1
00:00:00,000 --> 00:00:14,500
Tonight's Suspense brings you Mr. Richard Ney and Mr. Joseph Kearns as stars in a remarkable

2
00:00:14,500 --> 00:00:20,120
study in suspense written by the distinguished contemporary English novelist, Evelyn Waugh.

3
00:00:20,120 --> 00:00:26,420
But first, may we remind you that in America's smartest homes and clubs where hospitality

4
00:00:26,420 --> 00:00:38,000
is the last word in luxury, the first name in wine is C-R-E-S-T-A, V-L-A-N-C-A, Cresta,

5
00:00:38,000 --> 00:00:42,160
Blanca, Cresta Blanca.

6
00:00:42,160 --> 00:00:46,200
Yes, that's Cresta Blanca wines.

7
00:00:46,200 --> 00:00:52,200
And for the knowing tongue, Cresta Blanca has created two rare California cherries, Dry

8
00:00:52,200 --> 00:00:54,520
Watch and Triple Cream.

9
00:00:54,520 --> 00:01:00,400
Compare Cresta Blanca Dry Watch and Triple Cream with the world's finest cherries.

10
00:01:00,400 --> 00:01:06,240
You will find Cresta Blanca Dry Watch and Triple Cream cherries unequaled in America,

11
00:01:06,240 --> 00:01:08,440
unsurpassed anywhere.

12
00:01:08,440 --> 00:01:12,720
Schenley's Cresta Blanca Wine Company, Livermore, California.

13
00:01:12,720 --> 00:01:20,520
And now, Schenley brings you Radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

14
00:01:20,520 --> 00:01:26,040
Resented by Roma Wines, that's R-O-M-A, Roma Wines of Fresno, California.

15
00:01:26,040 --> 00:01:30,400
Tonight's stars, Richard Ney and Joseph Kearns, appear in Evelyn Waugh's study in mounting

16
00:01:30,400 --> 00:01:36,080
terror called The Man Who Liked Dickens, a suspense play produced, edited, and directed

17
00:01:36,080 --> 00:01:43,200
for Schenley by William Spear.

18
00:01:43,200 --> 00:01:47,780
When Brenda and I broke up the marriage, it cheered the gossips and gave them something

19
00:01:47,780 --> 00:01:49,240
to talk about.

20
00:01:49,240 --> 00:01:54,840
I kept running into people who asked about Brenda, and I either bored them or they bored

21
00:01:54,840 --> 00:01:55,840
me.

22
00:01:55,840 --> 00:01:59,280
One of the rare moments when the human equation is perfectly balanced.

23
00:01:59,280 --> 00:02:04,000
So that when Dr. Messenger told me in a club one night he was going on an expedition into

24
00:02:04,000 --> 00:02:09,840
the Amazon to find a buried city called Demerara, I asked to go with him.

25
00:02:09,840 --> 00:02:13,400
I told nobody about it except my brother Mark.

26
00:02:13,400 --> 00:02:17,600
I can remember little of the preparations or leaving England.

27
00:02:17,600 --> 00:02:22,160
All I can recall now is that when we docked near the mouth of the Orinoco, the tropics

28
00:02:22,160 --> 00:02:26,080
were bathed in a green and lemon splendor.

29
00:02:26,080 --> 00:02:29,800
How well suckled from heaven it seemed.

30
00:02:29,800 --> 00:02:35,320
Green hills are stone with daisies, and the breeze was sweet, and everything seemed luminous

31
00:02:35,320 --> 00:02:38,000
and lately sprung from the soil.

32
00:02:38,000 --> 00:02:40,680
I don't know when that feeling first wore off.

33
00:02:40,680 --> 00:02:44,800
Perhaps when I began to sense that there was something wrong with the natives.

34
00:02:44,800 --> 00:02:49,200
Dr. Messenger had hired them with the usual trinket, and they seemed happy, but as the

35
00:02:49,200 --> 00:02:54,480
days wore on, you knew there was some deep reservation in their minds.

36
00:02:54,480 --> 00:02:58,360
We crossed the headwaters and started down to look for bigger streams, and they spoke

37
00:02:58,360 --> 00:03:01,040
to Dr. Messenger for the first time that night.

38
00:03:01,040 --> 00:03:02,440
They didn't want to go on.

39
00:03:02,440 --> 00:03:05,440
It wasn't their country, and they were frightened.

40
00:03:05,440 --> 00:03:09,720
Dr. Messenger shouted and screamed at them, and they quieted down.

41
00:03:09,720 --> 00:03:13,520
They quieted down and made no sound.

42
00:03:13,520 --> 00:03:17,080
Finally, they made no sound at all in the night.

43
00:03:17,080 --> 00:03:20,040
I knew what had happened before Dr. Messenger burst into my tent.

44
00:03:20,040 --> 00:03:21,040
Tony, wake up!

45
00:03:21,040 --> 00:03:22,040
I'm awake.

46
00:03:22,040 --> 00:03:23,040
Come outside.

47
00:03:23,040 --> 00:03:24,040
Something rotten has happened.

48
00:03:24,040 --> 00:03:25,040
I know already.

49
00:03:25,040 --> 00:03:26,040
The natives have gone.

50
00:03:26,040 --> 00:03:27,040
Bunch of rotters.

51
00:03:27,040 --> 00:03:28,040
They sneaked away like shadows.

52
00:03:28,040 --> 00:03:29,040
Did they leave the stuff?

53
00:03:29,040 --> 00:03:30,040
I guess.

54
00:03:30,040 --> 00:03:31,040
They took only their own things.

55
00:03:31,040 --> 00:03:32,040
They're honest.

56
00:03:32,040 --> 00:03:33,040
The only decent thing they could do.

57
00:03:33,040 --> 00:03:34,920
No, I mean, they're honest.

58
00:03:34,920 --> 00:03:35,920
They never intended to go on.

59
00:03:35,920 --> 00:03:37,880
To leave us this way, they...

60
00:03:37,880 --> 00:03:38,880
We don't need them, though.

61
00:03:38,880 --> 00:03:39,880
We'll find others.

62
00:03:39,880 --> 00:03:41,560
We'll do it handy, we will.

63
00:03:41,560 --> 00:03:42,560
We'll keep looking.

64
00:03:42,560 --> 00:03:43,560
That's the word, Tony.

65
00:03:43,560 --> 00:03:44,560
We'll keep looking.

66
00:03:44,560 --> 00:03:47,560
And we'll keep talking and talking, and we'll dodge what we both want to say.

67
00:03:47,560 --> 00:03:48,560
That we're alone in the jungle.

