1
00:00:00,000 --> 00:00:16,460
This is Robert Montgomery inviting you to join us for Love's Lovely Counterfeit, tonight's

2
00:00:16,460 --> 00:00:25,940
study in suspense.

3
00:00:25,940 --> 00:00:31,900
One hour of suspense, a full 60 minutes at this time, and with the distinguished actor

4
00:00:31,900 --> 00:00:35,240
director Mr. Robert Montgomery as your host.

5
00:00:35,240 --> 00:00:41,200
Tonight, our star in one of his rare radio appearances, Mr. James Cagney.

6
00:00:41,200 --> 00:00:44,080
Our author guest, Mr. James M. Cain.

7
00:00:44,080 --> 00:00:49,920
Our story, Mr. Cain's Love's Lovely Counterfeit, a suspense play produced, edited and directed

8
00:00:49,920 --> 00:00:56,720
by William Spear.

9
00:00:56,720 --> 00:00:59,360
Mr. Montgomery.

10
00:00:59,360 --> 00:01:05,760
Funny thing about a gun, nobody likes to have a gun pointed at him, and yet it gives you

11
00:01:05,760 --> 00:01:10,880
sort of a phony sense of power to hold one in your hand, to do the pointing.

12
00:01:10,880 --> 00:01:13,800
A gun itself is cold steel.

13
00:01:13,800 --> 00:01:19,680
Its message is written in hot lead, and the death it brings is cold again.

14
00:01:19,680 --> 00:01:23,560
I still don't know anyone who thinks a gun going off makes a pleasant sound.

15
00:01:23,560 --> 00:01:29,600
I suppose a lot depends on knowing why the guy who points it wants to fire it, and what

16
00:01:29,600 --> 00:01:31,920
kind of a gun it is.

17
00:01:31,920 --> 00:01:32,920
Guns have personalities.

18
00:01:32,920 --> 00:01:38,280
A fat blue revolver is a lot different character from the first slim rifle you get when you're

19
00:01:38,280 --> 00:01:39,280
a kid.

20
00:01:39,280 --> 00:01:44,400
You take a rifle like that, they look clean, they are clean.

21
00:01:44,400 --> 00:01:48,920
But did you ever take a good look at an automatic, a 45?

22
00:01:48,920 --> 00:01:51,640
Nothing healthy looking about those babies.

23
00:01:51,640 --> 00:01:52,960
Uh-uh.

24
00:01:52,960 --> 00:01:55,880
Something very final about an automatic.

25
00:01:55,880 --> 00:01:58,200
There for the tough boys.

26
00:01:58,200 --> 00:02:02,120
Probably you haven't known any tough boys personally, but you've read about them and

27
00:02:02,120 --> 00:02:06,760
heard about them, and high caliber actors like James Cagney have made them live for

28
00:02:06,760 --> 00:02:07,760
you on the screen.

29
00:02:07,760 --> 00:02:11,200
You want to know how it is to meet a tough boy?

30
00:02:11,200 --> 00:02:13,200
We've got one for you.

31
00:02:13,200 --> 00:02:19,160
He's Ben Grace, and Jim Cagney's portrayal of him tonight reflects an important ingredient

32
00:02:19,160 --> 00:02:21,100
of suspense.

33
00:02:21,100 --> 00:02:26,100
Because of the character as James M. Cain drew it, and because of the masterful interpretation

34
00:02:26,100 --> 00:02:28,040
you are about to hear.

35
00:02:28,040 --> 00:02:34,920
A respected actor and my friend, James Cagney as Ben Grace in Love's Lovely Counterfeit.

36
00:02:34,920 --> 00:02:52,840
I'm writing this lying in a nice clean bed with the sunlight coming in the window.

37
00:02:52,840 --> 00:02:57,440
And nothing to do but look out at the people walking along the streets and the kids playing

38
00:02:57,440 --> 00:02:58,960
in the park.

39
00:02:58,960 --> 00:03:02,560
And any little thing I want, all I have to do is ask.

40
00:03:02,560 --> 00:03:08,160
To a lot of poor guys nowadays, that probably sounds like the softest spot in the world.

41
00:03:08,160 --> 00:03:13,080
But with me, there are a couple of slight disadvantages.

42
00:03:13,080 --> 00:03:15,280
I think you'll see what I mean.

43
00:03:15,280 --> 00:03:20,400
How I got here, that begins when I went to work driving for Saul Casper.

44
00:03:20,400 --> 00:03:25,520
You haven't been in Lake City, chances are you've never even heard of Saul Casper.

45
00:03:25,520 --> 00:03:29,840
But Saul is the kind of a boy who would have got plenty of headlines if he'd operated in

46
00:03:29,840 --> 00:03:31,500
the big city.

47
00:03:31,500 --> 00:03:35,160
He had the bookies, dope, gambling, everything.

48
00:03:35,160 --> 00:03:39,400
And he owned the best commercial hotel in town as a front.

49
00:03:39,400 --> 00:03:44,120
The only trouble with Saul was he was mean and he was greedy.

50
00:03:44,120 --> 00:03:50,180
But I never had any real kick coming until that Friday morning last June that I'm going

51
00:03:50,180 --> 00:03:51,960
to tell you about.

52
00:03:51,960 --> 00:03:57,400
I got in a call and I went up to Saul's private office in the hotel.

53
00:03:57,400 --> 00:04:03,280
I knocked on the door and a minute the slot opened up and it was lefty gouse.

54
00:04:03,280 --> 00:04:06,400
Looking out through the slot to give me the once over.

55
00:04:06,400 --> 00:04:10,760
Oh, oh it's you, huh?

56
00:04:10,760 --> 00:04:15,680
Here, come on in.

57
00:04:15,680 --> 00:04:16,680
Saul here yet?

58
00:04:16,680 --> 00:04:18,480
No, no, not yet.

59
00:04:18,480 --> 00:04:20,520
He ought to be pretty soon though.

60
00:04:20,520 --> 00:04:21,840
What's he got on his mind?

61
00:04:21,840 --> 00:04:24,080
I wouldn't know, Ben.

62
00:04:24,080 --> 00:04:25,640
This is supposed to be my day off.

63
00:04:25,640 --> 00:04:28,880
Well, I hope you didn't make any heavy dates.

64
00:04:28,880 --> 00:04:32,720
Oh, so you don't know a thing about it, huh?

65
00:04:32,720 --> 00:04:35,720
Not enough to tell you, Ben.

66
00:04:35,720 --> 00:04:36,720
Okay.

67
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
Hey.

68
00:04:37,720 --> 00:04:38,720
What's that?

69
00:04:38,720 --> 00:04:39,720
Oh, that must be those poor suckers the Citizens League have in the political parade.

70
00:04:39,720 --> 00:04:40,720
Yeah, there they are.

71
00:04:40,720 --> 00:04:41,720
You can see them through the window just coming into Main Street.

72
00:04:41,720 --> 00:04:42,720
Tell me about it.

73
00:04:42,720 --> 00:04:59,120
That must be Jansen, huh?

74
00:04:59,120 --> 00:05:00,760
The guy there running for mayor.

75
00:05:00,760 --> 00:05:02,560
Yeah, that's right.

76
00:05:02,560 --> 00:05:04,840
In the back seat of the big open packet.

77
00:05:04,840 --> 00:05:07,920
Oh, who's the doll riding with him?

78
00:05:07,920 --> 00:05:10,200
What's the matter, Ben?

79
00:05:10,200 --> 00:05:12,200
Don't you read the papers?

80
00:05:12,200 --> 00:05:13,200
Sure.

81
00:05:13,200 --> 00:05:15,360
I read a little, haven't I?

82
00:05:15,360 --> 00:05:16,360
Who's that, Daisy Mae?

83
00:05:16,360 --> 00:05:19,920
Her name is June Lyons.

84
00:05:19,920 --> 00:05:22,640
She's his new secretary or something.

85
00:05:22,640 --> 00:05:25,440
But everybody says she's the brains of his campaign.

86
00:05:25,440 --> 00:05:26,440
Yeah?

87
00:05:26,440 --> 00:05:28,960
I can use a little brains like that myself.

88
00:05:28,960 --> 00:05:32,160
No, no, not that kind you couldn't.

89
00:05:32,160 --> 00:05:34,360
Not that missionary kind.

90
00:05:34,360 --> 00:05:38,040
What, what about this Jansen?

91
00:05:38,040 --> 00:05:41,400
Ah, never chance.

92
00:05:41,400 --> 00:05:42,400
He's getting a lot of publicity.

93
00:05:42,400 --> 00:05:44,440
He must have some dough behind him.

94
00:05:44,440 --> 00:05:48,760
Ah, you can't elect a reform ticket in the town like this.

95
00:05:48,760 --> 00:05:51,360
The machine's too strong, Ben.

96
00:05:51,360 --> 00:05:57,400
Not unless you got some dirt, some real dirty dirt that stinks so bad people just can't ignore

97
00:05:57,400 --> 00:05:58,400
it.

98
00:05:58,400 --> 00:06:02,280
Then the machine boys can't put the pressure on.

99
00:06:02,280 --> 00:06:03,600
But otherwise...

100
00:06:03,600 --> 00:06:05,920
Everybody knows Saul is backing Maddox.

101
00:06:05,920 --> 00:06:07,920
Even brags about it in the papers.

102
00:06:07,920 --> 00:06:08,920
Yeah, sure.

103
00:06:08,920 --> 00:06:13,040
You can't forget anything on Saul with half the police force on his payroll.

104
00:06:13,040 --> 00:06:16,040
Saul isn't even worried, huh?

105
00:06:16,040 --> 00:06:17,720
Why should he be?

106
00:06:17,720 --> 00:06:26,400
Saul puts up the dough, Maddox wins again, and Saul keeps on running the town.

107
00:06:26,400 --> 00:06:29,760
Yeah.

108
00:06:29,760 --> 00:06:34,920
Yeah, that must be Saul now.

109
00:06:34,920 --> 00:06:36,920
Hi, Lipsy.

110
00:06:36,920 --> 00:06:38,480
Hi, Benny.

111
00:06:38,480 --> 00:06:39,720
You're as muscle-bound.

112
00:06:39,720 --> 00:06:41,800
How are those big broad shoulders, eh?

113
00:06:41,800 --> 00:06:43,840
I haven't built right into my suit.

114
00:06:43,840 --> 00:06:45,760
You ought to try that, Saul.

115
00:06:45,760 --> 00:06:47,080
Might make you look like a man.

116
00:06:47,080 --> 00:06:49,040
What's that crack supposed to mean?

117
00:06:49,040 --> 00:06:50,400
What's the matter, fellas?

118
00:06:50,400 --> 00:06:51,400
Can't you take a joke?

119
00:06:51,400 --> 00:06:54,400
Sure I can take a joke.

120
00:06:54,400 --> 00:06:55,400
So can I.

121
00:06:55,400 --> 00:06:57,920
What you got on this afternoon, Benny?

122
00:06:57,920 --> 00:06:58,920
I guess you forgot.

123
00:06:58,920 --> 00:06:59,920
This is my day off.

124
00:06:59,920 --> 00:07:03,320
I said what you got on this afternoon.

125
00:07:03,320 --> 00:07:04,880
Nothing that I can remember now.

126
00:07:04,880 --> 00:07:05,880
Why?

127
00:07:05,880 --> 00:07:07,260
A little job.

128
00:07:07,260 --> 00:07:08,260
What kind of a job?

129
00:07:08,260 --> 00:07:11,000
I got a tips and friends of mine may be in a little trouble.

130
00:07:11,000 --> 00:07:12,720
Something about a bank.

131
00:07:12,720 --> 00:07:14,920
Why don't you stick to the bookies and the gambling, Saul?

132
00:07:14,920 --> 00:07:15,920
You'll be safer.

133
00:07:15,920 --> 00:07:19,760
Listen, Benny, any time you think you're big enough to run this business, just let me know.

134
00:07:19,760 --> 00:07:22,200
I'll be glad to work something out for you.

135
00:07:22,200 --> 00:07:23,440
What's the job?

136
00:07:23,440 --> 00:07:27,960
These kids are going to crack the castle in First National just after closing time.

137
00:07:27,960 --> 00:07:28,960
It's loaded on Fridays.

138
00:07:28,960 --> 00:07:30,600
It ought to be a big haul.

139
00:07:30,600 --> 00:07:35,280
Hey, hey, they got a room here in this hotel, room 480.

140
00:07:35,280 --> 00:07:38,360
They'll be back here about 330.

141
00:07:38,360 --> 00:07:43,840
Now, you see, I own this hotel and I want you to go up and collect the room rent.

142
00:07:43,840 --> 00:07:48,920
I'm giving them pretty good protection, so I figure it'll come to about 20 grand.

143
00:07:48,920 --> 00:07:49,920
Yeah?

144
00:07:49,920 --> 00:07:53,080
Well, figure on some, getting somebody else to collect it.

145
00:07:53,080 --> 00:07:54,080
What?

146
00:07:54,080 --> 00:07:55,480
I said get somebody else.

147
00:07:55,480 --> 00:07:58,360
I don't like guns and I don't like guns and you know it.

148
00:07:58,360 --> 00:07:59,640
Listen, listen, you punk.

149
00:07:59,640 --> 00:08:01,680
You think you're a big guy, don't you?

150
00:08:01,680 --> 00:08:02,680
A big guy with muscles.

151
00:08:02,680 --> 00:08:04,240
And I'm just a little guy.

152
00:08:04,240 --> 00:08:05,240
That's what you think, isn't it?

153
00:08:05,240 --> 00:08:06,240
Isn't it?

154
00:08:06,240 --> 00:08:10,920
But if you try to cross me, I'll have you crawling me on your hands and knees.

155
00:08:10,920 --> 00:08:14,840
When I get through with you, you'll beg me to use a gun on you because you're yellow.

156
00:08:14,840 --> 00:08:16,840
Aren't you?

157
00:08:16,840 --> 00:08:18,920
Aren't you?

158
00:08:18,920 --> 00:08:20,920
What's the room number?

159
00:08:20,920 --> 00:08:21,920
480.

160
00:08:21,920 --> 00:08:24,920
Come on, Lifty.

161
00:08:24,920 --> 00:08:26,640
Okay.

162
00:08:26,640 --> 00:08:33,760
That was lousy, skipp it.

163
00:08:33,760 --> 00:08:36,480
You're gonna do it though, aren't you?

