1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
Suspense.

2
00:00:12,000 --> 00:00:22,720
Produced, edited and directed by William Spear.

3
00:00:22,720 --> 00:00:27,120
This is the third in a special limited series of five Friday night performances of Suspense

4
00:00:27,120 --> 00:00:29,240
at this hour.

5
00:00:29,240 --> 00:00:34,080
This is compounded of mystery and suspicion and dangerous adventure.

6
00:00:34,080 --> 00:00:39,440
In this series, our stories calculated to intrigue you, to stir your nerves, to offer

7
00:00:39,440 --> 00:00:46,120
you a precarious situation and then withhold the solution until the last possible moment.

8
00:00:46,120 --> 00:00:51,440
Tonight from Hollywood, we bring you Mr. Dan Duryea as star in The Man Who Couldn't Lose,

9
00:00:51,440 --> 00:00:54,560
a radio play by Emile C. Teppelman.

10
00:00:54,560 --> 00:01:00,360
We trust that with this tale, we shall once again keep you in suspense.

11
00:01:00,360 --> 00:01:06,160
You feeling all right now?

12
00:01:06,160 --> 00:01:07,160
Sure, sure.

13
00:01:07,160 --> 00:01:09,160
I feel swell.

14
00:01:09,160 --> 00:01:10,520
You better not talk anymore though.

15
00:01:10,520 --> 00:01:11,520
Why not?

16
00:01:11,520 --> 00:01:13,000
I got nothing to worry about.

17
00:01:13,000 --> 00:01:14,440
That's what I'm telling you.

18
00:01:14,440 --> 00:01:15,440
Something's happened to me.

19
00:01:15,440 --> 00:01:17,300
I'm not scared.

20
00:01:17,300 --> 00:01:20,980
It's just like old man mostly said, it doesn't happen often.

21
00:01:20,980 --> 00:01:25,680
But when it does, well, it's happened to me.

22
00:01:25,680 --> 00:01:29,560
Something's happened to me that doesn't happen once in a hundred years.

23
00:01:29,560 --> 00:01:31,760
And it all happened in one day.

24
00:01:31,760 --> 00:01:37,840
Yeah, it began this morning.

25
00:01:37,840 --> 00:01:42,440
Leonard, Leonard.

26
00:01:42,440 --> 00:01:47,040
Now don't you try to kid me.

27
00:01:47,040 --> 00:01:48,040
You're not asleep.

28
00:01:48,040 --> 00:01:49,040
Get up.

29
00:01:49,040 --> 00:01:50,040
Sure, sure, sure.

30
00:01:50,040 --> 00:01:51,040
Okay, okay.

31
00:01:51,040 --> 00:01:52,040
I cook your breakfast.

32
00:01:52,040 --> 00:01:53,040
I come home and cook your dinner.

33
00:01:53,040 --> 00:01:59,040
In between, I work behind that counter all day until I'm so tired I can't hardly stand

34
00:01:59,040 --> 00:02:00,040
up.

35
00:02:00,040 --> 00:02:02,560
The least you can do is get up and drive me to work.

36
00:02:02,560 --> 00:02:03,560
Sure, I will.

37
00:02:03,560 --> 00:02:04,560
And what do you do?

38
00:02:04,560 --> 00:02:05,560
Nothing.

39
00:02:05,560 --> 00:02:06,560
Now listen, see you.

40
00:02:06,560 --> 00:02:07,560
You don't call what you do work, I hope.

41
00:02:07,560 --> 00:02:08,560
When did you last sell an insurance policy?

42
00:02:08,560 --> 00:02:09,560
When?

43
00:02:09,560 --> 00:02:10,560
I'll bet you can't even remember.

44
00:02:10,560 --> 00:02:11,560
I'm sure I can.

45
00:02:11,560 --> 00:02:12,560
All right, all right.

46
00:02:12,560 --> 00:02:13,560
And when you do, you'll be in trouble.

47
00:02:13,560 --> 00:02:14,560
I'll be in trouble.

48
00:02:14,560 --> 00:02:15,560
I'll be in trouble.

49
00:02:15,560 --> 00:02:16,560
I'll be in trouble.

50
00:02:16,560 --> 00:02:17,560
I'll be in trouble.

51
00:02:17,560 --> 00:02:18,560
I'll be in trouble.

52
00:02:18,560 --> 00:02:19,560
I'll be in trouble.

53
00:02:19,560 --> 00:02:24,000
And when you do get up enough energy to sell one once in a while, I never see the money,

54
00:02:24,000 --> 00:02:29,480
horses, wheat steak tickets, the numbers, anything just so long as you gamble it away.

55
00:02:29,480 --> 00:02:32,600
What do you ever bring a dollar home?

56
00:02:32,600 --> 00:02:34,560
Not that I ever hear anything about.

57
00:02:34,560 --> 00:02:36,400
Oh, shut up.

58
00:02:36,400 --> 00:02:38,600
Don't you tell me to shut up, Leonard Snalf.

59
00:02:38,600 --> 00:02:41,440
I pay the rent when it gets paid.

60
00:02:41,440 --> 00:02:43,200
I pay the grocery bills.

61
00:02:43,200 --> 00:02:45,600
I pay for everything.

62
00:02:45,600 --> 00:02:49,440
You'd think at least I'd get a little appreciation once in a while.

63
00:02:49,440 --> 00:02:50,960
I appreciate it.

64
00:02:50,960 --> 00:02:52,160
I hear about it enough.

65
00:02:52,160 --> 00:02:54,840
Well, then why don't you do something about it?

66
00:02:54,840 --> 00:02:58,080
Listen, Celia, I don't feel so good today.

67
00:02:58,080 --> 00:02:59,080
Sure.

68
00:02:59,080 --> 00:03:02,240
That's what you always say every time anybody talks about work.

69
00:03:02,240 --> 00:03:04,480
But I'm sick and tired of it.

70
00:03:04,480 --> 00:03:06,760
You promised you were going to get a job this weekend.

71
00:03:06,760 --> 00:03:08,760
You're going to do it.

72
00:03:08,760 --> 00:03:13,840
Celia, there's something I got to tell you.

73
00:03:13,840 --> 00:03:16,280
I suppose you want to wheel some money out of me again.

74
00:03:16,280 --> 00:03:19,840
Well, if you can't even keep a little lunch money in your pocket, I...

75
00:03:19,840 --> 00:03:21,560
No, listen, it's more than that.

76
00:03:21,560 --> 00:03:23,000
Oh, it is, is it?

77
00:03:23,000 --> 00:03:25,280
I suppose you got another hot tip on the races.

78
00:03:25,280 --> 00:03:26,880
Well, if you think I'm going to...

79
00:03:26,880 --> 00:03:28,880
Will you shut up?

80
00:03:28,880 --> 00:03:32,000
Hey, what's the matter with you?

81
00:03:32,000 --> 00:03:37,200
Listen, Celia, I've sold quite a few insurance policies in the last six months.

82
00:03:37,200 --> 00:03:38,200
Oh, you have, have you?

83
00:03:38,200 --> 00:03:39,840
Well, where's the money?

84
00:03:39,840 --> 00:03:41,600
Don't you try to pull that on me.

85
00:03:41,600 --> 00:03:42,600
You're going to get a job.