68
00:03:48,560 --> 00:03:49,560
What if we are?

69
00:03:49,560 --> 00:03:50,560
We'll move on.

70
00:03:50,560 --> 00:03:51,560
We've found maps, and we'll do it handy.

71
00:03:51,560 --> 00:03:52,560
Take a bit of poise, that's all.

72
00:03:52,560 --> 00:03:53,560
No, I suppose.

73
00:03:53,560 --> 00:03:56,560
Dr. Messenger, about the trip and everything ahead...

74
00:03:56,560 --> 00:03:57,560
Yes?

75
00:03:57,560 --> 00:03:58,560
Do you think we'll make it?

76
00:03:58,560 --> 00:03:59,560
Of course we've got to!

77
00:03:59,560 --> 00:04:00,560
It's that simple.

78
00:04:00,560 --> 00:04:01,560
We've got to!

79
00:04:01,560 --> 00:04:02,560
Thank you.

80
00:04:02,560 --> 00:04:21,680
You know, I don't think we will either.

81
00:04:21,680 --> 00:04:26,440
The next morning we gathered our stocks, set up an emergency camp on the left bank, and

82
00:04:26,440 --> 00:04:28,960
started down the main stream.

83
00:04:28,960 --> 00:04:33,560
And after breakfast, I found I had the fever, so Messenger and I had to travel in the same

84
00:04:33,560 --> 00:04:39,680
canoe, with part of the provisions loaded against my feet to keep me from falling out.

85
00:04:39,680 --> 00:04:42,320
Late that afternoon, Messenger nudged the boat ashore.

86
00:04:42,320 --> 00:04:47,400
There were falls up ahead, and we had to carry the canoe past the danger spot.

87
00:04:47,400 --> 00:04:50,960
Messenger lifted me ashore, and started to drag the canoe up on the bank.

88
00:04:50,960 --> 00:04:53,880
The cargo shifted on him, and he slipped into the water.

89
00:04:53,880 --> 00:04:59,160
It was quite shallow in places, and he caught at the rocks, but they were worn smooth, and

90
00:04:59,160 --> 00:05:03,440
he plunged into deep water and reached the falls.

91
00:05:03,440 --> 00:05:09,640
The foam subsided into a great pool, almost still, and strewn with flottons from the forest

92
00:05:09,640 --> 00:05:12,080
trees that stood gauntly above it.

93
00:05:12,080 --> 00:05:18,000
Dr. Messenger's hat floated very slowly toward the Amazon, and the water closed over his

94
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
bald head.

95
00:05:19,000 --> 00:05:36,720
Hello, my name is Todd.

96
00:05:36,720 --> 00:05:39,320
Here, drink it.

97
00:05:39,320 --> 00:05:40,760
You'll only need a bit.

98
00:05:40,760 --> 00:05:44,280
Drink it now.

99
00:05:44,280 --> 00:05:45,280
I have the fever.

100
00:05:45,280 --> 00:05:47,080
I know, but you're getting rid of it.

101
00:05:47,080 --> 00:05:48,080
How can you tell?

102
00:05:48,080 --> 00:05:49,440
You're alive, you're getting over it.

103
00:05:49,440 --> 00:05:51,000
If you're dead, you're not.

104
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Thank you.

105
00:05:52,000 --> 00:05:54,760
You're the first stranger I've seen for a very long time.

106
00:05:54,760 --> 00:06:09,720
And you're the first one I've seen for a very long time.

107
00:06:09,720 --> 00:06:11,400
I liked him from the first.

108
00:06:11,400 --> 00:06:14,280
I liked him right away.

109
00:06:14,280 --> 00:06:15,760
Mr. Todd brought me to his house.

110
00:06:15,760 --> 00:06:19,240
It was near a village of Indians along the riverbank.

111
00:06:19,240 --> 00:06:23,200
He owned a dozen or so head of puny cattle which grazed in the savanna, a plantation

112
00:06:23,200 --> 00:06:29,840
of cassava, some banana and mango trees, a dog, and, unique in the neighborhood, a single

113
00:06:29,840 --> 00:06:31,560
barrel breech-loading shotgun.

114
00:06:31,560 --> 00:06:37,360
He sat and talked to me while he gave me medicine and nursed me back to health.

115
00:06:37,360 --> 00:06:42,120
There's a medicine for everything in the forest, to make you ill and to make you well, to kill

116
00:06:42,120 --> 00:06:44,360
you and to drive you mad.

117
00:06:44,360 --> 00:06:47,480
My mother was an Indian and she taught me many of them.

118
00:06:47,480 --> 00:06:49,120
How long have you lived here in the jungle?

119
00:06:49,120 --> 00:06:50,560
Oh, I was born here.

120
00:06:50,560 --> 00:06:52,120
I've always lived here.

121
00:06:52,120 --> 00:06:54,720
It's a very long and lonely life.

122
00:06:54,720 --> 00:06:56,360
Ah, it would be for me.

123
00:06:56,360 --> 00:07:01,840
I've watched most of the natives grow up, some of them die, and I've tried to look after

124
00:07:01,840 --> 00:07:02,840
them.

125
00:07:02,840 --> 00:07:04,520
Then that's why they obey you so well.

126
00:07:04,520 --> 00:07:09,000
That reason and because I have the gun.

127
00:07:09,000 --> 00:07:10,520
My father was good company.

128
00:07:10,520 --> 00:07:12,600
He lived to a great age, a very great age.

129
00:07:12,600 --> 00:07:15,040
It's not 25 years since he died.

130
00:07:15,040 --> 00:07:17,520
Oh, he was a man of education.

131
00:07:17,520 --> 00:07:18,520
Can you read?

132
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
Oh, yes, of course.

133
00:07:19,520 --> 00:07:22,400
Oh, not everyone's so fortunate.

134
00:07:22,400 --> 00:07:23,920
I cannot.

135
00:07:23,920 --> 00:07:27,880
The only two words I know how to spell are born and die.

136
00:07:27,880 --> 00:07:28,880
Oh, yes?

137
00:07:28,880 --> 00:07:30,360
Oh, that's rather too bad.

138
00:07:30,360 --> 00:07:32,800
Oh, but I suppose you haven't much opportunity here.

139
00:07:32,800 --> 00:07:33,920
Oh, yes, that's just it.

140
00:07:33,920 --> 00:07:35,360
I have a great many books.

141
00:07:35,360 --> 00:07:37,520
I'll show them to you when you're better.

142
00:07:37,520 --> 00:07:38,520
My father left them.