164
00:08:36,480 --> 00:08:37,480
Sure.

165
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
I'll see you up there.

166
00:08:38,480 --> 00:08:39,480
315.

167
00:08:39,480 --> 00:08:43,400
By the way, why did you say that dame's name was?

168
00:08:43,400 --> 00:08:44,400
What dame?

169
00:08:44,400 --> 00:08:45,400
That dame with Janssen.

170
00:08:45,400 --> 00:08:47,520
That brains of the opposition.

171
00:08:47,520 --> 00:08:49,280
You mean June Lyons?

172
00:08:49,280 --> 00:08:50,280
Yeah, that's it.

173
00:08:50,280 --> 00:08:51,280
Now, now, wait a minute, Ben.

174
00:08:51,280 --> 00:08:52,280
Wait a minute.

175
00:08:52,280 --> 00:08:53,280
You know, that's poison.

176
00:08:53,280 --> 00:08:55,160
I've sorely even thought you had...

177
00:08:55,160 --> 00:08:58,960
You know, Lifty, Miss Lyons interests me in more ways than one.

178
00:08:58,960 --> 00:09:13,800
An election for mayor in a place like Lake City can be a pretty tight little situation,

179
00:09:13,800 --> 00:09:18,080
particularly if the town has been run for years by a mobster like Saul Casper.

180
00:09:18,080 --> 00:09:22,200
And I knew that with me working for Saul, playing around with the opposition wasn't

181
00:09:22,200 --> 00:09:24,520
exactly the healthiest pastime in the world.

182
00:09:24,520 --> 00:09:29,680
But when I saw that June Lyons doll that was running their campaign, there was something

183
00:09:29,680 --> 00:09:32,000
about her that gave me an idea.

184
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
That's why I phoned her.

185
00:09:33,000 --> 00:09:36,640
And she said, okay.

186
00:09:36,640 --> 00:09:40,340
I met her at an instant section a little ways out from the main part of town.

187
00:09:40,340 --> 00:09:43,320
She described the car and given me the license number.

188
00:09:43,320 --> 00:09:47,600
She drove up as though she had stopped for the light, just like I had told her.

189
00:09:47,600 --> 00:09:50,920
I got in and the light changed.

190
00:09:50,920 --> 00:09:51,920
She drove on.

191
00:09:51,920 --> 00:09:54,320
For a minute we just sat there and nobody said anything.

192
00:09:54,320 --> 00:09:55,320
What then?

193
00:09:55,320 --> 00:10:00,720
The least I expected was a blue chin and a broken nose.

194
00:10:00,720 --> 00:10:01,720
You disappointed?

195
00:10:01,720 --> 00:10:04,720
A little.

196
00:10:04,720 --> 00:10:07,200
What's this hot tip you told me about over the phone?

197
00:10:07,200 --> 00:10:08,680
I don't have much time.

198
00:10:08,680 --> 00:10:09,680
What's the matter?

199
00:10:09,680 --> 00:10:10,680
You worried?

200
00:10:10,680 --> 00:10:11,680
Not particularly.

201
00:10:11,680 --> 00:10:13,680
You don't have to be.

202
00:10:13,680 --> 00:10:15,720
I'm not interested in you.

203
00:10:15,720 --> 00:10:18,320
Where are we going?

204
00:10:18,320 --> 00:10:21,120
Just keep driving around, but keep out of the main part of town.

205
00:10:21,120 --> 00:10:23,480
Is it as melodramatic as all that?

206
00:10:23,480 --> 00:10:26,640
It could be for me.

207
00:10:26,640 --> 00:10:28,480
Why do you want to see Jansen elected?

208
00:10:28,480 --> 00:10:29,480
I don't.

209
00:10:29,480 --> 00:10:30,480
Oh.

210
00:10:30,480 --> 00:10:32,200
Well, then why did...

211
00:10:32,200 --> 00:10:33,760
Suppose you let me ask the question.

212
00:10:33,760 --> 00:10:34,760
All right.

213
00:10:34,760 --> 00:10:36,600
I'll ask you the same one.

214
00:10:36,600 --> 00:10:39,640
Why are you working for Jansen?

215
00:10:39,640 --> 00:10:43,040
I'm just one of those crazy idealists, I guess.

216
00:10:43,040 --> 00:10:44,040
Just a missionary, huh?

217
00:10:44,040 --> 00:10:47,920
Well, Jansen may not be the best man in the world, but at least he isn't hooked up with

218
00:10:47,920 --> 00:10:50,840
a racketeer like Saul Casper.

219
00:10:50,840 --> 00:10:52,840
The way Maddox is.

220
00:10:52,840 --> 00:10:55,800
Oh, it's June now, is it?

221
00:10:55,800 --> 00:10:56,800
What's your name?

222
00:10:56,800 --> 00:10:59,520
Maybe I'll tell you that later, and maybe I won't.

223
00:10:59,520 --> 00:11:00,520
Listen, June.

224
00:11:00,520 --> 00:11:04,320
If you were one of those earnest kids who stand around on street corners handing out

225
00:11:04,320 --> 00:11:08,560
leaflets, I might believe you wanted to reform the world, but you're not.

226
00:11:08,560 --> 00:11:12,840
I know that you know that electing Jansen isn't going to reform the world or even reform

227
00:11:12,840 --> 00:11:13,840
Lake City.

228
00:11:13,840 --> 00:11:15,560
It just doesn't make that much difference.

229
00:11:15,560 --> 00:11:18,360
Oh, well, it does to me.

230
00:11:18,360 --> 00:11:20,360
Let me out of the next corner, will you?

231
00:11:20,360 --> 00:11:21,360
Why?

232
00:11:21,360 --> 00:11:23,120
Well, if you're like that, I don't know how to deal with you.

233
00:11:23,120 --> 00:11:25,360
And if you're lying, I don't trust you.

234
00:11:25,360 --> 00:11:26,920
But I'm not lying.

235
00:11:26,920 --> 00:11:27,920
I'll get out here.

236
00:11:27,920 --> 00:11:28,920
Wait a minute.

237
00:11:28,920 --> 00:11:29,920
What?

238
00:11:29,920 --> 00:11:33,480
Listen, it's partly that, but there is something else, too.

239
00:11:33,480 --> 00:11:34,560
Like what?

240
00:11:34,560 --> 00:11:37,920
If Jansen wins, of course I'll get a city job out of it, a good one.

241
00:11:37,920 --> 00:11:39,120
That's more like it.

242
00:11:39,120 --> 00:11:42,080
Yeah, but I want to explain why I want it.

243
00:11:42,080 --> 00:11:43,280
You don't have to explain anything.

244
00:11:43,280 --> 00:11:45,200
But I want to.

245
00:11:45,200 --> 00:11:46,200
I'm a lawyer.

246
00:11:46,200 --> 00:11:50,520
At least I've got a degree from law school and I want to be a good lawyer.

247
00:11:50,520 --> 00:11:52,920
If you start on your own, it can take years.

248
00:11:52,920 --> 00:11:58,240
But with the right job at City Hall, you can build up a practice in no time.

249
00:11:58,240 --> 00:12:00,160
The other is partly true, but this is...

250
00:12:00,160 --> 00:12:01,680
This is about 90 percent of it.

251
00:12:01,680 --> 00:12:06,680
OK, as long as it's the dough you're thinking about, we can do business.

252
00:12:06,680 --> 00:12:07,680
It isn't just money.

253
00:12:07,680 --> 00:12:08,680
I know, I know.

254
00:12:08,680 --> 00:12:15,320
Now listen, if I give some dirt on Saul Casper, I will send them up for 10 years or so.

255
00:12:15,320 --> 00:12:18,600
Jansen wins, right?

256
00:12:18,600 --> 00:12:20,200
If you can prove it.

257
00:12:20,200 --> 00:12:22,920
You're going to prove it.

258
00:12:22,920 --> 00:12:27,620
Three punks from Chicago are sticking up the Castleton First National Bank at about three

259
00:12:27,620 --> 00:12:29,360
this afternoon.

260
00:12:29,360 --> 00:12:34,280
Saul Casper is hiding them out at his hotel, room 480.

261
00:12:34,280 --> 00:12:39,920
If there's any shooting at the bank and anybody gets killed, it'll be that much better.

262
00:12:39,920 --> 00:12:43,960
You'll have them for accessory to murder.

263
00:12:43,960 --> 00:12:46,280
Have your people there at four o'clock.

264
00:12:46,280 --> 00:12:49,640
I'll take care of the rest.

265
00:12:49,640 --> 00:12:51,240
You must have been to college, too.

266
00:12:51,240 --> 00:12:52,240
What?

267
00:12:52,240 --> 00:12:53,960
To think up one like that.

268
00:12:53,960 --> 00:12:57,960
In the first place, who's going to arrest Saul Casper in Lake City?

269
00:12:57,960 --> 00:13:02,440
The second place that we come out with is, and it can't be proved, it's criminal libel.

270
00:13:02,440 --> 00:13:04,720
And that's all Jansen needs to really lose.

271
00:13:04,720 --> 00:13:07,480
So, what do you think?

272
00:13:07,480 --> 00:13:10,400
I think you're working for Maddox and Casper.

273
00:13:10,400 --> 00:13:13,280
Hmm, that could be.

274
00:13:13,280 --> 00:13:15,760
But at least I know my law.

275
00:13:15,760 --> 00:13:17,560
What law?

276
00:13:17,560 --> 00:13:20,000
The Castleton Bank is insured by the government.

277
00:13:20,000 --> 00:13:22,040
That makes the stick up a federal wrap.

278
00:13:22,040 --> 00:13:25,560
If you want the number of the FBI, I'll give it to you.

279
00:13:25,560 --> 00:13:26,560
Oh.

280
00:13:26,560 --> 00:13:31,280
As for the second place, have you ever heard of a guy named Ben Grace?

281
00:13:31,280 --> 00:13:32,280
Ben Grace?

282
00:13:32,280 --> 00:13:35,360
He's one of Saul Casper's gang, isn't he?

283
00:13:35,360 --> 00:13:36,360
That's right.

284
00:13:36,360 --> 00:13:38,880
He has my driver's license with a picture on it.

285
00:13:38,880 --> 00:13:42,480
Not a very good one, but there is a resemblance.

286
00:13:42,480 --> 00:13:44,760
The name is Bennett J. Grace.

287
00:13:44,760 --> 00:13:46,160
Oh.

288
00:13:46,160 --> 00:13:48,120
You can turn left here.

289
00:13:48,120 --> 00:13:49,600
All right.

290
00:13:49,600 --> 00:13:52,560
Does that make any difference?

291
00:13:52,560 --> 00:13:53,560
What?

292
00:13:53,560 --> 00:13:55,600
That I work for Saul Casper?

293
00:13:55,600 --> 00:13:57,960
No, it doesn't.

294
00:13:57,960 --> 00:14:00,160
Well, it should.

295
00:14:00,160 --> 00:14:05,840
Because, A, I've put myself on the spot giving you this, but plenty.

296
00:14:05,840 --> 00:14:10,480
And B, I'm not a guy who's in a very good position to go around giving phony tips to

297
00:14:10,480 --> 00:14:13,000
the FBI.

298
00:14:13,000 --> 00:14:14,280
You can pull up right here.

299
00:14:14,280 --> 00:14:15,280
Hmm?

300
00:14:15,280 --> 00:14:16,280
Where is this?

301
00:14:16,280 --> 00:14:18,920
This is where I live.

302
00:14:18,920 --> 00:14:19,920
Oh.

303
00:14:19,920 --> 00:14:22,320
Anything else?

304
00:14:22,320 --> 00:14:23,320
Yes.

305
00:14:23,320 --> 00:14:27,520
Just, why are you doing this?

306
00:14:27,520 --> 00:14:33,400
Because I just decided that Saul Casper's an old meanie, and I don't like him.

307
00:14:33,400 --> 00:14:34,680
Is that enough?

308
00:14:34,680 --> 00:14:37,480
If you say so.

309
00:14:37,480 --> 00:14:39,880
Room 480 at 4 o'clock.

310
00:14:39,880 --> 00:14:40,880
Ben.

311
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
Yeah?

312
00:14:41,880 --> 00:14:44,000
Will I see you afterwards?

313
00:14:44,000 --> 00:14:47,160
Don't worry, baby.

314
00:14:47,160 --> 00:14:58,880
You'll see me.

315
00:14:58,880 --> 00:15:01,320
I was back at the hotel by 315.

316
00:15:01,320 --> 00:15:02,320
Things were going pretty good.

317
00:15:02,320 --> 00:15:06,920
The one thing I was afraid of, that she'd want to call in the pedals before the stickup,

318
00:15:06,920 --> 00:15:08,720
she never even mentioned.

319
00:15:08,720 --> 00:15:12,280
I knew she was my kind the minute she began to talk about the dough.

320
00:15:12,280 --> 00:15:19,360
When I got up to room 480, Lefty was already there, lying on the bed, reading the paper.

321
00:15:19,360 --> 00:15:21,040
Oh, hello, Ben.

322
00:15:21,040 --> 00:15:22,400
How you been?

323
00:15:22,400 --> 00:15:24,440
So this is room 480, huh?

324
00:15:24,440 --> 00:15:26,720
It looks just like room 481.

325
00:15:26,720 --> 00:15:29,120
How are you, Lefty?

326
00:15:29,120 --> 00:15:30,120
Oh, okay.

327
00:15:30,120 --> 00:15:31,120
Sit down.

328
00:15:31,120 --> 00:15:33,120
Want a bottle of beer?

329
00:15:33,120 --> 00:15:34,120
Nope.

330
00:15:34,120 --> 00:15:38,160
You, uh, you didn't take it too hard, what Sally said, did you?

331
00:15:38,160 --> 00:15:39,160
Can't say I liked it.

332
00:15:39,160 --> 00:15:40,160
What time is it?

333
00:15:40,160 --> 00:15:42,560
Well, a couple minutes before.

334
00:15:42,560 --> 00:15:43,560
Yeah.

335
00:15:43,560 --> 00:15:47,800
It's too bad about you, Ben.

336
00:15:47,800 --> 00:15:48,800
What's too bad?

337
00:15:48,800 --> 00:15:51,760
Ah, the way I got you figured, Ben.

338
00:15:51,760 --> 00:15:53,920
You're a chiseler.

339
00:15:53,920 --> 00:15:54,920
Then what?