86
00:03:42,600 --> 00:03:43,600
All right.

87
00:03:43,600 --> 00:03:44,600
I spent the money.

88
00:03:44,600 --> 00:03:45,600
On the races.

89
00:03:45,600 --> 00:03:49,320
Yeah, only it wasn't all my money.

90
00:03:49,320 --> 00:03:50,320
What do you mean?

91
00:03:50,320 --> 00:03:51,320
I mean, I'm $1,800 short.

92
00:03:51,320 --> 00:03:56,240
And this is the last day to settle up my accounts with the company.

93
00:03:56,240 --> 00:03:57,240
You stole it.

94
00:03:57,240 --> 00:03:59,520
I thought I was going to get it back and make a killing.

95
00:03:59,520 --> 00:04:02,200
I had some tips that were supposed to be sure things.

96
00:04:02,200 --> 00:04:05,680
Oh, I get it.

97
00:04:05,680 --> 00:04:07,640
$1,800.

98
00:04:07,640 --> 00:04:09,840
Quite a coincidence, isn't it?

99
00:04:09,840 --> 00:04:10,840
All right.

100
00:04:10,840 --> 00:04:11,840
$1,750.

101
00:04:11,840 --> 00:04:12,840
What's the difference?

102
00:04:12,840 --> 00:04:18,200
It just so happens that I have $1,800 in a safe deposit box that Aunt May left me this

103
00:04:18,200 --> 00:04:19,200
spring.

104
00:04:19,200 --> 00:04:20,200
Quite a coincidence.

105
00:04:20,200 --> 00:04:23,440
Celia, I got to get that money back to them today.

106
00:04:23,440 --> 00:04:24,800
I don't believe a word of it.

107
00:04:24,800 --> 00:04:26,240
And you're not going to get that money.

108
00:04:26,240 --> 00:04:27,240
If I don't, they can send me to jail.

109
00:04:27,240 --> 00:04:29,520
And if I did believe you, you wouldn't get it.

110
00:04:29,520 --> 00:04:33,280
Maybe a few months in jail would teach you a little consideration.

111
00:04:33,280 --> 00:04:37,160
You know I got to have an operation sometime this fall.

112
00:04:37,160 --> 00:04:40,000
You think I want to go into a charity ward?

113
00:04:40,000 --> 00:04:41,880
And who'd pay the rent while I was sick?

114
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
They can give me five years.

115
00:04:42,880 --> 00:04:46,040
You're just a little too cute, Mrs. Snell.

116
00:04:46,040 --> 00:04:49,360
You've had your eye on that money ever since you heard I got it.

117
00:04:49,360 --> 00:04:51,160
But you're not going to get it.

118
00:04:51,160 --> 00:04:54,880
Why do you think I wear the key to that safe deposit box around my neck?

119
00:04:54,880 --> 00:04:55,880
Celia?

120
00:04:55,880 --> 00:04:57,240
I suppose you think I haven't noticed.

121
00:04:57,240 --> 00:04:58,240
Now look, Celia, look.

122
00:04:58,240 --> 00:05:01,840
I suppose you think I don't know all those times you tried to get that chain off my neck

123
00:05:01,840 --> 00:05:03,160
when you thought I was asleep.

124
00:05:03,160 --> 00:05:04,160
Yeah, yeah, but...

125
00:05:04,160 --> 00:05:07,640
Well, I wasn't quite as sleepy as you thought, Mr. Snell.

126
00:05:07,640 --> 00:05:08,640
All right.

127
00:05:08,640 --> 00:05:09,640
Celia?

128
00:05:09,640 --> 00:05:12,480
And don't you think you can waddle it out of me?

129
00:05:12,480 --> 00:05:13,480
Get away from me.

130
00:05:13,480 --> 00:05:14,480
Lynn!

131
00:05:14,480 --> 00:05:15,480
Take your hands off!

132
00:05:15,480 --> 00:05:35,360
I knew I'd have to do that to you someday.

133
00:05:35,360 --> 00:05:36,960
I bent over.

134
00:05:36,960 --> 00:05:38,580
She was dead all right.

135
00:05:38,580 --> 00:05:42,000
The key was on the little chain around her neck, just like it had always been.

136
00:05:42,000 --> 00:05:46,680
I yanked on the chain, snapped, and the key came way in my hand.

137
00:05:46,680 --> 00:05:50,400
I shaved, got dressed, then I went through a purse.

138
00:05:50,400 --> 00:05:53,840
There was nine dollars and some change in the usual junk.

139
00:05:53,840 --> 00:05:56,920
And that sweepstake ticket made out the name of I'm a winner.

140
00:05:56,920 --> 00:06:00,080
I put the money in my pocket and the ticket in my wallet.

141
00:06:00,080 --> 00:06:03,440
I'm all set to go now except for writing a letter.

142
00:06:03,440 --> 00:06:07,520
All of a sudden I realize what I'm doing doesn't seem strange to me at all.

143
00:06:07,520 --> 00:06:11,280
It's like one of those dreams where you think it's all happened before sometime.

144
00:06:11,280 --> 00:06:14,240
I wrote to the police.

145
00:06:14,240 --> 00:06:16,840
I have killed my wife in a fit of anger.

146
00:06:16,840 --> 00:06:21,160
I can't go on living anymore after doing a thing like that to Celia.

147
00:06:21,160 --> 00:06:26,040
I'm short in my accounts too, so there's only one thing for me to do.

148
00:06:26,040 --> 00:06:27,320
Don't bother looking for me.

149
00:06:27,320 --> 00:06:31,200
By the time you get this letter, you can find me in the city morgue.

150
00:06:31,200 --> 00:06:38,000
It's truly Leonard Snell.

151
00:06:38,000 --> 00:06:40,040
Leonard!

152
00:06:40,040 --> 00:06:42,480
Oh, Leonard!

153
00:06:42,480 --> 00:06:44,880
Oh, good morning, Mr. Morsley.

154
00:06:44,880 --> 00:06:46,960
Leonard, I've just had some great news.

155
00:06:46,960 --> 00:06:48,840
I knew you'd want to hear about it right away.

156
00:06:48,840 --> 00:06:51,160
Well, I'm in sort of a hurry this morning.

157
00:06:51,160 --> 00:06:53,320
All right, but wait till you hear this.

158
00:06:53,320 --> 00:06:56,280
You know that picric acid dye formula I've been working on?

159
00:06:56,280 --> 00:06:57,280
Yeah.

160
00:06:57,280 --> 00:06:58,920
Well, the government's just bought an option on it.

161
00:06:58,920 --> 00:07:02,680
They're going to try it out under factory conditions, and when they do, why, my boy,

162
00:07:02,680 --> 00:07:04,200
it'll be worth a million dollars.

163
00:07:04,200 --> 00:07:05,200
So what do you know?

164
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
That's really great.

165
00:07:06,200 --> 00:07:08,440
Well, I guess I'd better be going on...

166
00:07:08,440 --> 00:07:12,200
So I decided to take out that annuity you've been trying to sell me.

167
00:07:12,200 --> 00:07:14,200
Got an application with you, have you?

168
00:07:14,200 --> 00:07:15,200
You...

169
00:07:15,200 --> 00:07:16,200
Oh, yeah.