143
00:07:38,520 --> 00:07:39,520
Oh, I see.

144
00:07:39,520 --> 00:07:40,520
Yes, he used to read to me.

145
00:07:40,520 --> 00:07:42,520
He read to me all the time.

146
00:07:42,520 --> 00:07:47,080
Then there was another man a few years ago, Barnabas.

147
00:07:47,080 --> 00:07:50,320
He read to me until he had to leave.

148
00:07:50,320 --> 00:07:53,400
I was very sad because he read well.

149
00:07:53,400 --> 00:07:55,880
The books mean so much to me.

150
00:07:55,880 --> 00:07:56,880
How long ago was that?

151
00:07:56,880 --> 00:07:57,880
Oh, well, seven years ago.

152
00:07:57,880 --> 00:08:03,600
He read to me every day until he left.

153
00:08:03,600 --> 00:08:05,080
You shall read to me when you're better.

154
00:08:05,080 --> 00:08:06,720
Why, I'd be delighted to.

155
00:08:06,720 --> 00:08:12,480
As Mrs. Bardell says to Mr. Pickwick, it is so kind of you to have so much consideration

156
00:08:12,480 --> 00:08:13,480
for my loneliness.

157
00:08:13,480 --> 00:08:14,480
Yes, you shall read to me.

158
00:08:14,480 --> 00:08:30,440
Mr. Todd had a soft way of speaking as if he'd learned to talk under the sounds of the

159
00:08:30,440 --> 00:08:31,440
jungle.

160
00:08:31,440 --> 00:08:36,160
And now, as he went about his work in the village, he seemed happier than I'd seen him

161
00:08:36,160 --> 00:08:40,120
before, as if he were alive to some great expectation.

162
00:08:40,120 --> 00:08:44,880
I went on recuperating, and my first day out of bed he took me walking into the jungle.

163
00:08:44,880 --> 00:08:50,840
Wait, we'll have to turn back soon.

164
00:08:50,840 --> 00:08:52,320
We're going late.

165
00:08:52,320 --> 00:08:55,560
Yes, it's almost four o'clock.

166
00:08:55,560 --> 00:08:56,800
What would it be like in London now?

167
00:08:56,800 --> 00:08:58,880
I can never remember which way it goes.

168
00:08:58,880 --> 00:08:59,880
What's the time?

169
00:08:59,880 --> 00:09:00,880
Oh, it'll be nine o'clock.

170
00:09:00,880 --> 00:09:02,420
The sun comes up in the east.

171
00:09:02,420 --> 00:09:03,420
They get the day sooner.

172
00:09:03,420 --> 00:09:04,420
Oh, yes.

173
00:09:04,420 --> 00:09:06,440
So we get it secondhand and slightly soiled.

174
00:09:06,440 --> 00:09:09,440
What's the matter?

175
00:09:09,440 --> 00:09:12,360
That mound of dirt there, what is it?

176
00:09:12,360 --> 00:09:14,680
It's a grave.

177
00:09:14,680 --> 00:09:15,680
I told you about him.

178
00:09:15,680 --> 00:09:16,680
Who?

179
00:09:16,680 --> 00:09:17,680
Barnabas.

180
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
His name was Barnabas Washington.

181
00:09:18,680 --> 00:09:20,680
He's the man who read to me.

182
00:09:20,680 --> 00:09:21,680
You said he left.

183
00:09:21,680 --> 00:09:22,680
Didn't he?

184
00:09:22,680 --> 00:09:24,720
But you didn't say it that way.

185
00:09:24,720 --> 00:09:26,720
Why, you talked as if he really left.

186
00:09:26,720 --> 00:09:27,720
Did I?

187
00:09:27,720 --> 00:09:29,880
Maybe it's the way of saying things down here.

188
00:09:29,880 --> 00:09:31,920
You're an educated man, I'm not.

189
00:09:31,920 --> 00:09:32,920
I didn't mean that.

190
00:09:32,920 --> 00:09:34,720
I just thought of him as leaving.

191
00:09:34,720 --> 00:09:37,040
Oh, of course I should have made it clear.

192
00:09:37,040 --> 00:09:38,640
He was a splendid fellow, Barnabas.

193
00:09:38,640 --> 00:09:40,240
I liked him very much.

194
00:09:40,240 --> 00:09:41,240
How long was he here?

195
00:09:41,240 --> 00:09:43,600
Oh, quite a long time.

196
00:09:43,600 --> 00:09:45,200
I mean, exactly how long?

197
00:09:45,200 --> 00:09:46,200
I couldn't remember.

198
00:09:46,200 --> 00:09:48,840
I was afraid quite a long time.

199
00:09:48,840 --> 00:09:50,760
And he died here without getting home?

200
00:09:50,760 --> 00:09:51,760
Oh, yes, it seems sad.

201
00:09:51,760 --> 00:09:52,760
He was a splendid fellow.

202
00:09:52,760 --> 00:09:53,760
I'm sure he was missed.

203
00:09:53,760 --> 00:09:56,960
You know, you've given me an idea.

204
00:09:56,960 --> 00:09:57,960
Yes?

205
00:09:57,960 --> 00:10:01,400
I wonder if he doesn't need a marker.

206
00:10:01,400 --> 00:10:03,160
I think I'll build a small cross.

207
00:10:03,160 --> 00:10:04,880
Two of them, I think.

208
00:10:04,880 --> 00:10:07,760
One to commemorate his leaving and the other your coming.

209
00:10:07,760 --> 00:10:10,360
Now, that seems very odd.

210
00:10:10,360 --> 00:10:13,040
Most things are that old men do.

211
00:10:13,040 --> 00:10:14,040
I'd like to begin now.

212
00:10:14,040 --> 00:10:15,520
Would you care to help?

213
00:10:15,520 --> 00:10:16,520
No, I'm going back.

214
00:10:16,520 --> 00:10:17,520
I feel tired.

215
00:10:17,520 --> 00:10:20,160
Oh, oh, yes, of course.

216
00:10:20,160 --> 00:10:21,840
Print it out for me, will you?

217
00:10:21,840 --> 00:10:23,840
Barnabas Washington and your name.

218
00:10:23,840 --> 00:10:26,240
I know how to print born and died.

219
00:10:26,240 --> 00:10:27,840
I'll do it later myself.

220
00:10:27,840 --> 00:10:29,880
Yes, now you want to rest.

221
00:10:29,880 --> 00:10:33,400
And tonight, tonight I think we could begin.

222
00:10:33,400 --> 00:10:34,400
Begin what?