340
00:15:54,920 --> 00:15:57,080
That's all.

341
00:15:57,080 --> 00:15:59,420
Sounds like there might be more.

342
00:15:59,420 --> 00:16:01,680
Not unless you ask for it.

343
00:16:01,680 --> 00:16:02,680
Okay.

344
00:16:02,680 --> 00:16:04,800
I'm asking for it, Lefty.

345
00:16:04,800 --> 00:16:07,480
Well Ben, a chiseler's like this.

346
00:16:07,480 --> 00:16:10,760
He isn't crooked and he isn't straight either.

347
00:16:10,760 --> 00:16:14,320
He's, uh, he's just in between.

348
00:16:14,320 --> 00:16:17,320
But above all, he doesn't like trouble.

349
00:16:17,320 --> 00:16:18,320
Maybe he's just smart.

350
00:16:18,320 --> 00:16:19,800
I don't say he isn't.

351
00:16:19,800 --> 00:16:25,440
Oh, he'll always make pretty good dough and he'll die in a nice clean bed with a doctor's

352
00:16:25,440 --> 00:16:28,760
certificate instead of a colonist.

353
00:16:28,760 --> 00:16:31,240
But he'll never be a big operator.

354
00:16:31,240 --> 00:16:32,240
No?

355
00:16:32,240 --> 00:16:33,240
Uh-uh.

356
00:16:33,240 --> 00:16:34,240
No.

357
00:16:34,240 --> 00:16:37,440
A big operator, he runs it or he doesn't operate.

358
00:16:37,440 --> 00:16:40,960
And that means he doesn't mind a little trouble once in a while.

359
00:16:40,960 --> 00:16:42,840
I guess that's right.

360
00:16:42,840 --> 00:16:46,840
And that's too bad, Ben, because you got brains.

361
00:16:46,840 --> 00:16:50,120
Now me, well, I'm different.

362
00:16:50,120 --> 00:16:51,720
How's that?

363
00:16:51,720 --> 00:16:56,120
Because I, I don't mind the trouble, but I don't have the brains.

364
00:16:56,120 --> 00:16:59,360
Oh, I wouldn't.

365
00:16:59,360 --> 00:17:00,360
Who told you that?

366
00:17:00,360 --> 00:17:01,600
I know, I know.

367
00:17:01,600 --> 00:17:05,000
Ten years in stir off and on didn't help any.

368
00:17:05,000 --> 00:17:08,240
And I didn't have much to begin with.

369
00:17:08,240 --> 00:17:13,880
Did I ever tell you how I started, Ben?

370
00:17:13,880 --> 00:17:15,040
No.

371
00:17:15,040 --> 00:17:18,280
Ben, I was a preacher.

372
00:17:18,280 --> 00:17:20,400
A what?

373
00:17:20,400 --> 00:17:21,400
Do you expect me to?

374
00:17:21,400 --> 00:17:22,620
Yes, a preacher.

375
00:17:22,620 --> 00:17:24,360
So help me, I was.

376
00:17:24,360 --> 00:17:25,960
By rights, I still am.

377
00:17:25,960 --> 00:17:31,360
Look, here, I got the license right here in my wallet.

378
00:17:31,360 --> 00:17:37,040
It was one of those hillbilly outfits and the bishop, as he called himself, he was so

379
00:17:37,040 --> 00:17:41,640
far away from where I was that he never even heard about me, I guess.

380
00:17:41,640 --> 00:17:44,960
Anyway, he never canceled the license.

381
00:17:44,960 --> 00:17:50,680
The Reverend Richard Jose Gause.

382
00:17:50,680 --> 00:17:52,200
That's one for the books, lefty.

383
00:17:52,200 --> 00:17:54,980
Yeah, I was just a kid.

384
00:17:54,980 --> 00:17:57,880
But I got hooked up with one of those big time evangelists.

385
00:17:57,880 --> 00:18:01,500
And if I stuck with it, I could have hit the big time myself.

386
00:18:01,500 --> 00:18:05,040
And there's plenty of dough in that racket.

387
00:18:05,040 --> 00:18:08,640
But you know what I did?

388
00:18:08,640 --> 00:18:13,600
First time we really make a big take, I tie a handkerchief over my face and get me a rod

389
00:18:13,600 --> 00:18:18,120
and stick up the cash box.

390
00:18:18,120 --> 00:18:19,720
And they caught me.

391
00:18:19,720 --> 00:18:24,240
Yeah, that's how I know I haven't got the brains.

392
00:18:24,240 --> 00:18:25,720
I wouldn't let her worry you, lefty.

393
00:18:25,720 --> 00:18:28,200
That's not what's worrying me now, Ben.

394
00:18:28,200 --> 00:18:29,200
What is?

395
00:18:29,200 --> 00:18:30,200
What is?

396
00:18:30,200 --> 00:18:34,080
What's going to be happening in here in a couple of minutes.

397
00:18:34,080 --> 00:18:37,200
You ever sat in on a divvy before, Ben?

398
00:18:37,200 --> 00:18:38,200
No.

399
00:18:38,200 --> 00:18:41,560
And I wouldn't be now, except for the manpower shortage.

400
00:18:41,560 --> 00:18:44,320
These are three wild kids, Ben.

401
00:18:44,320 --> 00:18:48,480
Chances are they'll be coped to the ears and slobbering at the mouth with half being half

402
00:18:48,480 --> 00:18:53,960
scared to death and half crazy with excitement thinking how much dough they got and what

403
00:18:53,960 --> 00:18:56,900
big shot public enemies they are.

404
00:18:56,900 --> 00:19:02,040
And we, you and I, we got to walk up and take 20 grand away from them.

405
00:19:02,040 --> 00:19:03,040
All right.

406
00:19:03,040 --> 00:19:04,040
They know that.

407
00:19:04,040 --> 00:19:05,040
Yeah, no.

408
00:19:05,040 --> 00:19:07,200
And it's one thing kicking in with it's another.

409
00:19:07,200 --> 00:19:10,720
And suppose Solly's double crossed us.

410
00:19:10,720 --> 00:19:11,800
How?

411
00:19:11,800 --> 00:19:15,960
Suppose he didn't tell the kids how much his cut was.

412
00:19:15,960 --> 00:19:19,080
Suppose he left it for us to break the news.

413
00:19:19,080 --> 00:19:24,340
Maybe they just come from maybe killing a couple of people for 40 grand.

414
00:19:24,340 --> 00:19:28,520
Maybe they just as soon kill a couple of more to keep the 20.

415
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
Maybe.

416
00:19:29,520 --> 00:19:31,960
So now we're going to find out.

417
00:19:31,960 --> 00:19:32,960
Come on, Marty.

418
00:19:32,960 --> 00:19:33,960
Get him in here.

419
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
Sure.

420
00:19:34,960 --> 00:19:35,960
Okay.

421
00:19:35,960 --> 00:19:36,960
Johnny, don't leave me.

422
00:19:36,960 --> 00:19:37,960
Will you, Johnny?

423
00:19:37,960 --> 00:19:38,960
All right, get him over to the...

424
00:19:38,960 --> 00:19:39,960
Who are you?

425
00:19:39,960 --> 00:19:42,000
I'm the man that collects the room rent.

426
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Yeah?

427
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
Stick him up.

428
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Fresco, Marty.

429
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
Okay, Johnny.

430
00:19:46,000 --> 00:19:48,600
I don't need a rot to handle punks like you.

431
00:19:48,600 --> 00:19:49,600
This guy's clean, Johnny.

432
00:19:49,600 --> 00:19:50,600
What about the other one?

433
00:19:50,600 --> 00:19:53,040
He's with me and he's got a gun.

434
00:19:53,040 --> 00:19:57,020
And don't try to take it away from him because it's an old family heirloom and he's very

435
00:19:57,020 --> 00:19:58,020
fond of it.

436
00:19:58,020 --> 00:19:59,020
Yeah?

437
00:19:59,020 --> 00:20:00,020
Oh, yeah?

438
00:20:00,020 --> 00:20:03,080
Okay, stop acting like something you've seen in the movies and put that cannon away.

439
00:20:03,080 --> 00:20:05,200
You might drop it and break somebody's foot.

440
00:20:05,200 --> 00:20:07,840
What's the matter with your pal here?

441
00:20:07,840 --> 00:20:08,840
He got shot.

442
00:20:08,840 --> 00:20:09,840
Anybody else?

443
00:20:09,840 --> 00:20:12,080
No, the guard shot him when we were pulling up.

444
00:20:12,080 --> 00:20:14,080
Better get him over on the bed.

445
00:20:14,080 --> 00:20:16,080
Johnny, we're going too fast.

446
00:20:16,080 --> 00:20:17,080
We're going too fast.

447
00:20:17,080 --> 00:20:18,080
He's out of his head.

448
00:20:18,080 --> 00:20:19,080
Yeah.

449
00:20:19,080 --> 00:20:20,200
Did you get the dough?

450
00:20:20,200 --> 00:20:21,880
Did we get the dough?

451
00:20:21,880 --> 00:20:23,320
Look at this wise guy.

452
00:20:23,320 --> 00:20:25,440
40 grand, maybe more.

453
00:20:25,440 --> 00:20:26,440
Look at it.

454
00:20:26,440 --> 00:20:27,440
Touch it.

455
00:20:27,440 --> 00:20:28,440
Taste it.

456
00:20:28,440 --> 00:20:29,440
Smell it.

457
00:20:29,440 --> 00:20:30,440
What about it, sucker?

458
00:20:30,440 --> 00:20:32,200
You ever see so much dough before in your life?

459
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
Sure.

460
00:20:33,200 --> 00:20:34,200
I work in the mint.

461
00:20:34,200 --> 00:20:36,760
Do you know how much this room is costing you?

462
00:20:36,760 --> 00:20:37,760
How much?

463
00:20:37,760 --> 00:20:38,760
20 grand.

464
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
20 grand?

465
00:20:39,760 --> 00:20:40,760
That's right.

466
00:20:40,760 --> 00:20:43,160
I'll be back after a while to collect it.

467
00:20:43,160 --> 00:20:46,160
What are you going to do with your pal there with the holes in him?

468
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
I don't know.

469
00:20:47,160 --> 00:20:48,960
Johnny, Johnny.

470
00:20:48,960 --> 00:20:50,440
You know that's bad, don't you?

471
00:20:50,440 --> 00:20:51,440
Why?

472
00:20:51,440 --> 00:20:52,440
The kid's out of his head already.

473
00:20:52,440 --> 00:20:54,800
Suppose he makes trouble, starts screaming or something.

474
00:20:54,800 --> 00:20:56,440
You got doctors, haven't you?

475
00:20:56,440 --> 00:20:57,440
Sure.

476
00:20:57,440 --> 00:21:01,000
With that kind of a doctor, that's one more guy that'll have to get a cut.

477
00:21:01,000 --> 00:21:03,120
Pretty soon you guys won't have anything left but small chains.

478
00:21:03,120 --> 00:21:04,120
Yeah, that's what you think.

479
00:21:04,120 --> 00:21:06,560
But of course, maybe the kid will die.

480
00:21:06,560 --> 00:21:07,560
Yeah?

481
00:21:07,560 --> 00:21:08,560
And then what do we do?

482
00:21:08,560 --> 00:21:09,560
That's even worse.

483
00:21:09,560 --> 00:21:10,560
Johnny, Johnny.

484
00:21:10,560 --> 00:21:11,560
Oh, no, no.

485
00:21:11,560 --> 00:21:12,560
That would be easy.

486
00:21:12,560 --> 00:21:15,920
Then we just take him out of here at night and dump him someplace.

487
00:21:15,920 --> 00:21:16,920
Oh.

488
00:21:16,920 --> 00:21:21,600
And if the kid was to die, that would be one less guy who had to get a cut, wouldn't it?

489
00:21:21,600 --> 00:21:22,600
Huh?

490
00:21:22,600 --> 00:21:23,600
Yeah.

491
00:21:23,600 --> 00:21:25,600
Well, come on, Lefty.

492
00:21:25,600 --> 00:21:26,600
Okay.

493
00:21:26,600 --> 00:21:28,600
He'll be saying, you...

494
00:21:28,600 --> 00:21:29,600
Yeah.

495
00:21:29,600 --> 00:21:32,280
I hope you know what you're doing, Ben.

496
00:21:32,280 --> 00:21:33,280
I don't know.

497
00:21:33,280 --> 00:21:34,280
What do you think?

498
00:21:34,280 --> 00:21:35,280
I think so.

499
00:21:35,280 --> 00:21:36,280
Come on.

500
00:21:36,280 --> 00:21:40,920
I got the room next door.

501
00:21:40,920 --> 00:21:45,440
You know you're just as good as signed that kid's death warrant, don't you?

502
00:21:45,440 --> 00:21:46,440
That's right.

503
00:21:46,440 --> 00:21:50,000
The other two will knock him off now before we got time to get the...

504
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Johnny, Johnny.

505
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Miss, miss, miss, miss.

506
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Johnny, no!

507
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
No!

508
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
No!

509
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
They did it.

510
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Yeah.

511
00:21:57,000 --> 00:22:00,600
Maybe we better call Saul, huh?

512
00:22:00,600 --> 00:22:03,000
I hope you know what you're doing.

513
00:22:03,000 --> 00:22:05,040
Order, please.

514
00:22:05,040 --> 00:22:08,800
Give me Mr. Casper's room.

515
00:22:08,800 --> 00:22:09,800
Yeah.

516
00:22:09,800 --> 00:22:10,800
Uh, Saul?

517
00:22:10,800 --> 00:22:11,800
Yeah, who's this?

518
00:22:11,800 --> 00:22:16,840
Ben, you better come up to room 480, Saul.

519
00:22:16,840 --> 00:22:17,840
Why?

520
00:22:17,840 --> 00:22:18,840
They want to see you personally.

521
00:22:18,840 --> 00:22:19,840
Why?

522
00:22:19,840 --> 00:22:21,840
I said they want to see you personally.

523
00:22:21,840 --> 00:22:23,520
I still want to know why.

524
00:22:23,520 --> 00:22:25,560
Do you want your dough or don't you?

525
00:22:25,560 --> 00:22:29,640
You're supposed to be the guy with the big muscles.

526
00:22:29,640 --> 00:22:31,840
I'm not going to wrestle those punks for your purse.

527
00:22:31,840 --> 00:22:32,840
Okay, Charles Atlas.

