:59:06,000
Lud Gluskin is our musical director and conductor

1430
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
and Lucian Morrowak composes the original scores.

1431
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
Next week, here, Robert Montgomery

1432
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
as the lodger on Radio's outstanding

1433
00:59:12,000 --> 00:59:14,000
Theatre of Thrills,

1434
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
one hour of...

1435
00:59:16,000 --> 00:59:18,000
suspense!

1436
00:59:18,000 --> 00:59:30,000
Here to be asked, the Columbia Broadcasting System.