223
00:10:34,400 --> 00:10:35,400
Your reading to me.

224
00:10:35,400 --> 00:10:37,400
You feel well enough now, don't you?

225
00:10:37,400 --> 00:10:39,000
Yes, I feel all right.

226
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Oh, good.

227
00:10:40,000 --> 00:10:45,000
Then we'll begin tonight.

228
00:10:45,000 --> 00:10:55,480
And it was thus that I entered my prison, a dungeon in bright sunlight.

229
00:10:55,480 --> 00:10:57,040
No one could imagine it.

230
00:10:57,040 --> 00:11:06,160
A slave to the subtlest of all tyrannies, the imprisonment of another man's mind.

231
00:11:06,160 --> 00:11:23,200
For suspense, Roma Wines are bringing you Richard Ney and Joseph Kearns and the Man

232
00:11:23,200 --> 00:11:25,240
Who Liked Dickens.

233
00:11:25,240 --> 00:11:36,600
Roma Wines presentation tonight in Radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

234
00:11:36,600 --> 00:11:41,840
Suspense.

235
00:11:41,840 --> 00:11:46,440
Radio's outstanding theater of thrills is presented by Roma Wines.

236
00:11:46,440 --> 00:11:53,480
That's R-O-M-A. Roma Wines, those better tasting selections from the world's greatest reserves

237
00:11:53,480 --> 00:11:56,300
of fine wines.

238
00:11:56,300 --> 00:12:01,160
This is Truman Bradley with a suggestion from Roma that has helped many a hostess win high

239
00:12:01,160 --> 00:12:02,360
praise.

240
00:12:02,360 --> 00:12:06,800
Whenever friends drop in for an afternoon or evening, show the warmth of your welcome

241
00:12:06,800 --> 00:12:11,080
by serving better tasting Roma California wines.

242
00:12:11,080 --> 00:12:16,540
For both host and guest, there's pleasure in the tempting nut-like taste of gold and

243
00:12:16,540 --> 00:12:24,320
amber Roma Sherry, rich ruby red Roma Port, or mellow flame bright Roma mustel.

244
00:12:24,320 --> 00:12:30,080
You'll find that everybody will cheer your choice when you serve these fine Roma Wines

245
00:12:30,080 --> 00:12:33,200
because they do taste better.

246
00:12:33,200 --> 00:12:39,280
Remember, there's a better tasting Roma Wine for every occasion, for every taste.

247
00:12:39,280 --> 00:12:46,520
So for an everyday family treat or smart hospitality at little cost, always serve Roma Wines.

248
00:12:46,520 --> 00:12:53,360
That's R-O-M-A. Roma Wines, America's favorite wine.

249
00:12:53,360 --> 00:12:58,720
And now Roma Wines bring back to our Hollywood soundstage, Richard Nay as Anthony Last and

250
00:12:58,720 --> 00:13:04,400
Joseph Kearns as Mr. Todd in The Man Who Liked Dickens, a play well calculated to keep you

251
00:13:04,400 --> 00:13:18,040
in suspense.

252
00:13:18,040 --> 00:13:21,880
It was dark when Mr. Todd came in and we ate in silence.

253
00:13:21,880 --> 00:13:26,640
After the meal, he led me into his room and I saw the books for the first time.

254
00:13:26,640 --> 00:13:30,480
They were on a loft above his bed and tied in small bundles.

255
00:13:30,480 --> 00:13:37,400
He brought all of the bundles in by the fire and began to unwrap them.

256
00:13:37,400 --> 00:13:40,440
It's been hard to keep out the worms and the ants.

257
00:13:40,440 --> 00:13:45,280
Oh, two are practically destroyed, Oliver and David.

258
00:13:45,280 --> 00:13:48,000
But there's an oil the Indians make that's useful.

259
00:13:48,000 --> 00:13:51,360
Oh yes, here is one we could start with.

260
00:13:51,360 --> 00:13:54,080
It's in rather bad shape but the printing's clear.

261
00:13:54,080 --> 00:13:55,080
You want to start with this?

262
00:13:55,080 --> 00:13:57,320
Oh it doesn't matter which we take first.

263
00:13:57,320 --> 00:13:59,320
Do you like that one?

264
00:13:59,320 --> 00:14:02,160
Nicholas Nickleby, by Charles Dickens.

265
00:14:02,160 --> 00:14:04,640
Well, maybe something lighter to start with.

266
00:14:04,640 --> 00:14:06,440
Something besides Dickens, huh?

267
00:14:06,440 --> 00:14:07,440
There's nothing besides Dickens.

268
00:14:07,440 --> 00:14:09,240
You mean to say all these books?

269
00:14:09,240 --> 00:14:11,960
Oh yes, every one of them by Charles Dickens.

270
00:14:11,960 --> 00:14:13,520
All the books he wrote are right there.

271
00:14:13,520 --> 00:14:15,200
Oh but the ants destroyed too.

272
00:14:15,200 --> 00:14:17,120
I'm very sorry about that.

273
00:14:17,120 --> 00:14:18,720
You must like Dickens a great deal.

274
00:14:18,720 --> 00:14:21,040
Oh I do, I'm very fond of him.

275
00:14:21,040 --> 00:14:23,960
You see, these are the only books I have ever heard.

276
00:14:23,960 --> 00:14:24,960
They belong to your father?

277
00:14:24,960 --> 00:14:26,880
Oh yes, he used to read them to me.

278
00:14:26,880 --> 00:14:29,600
And then the other man, and now you.

279
00:14:29,600 --> 00:14:35,640
I've heard them all several times by now but I never get tired.

280
00:14:35,640 --> 00:14:38,440
There's always more to be learned and noticed.

281
00:14:38,440 --> 00:14:42,520
So many characters and so many changes of scene and so many words.

282
00:14:42,520 --> 00:14:46,560
It's a long time to read them all, more than two years.

283
00:14:46,560 --> 00:14:48,760
Well, I should think they'd last out my visit.

284
00:14:48,760 --> 00:14:50,560
Oh, oh I hope not.

285
00:14:50,560 --> 00:14:52,920
It's delightful to start again.

286
00:14:52,920 --> 00:14:55,440
Each time I find more to enjoy and admire.

287
00:14:55,440 --> 00:14:56,440
I say shall we begin?

288
00:14:56,440 --> 00:14:57,440
I suppose.

289
00:14:57,440 --> 00:15:00,240
Oh, oh sit there and read Across the Fire to me.

290
00:15:00,240 --> 00:15:03,240
I like it best that way.

291
00:15:03,240 --> 00:15:06,480
All right, let's go ahead, huh?