528
00:22:32,840 --> 00:22:35,840
I'll be right up and show you how it's done.

529
00:22:35,840 --> 00:22:37,840
You'll be right up.

530
00:22:37,840 --> 00:22:38,840
Then what?

531
00:22:38,840 --> 00:22:42,840
What do you mean, then what?

532
00:22:42,840 --> 00:22:43,840
Ben.

533
00:22:43,840 --> 00:22:44,840
Yeah?

534
00:22:44,840 --> 00:22:49,840
If you got any little plans, you know I'm all for them, don't you?

535
00:22:49,840 --> 00:22:50,840
Sure.

536
00:22:50,840 --> 00:22:54,120
And you know I hope they come off, don't you?

537
00:22:54,120 --> 00:22:55,120
Sure.

538
00:22:55,120 --> 00:23:00,760
But if they don't come off, you know where I stand on that too, don't you?

539
00:23:00,760 --> 00:23:01,760
I know.

540
00:23:01,760 --> 00:23:04,880
You stand right behind me with a gun on my back.

541
00:23:04,880 --> 00:23:07,160
Just so you know, Ben.

542
00:23:07,160 --> 00:23:10,120
I can see how you'd have made a preacher.

543
00:23:10,120 --> 00:23:14,080
Lefty, you've got a terrible streak of honesty in you.

544
00:23:14,080 --> 00:23:16,120
Just so you know.

545
00:23:16,120 --> 00:23:17,120
What's going on here?

546
00:23:17,120 --> 00:23:18,120
Listen, listen, there he is.

547
00:23:18,120 --> 00:23:19,120
I'm Sal Casper.

548
00:23:19,120 --> 00:23:20,120
What's going on here?

549
00:23:20,120 --> 00:23:25,120
Oh, Mr. Casper, there's been a little trouble, Mr. Casper.

550
00:23:25,120 --> 00:23:26,120
A little kind of trouble.

551
00:23:26,120 --> 00:23:28,120
The arch here, he just died.

552
00:23:28,120 --> 00:23:29,120
Died?

553
00:23:29,120 --> 00:23:30,120
He was shot.

554
00:23:30,120 --> 00:23:31,120
Yeah.

555
00:23:31,120 --> 00:23:32,120
All right, so we'll get him out of here tonight.

556
00:23:32,120 --> 00:23:33,120
You got the dough?

557
00:23:33,120 --> 00:23:34,120
Sure, sure, we got it.

558
00:23:34,120 --> 00:23:35,120
Let's see it.

559
00:23:35,120 --> 00:23:36,120
Here.

560
00:23:36,120 --> 00:23:37,120
All right, put up your hands.

561
00:23:37,120 --> 00:23:38,120
What's this?

562
00:23:38,120 --> 00:23:39,120
Department of Justice.

563
00:23:39,120 --> 00:23:40,120
We're all under arrest.

564
00:23:40,120 --> 00:23:41,120
That's all, pal.

565
00:23:41,120 --> 00:23:44,120
Hey, Ben, where are you going?

566
00:23:44,120 --> 00:24:00,520
I got a date with a missionary.

567
00:24:00,520 --> 00:24:04,520
In tonight's full hour of suspense, James Cagney is our star.

568
00:24:04,520 --> 00:24:10,240
Mr. Cagney appears as Ben Grace with Kathy Lewis as June Lyons and Wally Mayer as Lefty

569
00:24:10,240 --> 00:24:19,360
Gause in William Spears' production of Love's Lovely Counterfeit, tonight's study in suspense.

570
00:24:19,360 --> 00:24:29,400
In just a moment, we will return with Act Two of Suspense.

571
00:24:29,400 --> 00:24:32,880
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

572
00:24:32,880 --> 00:24:44,680
This is Robert Montgomery again.

573
00:24:44,680 --> 00:24:49,160
When such incompatible words as lovely and counterfeit found themselves together in the

574
00:24:49,160 --> 00:24:54,560
title of tonight's story by James Cain, they said a lot not only about the story, but about

575
00:24:54,560 --> 00:24:57,960
the man, Ben Grace, as well.

576
00:24:57,960 --> 00:25:00,140
Elements of both words crowded through him.

577
00:25:00,140 --> 00:25:04,720
On the one side, for example, was his dislike for meanness and greed.

578
00:25:04,720 --> 00:25:09,920
And on the other side, something forged, fictitious, false.

579
00:25:09,920 --> 00:25:13,520
That was a smooth operation he pulled, and he was going to get even smoother as he went

580
00:25:13,520 --> 00:25:14,520
along.

581
00:25:14,520 --> 00:25:18,080
But it never got Ben Grace anything but trouble.

582
00:25:18,080 --> 00:25:23,760
Because the smoother he got, the further he got away from the true Ben Grace, a real lost

583
00:25:23,760 --> 00:25:27,280
guy trying to find North.

584
00:25:27,280 --> 00:25:30,920
Then maybe for him, June Lyons could be North.

585
00:25:30,920 --> 00:25:34,040
But Ben wouldn't stop long enough to take a reading.

586
00:25:34,040 --> 00:25:39,600
As James Cain described them in the novel, whatever it was June needed in life, Ben had

587
00:25:39,600 --> 00:25:40,760
it for her.

588
00:25:40,760 --> 00:25:44,880
And when she was with him and she acted with that complete abandon of a novice having her

589
00:25:44,880 --> 00:25:48,640
first drink, constantly he watched her.

590
00:25:48,640 --> 00:25:53,400
He studied her as though he were trying to make up his mind about something or to figure

591
00:25:53,400 --> 00:25:55,920
out something into which she definitely fitted.

592
00:25:55,920 --> 00:25:59,320
And then he began to really look at her.

593
00:25:59,320 --> 00:26:03,340
It was the first time he had really studied this girl who had started such a chain of

594
00:26:03,340 --> 00:26:07,360
circumstances in his life, and he looked with lively interest.

595
00:26:07,360 --> 00:26:11,900
It was all the more lively since he was unable to connect this face with all that he had

596
00:26:11,900 --> 00:26:13,760
learned about its owner.

597
00:26:13,760 --> 00:26:18,160
It was in anybody's contest, an extremely beautiful face.

598
00:26:18,160 --> 00:26:21,120
It was perfectly chiseled in profile at least.

599
00:26:21,120 --> 00:26:26,320
It slightly droopy lines reminding him of pictures he had seen of ancient sculpture.

600
00:26:26,320 --> 00:26:29,320
There was some exquisite invitation about the mouth.

601
00:26:29,320 --> 00:26:32,320
It pursed a little with an expression of expectancy.

602
00:26:32,320 --> 00:26:35,760
The skin was soft with just a brush of bloom on it.

603
00:26:35,760 --> 00:26:37,720
The figure was lovely too.

604
00:26:37,720 --> 00:26:42,080
Not too tall, but slender, soft and willowy.

605
00:26:42,080 --> 00:26:46,520
He had the dizzy half-norsiated feeling of a man who has been rocked to his heels by

606
00:26:46,520 --> 00:26:50,800
a woman and knows it.

607
00:26:50,800 --> 00:26:56,920
And so continues the history of Ben Grace in James M. Kane's Love's Lovely Counterfeit,

608
00:26:56,920 --> 00:27:13,800
played out for us by James Cagney in a narrative well calculated to keep you in suspense.

609
00:27:13,800 --> 00:27:17,920
After that, the action moved along just the way I'd seen the play in my mind.

610
00:27:17,920 --> 00:27:21,400
Sal might have had a 6'2'' even chance of beating the rap of having the T-loaded kids

611
00:27:21,400 --> 00:27:25,920
in the hotel, but when the guns were checked against the wounds in the stiff, the beef

612
00:27:25,920 --> 00:27:26,920
was murdered.

613
00:27:26,920 --> 00:27:30,080
And that was one beef Sal couldn't square.

614
00:27:30,080 --> 00:27:35,800
Janssen walked into the city hall on a bread-plush carpet and June, she got the job she was after.

615
00:27:35,800 --> 00:27:39,240
Janssen's first day in the driver's seat was celebrated with a cocktail party at June's

616
00:27:39,240 --> 00:27:40,240
house.

617
00:27:40,240 --> 00:27:43,920
All the loyal party workers were invited to receive the thanks of his honor.

618
00:27:43,920 --> 00:27:46,160
I called June on the phone when I heard about it.

619
00:27:46,160 --> 00:27:50,720
She hammed and pored around a little and then she finally asked me if I'd like to come.

620
00:27:50,720 --> 00:27:54,600
I didn't seem too anxious, but I wasn't going to miss this chance to meet the mayor.

621
00:27:54,600 --> 00:27:57,280
She told me I could bring a friend if I liked.

622
00:27:57,280 --> 00:27:58,760
I said I would.

623
00:27:58,760 --> 00:28:03,400
I suddenly realized that I didn't have any friends.

624
00:28:03,400 --> 00:28:04,400
I brought Lefty.

625
00:28:04,400 --> 00:28:09,280
It was a corny house, a depressing pile of wood and stucco with four-tired walls reening

626
00:28:09,280 --> 00:28:11,520
in against the sagging roof for support.

627
00:28:11,520 --> 00:28:13,400
June was nervous when she saw me.

628
00:28:13,400 --> 00:28:14,400
I introduced her to Lefty.

629
00:28:14,400 --> 00:28:15,400
Hello.

630
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
How do you do?

631
00:28:16,400 --> 00:28:17,400
I'm glad you could come.

632
00:28:17,400 --> 00:28:18,400
How you been?

633
00:28:18,400 --> 00:28:19,400
Nice house.

634
00:28:19,400 --> 00:28:20,400
Thank you.

635
00:28:20,400 --> 00:28:24,120
You know everyone here, Ben?

636
00:28:24,120 --> 00:28:25,120
Everyone I want to know.

637
00:28:25,120 --> 00:28:29,040
Well, there's a bar in the alcove over there.

638
00:28:29,040 --> 00:28:30,040
You got any beer?

639
00:28:30,040 --> 00:28:31,040
All you can drink, Mr. Goss.

640
00:28:31,040 --> 00:28:34,040
You want to make a book?

641
00:28:34,040 --> 00:28:36,800
Ben, you'll excuse me while I speak to you.

642
00:28:36,800 --> 00:28:37,800
Oh, sure, sure.

643
00:28:37,800 --> 00:28:39,440
You just go right ahead and host us like crazy.

644
00:28:39,440 --> 00:28:40,440
I'll just drift around.

645
00:28:40,440 --> 00:28:41,440
Thank you, Ben.

646
00:28:41,440 --> 00:28:42,440
I'll see you later.

647
00:28:42,440 --> 00:28:43,440
Class, Ben.

648
00:28:43,440 --> 00:28:44,440
Real class.

649
00:28:44,440 --> 00:28:45,440
Educated, too.

650
00:28:45,440 --> 00:28:46,440
That she is, Lefty.

651
00:28:46,440 --> 00:28:47,440
That she is.

652
00:28:47,440 --> 00:28:48,440
Well, how about the suds, Benny?

653
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
Then we'll go pay our respects to his honor.

654
00:28:49,440 --> 00:28:50,440
How do you do?

655
00:28:50,440 --> 00:28:51,440
I'm Mrs. Lyons, June Zand.

656
00:28:51,440 --> 00:28:52,440
How do you?

657
00:28:52,440 --> 00:28:53,440
How do you do, Mrs. Lyons?

658
00:28:53,440 --> 00:28:54,440
My name is Grace.

659
00:28:54,440 --> 00:28:55,440
This is Mr. Goss.

660
00:28:55,440 --> 00:28:56,440
I'm so glad you're here, Mr.

661
00:28:56,440 --> 00:28:57,440
My name is Goss, Lefty Goss.

662
00:28:57,440 --> 00:28:58,440
Oh, I'm sorry.

663
00:28:58,440 --> 00:28:59,440
I don't hear very well.

664
00:28:59,440 --> 00:29:00,440
Oh, excuse me.

665
00:29:00,440 --> 00:29:01,440
You'll find me in the suds, Ben.

666
00:29:01,440 --> 00:29:02,440
Excuse me.

667
00:29:02,440 --> 00:29:03,440
What do you want?

668
00:29:03,440 --> 00:29:04,440
I'm sorry.

669
00:29:04,440 --> 00:29:05,440
I'm sorry.

670
00:29:05,440 --> 00:29:06,440
I'm sorry.

671
00:29:06,440 --> 00:29:07,440
I'm sorry.

672
00:29:07,440 --> 00:29:08,440
I'm sorry.

673
00:29:08,440 --> 00:29:09,440
I'm sorry.

674
00:29:09,440 --> 00:29:10,440
I'm sorry.

675
00:29:10,440 --> 00:29:14,440
I'm sorry.

676
00:29:14,440 --> 00:29:15,440
Excuse me.

677
00:29:15,440 --> 00:29:16,440
You'll find me in the suds, Ben.

678
00:29:16,440 --> 00:29:17,440
Excuse me.

679
00:29:17,440 --> 00:29:18,440
Have you met Mr. Janssen yet?

680
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
No, I'm looking forward to that.

681
00:29:19,440 --> 00:29:20,440
Oh, he's a wonderful man.

682
00:29:20,440 --> 00:29:21,440
Just a wonderful man.

683
00:29:21,440 --> 00:29:22,440
Nice and settled and with a wonderful future.

684
00:29:22,440 --> 00:29:23,440
Don't you think so?

685
00:29:23,440 --> 00:29:26,440
I think I'll be able to tell more about his future after I've talked to him.

686
00:29:26,440 --> 00:29:27,440
Exactly.

687
00:29:27,440 --> 00:29:28,440
My very words to June.

688
00:29:28,440 --> 00:29:29,440
I can see things like that.

689
00:29:29,440 --> 00:29:30,440
I beg your pardon?

690
00:29:30,440 --> 00:29:31,440
Then you agree with me?

691
00:29:31,440 --> 00:29:32,440
Oh, of course you do.

692
00:29:32,440 --> 00:29:33,440
You look like a very good man.

693
00:29:33,440 --> 00:29:34,440
I'm sorry.

694
00:29:34,440 --> 00:29:35,440
I'm sorry.

695
00:29:35,440 --> 00:29:36,440
I'm sorry.

696
00:29:36,440 --> 00:29:37,440
I'm sorry.

697
00:29:37,440 --> 00:29:38,440
I'm sorry.