170
00:07:16,200 --> 00:07:17,200
Sure.

171
00:07:17,200 --> 00:07:18,200
Go on inside.

172
00:07:18,200 --> 00:07:19,200
Hello there, Leonard.

173
00:07:19,200 --> 00:07:20,200
Good morning.

174
00:07:20,200 --> 00:07:27,560
Why, my land, you look as though you've just seen a ghost yourself.

175
00:07:27,560 --> 00:07:29,040
He just sold a policy.

176
00:07:29,040 --> 00:07:31,360
You don't sell them like that every day, do you, my boy?

177
00:07:31,360 --> 00:07:32,880
What's that first premium?

178
00:07:32,880 --> 00:07:34,680
About $3,400, isn't it?

179
00:07:34,680 --> 00:07:35,680
Yeah.

180
00:07:35,680 --> 00:07:38,200
Well, there's a nice commission in that, eh, Leonard?

181
00:07:38,200 --> 00:07:41,200
About, oh, $1,800, isn't it?

182
00:07:41,200 --> 00:07:42,200
Yeah?

183
00:07:42,200 --> 00:07:43,200
Yeah.

184
00:07:43,200 --> 00:07:44,200
$1,800?

185
00:07:44,200 --> 00:07:45,360
Yeah, Leonard certainly deserves it.

186
00:07:45,360 --> 00:07:46,840
He works very hard.

187
00:07:46,840 --> 00:07:51,040
I see him coming home every evening with that briefcase and all those papers under his arm.

188
00:07:51,040 --> 00:07:55,560
Oh, I'm sure he works hard, but perhaps I'm a little more observant than you, dear.

189
00:07:55,560 --> 00:07:57,280
Oh, sit right down there, my boy.

190
00:07:57,280 --> 00:08:00,120
Watch out for those bottles behind you, though.

191
00:08:00,120 --> 00:08:01,120
That's picric acid.

192
00:08:01,120 --> 00:08:04,400
What do you mean, you're more observant than I am?

193
00:08:04,400 --> 00:08:08,480
Most of those papers are the racing forms, aren't they, Leonard?

194
00:08:08,480 --> 00:08:09,480
Well, uh...

195
00:08:09,480 --> 00:08:11,480
You know, I've been watching you, Leonard.

196
00:08:11,480 --> 00:08:14,640
Yes, you've had a hard time, but you're a gambler.

197
00:08:14,640 --> 00:08:15,640
You believe a lot in luck.

198
00:08:15,640 --> 00:08:18,880
Well, sir, now I've got a theory about luck.

199
00:08:18,880 --> 00:08:19,880
When were you born?

200
00:08:19,880 --> 00:08:22,280
Oh, March 1st, 1878.

201
00:08:22,280 --> 00:08:26,360
Yes, luck is something that can come in big doses sometimes.

202
00:08:26,360 --> 00:08:29,320
It's almost as though fate had planned it out ahead of time.

203
00:08:29,320 --> 00:08:30,320
Who's the beneficiary?

204
00:08:30,320 --> 00:08:31,320
Oh, uh, my wife.

205
00:08:31,320 --> 00:08:32,320
Oh, that's so good.

206
00:08:32,320 --> 00:08:33,320
Yes.

207
00:08:33,320 --> 00:08:36,640
There's a perfectly good mathematical explanation for it, of course.

208
00:08:36,640 --> 00:08:41,360
Now, a number of unrelated events converge and they all add up to the good fortune of

209
00:08:41,360 --> 00:08:42,360
a single man.

210
00:08:42,360 --> 00:08:46,720
Oh, happens once in a century, perhaps, but it does happen.

211
00:08:46,720 --> 00:08:48,720
You can make out the check.

212
00:08:48,720 --> 00:08:50,800
Oh, of course.

213
00:08:50,800 --> 00:08:56,960
Uh, why don't I make it out to you personally, then I can collect that three months' rent

214
00:08:56,960 --> 00:08:57,960
show me, huh?

215
00:08:57,960 --> 00:08:58,960
Why, sure, sure.

216
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
That would be, uh, $3,255.

217
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
Oh, fine, fine, fine.

218
00:09:00,960 --> 00:09:01,960
I'll make it out right.

219
00:09:01,960 --> 00:09:10,960
You know, Leonard, I was saying to Sam just this morning, I'm almost as glad for your

220
00:09:10,960 --> 00:09:12,400
sake as for ours.

221
00:09:12,400 --> 00:09:14,400
My won't see you be surprised.

222
00:09:14,400 --> 00:09:15,400
Huh?

223
00:09:15,400 --> 00:09:17,400
I said, won't see you be surprised.

224
00:09:17,400 --> 00:09:18,400
Oh, yeah, yeah.

225
00:09:18,400 --> 00:09:19,400
Say, where is Celia?

226
00:09:19,400 --> 00:09:23,440
She usually leaves to work long before this.

227
00:09:23,440 --> 00:09:24,440
I always hear her.

228
00:09:24,440 --> 00:09:25,440
Well, she's, uh...

229
00:09:25,440 --> 00:09:28,440
Oh, Leonard, don't tell me there's anything wrong.

230
00:09:28,440 --> 00:09:30,640
I know she hasn't been feeling well lately.

231
00:09:30,640 --> 00:09:31,640
Oh, no, no, no.

232
00:09:31,640 --> 00:09:33,840
It's, uh, it's just a little headache, you know.

233
00:09:33,840 --> 00:09:35,200
Why, the poor thing.

234
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
Why didn't you tell me?

235
00:09:36,200 --> 00:09:38,520
I'd go right upstairs and fix her something.

236
00:09:38,520 --> 00:09:42,000
No, uh, no, you better not.

237
00:09:42,000 --> 00:09:43,760
She told me she wanted to sleep.

238
00:09:43,760 --> 00:09:44,760
She's asleep now.

239
00:09:44,760 --> 00:09:48,160
Oh, well, then I, I won't bother.

240
00:09:48,160 --> 00:09:49,160
Yeah.

241
00:09:49,160 --> 00:09:50,160
I'll go up around noontime.

242
00:09:50,160 --> 00:09:52,800
Maybe I can fix her a little something then.

243
00:09:52,800 --> 00:09:54,680
Well, uh, yeah, sure.

244
00:09:54,680 --> 00:09:57,600
Well, my boy, here's your check.

245
00:09:57,600 --> 00:09:58,600
Thanks.

246
00:09:58,600 --> 00:10:01,000
Now, don't play that on the races.

247
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Don't worry.

248
00:10:03,000 --> 00:10:05,720
But you keep playing your luck just the same.

249
00:10:05,720 --> 00:10:07,760
Luck's a funny thing.

250
00:10:07,760 --> 00:10:10,040
You had a lucky start today.

251
00:10:10,040 --> 00:10:13,040
Maybe your luck's changed.

252
00:10:13,040 --> 00:10:14,040
Yeah.

253
00:10:14,040 --> 00:10:15,120
Yeah.

254
00:10:15,120 --> 00:10:16,120
Maybe it has.

255
00:10:16,120 --> 00:10:23,720
Why couldn't he have signed it yesterday?

256
00:10:23,720 --> 00:10:25,440
That's all I could think of for a couple of minutes.