292
00:15:06,480 --> 00:15:08,720
Tale of Two Cities by Charles Dickens.

293
00:15:08,720 --> 00:15:10,880
The first book, Recall to Life.

294
00:15:10,880 --> 00:15:11,880
Recall to Life.

295
00:15:11,880 --> 00:15:17,000
It was the best of times, it was the worst of times.

296
00:15:17,000 --> 00:15:20,080
It was the age of wisdom, it was the epoch of incredulity.

297
00:15:20,080 --> 00:15:24,560
It was the season of light, it was the season of darkness.

298
00:15:24,560 --> 00:15:39,240
I found some pleasure in the reading for a while.

299
00:15:39,240 --> 00:15:42,240
It calmed me and gave me a feeling of being whole again.

300
00:15:42,240 --> 00:15:44,920
And the old man's delight was something to see.

301
00:15:44,920 --> 00:15:48,880
As I read, he followed the word soundlessly with his lips.

302
00:15:48,880 --> 00:15:52,840
Often when a new Dickensian character was introduced, he'd say, repeat the name, I've

303
00:15:52,840 --> 00:15:53,840
forgotten him.

304
00:15:53,840 --> 00:15:55,880
Or, yes, yes, I remember her well.

305
00:15:55,880 --> 00:15:58,040
Ah, she dies, poor woman.

306
00:15:58,040 --> 00:16:01,600
Always he was concerned with the people and nothing else.

307
00:16:01,600 --> 00:16:04,840
And his comments were usually simple.

308
00:16:04,840 --> 00:16:07,680
I think that Deadlock is a very proud man.

309
00:16:07,680 --> 00:16:12,120
Or, Mrs. Jellybee does not take enough care of her children.

310
00:16:12,120 --> 00:16:16,920
Almost daily now, I mentioned the subject of my departure and asked about canoes and

311
00:16:16,920 --> 00:16:19,480
rains and the possibility of finding guides.

312
00:16:19,480 --> 00:16:26,400
And one night, after I'd finished a chapter of Bleak House, I said, look, the time's

313
00:16:26,400 --> 00:16:28,520
come, Mr. Todd, when I've got to think about getting back.

314
00:16:28,520 --> 00:16:30,400
Well, I've imposed on you long enough.

315
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
Oh, oh, oh, oh, none.

316
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
Oh, I mean it.

317
00:16:32,400 --> 00:16:33,840
Now, how soon do you think I'll be able to get a boat?

318
00:16:33,840 --> 00:16:34,840
A boat?

319
00:16:34,840 --> 00:16:35,840
Yes, to leave.

320
00:16:35,840 --> 00:16:37,760
I appreciate all your kindness to me more than I can say, but you know...

321
00:16:37,760 --> 00:16:42,280
Any kindness I may have shown is amply repaid by your reading of Dickens.

322
00:16:42,280 --> 00:16:45,640
Now, do not let us mention that subject again.

323
00:16:45,640 --> 00:16:46,880
I'm glad you enjoyed it.

324
00:16:46,880 --> 00:16:49,840
I have to, Mr. Todd, but I must be thinking of getting back now.

325
00:16:49,840 --> 00:16:50,840
Oh, yes, yes.

326
00:16:50,840 --> 00:16:52,080
The other man was like that.

327
00:16:52,080 --> 00:16:57,280
He thought of it all the time, but he died before he got back.

328
00:16:57,280 --> 00:17:01,040
Mr. Todd, did he...

329
00:17:01,040 --> 00:17:02,040
The other man...

330
00:17:02,040 --> 00:17:05,040
Did he finish all the Dickens books?

331
00:17:05,040 --> 00:17:06,040
Finish them?

332
00:17:06,040 --> 00:17:07,040
Yes, the other man.

333
00:17:07,040 --> 00:17:08,040
Did he go through all of them?

334
00:17:08,040 --> 00:17:14,520
Now, it's hard to remember, but I do recall the tale of two cities three or four times.

335
00:17:14,520 --> 00:17:15,520
Three or four times?

336
00:17:15,520 --> 00:17:18,280
You mean he went all through and came back?

337
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
Why?

338
00:17:19,280 --> 00:17:21,720
You said it took two years each time.

339
00:17:21,720 --> 00:17:22,720
Well, maybe it was three times.

340
00:17:22,720 --> 00:17:23,720
I'm getting old.

341
00:17:23,720 --> 00:17:24,720
My memory's not so good.

342
00:17:24,720 --> 00:17:25,720
Mr. Todd, why did he stay?

343
00:17:25,720 --> 00:17:26,720
I don't know.

344
00:17:26,720 --> 00:17:27,720
Why did he stay all those years?

345
00:17:27,720 --> 00:17:28,720
Well, he never said.

346
00:17:28,720 --> 00:17:33,720
Forgive me, Mr. Todd, but I must press the point.

347
00:17:33,720 --> 00:17:34,720
When can I get a boat?

348
00:17:34,720 --> 00:17:35,720
There is no boat.

349
00:17:35,720 --> 00:17:36,720
Oh, the Indians can build one.

350
00:17:36,720 --> 00:17:38,720
You'll have to wait for the rain.

351
00:17:38,720 --> 00:17:39,720
How long will that be?

352
00:17:39,720 --> 00:17:40,720
Oh, a month, two months.

353
00:17:40,720 --> 00:17:41,720
Well, I must speak to them then.

354
00:17:41,720 --> 00:17:42,720
Yes, of course, of course.

355
00:17:42,720 --> 00:17:43,720
Now, now, now, it's early.

356
00:17:43,720 --> 00:17:46,920
Do you think we could read some more tonight?

357
00:17:46,920 --> 00:17:49,920
Bleak House has always been a favorite of mine.

358
00:17:49,920 --> 00:18:03,680
This copy was influenced by Mrs. Gamp.

359
00:18:03,680 --> 00:18:06,320
It was decided that Mrs. Gamp should be approached without delay.

360
00:18:06,320 --> 00:18:09,080
I wonder if you could read that over again.

361
00:18:09,080 --> 00:18:11,840
It's one of the points I think Dickens leaves unclear.

362
00:18:11,840 --> 00:18:13,520
Oh, I'm very tired.

363
00:18:13,520 --> 00:18:14,520
I wonder if we could wait.

364
00:18:14,520 --> 00:18:15,520
Oh, yes, of course.

365
00:18:15,520 --> 00:18:16,520
We'll take it up tomorrow.

366
00:18:16,520 --> 00:18:17,520
Listen.

367
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
What is it?