698
00:29:38,440 --> 00:29:39,440
I'm sorry.

699
00:29:39,440 --> 00:29:42,440
You look like a very intelligent young man.

700
00:29:42,440 --> 00:29:45,440
Mrs. Lyons, you don't make much sense.

701
00:29:45,440 --> 00:29:46,440
Exactly what I've been telling June.

702
00:29:46,440 --> 00:29:47,440
But she just says, oh, be quiet.

703
00:29:47,440 --> 00:29:51,440
Oh, for heaven's sake, Auntie, be quiet.

704
00:29:51,440 --> 00:29:52,440
I can understand that.

705
00:29:52,440 --> 00:29:55,440
Oh, if you really would encourage him, Mr. Grace.

706
00:29:55,440 --> 00:29:58,440
You see, she never tells me a thing.

707
00:29:58,440 --> 00:29:59,440
Never.

708
00:29:59,440 --> 00:30:00,440
Thinks I'm dumb.

709
00:30:00,440 --> 00:30:01,440
Treats me as though I don't have good sense.

710
00:30:01,440 --> 00:30:02,440
But I see things.

711
00:30:02,440 --> 00:30:03,440
I can tell you.

712
00:30:03,440 --> 00:30:04,440
Why, he's so crazy about her that all she'd have to do is lift her little finger to match

713
00:30:04,440 --> 00:30:05,440
it.

714
00:30:05,440 --> 00:30:10,440
Just a little finger.

715
00:30:10,440 --> 00:30:11,440
Mary?

716
00:30:11,440 --> 00:30:12,440
Mary who?

717
00:30:12,440 --> 00:30:13,440
Yes.

718
00:30:13,440 --> 00:30:18,440
And it would be such a fine match for June.

719
00:30:18,440 --> 00:30:21,440
Mrs. Olaf Jansen, wife of the mayor.

720
00:30:21,440 --> 00:30:26,440
Oh, goodness, I get dizzy when I just think of it.

721
00:30:26,440 --> 00:30:27,440
Yeah.

722
00:30:27,440 --> 00:30:29,440
And I know what you mean there, too.

723
00:30:29,440 --> 00:30:30,440
Oh, oh, there, there.

724
00:30:30,440 --> 00:30:31,440
Oh, Mr. Mayor.

725
00:30:31,440 --> 00:30:32,440
Mr. Jansen.

726
00:30:32,440 --> 00:30:33,440
Well, how are you, Mrs. Lyons?

727
00:30:33,440 --> 00:30:34,440
Yes.

728
00:30:34,440 --> 00:30:35,440
Mr. Jansen.

729
00:30:35,440 --> 00:30:36,440
This is Mr.

730
00:30:36,440 --> 00:30:37,440
Mr.

731
00:30:37,440 --> 00:30:38,440
The name is Grace.

732
00:30:38,440 --> 00:30:39,440
Ben Grace.

733
00:30:39,440 --> 00:30:40,440
Ben Grace, eh?

734
00:30:40,440 --> 00:30:41,440
That's right, Your Honor.

735
00:30:41,440 --> 00:30:42,440
June, Miss Lyons tells me that you've been very busy.

736
00:30:42,440 --> 00:30:43,440
May I congratulate you, Your Honor.

737
00:30:43,440 --> 00:30:44,440
Thank you.

738
00:30:44,440 --> 00:30:45,440
I was about to say that Miss Lyons tells me that you worked to help make my election possible.

739
00:30:45,440 --> 00:30:46,440
How very clever of you, Mr. Jansen.

740
00:30:46,440 --> 00:30:47,440
I did what I could, Your Honor.

741
00:30:47,440 --> 00:30:48,440
Please accept my sincere thanks.

742
00:30:48,440 --> 00:30:49,440
Thank you.

743
00:30:49,440 --> 00:30:50,440
Thank you.

744
00:30:50,440 --> 00:30:51,440
Thank you.

745
00:30:51,440 --> 00:30:52,440
Thank you.

746
00:30:52,440 --> 00:30:53,440
Thank you.

747
00:30:53,440 --> 00:30:54,440
Thank you.

748
00:30:54,440 --> 00:30:55,440
Thank you.

749
00:30:55,440 --> 00:30:56,440
Thank you.

750
00:30:56,440 --> 00:30:57,440
Thank you.

751
00:30:57,440 --> 00:30:58,440
Thank you.

752
00:30:58,440 --> 00:30:59,440
Thank you.

753
00:30:59,440 --> 00:31:00,440
Thank you.

754
00:31:00,440 --> 00:31:01,440
Thank you.

755
00:31:01,440 --> 00:31:02,440
Thank you.

756
00:31:02,440 --> 00:31:03,440
Thank you.

757
00:31:03,440 --> 00:31:04,440
Thank you.

758
00:31:04,440 --> 00:31:05,440
Thank you.

759
00:31:05,440 --> 00:31:06,440
I'm very sincere thanks, Mr. Grace.

760
00:31:06,440 --> 00:31:10,480
It's highly encouraging to find young men fighting for good, clean government.

761
00:31:10,480 --> 00:31:13,040
Good, clean government is my hobby, Your Honor.

762
00:31:13,040 --> 00:31:14,040
Really?

763
00:31:14,040 --> 00:31:15,040
Mm-hmm.

764
00:31:15,040 --> 00:31:17,640
And, uh, if I might make a suggestion.

765
00:31:17,640 --> 00:31:18,640
Of course.

766
00:31:18,640 --> 00:31:20,680
This town needs a cleaning from attic to cellar.

767
00:31:20,680 --> 00:31:22,760
There we agree, Mr. Grace.

768
00:31:22,760 --> 00:31:25,920
And you'll need the right man as chief of police to help you do that.

769
00:31:25,920 --> 00:31:29,040
Are you, uh, ambitious for a police career now?

770
00:31:29,040 --> 00:31:30,040
Oh, no.

771
00:31:30,040 --> 00:31:31,040
No, no, Your Honor.

772
00:31:31,040 --> 00:31:32,040
Myself, I have no ambitions.

773
00:31:32,040 --> 00:31:34,800
But I think I can suggest the man you need.

774
00:31:34,800 --> 00:31:35,800
Cantrell.

775
00:31:35,800 --> 00:31:36,800
Joseph Cantrell.

776
00:31:36,800 --> 00:31:37,800
Cantrell?

777
00:31:37,800 --> 00:31:38,800
That's the man.

778
00:31:38,800 --> 00:31:41,000
But I've just thrown him out.

779
00:31:41,000 --> 00:31:43,680
He was one of Saul Casper's rats.

780
00:31:43,680 --> 00:31:44,680
I...

781
00:31:44,680 --> 00:31:47,480
I'm sorry to use words like that.

782
00:31:47,480 --> 00:31:50,080
You worked for Saul yourself, didn't you, Mr. Grace?

783
00:31:50,080 --> 00:31:53,320
You, uh, you mustn't get emotional about these things, Your Honor.

784
00:31:53,320 --> 00:31:57,080
I'm sorry, sir, but I fail to follow your reasoning or your emotions.

785
00:31:57,080 --> 00:31:59,200
You said you wanted to clean up this town.

786
00:31:59,200 --> 00:32:01,960
You'll have to appoint the best available man to do that for you.

787
00:32:01,960 --> 00:32:05,680
If you go through the list, you'll find that Cantrell is the best officer on the force.

788
00:32:05,680 --> 00:32:08,000
He's got more copper in him than a ton of pennies.

789
00:32:08,000 --> 00:32:11,760
It wasn't his fault that a crook got elected and he had to play along.

790
00:32:11,760 --> 00:32:14,920
Give him half a break, and he's the best law enforcement officer in the country.

791
00:32:14,920 --> 00:32:17,760
And a good officer is what you'll have to have if you're going to deliver what you promised

792
00:32:17,760 --> 00:32:18,920
the voters.

793
00:32:18,920 --> 00:32:20,640
You can't deliver with jerks and thugs.

794
00:32:20,640 --> 00:32:21,640
Now, let me tell you something.

795
00:32:21,640 --> 00:32:23,320
Oh, you silly man.

796
00:32:23,320 --> 00:32:26,080
Let me make this very clear, Mr. Grace.

797
00:32:26,080 --> 00:32:28,960
When the people of Lake City voted for me, I promised them that I would clean up...

798
00:32:28,960 --> 00:32:29,960
Save your breath.

799
00:32:29,960 --> 00:32:33,200
Your Honor, I heard all your campaign speeches.

800
00:32:33,200 --> 00:32:36,240
Mrs. Lyons, may I take you to the bar for a ginger ale?

801
00:32:36,240 --> 00:32:38,240
Are they really, Mr. Jansen?

802
00:32:38,240 --> 00:32:41,240
Yes, we've been waiting a long time for them.

803
00:32:41,240 --> 00:32:42,240
Oh, you're right.

804
00:32:42,240 --> 00:32:43,240
It's all right.

805
00:32:43,240 --> 00:32:44,240
Ben?

806
00:32:44,240 --> 00:32:46,800
Ben, you're leaving so soon?

807
00:32:46,800 --> 00:32:49,000
Now that you mention it, I guess I am.

808
00:32:49,000 --> 00:32:51,600
Oh, well, I...

809
00:32:51,600 --> 00:32:52,600
Have you met Mr. Jansen?

810
00:32:52,600 --> 00:32:53,600
I met him.

811
00:32:53,600 --> 00:32:55,680
What do you think of him?

812
00:32:55,680 --> 00:32:58,080
I think he's a very educated gentleman.

813
00:32:58,080 --> 00:32:59,080
But he'll learn.

814
00:32:59,080 --> 00:33:00,080
He'll learn.

815
00:33:00,080 --> 00:33:04,240
Do you know what?

816
00:33:04,240 --> 00:33:08,480
I think I'm in love with you.

817
00:33:08,480 --> 00:33:19,920
I think I love you, too.

818
00:33:19,920 --> 00:33:24,840
For the next couple of weeks while Casper was waiting for trial, I let everything coaxed.

819
00:33:24,840 --> 00:33:26,800
Everything, that is, but June.

820
00:33:26,800 --> 00:33:28,120
There I kept the motor running.

821
00:33:28,120 --> 00:33:34,800
And finally the night arrived when it was time for me to step on the gas.

822
00:33:34,800 --> 00:33:37,240
Pretty.

823
00:33:37,240 --> 00:33:41,000
Very pretty.

824
00:33:41,000 --> 00:33:45,160
My secret bike.

825
00:33:45,160 --> 00:33:48,160
The piano and...

826
00:33:48,160 --> 00:33:49,160
And?

827
00:33:49,160 --> 00:33:50,160
You.

828
00:33:50,160 --> 00:33:51,160
Less keys to punch on me.

829
00:33:51,160 --> 00:33:52,160
Less keys, but more music.

830
00:33:52,160 --> 00:33:53,160
June?

831
00:33:53,160 --> 00:33:54,160
Uh-huh.

832
00:33:54,160 --> 00:34:00,440
He's stuck on you, isn't he?

833
00:34:00,440 --> 00:34:01,440
Who?

834
00:34:01,440 --> 00:34:02,440
Jansen.

835
00:34:02,440 --> 00:34:03,440
Jansen?

836
00:34:03,440 --> 00:34:06,440
That's the man's name.

837
00:34:06,440 --> 00:34:10,680
His honor, the mayor.

838
00:34:10,680 --> 00:34:13,800
Sure you don't generate a little amperage for him?

839
00:34:13,800 --> 00:34:16,000
Oh, Ben, you.

840
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
You can ask that.

841
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
Fix me another drink.

842
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
All right.

843
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Yes.

844
00:34:20,000 --> 00:34:24,080
Nice little apartment you have here.

845
00:34:24,080 --> 00:34:27,000
Makes that home you lived in before the election look like a flea bag.

846
00:34:27,000 --> 00:34:29,720
Well, I earn a little better.

847
00:34:29,720 --> 00:34:31,720
I live a little better.

848
00:34:31,720 --> 00:34:32,720
Sure.

849
00:34:32,720 --> 00:34:33,720
Ben?

850
00:34:33,720 --> 00:34:34,720
Yeah?

851
00:34:34,720 --> 00:34:36,800
Why'd you ask me that?

852
00:34:36,800 --> 00:34:37,800
Ask you what?

853
00:34:37,800 --> 00:34:38,800
About Jansen.

854
00:34:38,800 --> 00:34:39,800
Skip it.

855
00:34:39,800 --> 00:34:40,800
No, no.

856
00:34:40,800 --> 00:34:41,800
Ben, I want to know.

857
00:34:41,800 --> 00:34:46,640
Oh, I kind of got that notion from the way he always shows up here after I bring you

858
00:34:46,640 --> 00:34:50,080
home at night and stays for a while.

859
00:34:50,080 --> 00:34:52,040
You're wrong, Ben.

860
00:34:52,040 --> 00:34:54,160
Don't give me a razzle-dazzle, Angel.

861
00:34:54,160 --> 00:34:55,960
I've clocked him in and out.

862
00:34:55,960 --> 00:34:57,360
You know me better than that, Ben.

863
00:34:57,360 --> 00:35:00,720
He has no personal interest in me, honest.

864
00:35:00,720 --> 00:35:01,720
It's just business.

865
00:35:01,720 --> 00:35:04,960
It's things we have to talk over.

866
00:35:04,960 --> 00:35:07,320
Not enough hours in the city hall day, huh?

867
00:35:07,320 --> 00:35:09,800
He gets lonely sometimes in the evening.

868
00:35:09,800 --> 00:35:11,320
You know his wife just died and he...

869
00:35:11,320 --> 00:35:12,320
That's what I mean.

870
00:35:12,320 --> 00:35:16,160
All right, then.

871
00:35:16,160 --> 00:35:18,360
He likes me.

872
00:35:18,360 --> 00:35:20,760
And I just feel sorry for him.

873
00:35:20,760 --> 00:35:24,920
And honest, he's so grateful if I just let him come in and just sit for an hour and talk.

874
00:35:24,920 --> 00:35:25,920
Grateful.

875
00:35:25,920 --> 00:35:27,960
Oh, Ben, please.

876
00:35:27,960 --> 00:35:31,000
You probably got him jumping through hoops.

877
00:35:31,000 --> 00:35:33,200
I'd rather have you jumping through hoops.

878
00:35:33,200 --> 00:35:40,160
You know, when I was a kid, my old man used to say, Ben, he'd say, don't ever jump through

879
00:35:40,160 --> 00:35:41,160
a hoop.