257
00:10:25,440 --> 00:10:26,880
Why couldn't he have signed it yesterday?

258
00:10:26,880 --> 00:10:28,880
But it was done now.

259
00:10:28,880 --> 00:10:32,200
I get in the car and drive downtown.

260
00:10:32,200 --> 00:10:33,800
First I go to Celia's bank.

261
00:10:33,800 --> 00:10:36,640
I get that $1,800 out of the deposit box.

262
00:10:36,640 --> 00:10:37,640
Nobody says a word.

263
00:10:37,640 --> 00:10:41,200
Then I drive over to Morsley's bank and cash this check.

264
00:10:41,200 --> 00:10:43,520
I've got over five grand now.

265
00:10:43,520 --> 00:10:48,000
That's pretty good for a guy that started out the day by being $1,750 in the hole.

266
00:10:48,000 --> 00:10:49,360
I drive over towards the park.

267
00:10:49,360 --> 00:10:52,160
A clock in a jewelry store says $10.15.

268
00:10:52,160 --> 00:10:53,160
$10.15.

269
00:10:53,160 --> 00:10:55,160
That was plenty of time.

270
00:10:55,160 --> 00:10:59,840
At the park, I stop and give the ones over to the bums sitting around on the benches

271
00:10:59,840 --> 00:11:00,840
in the sun.

272
00:11:00,840 --> 00:11:02,760
There's always a bunch of them there.

273
00:11:02,760 --> 00:11:06,160
Pretty soon I see a guy that looks about right.

274
00:11:06,160 --> 00:11:08,160
Hey, you.

275
00:11:08,160 --> 00:11:09,160
Me?

276
00:11:09,160 --> 00:11:10,160
Yeah.

277
00:11:10,160 --> 00:11:12,600
You want to make five bucks?

278
00:11:12,600 --> 00:11:14,680
You mean the job?

279
00:11:14,680 --> 00:11:16,240
You won't have to strain yourself.

280
00:11:16,240 --> 00:11:18,240
I just hurt my wrist and I can't drive.

281
00:11:18,240 --> 00:11:19,680
I got to go uptown and meet a guy.

282
00:11:19,680 --> 00:11:20,680
You want to drive me?

283
00:11:20,680 --> 00:11:21,680
Oh, okay.

284
00:11:21,680 --> 00:11:22,680
You got a license?

285
00:11:22,680 --> 00:11:23,680
Yeah, I got a license.

286
00:11:23,680 --> 00:11:24,680
Let's see.

287
00:11:24,680 --> 00:11:25,680
Okay.

288
00:11:25,680 --> 00:11:26,680
Yeah.

289
00:11:26,680 --> 00:11:30,880
Floyd Hustas, Omaha, Nebraska.

290
00:11:30,880 --> 00:11:33,080
You're going to have a long ways from home, aren't you?

291
00:11:33,080 --> 00:11:38,080
Yeah, but it's okay to drive within this state if you got a licensed driver with you.

292
00:11:38,080 --> 00:11:41,080
Okay, Floyd Hustas.

293
00:11:41,080 --> 00:11:48,560
You'll do.

294
00:11:48,560 --> 00:11:50,120
We get in the car and head uptown.

295
00:11:50,120 --> 00:11:51,120
My luck is holding.

296
00:11:51,120 --> 00:11:54,120
This guy couldn't have been better if I looked a week.

297
00:11:54,120 --> 00:11:57,600
I see another clock and it's only a little past 1030 now.

298
00:11:57,600 --> 00:11:59,600
I still got lots of time.

299
00:11:59,600 --> 00:12:02,120
So I decide to clean up the details now.

300
00:12:02,120 --> 00:12:04,120
How am I doing?

301
00:12:04,120 --> 00:12:05,120
Okay.

302
00:12:05,120 --> 00:12:07,000
But turn right at the next block, Floyd.

303
00:12:07,000 --> 00:12:09,800
I want to go by the 43rd Street Post Office and mail a letter.

304
00:12:09,800 --> 00:12:10,800
Sure.

305
00:12:10,800 --> 00:12:12,680
You could mail it in a letter box, though.

306
00:12:12,680 --> 00:12:15,080
Yeah, but I don't want to mail it in a letter box.

307
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
Oh, okay.

308
00:12:16,080 --> 00:12:21,520
I go into the post office and get a stamp, mail a letter.

309
00:12:21,520 --> 00:12:24,160
It's a letter where I tell about Kill and Sear you.

310
00:12:24,160 --> 00:12:27,400
And it's just addressed to Police Commissioner 21 Center Street.

311
00:12:27,400 --> 00:12:30,760
Somehow I just don't trust a letter box.

312
00:12:30,760 --> 00:12:34,800
Because if the police don't get that letter right on time, it's not so good.

313
00:12:34,800 --> 00:12:38,680
I go out and get in the car and I tell Floyd Hustas where to go.

314
00:12:38,680 --> 00:12:39,680
We head uptown.

315
00:12:39,680 --> 00:12:43,600
After a while, we get to Fort Tryon Park, right above Riverside Drive, looking over

316
00:12:43,600 --> 00:12:44,600
the river.

317
00:12:44,600 --> 00:12:46,600
There's hardly ever anybody up there at this time of year.

318
00:12:46,600 --> 00:12:47,600
So I felt pretty safe.

319
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
And sure enough, there wasn't.

320
00:12:48,600 --> 00:12:55,960
I got the monkey wrench out and I had it in my hand.

321
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
This right?

322
00:12:56,960 --> 00:12:57,960
Yeah.

323
00:12:57,960 --> 00:13:01,840
Just pull over there, up against the rail.

324
00:13:01,840 --> 00:13:09,000
Gee, I never been up here.

325
00:13:09,000 --> 00:13:11,440
Must be quite a drop down there, huh?

326
00:13:11,440 --> 00:13:13,680
A couple hundred feet, huh?

327
00:13:13,680 --> 00:13:14,680
Uh-huh.

328
00:13:14,680 --> 00:13:17,000
This where you're supposed to meet the guy?

329
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Yeah.

330
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Right here.

331
00:13:19,000 --> 00:13:30,600
I dragged him into the back seat and took off all his clothes and then all mine.

332
00:13:30,600 --> 00:13:33,920
I changed clothes with him right down to the underwear and socks.

333
00:13:33,920 --> 00:13:38,960
I put all my papers in his pockets, my license, Old Man Morsley's application, my wallet.

334
00:13:38,960 --> 00:13:39,960
The works.

335
00:13:39,960 --> 00:13:42,440
Then I dragged him up front again in the driver's seat.

336
00:13:42,440 --> 00:13:45,880
I propped him there with his arms through the wheel so his head would go through the

337
00:13:45,880 --> 00:13:46,880
windshield.

338
00:13:46,880 --> 00:13:51,720
I had to be sure they'd say it was me, nobody else.

339
00:13:51,720 --> 00:13:55,920
Then I put her in gear and let her go.

340
00:13:55,920 --> 00:14:01,120
All right, stand back now.

341
00:14:01,120 --> 00:14:04,120
Stand back.

342
00:14:04,120 --> 00:14:09,120
I tell you, Officer, didn't land more three feet from me.

343
00:14:09,120 --> 00:14:10,120
Right by me, not more three feet.