368
00:18:18,520 --> 00:18:19,520
It's the rain.

369
00:18:19,520 --> 00:18:20,520
The rain's come, Mr. Todd.

370
00:18:20,520 --> 00:18:21,520
It always does.

371
00:18:21,520 --> 00:18:22,520
You know what it means?

372
00:18:22,520 --> 00:18:23,520
Why, it means I can make preparations to go now.

373
00:18:23,520 --> 00:18:24,520
I can talk to the natives about building a boat.

374
00:18:24,520 --> 00:18:25,520
Oh, that's impossible.

375
00:18:25,520 --> 00:18:26,520
Why?

376
00:18:26,520 --> 00:18:27,520
It's impossible.

377
00:18:27,520 --> 00:18:28,520
The Indians won't build a boat during rainy season.

378
00:18:28,520 --> 00:18:29,520
It's one of their superstitions.

379
00:18:29,520 --> 00:18:30,520
You might have told me.

380
00:18:30,520 --> 00:18:31,520
Didn't I mention it?

381
00:18:31,520 --> 00:18:32,520
I forgot.

382
00:18:32,520 --> 00:18:33,520
No, you've forgotten a lot of things.

383
00:18:33,520 --> 00:18:34,520
Well, I'm getting old.

384
00:18:34,520 --> 00:18:35,520
Not too old.

385
00:18:35,520 --> 00:18:36,520
I'm getting old.

386
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
I'm getting old.

387
00:18:37,520 --> 00:18:38,520
I'm getting old.

388
00:18:38,520 --> 00:18:39,520
I'm getting old.

389
00:18:39,520 --> 00:18:40,520
I'm getting old.

390
00:18:40,520 --> 00:18:43,520
I'm getting old.

391
00:18:43,520 --> 00:18:44,520
I'm getting old.

392
00:18:44,520 --> 00:18:45,520
Not too old, Mr. Todd.

393
00:18:45,520 --> 00:18:46,520
You've remembered to evade me.

394
00:18:46,520 --> 00:18:47,520
How could I evade...

395
00:18:47,520 --> 00:18:49,660
But you have, and you've lied to me.

396
00:18:49,660 --> 00:18:50,920
You've lied to me systematically.

397
00:18:50,920 --> 00:18:52,960
Mr. Todd, you're holding me a prisoner.

398
00:18:52,960 --> 00:18:54,640
You're keeping me here against my will.

399
00:18:54,640 --> 00:18:56,080
But my friend who?

400
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
I demand to be released.

401
00:18:57,080 --> 00:18:58,440
You're under no restraint.

402
00:18:58,440 --> 00:19:00,200
You can go when you like.

403
00:19:00,200 --> 00:19:02,920
You know very well I can't get away without your help.

404
00:19:02,920 --> 00:19:06,080
In that case, you'll have to humor an old man.

405
00:19:06,080 --> 00:19:07,740
Read to me another chapter.

406
00:19:07,740 --> 00:19:10,480
Todd, I swear by anything you like.

407
00:19:10,480 --> 00:19:13,480
When I get to Mannos, I'll find someone to take my place.

408
00:19:13,480 --> 00:19:15,480
I'll pay a man to read to you.

409
00:19:15,480 --> 00:19:18,480
I have no need for another man. You read so well.

410
00:19:18,480 --> 00:19:20,480
Then I've read for the last time.

411
00:19:20,480 --> 00:19:22,480
I hope not.

412
00:19:22,480 --> 00:19:25,480
Oh, I sincerely hope not.

413
00:19:35,480 --> 00:19:39,480
Well, that evening at supper, only one piece of dried meat was brought in,

414
00:19:39,480 --> 00:19:41,480
which Mr. Todd ate alone.

415
00:19:41,480 --> 00:19:45,480
Next day at noon, a single plate was put before Mr. Todd,

416
00:19:45,480 --> 00:19:49,480
but with it lay his gun, cocked on his knee as he ate.

417
00:19:49,480 --> 00:19:52,480
And I began reading of Martin Chesilwith,

418
00:19:52,480 --> 00:19:55,480
but it was different now because I knew what lay ahead.

419
00:19:55,480 --> 00:19:59,480
And if I didn't then, I did after I found a scrawled note

420
00:19:59,480 --> 00:20:01,480
toward the back of the book.

421
00:20:01,480 --> 00:20:04,480
It was written with pencil in a rough hand.

422
00:20:04,480 --> 00:20:10,480
I, James Todd of Brazil, who swear to Barnabas Washington of Georgetown,

423
00:20:10,480 --> 00:20:14,480
that if he finished this book, in fact Martin Chesilwith,

424
00:20:14,480 --> 00:20:16,480
I will let him go back as soon as finished.

425
00:20:16,480 --> 00:20:18,480
And there followed a heavy pencil-ex.

426
00:20:18,480 --> 00:20:24,480
And after it, Mr. Todd made this mark, signed Barnabas Washington.

427
00:20:24,480 --> 00:20:30,480
The note was signed in January 1929, Barnabas Washington,

428
00:20:30,480 --> 00:20:34,480
and Barnabas Washington died in 1940.

429
00:20:44,480 --> 00:20:47,480
But from that moment on, I began to grow worse.

430
00:20:47,480 --> 00:20:49,480
I ate little and slept even less.

431
00:20:49,480 --> 00:20:52,480
And every day there was more Charles Dickens.

432
00:20:52,480 --> 00:20:56,480
A whole year had passed of our mutual friend in the old curiosity shop,

433
00:20:56,480 --> 00:20:59,480
and Mr. Todd was already talking of starting over again.

434
00:20:59,480 --> 00:21:03,480
And then a stranger arrived in camp, a half-cast prospector,

435
00:21:03,480 --> 00:21:07,480
one of that lonely order of men who wander for a lifetime through the forest,

436
00:21:07,480 --> 00:21:10,480
tracing streams for gold.

437
00:21:10,480 --> 00:21:13,480
I stood in the rain outside his window and heard them.

438
00:21:13,480 --> 00:21:15,480
He said they were white men a few days away,

439
00:21:15,480 --> 00:21:17,480
apparently on their way toward this camp.

440
00:21:17,480 --> 00:21:19,480
Mr. Todd was furious.

441
00:21:19,480 --> 00:21:20,480
When did you see them?

442
00:21:20,480 --> 00:21:22,480
About a week ago. And I came fast.

443
00:21:22,480 --> 00:21:23,480
They were coming this way?

444
00:21:23,480 --> 00:21:24,480
Oh, I'm sure of it.