880
00:35:41,160 --> 00:35:45,240
Of course, from the hoop, it's only a hop to the halter.

881
00:35:45,240 --> 00:35:49,120
And then you drop the H, and what are you left with?

882
00:35:49,120 --> 00:35:50,120
The altar.

883
00:35:50,120 --> 00:35:52,200
Oh, man, where'd you hear that?

884
00:35:52,200 --> 00:35:53,960
Jensen coming here again tonight?

885
00:35:53,960 --> 00:35:56,080
Oh, not if you object.

886
00:35:56,080 --> 00:35:58,120
Oh, I don't object.

887
00:35:58,120 --> 00:35:59,320
That's better, Ben.

888
00:35:59,320 --> 00:36:02,000
There's nothing to be jealous of.

889
00:36:02,000 --> 00:36:04,960
You could ask him a favor, though, Junie.

890
00:36:04,960 --> 00:36:05,960
All right.

891
00:36:05,960 --> 00:36:07,800
Anything you say.

892
00:36:07,800 --> 00:36:10,320
Ask him to appoint Cantrell, chief of police.

893
00:36:10,320 --> 00:36:12,480
Appoint Cant...

894
00:36:12,480 --> 00:36:14,320
Whom did you say?

895
00:36:14,320 --> 00:36:15,320
You heard me.

896
00:36:15,320 --> 00:36:18,360
Ben, what on earth are you talking about?

897
00:36:18,360 --> 00:36:19,360
Cantrell.

898
00:36:19,360 --> 00:36:21,760
But he's a crook.

899
00:36:21,760 --> 00:36:26,160
Well, he was hand in glove with Saul Casper.

900
00:36:26,160 --> 00:36:28,640
How could Jensen appoint Cantrell?

901
00:36:28,640 --> 00:36:31,320
It'd make a laughing stock of the whole campaign.

902
00:36:31,320 --> 00:36:35,360
Oh, Ben, he can't appoint Cantrell.

903
00:36:35,360 --> 00:36:36,360
Okay.

904
00:36:36,360 --> 00:36:37,360
Ben?

905
00:36:37,360 --> 00:36:40,360
Ben, where are you going?

906
00:36:40,360 --> 00:36:41,360
Home.

907
00:36:41,360 --> 00:36:42,360
To bed.

908
00:36:42,360 --> 00:36:45,360
I've got to make an early train in the morning.

909
00:36:45,360 --> 00:36:46,360
Train?

910
00:36:46,360 --> 00:36:47,360
Where to?

911
00:36:47,360 --> 00:36:48,360
New York.

912
00:36:48,360 --> 00:36:49,360
You're going away, Ben.

913
00:36:49,360 --> 00:36:51,200
Guy's got to think about his future.

914
00:36:51,200 --> 00:36:52,360
Nothing for me in this town.

915
00:36:52,360 --> 00:36:55,360
That's the way you played it.

916
00:36:55,360 --> 00:36:58,360
Get rid of Saul Casper and go after me.

917
00:36:58,360 --> 00:37:03,360
And then when you found out that Jensen's in love with me, you thought you had him.

918
00:37:03,360 --> 00:37:06,360
That through me, you could make him do whatever you want.

919
00:37:06,360 --> 00:37:11,360
Get Cantrell made the chief and then you can run this town just the way Casper did.

920
00:37:11,360 --> 00:37:12,360
Well, you won't.

921
00:37:12,360 --> 00:37:13,360
No.

922
00:37:13,360 --> 00:37:14,360
Goodbye, Angel.

923
00:37:14,360 --> 00:37:22,360
Don't forget to dust in the corners, lock your door at night, and peek under the bed.

924
00:37:22,360 --> 00:37:23,360
Ben?

925
00:37:23,360 --> 00:37:24,360
Yes?

926
00:37:24,360 --> 00:37:25,360
Ben.

927
00:37:25,360 --> 00:37:26,360
Close the door, Ben.

928
00:37:26,360 --> 00:37:27,360
From the inside.

929
00:37:27,360 --> 00:37:53,360
It was a question of who would break first, June or Ben Grace.

930
00:37:53,360 --> 00:37:58,360
And she broke maybe seconds before I would have turned back to her with all my hard boiled

931
00:37:58,360 --> 00:38:03,360
off the arm toughness, melted away in little pools at her feet.

932
00:38:03,360 --> 00:38:08,360
But that was something I couldn't ever let her know.

933
00:38:08,360 --> 00:38:12,360
The next morning, I found Lefty in the blue bottle, blowing the head off his glass of

934
00:38:12,360 --> 00:38:13,360
breakfast.

935
00:38:13,360 --> 00:38:15,360
Ah, hiya, Ben.

936
00:38:15,360 --> 00:38:17,360
Sit.

937
00:38:17,360 --> 00:38:20,360
Lefty, how much it's I'll pay you.

938
00:38:20,360 --> 00:38:23,360
The truth, Ben, 35.

939
00:38:23,360 --> 00:38:24,360
What?

940
00:38:24,360 --> 00:38:25,360
A week?

941
00:38:25,360 --> 00:38:28,360
So go ahead, Lefty.

942
00:38:28,360 --> 00:38:31,360
Let's see you left.

943
00:38:31,360 --> 00:38:37,360
For all I did, gambling my neck every other day, 35 a week.

944
00:38:37,360 --> 00:38:39,360
And I took it.

945
00:38:39,360 --> 00:38:41,360
That's the funny part.

946
00:38:41,360 --> 00:38:42,360
I took it.

947
00:38:42,360 --> 00:38:44,360
You can start tomorrow at 50.

948
00:38:44,360 --> 00:38:45,360
Who for?

949
00:38:45,360 --> 00:38:48,360
From now on, I'm running it.

950
00:38:48,360 --> 00:38:50,360
Ah, so it was you.

951
00:38:50,360 --> 00:38:53,360
All the way down the line, you with the tip step.

952
00:38:53,360 --> 00:38:54,360
So what?

953
00:38:54,360 --> 00:38:58,360
Nothing, Ben, nothing.

954
00:38:58,360 --> 00:39:00,360
What is it, Lefty, what is it?

955
00:39:00,360 --> 00:39:01,360
Only this, Benny.

956
00:39:01,360 --> 00:39:05,360
You see, I call you Benny, that's because I like you.

957
00:39:05,360 --> 00:39:07,360
Yeah, I like you.

958
00:39:07,360 --> 00:39:11,360
And that's maybe why your great success makes me a little sad.

959
00:39:11,360 --> 00:39:17,360
Listen, Reverend Jose, the only revival I'm interested in is reviving the fortunes of

960
00:39:17,360 --> 00:39:18,360
Ben Grace.

961
00:39:18,360 --> 00:39:21,360
You got anything else to say?

962
00:39:21,360 --> 00:39:22,360
Not a thing.

963
00:39:22,360 --> 00:39:25,360
I got not a word to say.

964
00:39:25,360 --> 00:39:30,360
Pals, two beers, Ben, and they're on you.

965
00:39:30,360 --> 00:39:39,360
So I took over where Saul Casper dropped out.

966
00:39:39,360 --> 00:39:43,360
We moved things around a little to make it look respectable, but the bookies and the gambling

967
00:39:43,360 --> 00:39:46,360
joints and so on kept right on in business.

968
00:39:46,360 --> 00:39:47,360
And I collected.

969
00:39:47,360 --> 00:39:49,360
It wasn't hay.

970
00:39:49,360 --> 00:39:51,360
Things were fine, just fine.

971
00:39:51,360 --> 00:39:56,360
My evenings were filled with June and my days with putting the automatic pump on the town.

972
00:39:56,360 --> 00:40:02,360
Like the day I finally got around to the office of Bleeker and Yates, the lawyers.

973
00:40:02,360 --> 00:40:06,360
Oliver Bleeker had been elected district attorney along with Jansen, so it was Mr. Yates, the

974
00:40:06,360 --> 00:40:09,360
junior partner that I wanted to see.

975
00:40:09,360 --> 00:40:11,360
And what do you want with me?

976
00:40:11,360 --> 00:40:14,360
You know anything about pinball, Mr. Yates?

977
00:40:14,360 --> 00:40:17,360
Why, I've played the machines once in a while, I guess.

978
00:40:17,360 --> 00:40:19,360
I mean the hookup.

979
00:40:19,360 --> 00:40:21,360
Well, not exactly.

980
00:40:21,360 --> 00:40:23,360
You reform guys.

981
00:40:23,360 --> 00:40:24,360
You don't know much, do you?

982
00:40:24,360 --> 00:40:26,360
Is it important?

983
00:40:26,360 --> 00:40:31,360
Listen closely, Mr. Yates, because I'm only going around once.

984
00:40:31,360 --> 00:40:38,360
There are 5,000 pinball machines in Lake City, and they're owned by a few hundred scrimy jerks.

985
00:40:38,360 --> 00:40:41,360
You know what those machines take in a month?

986
00:40:41,360 --> 00:40:44,360
More than a hundred thousand dollars.

987
00:40:44,360 --> 00:40:45,360
I beg your pardon.

988
00:40:45,360 --> 00:40:47,360
That's what I said, one hundred thousand dollars.

989
00:40:47,360 --> 00:40:54,360
They're still going strong, but what happens to them in the very near future depends on your partner, Mr. Bleeker, the new DA.

990
00:40:54,360 --> 00:40:56,360
I can't tell you what he's going to do.

991
00:40:56,360 --> 00:40:58,360
Well, I've got a flash for you.

992
00:40:58,360 --> 00:41:02,360
I say that as far as Lake City is concerned, pinball is finished.

993
00:41:02,360 --> 00:41:03,360
Why?

994
00:41:03,360 --> 00:41:05,360
Because it's gambling and it's wrong.

995
00:41:05,360 --> 00:41:09,360
But to the extent that it's a game of skill, it's good clean recreation.

996
00:41:09,360 --> 00:41:11,360
And that's not against the law.

997
00:41:11,360 --> 00:41:16,360
I'm going to bring a new kind of machine into Lake City, if, as, and when the old ones are tossed out.

998
00:41:16,360 --> 00:41:21,360
But this much I've got to know before I bring 5,000 machines in.

999
00:41:21,360 --> 00:41:23,360
Will mine be legal?

1000
00:41:23,360 --> 00:41:27,360
No gambling, no payoff, only a certificate if you make a home run.

1001
00:41:27,360 --> 00:41:31,360
Now, you know Bleeker, you can put a certain legal question to him.

1002
00:41:31,360 --> 00:41:32,360
No?

1003
00:41:32,360 --> 00:41:34,360
Well, I don't know.

1004
00:41:34,360 --> 00:41:38,360
The next thing is to protect the interests of the little storekeepers who use my machines.

1005
00:41:38,360 --> 00:41:41,360
I'm going to organize an association.

1006
00:41:41,360 --> 00:41:43,360
The association will need an attorney.

1007
00:41:43,360 --> 00:41:48,360
The attorney will get a very respectable retainer by the year.

1008
00:41:48,360 --> 00:41:52,360
Yep, those machines will do $100,000 a month.

1009
00:41:52,360 --> 00:41:56,360
And I want you to be the lawyer for the association.

1010
00:41:56,360 --> 00:42:00,360
Well, there's a little question of ethics here that...

1011
00:42:00,360 --> 00:42:03,360
I figure the attorney should get to 5% of the take.

1012
00:42:03,360 --> 00:42:05,360
You see, Mr., I'm Bleeker's partner.

1013
00:42:05,360 --> 00:42:07,360
Maybe even as much as 10%.

1014
00:42:07,360 --> 00:42:10,360
But you see, the ethics of the situation...

1015
00:42:10,360 --> 00:42:13,360
Well, if you're busy, you're busy studying ethics,

1016
00:42:13,360 --> 00:42:16,360
maybe you wouldn't have time to handle this job, Mr. Yates.

1017
00:42:16,360 --> 00:42:18,360
No hard feelings?

1018
00:42:18,360 --> 00:42:20,360
I'll just look for another man.

1019
00:42:20,360 --> 00:42:22,360
No, no, no, just a minute.

1020
00:42:22,360 --> 00:42:24,360
I would like to think it over a bit.

1021
00:42:24,360 --> 00:42:26,360
Sure, perhaps to talk to Mr. Bleeker about it,

1022
00:42:26,360 --> 00:42:29,360
see what he thinks of the propriety of my accepting such an...

1023
00:42:29,360 --> 00:42:31,360
No, I get it.

1024
00:42:31,360 --> 00:42:35,360
Well, shall we meet again, say, next week?

1025
00:42:35,360 --> 00:42:37,360
Next week is fine.

1026
00:42:37,360 --> 00:42:45,360
MUSIC

1027
00:42:45,360 --> 00:42:47,360
And next week was fine.

1028
00:42:47,360 --> 00:42:50,360
Joey Cantrell was appointed chief of police.

1029
00:42:50,360 --> 00:42:53,360
The D.A. listened to the legal advice of his partner, Mr. Yates,

1030
00:42:53,360 --> 00:42:55,360
and decided it was for the good of the community

1031
00:42:55,360 --> 00:42:59,360
to yank all those hard, nasty pinball machines

1032
00:42:59,360 --> 00:43:02,360
and save the citizens from the temptations of gambling.

1033
00:43:02,360 --> 00:43:05,360
Chief Cantrell's first official job was to supervise

1034
00:43:05,360 --> 00:43:08,360
the smashing of the machines which had been condemned.

1035
00:43:08,360 --> 00:43:10,360
I went around to see how he was getting on

1036
00:43:10,360 --> 00:43:12,360
before he could smash too many.

1037
00:43:12,360 --> 00:43:15,360
Why have you got it all wrong yet, a slave?

1038
00:43:15,360 --> 00:43:17,360
We're up to the hips to kill all machines here.

1039
00:43:17,360 --> 00:43:19,360
Okay, Chief.

1040
00:43:19,360 --> 00:43:22,360
Come on, you muggies, lay those hammers into those machines.

1041
00:43:22,360 --> 00:43:25,360
And don't forget if any nickels roll out, they belong to the city.

1042
00:43:25,360 --> 00:43:29,360
Say, uh, may I have a word with you, Chief Cantrell?

1043
00:43:29,360 --> 00:43:33,360
Huh? Oh, well. What's new, Ben?