344
00:14:10,120 --> 00:14:11,120
What could have happened?

345
00:14:11,120 --> 00:14:15,360
This car just rolled off the palisades up there somehow and landed smack in the middle of

346
00:14:15,360 --> 00:14:16,360
the street.

347
00:14:16,360 --> 00:14:17,360
Gee, look at his face.

348
00:14:17,360 --> 00:14:19,360
He must have gone right through the windshield.

349
00:14:19,360 --> 00:14:21,200
Yeah, poor fella.

350
00:14:21,200 --> 00:14:24,320
Identified him from his wallet, a guy named Snell.

351
00:14:24,320 --> 00:14:30,480
Leonard Snell.

352
00:14:30,480 --> 00:14:31,800
I was free.

353
00:14:31,800 --> 00:14:34,080
I was free of Syria and all of Beliakin.

354
00:14:34,080 --> 00:14:35,680
I was free to do anything I wanted.

355
00:14:35,680 --> 00:14:40,440
I had five grand in my pocket and the cops had Leonard Snell's body down at the morgue,

356
00:14:40,440 --> 00:14:42,480
just like I told them they would in the letter.

357
00:14:42,480 --> 00:14:44,160
My luck was holding but good.

358
00:14:44,160 --> 00:14:46,880
I went over to the 181st Street bus station.

359
00:14:46,880 --> 00:14:49,480
There was a bus leaving for Boston in 20 minutes.

360
00:14:49,480 --> 00:14:50,920
I bought a ticket.

361
00:14:50,920 --> 00:14:55,880
Then I got a paper on the corner, went into the lunch room and sat down at the counter.

362
00:14:55,880 --> 00:14:56,880
What's yours?

363
00:14:56,880 --> 00:15:01,960
Scrambled eggs with bacon, french fries, orange juice and coffee.

364
00:15:01,960 --> 00:15:02,960
And I got to get your bus.

365
00:15:02,960 --> 00:15:04,200
Won't take long, will it?

366
00:15:04,200 --> 00:15:06,600
No longer than it takes an egg to scramble.

367
00:15:06,600 --> 00:15:07,600
Woop.

368
00:15:07,600 --> 00:15:08,600
Excuse me.

369
00:15:08,600 --> 00:15:09,600
That's all right, Mac.

370
00:15:09,600 --> 00:15:11,600
I like to read a newspaper while I eat myself.

371
00:15:11,600 --> 00:15:12,600
Uh-huh.

372
00:15:12,600 --> 00:15:14,600
Kind of aids the digestion, I find.

373
00:15:14,600 --> 00:15:15,600
Yeah.

374
00:15:15,600 --> 00:15:17,600
Here's your orange juice.

375
00:15:17,600 --> 00:15:18,680
Thanks.

376
00:15:18,680 --> 00:15:20,480
Some guys have all the luck, don't they?

377
00:15:20,480 --> 00:15:21,480
Huh?

378
00:15:21,480 --> 00:15:22,680
I said some guys have all the luck.

379
00:15:22,680 --> 00:15:26,280
I was just noticing in your paper there about those Irish sweepstakes winners.

380
00:15:26,280 --> 00:15:27,280
Oh, yeah.

381
00:15:27,280 --> 00:15:28,280
Yeah.

382
00:15:28,280 --> 00:15:29,280
Some guys...

383
00:15:29,280 --> 00:15:30,280
What's the matter?

384
00:15:30,280 --> 00:15:31,280
You feel bad?

385
00:15:31,280 --> 00:15:34,280
Have all the luck.

386
00:15:34,280 --> 00:15:35,280
Hey!

387
00:15:35,280 --> 00:15:38,280
Hey, wait!

388
00:15:38,280 --> 00:15:44,000
When I came to, somebody was swabbing my head with water.

389
00:15:44,000 --> 00:15:46,280
I pay my check and get out of there somehow.

390
00:15:46,280 --> 00:15:48,400
And I look at the paper again.

391
00:15:48,400 --> 00:15:49,680
That's what it said all right.

392
00:15:49,680 --> 00:15:52,800
I'm a winner draws favorite in Irish sweeps.

393
00:15:52,800 --> 00:15:53,800
My ticket.

394
00:15:53,800 --> 00:15:59,080
And it went on to say how it was worth at least 40,000, maybe 150,000 if the horse won.

395
00:15:59,080 --> 00:16:04,200
All of a sudden I was standing there and cursing and swearing at Celia right out loud, just

396
00:16:04,200 --> 00:16:05,200
as though she was alive.

397
00:16:05,200 --> 00:16:09,480
Until I see some people are staring at me and I stop.

398
00:16:09,480 --> 00:16:12,600
Because if it hadn't been for her, I'd have 40,000 dollars.

399
00:16:12,600 --> 00:16:13,600
40,000 dollars!

400
00:16:13,600 --> 00:16:19,440
And now, now that 40,000 was just a one-way ticket to the hot seat because that 40,000

401
00:16:19,440 --> 00:16:20,440
belonged to Leonard Snell.

402
00:16:20,440 --> 00:16:23,480
And that Irish sweep ticket was in Leonard Snell's wallet.

403
00:16:23,480 --> 00:16:28,160
And Leonard Snell's wallet was in the pocket of that bum that was supposed to be me.

404
00:16:28,160 --> 00:16:31,680
By now the cops that have it along with the rest of Leonard Snell's stuff down at headquarters

405
00:16:31,680 --> 00:16:35,400
after they put the body in the morgue.

406
00:16:35,400 --> 00:16:38,520
You've ever kissed off 40,000 dollars, you know how I felt.

407
00:16:38,520 --> 00:16:40,720
But what was the use?

408
00:16:40,720 --> 00:16:45,080
Well, I still have my five grand and a bus ticket to Boston.

409
00:16:45,080 --> 00:16:47,800
You can't get all the breaks all the time was what I figured then.

410
00:16:47,800 --> 00:16:49,440
So I got on the bus.

411
00:16:49,440 --> 00:16:51,440
Plenty of seats in the rear.

412
00:16:51,440 --> 00:16:52,440
This seat taken?

413
00:16:52,440 --> 00:16:53,440
No, not at all.

414
00:16:53,440 --> 00:16:54,440
Sit right down.

415
00:16:54,440 --> 00:16:55,440
Thanks.

416
00:16:55,440 --> 00:16:59,040
Wow, wow.

417
00:16:59,040 --> 00:17:00,960
Somebody must be feeling pretty good this afternoon.

418
00:17:00,960 --> 00:17:01,960
Huh?

419
00:17:01,960 --> 00:17:05,400
The guy that's got the I'm a winner ticket in the sweeps.

420
00:17:05,400 --> 00:17:10,240
I see it says there they'd pay him 40,000 dollars for it right now.

421
00:17:10,240 --> 00:17:11,240
40,000 dollars!

422
00:17:11,240 --> 00:17:12,240
Yeah.

423
00:17:12,240 --> 00:17:14,640
It sure like to be in his shoes, wouldn't you?

424
00:17:14,640 --> 00:17:15,640
Yeah.

425
00:17:15,640 --> 00:17:16,640
I see it says there.

426
00:17:16,640 --> 00:17:17,640
Here, you want to read it?

427
00:17:17,640 --> 00:17:19,640
Well, you don't need to get sore.