445
00:21:24,480 --> 00:21:26,480
Did they ask for anybody?

446
00:21:26,480 --> 00:21:27,480
I didn't talk to them.

447
00:21:27,480 --> 00:21:31,480
Oh, thank you. I must send out a party to greet them.

448
00:21:31,480 --> 00:21:34,480
Sit there and finish your tea. I shall be long.

449
00:21:34,480 --> 00:21:35,480
Thank you.

450
00:21:35,480 --> 00:21:37,480
Look, you must help me before he comes back.

451
00:21:37,480 --> 00:21:41,480
You sent somebody to head the morgue. You've got to get there first.

452
00:21:41,480 --> 00:21:42,480
What about?

453
00:21:42,480 --> 00:21:44,480
I'm a prisoner. Tell them about me.

454
00:21:44,480 --> 00:21:46,480
Here, here, give them this.

455
00:21:46,480 --> 00:21:48,480
Where is it? Where is it?

456
00:21:48,480 --> 00:21:50,480
Page 214. Here, I'll write.

457
00:21:50,480 --> 00:21:52,480
Now that's my name. They'll know.

458
00:21:52,480 --> 00:21:54,480
Just give it to them?

459
00:21:54,480 --> 00:21:56,480
Yes, and hurry. Don't let him know.

460
00:21:56,480 --> 00:21:58,480
I'll get on you somewhere, and hurry.

461
00:21:58,480 --> 00:22:01,480
Please hurry, because you're my last hope unto heaven.

462
00:22:10,480 --> 00:22:15,480
Well, Mr. Todd must have sensed that too, because the next afternoon he told me that he expected I'd be leaving soon,

463
00:22:15,480 --> 00:22:17,480
and invited me to a native feast.

464
00:22:17,480 --> 00:22:20,480
I agreed to go, and that was my fatal blunder.

465
00:22:20,480 --> 00:22:23,480
The last of all possible mistakes.

466
00:22:23,480 --> 00:22:25,480
At the feast, they served a thick porridge.

467
00:22:25,480 --> 00:22:30,480
I remember only growing warm and weak, and being carried back to Mr. Todd's.

468
00:22:30,480 --> 00:22:32,480
I was still weak when I woke.

469
00:22:32,480 --> 00:22:37,480
I was in the armchair, and found Mr. Todd rocking contentedly before his fire.

470
00:22:37,480 --> 00:22:41,480
Ah, are we awake?

471
00:22:41,480 --> 00:22:44,480
You don't look well. Not well at all.

472
00:22:44,480 --> 00:22:48,480
I feel rotten. That porridge doesn't seem to agree with me.

473
00:22:48,480 --> 00:22:50,480
I'll give you something to make you better.

474
00:22:50,480 --> 00:22:54,480
The forest has remedies for everything, to make you awake and to make you sleep.

475
00:22:54,480 --> 00:22:56,480
You haven't seen my watch anywhere?

476
00:22:56,480 --> 00:22:57,480
You've missed it?

477
00:22:57,480 --> 00:22:59,480
Yes, I thought I was wearing it.

478
00:22:59,480 --> 00:23:01,480
I see. I've never slept so long.

479
00:23:01,480 --> 00:23:03,480
Not since you were a baby.

480
00:23:03,480 --> 00:23:05,480
You know how long?

481
00:23:05,480 --> 00:23:06,480
Two days.

482
00:23:06,480 --> 00:23:08,480
Nonsense. I couldn't sleep that long.

483
00:23:08,480 --> 00:23:12,480
But you did. It's a long time. It was a pity too, because you missed our guests.

484
00:23:12,480 --> 00:23:13,480
Yes.

485
00:23:13,480 --> 00:23:16,480
Yes? I've been quite gay while you were asleep.

486
00:23:16,480 --> 00:23:18,480
Three men from outside, Englishmen.

487
00:23:18,480 --> 00:23:23,480
It's a pity you missed them. A pity for them too, since they particularly wished to see you.

488
00:23:23,480 --> 00:23:24,480
Then they did come.

489
00:23:24,480 --> 00:23:27,480
They came all the way to find you. Yes, just to find you.

490
00:23:27,480 --> 00:23:29,480
You were asleep. They wanted to see you.

491
00:23:29,480 --> 00:23:34,480
I didn't think you'd mind, so I gave them a little souvenir. Your watch.

492
00:23:34,480 --> 00:23:37,480
You gave them my watch? You... Why, they thought...

493
00:23:37,480 --> 00:23:39,480
Your brother, Mark, was pleased with it.

494
00:23:39,480 --> 00:23:44,480
And they took some photographs of the little cross I put up to commemorate your coming.

495
00:23:44,480 --> 00:23:47,480
Of course, I had to alter it a little.

496
00:23:47,480 --> 00:23:50,480
You wrote in my death. You wrote in my death on that cross.

497
00:23:50,480 --> 00:23:54,480
Oh, now, now, now. You're upset. We'll have no dickens tonight.

498
00:23:54,480 --> 00:23:57,480
But tomorrow night, we'll start Little Dorrit again.

499
00:23:57,480 --> 00:24:02,480
There are passages in that book I can never hear without the temptation to weep.

500
00:24:02,480 --> 00:24:04,480
They didn't ask questions. They didn't suspect.

501
00:24:04,480 --> 00:24:06,480
Ha ha, who would?

502
00:24:06,480 --> 00:24:08,480
But the note. They couldn't have missed it.

503
00:24:08,480 --> 00:24:11,480
What note? There was no note.

504
00:24:11,480 --> 00:24:14,480
They didn't show it to you then? Maybe they guessed.

505
00:24:14,480 --> 00:24:15,480
They didn't guess anything.

506
00:24:15,480 --> 00:24:18,480
Well, they'd have shown it to you. But they must have understood.

507
00:24:18,480 --> 00:24:23,480
You tore it out of a book. What book? What book did you tear it out of?

508
00:24:23,480 --> 00:24:25,480
This one by your feet. A tale of two cities.

509
00:24:25,480 --> 00:24:28,480
What page? What did it say? What did it say you remember?

510
00:24:28,480 --> 00:24:29,480
So do you.

511
00:24:29,480 --> 00:24:31,480
Well, tell me. You can remember repeat it for us.

512
00:24:31,480 --> 00:24:34,480
I'll remember it all my life. Page 214.

513
00:24:34,480 --> 00:24:38,480
After having long been in danger of my life at the hands of the village,

514
00:24:38,480 --> 00:24:43,480
I have been seized with great violence and indignity and brought a long journey on foot.