1044
00:43:33,360 --> 00:43:36,360
Say, uh, tell him to hold up a minute, will you?

1045
00:43:36,360 --> 00:43:38,360
Huh? Tell him to hold up. Oh, yeah, yeah.

1046
00:43:38,360 --> 00:43:40,360
Hey, you guys, quit it, will you?

1047
00:43:40,360 --> 00:43:43,360
Hold up there, will you? There's too much noise.

1048
00:43:43,360 --> 00:43:46,360
Come on, hold up the condemnation of those machines a minute.

1049
00:43:46,360 --> 00:43:48,360
Okay.

1050
00:43:48,360 --> 00:43:51,360
Joe, have you ever been abroad?

1051
00:43:51,360 --> 00:43:53,360
No. Neither have I.

1052
00:43:53,360 --> 00:43:55,360
But I have been to Mexico.

1053
00:43:55,360 --> 00:43:57,360
Mexico. South of the Rio Grande.

1054
00:43:57,360 --> 00:43:59,360
Juarez, across the river from El Paso.

1055
00:43:59,360 --> 00:44:03,360
Well, when I came back, I thought I'd bring in some perfume.

1056
00:44:03,360 --> 00:44:05,360
Yeah. So what?

1057
00:44:05,360 --> 00:44:09,360
So, this. On some of that perfume, they got a rule that the customs officer

1058
00:44:09,360 --> 00:44:12,360
has to destroy the label before it's brought in.

1059
00:44:12,360 --> 00:44:14,360
You got that?

1060
00:44:14,360 --> 00:44:15,360
Still listening.

1061
00:44:15,360 --> 00:44:17,360
You know how he destroyed it?

1062
00:44:17,360 --> 00:44:19,360
No, but I'm dying to hear.

1063
00:44:19,360 --> 00:44:21,360
He drew a blue pencil across it.

1064
00:44:21,360 --> 00:44:25,360
He made one blue mark, and that legally destroyed it.

1065
00:44:25,360 --> 00:44:28,360
The man put a blue pencil right through it.

1066
00:44:28,360 --> 00:44:35,360
If one blue mark will destroy a label, why won't it destroy a pinball machine?

1067
00:44:35,360 --> 00:44:39,360
Oh. Say, you sure do think of things, don't you?

1068
00:44:39,360 --> 00:44:41,360
I do my best.

1069
00:44:41,360 --> 00:44:43,360
You mean destroy it legally?

1070
00:44:43,360 --> 00:44:44,360
Legally.

1071
00:44:44,360 --> 00:44:46,360
Got a blue pencil? I could try.

1072
00:44:46,360 --> 00:44:49,360
I just happen to have one with me.

1073
00:44:49,360 --> 00:44:51,360
Then we'll see.

1074
00:44:51,360 --> 00:44:55,360
Look at that. I just destroyed it.

1075
00:44:55,360 --> 00:44:58,360
See? Now, another thing, Joe.

1076
00:44:58,360 --> 00:44:59,360
Yeah?

1077
00:44:59,360 --> 00:45:01,360
You'll want those trucks again, huh?

1078
00:45:01,360 --> 00:45:05,360
To haul the destroyed machines over to the reservoir, street dump.

1079
00:45:05,360 --> 00:45:07,360
Well, I guess they gotta be put someplace.

1080
00:45:07,360 --> 00:45:10,360
All right. I'll have them here tonight.

1081
00:45:10,360 --> 00:45:13,360
Funny how a blue pencil ruins stuff, isn't it?

1082
00:45:13,360 --> 00:45:14,360
Oh, and another thing.

1083
00:45:14,360 --> 00:45:15,360
Yeah, just one?

1084
00:45:15,360 --> 00:45:16,360
Sign those vouchers.

1085
00:45:16,360 --> 00:45:17,360
For what?

1086
00:45:17,360 --> 00:45:18,360
For the trucks.

1087
00:45:18,360 --> 00:45:23,360
The trucks I furnished the city yesterday to haul these various gambling devices from various and sundry addresses

1088
00:45:23,360 --> 00:45:25,360
here to the 9th Street Police Warehouse.

1089
00:45:25,360 --> 00:45:27,360
3,000 bucks in all.

1090
00:45:27,360 --> 00:45:29,360
Slow up, boy. Slow up.

1091
00:45:29,360 --> 00:45:31,360
Costs money to clean up a town, Joe.

1092
00:45:31,360 --> 00:45:33,360
Okay, but don't run a good thing to death.

1093
00:45:33,360 --> 00:45:35,360
It's the people's will.

1094
00:45:35,360 --> 00:45:36,360
Huh?

1095
00:45:36,360 --> 00:45:39,360
You forgot that mandate to cleanliness.

1096
00:45:39,360 --> 00:45:48,360
Sign.

1097
00:45:48,360 --> 00:45:50,360
And that's the way it went.

1098
00:45:50,360 --> 00:45:54,360
And with a little remodeling, those pinball machines were back at their old stands.

1099
00:45:54,360 --> 00:45:56,360
But now they were working for Ben Grace.

1100
00:45:56,360 --> 00:46:02,360
Yep. Whatever I touched turned green, with pictures of presidents on it.

1101
00:46:02,360 --> 00:46:05,360
Things were going so good, I started to worry.

1102
00:46:05,360 --> 00:46:08,360
But I knew that the real worry was going to be June.

1103
00:46:08,360 --> 00:46:11,360
I knew she was going to spring in on me sooner or later.

1104
00:46:11,360 --> 00:46:13,360
And it was.

1105
00:46:13,360 --> 00:46:18,360
It was last night when I was out at her new place that she decided to get it off her chest.

1106
00:46:18,360 --> 00:46:19,360
Ben.

1107
00:46:19,360 --> 00:46:20,360
Yeah?

1108
00:46:20,360 --> 00:46:22,360
Ben, I want to talk to you.

1109
00:46:22,360 --> 00:46:23,360
What about?

1110
00:46:23,360 --> 00:46:25,360
Don't you know?

1111
00:46:25,360 --> 00:46:27,360
Yeah, I guess maybe I do.

1112
00:46:27,360 --> 00:46:29,360
We can't go on like this, Ben. It isn't right.

1113
00:46:29,360 --> 00:46:32,360
It isn't fair to Jansen. It isn't fair to...

1114
00:46:32,360 --> 00:46:34,360
It isn't fair to me.

1115
00:46:34,360 --> 00:46:36,360
What? What's so unfair about it?

1116
00:46:36,360 --> 00:46:39,360
Oh, Ben, you know what's unfair about it.

1117
00:46:39,360 --> 00:46:44,360
Mr. Jansen promised the people of Lake City that if he got elected, he'd clean up the town.

1118
00:46:44,360 --> 00:46:47,360
Huh? All right. Why doesn't he do it? He's at six months.

1119
00:46:47,360 --> 00:46:49,360
Because he doesn't even know what's going on.

1120
00:46:49,360 --> 00:46:51,360
Great. Then watch the beef.

1121
00:46:51,360 --> 00:46:53,360
I know what's going on.

1122
00:46:53,360 --> 00:46:59,360
The horse racing places, the gambling places, all the other places are just as open as they ever were.

1123
00:46:59,360 --> 00:47:00,360
Mm-hmm.

1124
00:47:00,360 --> 00:47:02,360
And I know who's keeping them open.

1125
00:47:02,360 --> 00:47:03,360
Of course you do. I am.

1126
00:47:03,360 --> 00:47:07,360
Listen, honey, if I wasn't bossing the organization, someone else would be.

1127
00:47:07,360 --> 00:47:09,360
People like to bet. People like to gamble.

1128
00:47:09,360 --> 00:47:12,360
Oh, Ben, don't you see, I'm a city official.

1129
00:47:12,360 --> 00:47:17,360
I have an obligation to the people of this community, to the people who elected Jansen because they believe that he...

1130
00:47:17,360 --> 00:47:19,360
Still a missionary, huh?

1131
00:47:19,360 --> 00:47:21,360
Well, I'm not a racketeer.

1132
00:47:21,360 --> 00:47:25,360
Maybe not. But you're the next thing to it.

1133
00:47:25,360 --> 00:47:26,360
What do you mean?

1134
00:47:26,360 --> 00:47:30,360
Where do you think the dough came from for that car I got you?

1135
00:47:30,360 --> 00:47:33,360
And the fur coat. And this place.

1136
00:47:33,360 --> 00:47:34,360
You never told me.

1137
00:47:34,360 --> 00:47:38,360
Did I have to? You knew I didn't get it from a long-lost uncle.

1138
00:47:38,360 --> 00:47:42,360
Why don't you admit it, baby, you're a chiseler.

1139
00:47:42,360 --> 00:47:43,360
Am I?

1140
00:47:43,360 --> 00:47:47,360
Sure. Just like me. Only I'm honest about it. You're not.

1141
00:47:47,360 --> 00:47:52,360
Then I will be. I will be starting now. Starting right tonight.

1142
00:47:52,360 --> 00:47:53,360
What are you gonna do? Turn me in?

1143
00:47:53,360 --> 00:47:55,360
Oh, Ben.

1144
00:47:55,360 --> 00:47:58,360
Maybe your big mistake was falling in love with me, baby.

1145
00:47:58,360 --> 00:48:00,360
Now there isn't much you can do about it, is there?

1146
00:48:00,360 --> 00:48:04,360
Oh, Ben, quit it. Get out of it, please.

1147
00:48:04,360 --> 00:48:08,360
For my sake. Just because I don't like it. Just because I hate it.

1148
00:48:08,360 --> 00:48:11,360
Maybe I don't like it either. It's all I know how to do.

1149
00:48:11,360 --> 00:48:13,360
Ben, what was...

1150
00:48:13,360 --> 00:48:15,360
Hiya, Benny.

1151
00:48:15,360 --> 00:48:16,360
So?

1152
00:48:16,360 --> 00:48:18,360
Surprise?

1153
00:48:18,360 --> 00:48:20,360
Kind of. Did you break out?

1154
00:48:20,360 --> 00:48:24,360
Yeah. Yeah, just to see you, Benny. Put up your hands.

1155
00:48:24,360 --> 00:48:26,360
You know I never carry a rod.

1156
00:48:26,360 --> 00:48:30,360
Yeah, maybe you sort of wish you did now, huh? Muscles?

1157
00:48:30,360 --> 00:48:32,360
Not that you have a chance to use it.

1158
00:48:32,360 --> 00:48:33,360
What are you gonna do?

1159
00:48:33,360 --> 00:48:35,360
I'm gonna kill your boyfriend, sweetheart.

1160
00:48:35,360 --> 00:48:36,360
No.

1161
00:48:36,360 --> 00:48:38,360
When I've done that, I think I'll think of something real nice to do to you.

1162
00:48:38,360 --> 00:48:39,360
Ben.

1163
00:48:39,360 --> 00:48:41,360
You sit right there where you are, sweetheart.

1164
00:48:41,360 --> 00:48:44,360
Benny, you start backing up to that door, slow.

1165
00:48:44,360 --> 00:48:45,360
It's a bathroom, isn't it?

1166
00:48:45,360 --> 00:48:46,360
Yeah.

1167
00:48:46,360 --> 00:48:49,360
I think I'll kill you in the bathtub, Benny.

1168
00:48:49,360 --> 00:48:52,360
That way it'll be nice and quiet and there won't be so much mess.

1169
00:48:52,360 --> 00:48:55,360
I'll reach behind you real careful and open the door.

1170
00:48:55,360 --> 00:48:58,360
And when I tell you to start backing in, you back in.

1171
00:48:58,360 --> 00:49:00,360
All right. Start backing.

1172
00:49:07,360 --> 00:49:09,360
June.

1173
00:49:09,360 --> 00:49:12,360
Is... is he dead?

1174
00:49:14,360 --> 00:49:16,360
Yeah.

1175
00:49:16,360 --> 00:49:19,360
Since when have you been carrying a gun?

1176
00:49:19,360 --> 00:49:21,360
Just lately.

1177
00:49:21,360 --> 00:49:24,360
Ben, are you all right?

1178
00:49:24,360 --> 00:49:26,360
I just want to sit down a minute.

1179
00:49:26,360 --> 00:49:28,360
Oh, Ben.

1180
00:49:28,360 --> 00:49:30,360
We gotta get out of here, baby.

1181
00:49:30,360 --> 00:49:32,360
Oh, yes, Ben, we'll go away.

1182
00:49:32,360 --> 00:49:34,360
We'll get out of the country. We'll go to Canada.

1183
00:49:34,360 --> 00:49:35,360
Sure.

1184
00:49:35,360 --> 00:49:37,360
And we can get married there.

1185
00:49:37,360 --> 00:49:39,360
You do want to marry me, don't you, Ben?

1186
00:49:39,360 --> 00:49:40,360
You know I do, baby.

1187
00:49:40,360 --> 00:49:43,360
And you can get work up there, Ben. I'll do something, too.

1188
00:49:43,360 --> 00:49:45,360
And we'll do something decent with our lives.

1189
00:49:45,360 --> 00:49:49,360
Darling, I know it's been partly my fault. I know I've just been weak.

1190
00:49:49,360 --> 00:49:53,360
But it isn't too late to begin again, is it? Is it?

1191
00:49:53,360 --> 00:49:55,360
Maybe not.

1192
00:49:55,360 --> 00:49:59,360
But your aim on that second shot wasn't too good, baby.

1193
00:49:59,360 --> 00:50:00,360
Ben?

1194
00:50:00,360 --> 00:50:04,360
So, there's just one thing that's stopping us.

1195
00:50:04,360 --> 00:50:06,360
Ben?

1196
00:50:06,360 --> 00:50:08,360
What?

1197
00:50:08,360 --> 00:50:11,360
The bullet hole in my belly.

1198
00:50:11,360 --> 00:50:13,360
Oh, no!

1199
00:50:22,360 --> 00:50:27,360
So that's how I came to wake up in this nice, clean bed with nothing to do but look out the window

1200
00:50:27,360 --> 00:50:29,360
at the kids playing in the park.

1201
00:50:29,360 --> 00:50:31,360
It's a hospital.

1202
00:50:31,360 --> 00:50:33,360
And there was a big cop here with me,

1203
00:50:33,360 --> 00:50:37,360
with his chair tilted up against the wall, reading the paper.

1204
00:50:38,360 --> 00:50:39,360
Hey, Flatfoot!