428
00:17:19,640 --> 00:17:20,640
Give it.

429
00:17:20,640 --> 00:17:21,640
I...

430
00:17:21,640 --> 00:17:22,640
Holy...

431
00:17:22,640 --> 00:17:23,640
Board?

432
00:17:23,640 --> 00:17:24,640
All aboard.

433
00:17:24,640 --> 00:17:25,640
Stop.

434
00:17:25,640 --> 00:17:26,640
Let me out of here.

435
00:17:26,640 --> 00:17:27,640
I gotta get out of here.

436
00:17:27,640 --> 00:17:28,640
Well, make up your mind.

437
00:17:28,640 --> 00:17:29,640
I don't have to make up my mind, brother.

438
00:17:29,640 --> 00:17:37,320
I don't have to make up my mind.

439
00:17:37,320 --> 00:17:39,900
It was right then I got the idea what was happening.

440
00:17:39,900 --> 00:17:41,600
It was just like old man Morsley said.

441
00:17:41,600 --> 00:17:45,840
It may only happen once in a hundred years, but it was happening to me.

442
00:17:45,840 --> 00:17:47,760
My luck was riding high.

443
00:17:47,760 --> 00:17:50,760
And when your luck is like that, you just can't lose.

444
00:17:50,760 --> 00:17:52,120
Because there it was.

445
00:17:52,120 --> 00:17:54,680
And I was sitting in the paper again on page three.

446
00:17:54,680 --> 00:17:57,920
Freak explosion in Brooklyn kills three.

447
00:17:57,920 --> 00:18:00,160
And it was my house.

448
00:18:00,160 --> 00:18:04,400
And the people killed were Morsley and his wife.

449
00:18:04,400 --> 00:18:05,400
And Celia.

450
00:18:05,400 --> 00:18:11,600
They thought it was caused by all Morsley's chemicals or something.

451
00:18:11,600 --> 00:18:12,600
I don't know and I didn't care.

452
00:18:12,600 --> 00:18:16,240
All I knew was they thought Celia had been killed by the explosion and the fire.

453
00:18:16,240 --> 00:18:17,240
And I was in the clear.

454
00:18:17,240 --> 00:18:20,240
I could walk into the police station and get my sweepstake ticket.

455
00:18:20,240 --> 00:18:22,680
You collect that 40,000 and be set for life.

456
00:18:22,680 --> 00:18:24,680
I knew just what I was going to tell them.

457
00:18:24,680 --> 00:18:26,600
It was a lead pipe cinch.

458
00:18:26,600 --> 00:18:30,960
I was walking on air all the way to the police station and I was going up the steps.

459
00:18:30,960 --> 00:18:36,080
And then I stopped because I just remembered something terrible.

460
00:18:36,080 --> 00:18:41,480
And if I'd remembered it ten seconds later, I'd have walked right into the electric chair.

461
00:18:41,480 --> 00:18:46,880
I remembered the letter.

462
00:18:46,880 --> 00:18:48,440
I was licked.

463
00:18:48,440 --> 00:18:52,640
I'm warning the cops that have that letter in my own handwriting over my own signature

464
00:18:52,640 --> 00:18:54,520
telling how I'd kill Celia.

465
00:18:54,520 --> 00:18:58,480
That letter that I'd taken all the trouble to mail at the 43rd Street Post Office so

466
00:18:58,480 --> 00:19:00,520
I would be sure to get off all right.

467
00:19:00,520 --> 00:19:05,920
I felt even worse this time than I had before because it seemed like I'd almost had that

468
00:19:05,920 --> 00:19:08,000
money right in my hands.

469
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
I was pretty shaky.

470
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
I went into a bar to get a drink.

471
00:19:12,000 --> 00:19:16,160
Yes, who will it be?

472
00:19:16,160 --> 00:19:17,160
Double shot.

473
00:19:17,160 --> 00:19:18,160
All right, sir.

474
00:19:18,160 --> 00:19:19,160
A little chaser on the side?

475
00:19:19,160 --> 00:19:20,160
No.

476
00:19:20,160 --> 00:19:21,160
That'll be a dollar.

477
00:19:21,160 --> 00:19:22,160
Leave the bottle.

478
00:19:22,160 --> 00:19:23,160
Yes, sir.

479
00:19:23,160 --> 00:19:24,160
And now we bring you five minutes of the latest news.

480
00:19:24,160 --> 00:19:25,160
Hey, Charlie, turn that radio up, will you?

481
00:19:25,160 --> 00:19:26,160
Sure.

482
00:19:26,160 --> 00:19:39,160
One of the most daring holdups in the annals of New York crime, a gang of armed men this

483
00:19:39,160 --> 00:19:44,120
noon robbed the United States mail truck just as it was leaving the 43rd Street Post Office,

484
00:19:44,120 --> 00:19:47,960
removing eight sacks of mail, the entire morning collection of the post office.

485
00:19:47,960 --> 00:19:52,320
Apparently, the gunmen were after a shipment of currency destined for the Federal Reserve

486
00:19:52,320 --> 00:19:53,320
Bank.

487
00:19:53,320 --> 00:19:56,160
But according to officials, the joke is on the gangsters.

488
00:19:56,160 --> 00:19:58,160
All they got was no regular mail.

489
00:19:58,160 --> 00:19:59,160
Hey, you didn't pay me here.

490
00:19:59,160 --> 00:20:00,160
Wait, you got change.

491
00:20:00,160 --> 00:20:01,160
Keep it.

492
00:20:01,160 --> 00:20:02,160
Keep the change.

493
00:20:02,160 --> 00:20:03,160
Several of whom paid a...

494
00:20:03,160 --> 00:20:04,160
I knew what had happened now.

495
00:20:04,160 --> 00:20:05,160
I couldn't lose.

496
00:20:05,160 --> 00:20:16,160
I simply couldn't lose because those mugs that stuck up that mail truck had got my letter.

497
00:20:16,160 --> 00:20:21,160
Nothing in the world could stop me now.

498
00:20:21,160 --> 00:20:27,960
Officer, I'd just been held up.

499
00:20:27,960 --> 00:20:28,960
Held up, huh?

500
00:20:28,960 --> 00:20:29,960
Yeah.

501
00:20:29,960 --> 00:20:30,960
Well, what happened?

502
00:20:30,960 --> 00:20:34,440
Well, I picked up a guy who asked me for a lift about 225th Street and Broadway.

503
00:20:34,440 --> 00:20:37,200
I was driving along by Vincortland Park when suddenly he grabbed me.

504
00:20:37,200 --> 00:20:39,080
Then he hit me with something.

505
00:20:39,080 --> 00:20:41,440
That's all I remember till I woke up lying in the park.

506
00:20:41,440 --> 00:20:42,440
My car was gone.

507
00:20:42,440 --> 00:20:45,600
Then I found out that he'd taken my wallet, my money, everything.

508
00:20:45,600 --> 00:20:46,600
I see.

509
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
What's your name?

510
00:20:47,600 --> 00:20:48,600
Leonard Snell.

511
00:20:48,600 --> 00:20:49,600
Leonard Snell?

512
00:20:49,600 --> 00:20:50,600
That's right.

513
00:20:50,600 --> 00:20:53,600
Oh, say, Lieutenant.

514
00:20:53,600 --> 00:20:54,720
Yes?

515
00:20:54,720 --> 00:20:57,500
This gentleman is Mr. Leonard Snell.

516
00:20:57,500 --> 00:20:58,500
He was held up this morning.

517
00:20:58,500 --> 00:21:00,500
His car was stolen.

518
00:21:00,500 --> 00:21:01,500
Oh.

519
00:21:01,500 --> 00:21:05,600
Just step in here, will you, Mr. Snell?

520
00:21:05,600 --> 00:21:06,600
Sure.

521
00:21:06,600 --> 00:21:07,600
Sit down.

522
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
Thanks.

523
00:21:08,600 --> 00:21:12,960
I've got some news for you, Mr. Snell.

524
00:21:12,960 --> 00:21:14,800
Did you find my car?

525
00:21:14,800 --> 00:21:15,800
Well, yes.

526
00:21:15,800 --> 00:21:17,240
The fellow didn't get far.

527
00:21:17,240 --> 00:21:19,560
He drove off the cliff at Fort Tryon Park.

528
00:21:19,560 --> 00:21:20,560
He's dead.

529
00:21:20,560 --> 00:21:23,520
For a while we thought it was you.

530
00:21:23,520 --> 00:21:26,800
But that wasn't what I was going to tell you.

531
00:21:26,800 --> 00:21:28,680
Well, what was it?

532
00:21:28,680 --> 00:21:31,080
You haven't seen the papers today?

533
00:21:31,080 --> 00:21:32,080
Not since this morning.

534
00:21:32,080 --> 00:21:33,080
What?

535
00:21:33,080 --> 00:21:36,800
I've got some good news and some bad news for you, Mr. Snell.

536
00:21:36,800 --> 00:21:38,920
Maybe I better tell you the bad news first.

537
00:21:38,920 --> 00:21:41,080
It's pretty bad.

538
00:21:41,080 --> 00:21:43,280
Go ahead.

539
00:21:43,280 --> 00:21:49,380
Your wife was killed this morning, Mr. Snell, in a fire at your home.

540
00:21:49,380 --> 00:21:51,380
My wife?

541
00:21:51,380 --> 00:21:53,380
Killed?

542
00:21:53,380 --> 00:21:56,360
I see.

543
00:21:56,360 --> 00:22:02,880
And this probably won't interest you much under the circumstances, Mr. Snell, but you've

544
00:22:02,880 --> 00:22:06,800
drawn a ticket worth $40,000 and the Irish sweepstakes.

545
00:22:06,800 --> 00:22:08,800
I see.

546
00:22:08,800 --> 00:22:16,360
Well, to win the Irish sweepstakes and then lose your wife the same day.

547
00:22:16,360 --> 00:22:23,360
Some people sure have all the hard luck in the world.

548
00:22:23,360 --> 00:22:24,360
Luck.

549
00:22:24,360 --> 00:22:28,480
Within about 15 minutes more things were happening to me that could happen to most

550
00:22:28,480 --> 00:22:29,480
guys in a dozen lifetimes.

551
00:22:29,480 --> 00:22:30,480
And then comes the jackpot I've been waiting for.

552
00:22:30,480 --> 00:22:31,480
Will you hold it, Mr. Snell?

553
00:22:31,480 --> 00:22:32,480
Just hold that pose right there.

554
00:22:32,480 --> 00:22:33,480
If you care to make us famous, Mr. Snell, would you mind telling the police about this

555
00:22:33,480 --> 00:22:34,480
thing?

556
00:22:34,480 --> 00:22:39,480
Please, fellas.

557
00:22:39,480 --> 00:22:43,120
Please.

558
00:22:43,120 --> 00:22:47,480
I hate to trouble you at this time, Mr. Snell, but the syndicate I represent is prepared

559
00:22:47,480 --> 00:22:51,200
to offer you $40,000 in cash for your sweepstake ticket.

560
00:22:51,200 --> 00:22:54,000
I've got the money right here in cash.

561
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
All right.

562
00:22:55,000 --> 00:22:58,120
I don't care much about the money, though.

563
00:22:58,120 --> 00:22:59,120
Now.

564
00:22:59,120 --> 00:23:09,720
That was at 4.30.

565
00:23:09,720 --> 00:23:13,680
By 6, I've got $45,000 in my pocket.

566
00:23:13,680 --> 00:23:14,680
Cash.

567
00:23:14,680 --> 00:23:16,480
And I'm registered at the Waldorf.

568
00:23:16,480 --> 00:23:19,040
And I'm sitting down to dinner.

569
00:23:19,040 --> 00:23:20,880
I'll take the plank steak, please.

570
00:23:20,880 --> 00:23:21,880
Medium.

571
00:23:21,880 --> 00:23:22,880
Yes, sir.

572
00:23:22,880 --> 00:23:23,880
I will have your order very shortly, sir.

573
00:23:23,880 --> 00:23:24,880
Hello, pal.

574
00:23:24,880 --> 00:23:25,880
Mind if I serve?

575
00:23:25,880 --> 00:23:30,920
Uh, you a reporter?

576
00:23:30,920 --> 00:23:31,920
Not exactly.

577
00:23:31,920 --> 00:23:34,680
I'm a sort of a collector.

578
00:23:34,680 --> 00:23:36,360
You owe me 40 grand, pal.

579
00:23:36,360 --> 00:23:38,360
I come to collect.

580
00:23:38,360 --> 00:23:39,360
Now.

581
00:23:39,360 --> 00:23:40,360
40?

582
00:23:40,360 --> 00:23:41,360
Well, I don't owe you.

583
00:23:41,360 --> 00:23:42,360
Yes, you do, pal.

584
00:23:42,360 --> 00:23:47,400
Remember that little letter you wrote to the police commissioner this morning that you

585
00:23:47,400 --> 00:23:51,240
mailed to the 43rd Street Post Office?

586
00:23:51,240 --> 00:23:56,840
Some friends of mine found it, they figure it's worth just about 40 grand.

587
00:23:56,840 --> 00:24:00,400
You... you're one of the guys that stuck up the mail truck.

588
00:24:00,400 --> 00:24:01,880
You want to make something of it?

589
00:24:01,880 --> 00:24:04,080
There's a big reward.

590
00:24:04,080 --> 00:24:06,680
There's a cop right outside the hotel.

591
00:24:06,680 --> 00:24:11,960
I kind of figured you'd play ball.

592
00:24:11,960 --> 00:24:12,960
Where's the letter?

593
00:24:12,960 --> 00:24:16,480
My friend's got it right outside in the car.

594
00:24:16,480 --> 00:24:19,360
Still got that dough on you in cash like the papers said?

595
00:24:19,360 --> 00:24:20,360
Yes.

596
00:24:20,360 --> 00:24:21,360
Come on.

597
00:24:21,360 --> 00:24:22,360
All right.

598
00:24:22,360 --> 00:24:34,720
You're a pretty lucky guy at that, pal.

599
00:24:34,720 --> 00:24:37,160
I suppose somebody else had got that letter.

600
00:24:37,160 --> 00:24:38,160
Shh, shh, shh.

601
00:24:38,160 --> 00:24:39,160
Don't worry, pal.