1205
00:50:39,360 --> 00:50:43,360
Why, hello, Big Shot. You've been in the land of Nod, haven't you?

1206
00:50:43,360 --> 00:50:45,360
What are you doing here?

1207
00:50:45,360 --> 00:50:47,360
Reading the funny papers. Can't you tell?

1208
00:50:47,360 --> 00:50:49,360
Why can't you read them at home?

1209
00:50:49,360 --> 00:50:53,360
Because there's been a little thing that we policemen call murder, Big Shot.

1210
00:50:53,360 --> 00:50:56,360
And you're what we call a material witness.

1211
00:50:56,360 --> 00:50:58,360
Where's June? June Lyons?

1212
00:50:58,360 --> 00:51:00,360
She's in a nice, cozy cell, Big Shot.

1213
00:51:00,360 --> 00:51:08,360
When she comes to trial, your statement will probably send her up for five or ten years to another nice, cozy cell.

1214
00:51:08,360 --> 00:51:10,360
What statement?

1215
00:51:10,360 --> 00:51:12,360
Oh, you'll talk.

1216
00:51:12,360 --> 00:51:13,360
Yeah?

1217
00:51:13,360 --> 00:51:15,360
You know what you got, Big Shot?

1218
00:51:15,360 --> 00:51:18,360
Mm-hmm. I got ventilated with a lead slug.

1219
00:51:18,360 --> 00:51:22,360
But that's not all, Big Shot. You got pertinitis.

1220
00:51:22,360 --> 00:51:25,360
I have. So what?

1221
00:51:25,360 --> 00:51:28,360
So? I've seen guys with pertinitis before.

1222
00:51:28,360 --> 00:51:32,360
You know what happens? First they start getting a fever.

1223
00:51:32,360 --> 00:51:34,360
Then they get kind of lightheaded.

1224
00:51:34,360 --> 00:51:37,360
Then they get thirsty. Terribly thirsty.

1225
00:51:37,360 --> 00:51:43,360
And after a while, they get so you can make them talk without they hardly know that they're talking.

1226
00:51:43,360 --> 00:51:46,360
Oh, you'll talk all right.

1227
00:51:46,360 --> 00:51:48,360
You think so?

1228
00:51:48,360 --> 00:51:50,360
I know so.

1229
00:51:50,360 --> 00:51:52,360
Get Chief Cantrell on the phone.

1230
00:51:52,360 --> 00:51:57,360
Chief Cantrell ain't chief anymore as a result of these unfortunate series of events.

1231
00:51:57,360 --> 00:52:01,360
Seems Mayor Janson began to wonder about him.

1232
00:52:01,360 --> 00:52:03,360
Where's Lefty Gouse?

1233
00:52:03,360 --> 00:52:06,360
You mean your faithful servant? Right outside.

1234
00:52:06,360 --> 00:52:08,360
Can I talk to him? Alone?

1235
00:52:08,360 --> 00:52:10,360
Sure. Why not?

1236
00:52:15,360 --> 00:52:17,360
How is he, nurse?

1237
00:52:17,360 --> 00:52:18,360
It's hard to say, yes.

1238
00:52:18,360 --> 00:52:21,360
Hey, putty nose. Your boss wants to see you.

1239
00:52:21,360 --> 00:52:24,360
Thanks, you funny, funny fella.

1240
00:52:24,360 --> 00:52:26,360
Hiya, Benny. How you feeling?

1241
00:52:26,360 --> 00:52:28,360
Not too good.

1242
00:52:28,360 --> 00:52:31,360
Well, it just goes to show you, don't it? They're all alike.

1243
00:52:31,360 --> 00:52:32,360
Who are all alike?

1244
00:52:32,360 --> 00:52:37,360
These big shots that make a lot of dough for a while and then, bingo. What goods have done it?

1245
00:52:37,360 --> 00:52:39,360
He seems like a nice man, though.

1246
00:52:39,360 --> 00:52:44,360
Who, Ben? Sure, he's nice enough against. I got nothing against him.

1247
00:52:44,360 --> 00:52:50,360
I just say it's a sucker's racket, that's all. Me, I want to live to be a grandfather.

1248
00:52:50,360 --> 00:52:55,360
Oh, my grandfather. You got to start by being a father, you know.

1249
00:52:55,360 --> 00:52:59,360
I know. My daddy told me all about that just the other day.

1250
00:52:59,360 --> 00:53:02,360
Well, I'm going back in.

1251
00:53:02,360 --> 00:53:06,360
Have you got it all, Lefty? Hello, Flatfoot.

1252
00:53:06,360 --> 00:53:08,360
What do you have now, big shot?

1253
00:53:08,360 --> 00:53:12,360
Ahem. You say the D.A. wants me to talk, huh?

1254
00:53:12,360 --> 00:53:14,360
Maybe he was just pretending.

1255
00:53:14,360 --> 00:53:17,360
Well, suppose I had some conditions.

1256
00:53:17,360 --> 00:53:18,360
Like what?

1257
00:53:18,360 --> 00:53:22,360
Oh, like I only talk in the apartment where it happened.

1258
00:53:22,360 --> 00:53:26,360
June Lyons' apartment. And June Lyons has got to be there.

1259
00:53:26,360 --> 00:53:30,360
And Lefty here, Lefty here, too, to back up some things that I might say.

1260
00:53:30,360 --> 00:53:31,360
That might be arranged?

1261
00:53:31,360 --> 00:53:35,360
Fine. Now, you think the D.A. might forget a couple of those little things,

1262
00:53:35,360 --> 00:53:37,360
even holding against me if I talk?

1263
00:53:37,360 --> 00:53:39,360
That'd be the general idea.

1264
00:53:39,360 --> 00:53:42,360
All right. You can close the door as you go out

1265
00:53:42,360 --> 00:53:47,360
and tell the D.A. to be around in about an hour.

1266
00:53:47,360 --> 00:53:59,360
In about an hour, I'll talk.

1267
00:53:59,360 --> 00:54:01,360
That cop was right.

1268
00:54:01,360 --> 00:54:04,360
I'm beginning to feel a little wacky already.

1269
00:54:04,360 --> 00:54:06,360
But the D.A. said he'd do it.

1270
00:54:06,360 --> 00:54:09,360
They're going to take me out there on an ambulance tonight

1271
00:54:09,360 --> 00:54:11,360
if June only catches on.

1272
00:54:11,360 --> 00:54:14,360
But she's smart. She's a lawyer.

1273
00:54:14,360 --> 00:54:17,360
This may be the last chance I'll have to write.

1274
00:54:17,360 --> 00:54:19,360
But don't worry.

1275
00:54:19,360 --> 00:54:28,360
Whichever way it comes out, you can read all about it in the papers.

1276
00:54:28,360 --> 00:54:32,360
Well, now, all I'm saying is that I won't be responsible

1277
00:54:32,360 --> 00:54:34,360
dragging a man in his condition way out here in an ambulance,

1278
00:54:34,360 --> 00:54:37,360
lugging him up three flights of stairs on a stretcher.

1279
00:54:37,360 --> 00:54:40,360
Doc, that's the way he wanted it, and that's the way it's going to be now.

1280
00:54:40,360 --> 00:54:42,360
All right, all right. Everybody here?

1281
00:54:42,360 --> 00:54:44,360
Miss Lyons? Let me go.

1282
00:54:44,360 --> 00:54:45,360
Yes, yes.

1283
00:54:45,360 --> 00:54:47,360
All right. How is he, doctor?

1284
00:54:47,360 --> 00:54:50,360
I've already told you, but he can talk.

1285
00:54:50,360 --> 00:54:53,360
Stop worrying about me, Mr. D.A.

1286
00:54:53,360 --> 00:54:55,360
You're breaking my heart.

1287
00:54:55,360 --> 00:54:58,360
Are you ready to start, Ben?

1288
00:54:58,360 --> 00:55:01,360
Yes, I'm ready.

1289
00:55:01,360 --> 00:55:05,360
Do you, Ben, take this woman, June, to be thy lawful wedded wife,

1290
00:55:05,360 --> 00:55:11,360
to love and to cherish, for better, for worse, till death do you part?

1291
00:55:11,360 --> 00:55:12,360
I do.

1292
00:55:12,360 --> 00:55:17,360
Do you, June, take this man, Ben, to be thy lawful wedded husband,

1293
00:55:17,360 --> 00:55:22,360
to love and to cherish, for better, for worse, till death do you part?

1294
00:55:22,360 --> 00:55:23,360
I do.

1295
00:55:23,360 --> 00:55:24,360
I pronounce...

1296
00:55:24,360 --> 00:55:25,360
No, you don't.

1297
00:55:25,360 --> 00:55:27,360
Oh, yes, I do. I'm a licensed preacher,

1298
00:55:27,360 --> 00:55:30,360
and this apartment is outside the city jurisdiction.

1299
00:55:30,360 --> 00:55:34,360
It's in the county, and this marriage license was taken out

1300
00:55:34,360 --> 00:55:38,360
at the county courthouse one minute before they closed today.

1301
00:55:38,360 --> 00:55:42,360
When I sign it, brother, it's legal.

1302
00:55:46,360 --> 00:55:49,360
I pronounce you man and wife.

1303
00:55:49,360 --> 00:55:55,360
I suppose you've heard that a man can't testify against his wife, Mr. D.A.

1304
00:55:55,360 --> 00:55:56,360
Yeah, I know.

1305
00:55:56,360 --> 00:56:01,360
By the way, do you mind if I kiss the bride?

1306
00:56:01,360 --> 00:56:04,360
Go ahead.

1307
00:56:04,360 --> 00:56:09,360
Oh, Ben, honey, that was the finest thing.

1308
00:56:09,360 --> 00:56:10,360
Shh.

1309
00:56:12,360 --> 00:56:14,360
That was nice.

1310
00:56:14,360 --> 00:56:18,360
Oh, Ben, your face is so hot.

1311
00:56:18,360 --> 00:56:21,360
Yeah, I thought maybe I was going to make it, baby,

1312
00:56:21,360 --> 00:56:24,360
but I guess I'm not.

1313
00:56:24,360 --> 00:56:29,360
Ben, Ben, doctor, quick, doctor, quick.

1314
00:56:29,360 --> 00:56:34,360
It's a long missionary, Mrs. Missionary.

1315
00:56:34,360 --> 00:56:38,360
Ben, no, Ben.

1316
00:56:38,360 --> 00:56:46,360
Oh, Lord, we pray thee to receive the spirit of our dearly departed

1317
00:56:46,360 --> 00:56:50,360
and to forgive him his trespasses

1318
00:56:50,360 --> 00:57:09,360
as we forgive those who trespass against us.

1319
00:57:09,360 --> 00:57:12,360
Suspense.

1320
00:57:12,360 --> 00:57:14,360
Mr. Montgomery.

1321
00:57:14,360 --> 00:57:17,360
I'm sure you'll agree with me when I say that it has been completely wonderful

1322
00:57:17,360 --> 00:57:20,360
to hear a performance like the one we've just heard.

1323
00:57:20,360 --> 00:57:24,360
I say like the one we've just heard, but that's a futile phrase

1324
00:57:24,360 --> 00:57:27,360
because there's no one like Jim Cagney.

1325
00:57:27,360 --> 00:57:32,360
For the benefit of latecomers, our star tonight on Suspense was the one and only Mr. Cagney.

1326
00:57:32,360 --> 00:57:34,360
Our deepest appreciation, Jim.

1327
00:57:34,360 --> 00:57:35,360
Thank you, Bob.

1328
00:57:35,360 --> 00:57:37,360
For the great part, I enjoyed doing it.

1329
00:57:37,360 --> 00:57:41,360
Which brings us properly and with gratitude to the author who conceived it,

1330
00:57:41,360 --> 00:57:46,360
Mr. James M. Kane, who does us further honor by appearing here with us now.

1331
00:57:46,360 --> 00:57:50,360
And who wishes he had a fresh choice of superlatives handy, Bob.

1332
00:57:50,360 --> 00:57:52,360
Briefly, I thought it was excellent.

1333
00:57:52,360 --> 00:57:55,360
Of course, it isn't exactly startling to learn all over again

1334
00:57:55,360 --> 00:57:58,360
that Jim Cagney is a splendid dramatic actor.

1335
00:57:58,360 --> 00:58:02,360
You know, Bob, I can tell you what I think is the particular element

1336
00:58:02,360 --> 00:58:07,360
that makes Kane the most powerful writer of true suspense fiction in America.

1337
00:58:07,360 --> 00:58:10,360
You interest me, Jim.

1338
00:58:10,360 --> 00:58:13,360
He's always got a man and a woman.

1339
00:58:13,360 --> 00:58:17,360
The crime, the violence, murder is an inevitable climax,

1340
00:58:17,360 --> 00:58:21,360
an explosion of the energy that is two people generate from being in love.

1341
00:58:21,360 --> 00:58:25,360
Boy meets girl, boy wants girl, boy kills on account of it if he has to, eh?

1342
00:58:25,360 --> 00:58:30,360
Well, any author hates to think he is a formula man, no matter how good the formula is.

1343
00:58:30,360 --> 00:58:34,360
But I suppose, broadly speaking, my crimes are crimes of passion.

1344
00:58:34,360 --> 00:58:37,360
And successful, suspenseful stories, all of them.

1345
00:58:37,360 --> 00:58:42,360
The Postman always rings twice, double indemnity, Mildred Pierce, Serenade.

1346
00:58:42,360 --> 00:58:46,360
Not to mention Love's lovely counterfeit, or rather to mention it again,

1347
00:58:46,360 --> 00:58:49,360
long enough for me to applaud two fine performances by Kathy Lewis,

1348
00:58:49,360 --> 00:58:53,360
who played June tonight, and Wally Mayer, who was lefty.

1349
00:58:53,360 --> 00:58:56,360
To the supporting players, my thanks. You're a great company.

1350
00:58:56,360 --> 00:59:01,360
And a special bow in the direction of Bill Spear, your producer, director, deluxe.

1351
00:59:01,360 --> 00:59:06,360
You've beaten me to the draw, Jim, but my congratulations, too, to all concerned.

1352
00:59:06,360 --> 00:59:10,360
And may I ask who did the writing of the radio play adapted from my novel?

1353
00:59:10,360 --> 00:59:14,360
Two of radio's finest writers, Robert Richards and Jason James.

1354
00:59:14,360 --> 00:59:41,360
I think the adaptation was excellent.