602
00:24:39,160 --> 00:24:40,160
Your secret is safe with me.

603
00:24:40,160 --> 00:24:41,160
Here's the car.

604
00:24:41,160 --> 00:24:42,160
I think he's here.

605
00:24:42,160 --> 00:24:43,160
He's acting real reasonable, too.

606
00:24:43,160 --> 00:24:44,160
Hey, get up the cash, pal.

607
00:24:44,160 --> 00:24:45,160
You recognize the letter, don't you?

608
00:24:45,160 --> 00:24:50,160
Here's your money.

609
00:24:50,160 --> 00:24:54,160
And here's your letter.

610
00:24:54,160 --> 00:24:57,760
Only don't try anything funny because we still know what that letter says.

611
00:24:57,760 --> 00:25:02,360
And the cops could always dig up the body and find out how your old lady really kicked

612
00:25:02,360 --> 00:25:03,840
off, couldn't they?

613
00:25:03,840 --> 00:25:05,560
I think he gets the idea.

614
00:25:05,560 --> 00:25:06,560
So long, Patholka.

615
00:25:06,560 --> 00:25:07,560
Officer!

616
00:25:07,560 --> 00:25:08,560
Officer!

617
00:25:08,560 --> 00:25:09,560
Those are the gangsters that hailed up the mail truck!

618
00:25:09,560 --> 00:25:10,560
I saw them this afternoon!

619
00:25:10,560 --> 00:25:15,560
Oh, I'm so sorry.

620
00:25:15,560 --> 00:25:16,560
Officer!

621
00:25:16,560 --> 00:25:19,560
Somebody better help that poor man.

622
00:25:19,560 --> 00:25:20,560
He's been shot.

623
00:25:20,560 --> 00:25:21,560
Poor color.

624
00:25:21,560 --> 00:25:22,560
Hey, you!

625
00:25:22,560 --> 00:25:23,560
Now, you go call an ambulance.

626
00:25:23,560 --> 00:25:24,560
I'll stand by this man.

627
00:25:24,560 --> 00:25:25,560
Okay.

628
00:25:25,560 --> 00:25:26,560
What's up, Jerry?

629
00:25:26,560 --> 00:25:27,560
I just had a little showdown with those mail workers.

630
00:25:27,560 --> 00:25:28,560
The other boys got him down the street.

631
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
This poor man was shot when he fired back.

632
00:25:29,560 --> 00:25:30,560
What's this letter?

633
00:25:30,560 --> 00:25:31,560
No, no, please.

634
00:25:31,560 --> 00:25:32,560
No.

635
00:25:32,560 --> 00:25:33,560
Here's the letter.

636
00:25:33,560 --> 00:25:40,560
Police commissioner.

637
00:25:40,560 --> 00:25:45,560
No, no, no.

638
00:25:45,560 --> 00:25:47,160
You'd better open it.

639
00:25:47,160 --> 00:25:48,160
Might be evidence.

640
00:25:48,160 --> 00:25:51,160
No, no, no.

641
00:25:51,160 --> 00:25:52,160
No.

642
00:25:52,160 --> 00:25:56,560
You better put a guard on this fellow at the hospital, Jerry.

643
00:25:56,560 --> 00:25:57,560
Right, sir.

644
00:25:57,560 --> 00:26:19,120
From the looks of this letter, he's going to stand trial for murder.

645
00:26:19,120 --> 00:26:21,600
You'd better not talk anymore, Mr. Snell.

646
00:26:21,600 --> 00:26:22,600
What's the difference?

647
00:26:22,600 --> 00:26:24,760
What's the difference how much I talk?

648
00:26:24,760 --> 00:26:25,760
That's what I wanted to tell them.

649
00:26:25,760 --> 00:26:27,440
What if they did get the letter?

650
00:26:27,440 --> 00:26:31,160
I'll never go to trial because I got luck, don't you see?

651
00:26:31,160 --> 00:26:34,280
It comes once in a hundred years and I got it.

652
00:26:34,280 --> 00:26:35,280
I got that kind of luck.

653
00:26:35,280 --> 00:26:38,720
And when you got that kind of luck, you can't lose.

654
00:26:38,720 --> 00:26:39,720
You can't lose.

655
00:26:39,720 --> 00:26:40,720
You can't lose.

656
00:26:40,720 --> 00:26:41,720
Oh, hello.

657
00:26:41,720 --> 00:26:42,720
Hello.

658
00:26:42,720 --> 00:26:43,720
You still here?

659
00:26:43,720 --> 00:26:57,360
Oh, you know, I got to guard that fellow Snell as long as he's here.

660
00:26:57,360 --> 00:26:58,360
He's here in the hospital.

661
00:26:58,360 --> 00:27:02,120
Yeah, but did you ever see the like of it?

662
00:27:02,120 --> 00:27:07,760
I don't suppose one man ever had so much luck in one day in a whole wide world.

663
00:27:07,760 --> 00:27:11,600
I guess his luck is played out now, right, though?

664
00:27:11,600 --> 00:27:12,600
Funny.

665
00:27:12,600 --> 00:27:14,480
He said you can't lose.

666
00:27:14,480 --> 00:27:17,240
Well, he's wrong.

667
00:27:17,240 --> 00:27:21,360
He's wrong now because that lad's going to fry just as sure as my name is Jerry Maloney.

668
00:27:21,360 --> 00:27:22,360
No.

669
00:27:22,360 --> 00:27:24,720
Now, you're wrong, Jerry.

670
00:27:24,720 --> 00:27:26,840
His luck is still good.

671
00:27:26,840 --> 00:27:27,840
Huh?

672
00:27:27,840 --> 00:27:33,840
He's dead.

673
00:27:33,840 --> 00:27:38,840
Suspense.

674
00:27:38,840 --> 00:27:54,800
Produced, edited, and directed by William Spear.

675
00:27:54,800 --> 00:28:00,280
Tonight, you heard Mr. Dan Durier as star of The Man Who Couldn't Lose.

676
00:28:00,280 --> 00:28:04,960
This was the third in a limited series of five Friday night performances at this hour,

677
00:28:04,960 --> 00:28:11,040
which will present radio's outstanding theater of thrill, Suspense.

678
00:28:11,040 --> 00:28:16,280
Dan Durier will soon be seen in Black Bart, a universal international picture.

679
00:28:16,280 --> 00:28:22,280
Appearing with Mr. Durier were Lucille Meredith, Kathy Lewis, Jeanette Nolan, John McIntyre,

680
00:28:22,280 --> 00:28:29,000
Elliot Lewis, Joseph Kearns, Jerry Hausner, Frank Albertson, Jack Crouchon, Dick Ryan,

681
00:28:29,000 --> 00:28:33,320
Hans Conrad, Ed Max, Frank Goss, and Jack Webb.

682
00:28:33,320 --> 00:28:38,120
Music for Suspense is under the direction of Lud Bluskin with original music composed

683
00:28:38,120 --> 00:28:40,360
by Lucian Morrowak.

684
00:28:40,360 --> 00:28:47,840
Next Friday, same time, Boris Karloff will be our star in a famous story by John Collier.

685
00:28:47,840 --> 00:29:17,200
Don't forget, next Friday, same time, listen to Suspense.

686
00:29:17,200 --> 00:29:20,240
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