515
00:24:43,480 --> 00:24:48,480
And I demand of heaven, will they not come to deliver me? For the love of heaven,

516
00:24:48,480 --> 00:24:52,480
of justice, of generosity, I supplicate you to succor and release me.

517
00:24:52,480 --> 00:24:53,480
You didn't send them that.

518
00:24:53,480 --> 00:24:56,480
Now they'll know. They'll know what it means when they'll come back.

519
00:24:56,480 --> 00:24:58,480
There it is now.

520
00:24:58,480 --> 00:24:59,480
No.

521
00:24:59,480 --> 00:25:00,480
I'm here. I'm up here in the clearing.

522
00:25:00,480 --> 00:25:01,480
You totally wanted it native.

523
00:25:01,480 --> 00:25:04,480
Now they've come back. Now, now take the book and all your books.

524
00:25:04,480 --> 00:25:05,480
No.

525
00:25:05,480 --> 00:25:06,480
Take them out of the fire. No.

526
00:25:06,480 --> 00:25:07,480
Smart. Chisel the bridge.

527
00:25:07,480 --> 00:25:08,480
No, no, no. My book.

528
00:25:08,480 --> 00:25:09,480
Nickel. Nickel the bridge.

529
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
My book. No, no, no, no. Don't.

530
00:25:10,480 --> 00:25:11,480
Don't be wretched.

531
00:25:11,480 --> 00:25:14,480
Not little Doris. No, don't burn my book.

532
00:25:14,480 --> 00:25:15,480
My mural.

533
00:25:15,480 --> 00:25:18,480
They're nearer. Up here. Hurry, hurry.

534
00:25:18,480 --> 00:25:19,480
In the name of heaven.

535
00:25:19,480 --> 00:25:20,480
My book.

536
00:25:20,480 --> 00:25:22,480
They're all going into the fire.

537
00:25:22,480 --> 00:25:23,480
My book.

538
00:25:23,480 --> 00:25:24,480
Hold it.

539
00:25:24,480 --> 00:25:25,480
Hold it.

540
00:25:25,480 --> 00:25:26,480
Now I'm discovered.

541
00:25:26,480 --> 00:25:27,480
I'm up here. Here.

542
00:25:27,480 --> 00:25:46,480
Mark, where the ground is high.

543
00:25:46,480 --> 00:25:48,480
Well, we left the heart of the Amazon country that night.

544
00:25:48,480 --> 00:25:50,480
It was a night that was full of sound.

545
00:25:50,480 --> 00:25:55,480
The howler monkeys were silent, but tree frogs nearby set up a continuous chorus.

546
00:25:55,480 --> 00:26:00,480
Birds were awake calling and whistling, and far in the depths about them came the occasional

547
00:26:00,480 --> 00:26:04,480
rending and reverberation of dead wood falling among the trees.

548
00:26:04,480 --> 00:26:10,480
And under all of that, the sound of Mr. Todd.

549
00:26:10,480 --> 00:26:15,480
The sound of words coming out of his mouth, a mouth that had nothing left to it but trembling

550
00:26:15,480 --> 00:26:16,480
and quivering.

551
00:26:16,480 --> 00:26:22,480
The sound of Mr. Todd sitting before the fire watching the last of Charles Dickens burn,

552
00:26:22,480 --> 00:26:25,480
and repeating from a broken memory.

553
00:26:25,480 --> 00:26:27,480
It was the best of times.

554
00:26:27,480 --> 00:26:28,480
It was the worst of times.

555
00:26:28,480 --> 00:26:30,480
It was the age of wisdom.

556
00:26:30,480 --> 00:26:32,480
It was the age of foolishness.

557
00:26:32,480 --> 00:26:34,480
It was the epoch of belief.

558
00:26:34,480 --> 00:26:36,480
It was the epoch of incredulity.

559
00:26:36,480 --> 00:26:37,480
It was the season of light.

560
00:26:37,480 --> 00:26:39,480
It was the season of darkness.

561
00:26:39,480 --> 00:26:41,480
It was the spring of hope.

562
00:26:41,480 --> 00:26:56,480
It was the winter of despair.

563
00:26:56,480 --> 00:26:57,480
Suspense.

564
00:26:57,480 --> 00:27:04,480
The Man Who Liked Dickens, starring Richard Ney and Joseph Kearns, presented by Roma Wines.

565
00:27:04,480 --> 00:27:11,480
That's R-O-M-A, Roma Wines, America's Largest Selling Wines.

566
00:27:11,480 --> 00:27:16,480
Well, next week is National Wine Week, and throughout California's famed grape growing districts,

567
00:27:16,480 --> 00:27:22,480
gay festivals will celebrate nature's rich bounty and the grape treasure from which fine

568
00:27:22,480 --> 00:27:25,480
Roma California wines are created.

569
00:27:25,480 --> 00:27:32,480
And this year, as always, Roma is selecting and pressing only the choicest California grapes.

570
00:27:32,480 --> 00:27:38,480
Then Roma master vintners, with ancient skills and unmatched winemaking resources, will guide

571
00:27:38,480 --> 00:27:43,480
this luscious treasure unhurriedly to tempting perfection.

572
00:27:43,480 --> 00:27:49,480
When these finer, better tasting Roma wines will be laid aside with mellow Roma wines of

573
00:27:49,480 --> 00:27:55,480
years before, to await later selection for your pleasure from the world's greatest reserves

574
00:27:55,480 --> 00:27:57,480
of fine wines.

575
00:27:57,480 --> 00:28:04,480
That's why, when you enjoy Roma California Sherry, Port, Muscatel, or any Roma wine,

576
00:28:04,480 --> 00:28:10,480
you're always sure of better taste, unvarying high quality at reasonable cost.

577
00:28:10,480 --> 00:28:13,480
So, when you ask for wine, insist on Roma.

578
00:28:13,480 --> 00:28:21,480
That's R-O-M-A, Roma Wines, enjoyed by more Americans than any other wine.

579
00:28:21,480 --> 00:28:25,480
Richard Ney will soon be seen in the Sierra production, Joan of Lorraine.

580
00:28:25,480 --> 00:28:30,480
Tonight's Suspense play was adapted by Richard Breen from the original short story by Evelyn

581
00:28:30,480 --> 00:28:31,480
Waugh.

582
00:28:31,480 --> 00:28:39,480
Next Thursday, same time, you will hear Marsha Hunt as star of Suspense, produced and directed

583
00:28:39,480 --> 00:28:59,480
by William Spear for the Roma Wine Company of Fresno, California.

584
00:28:59,480 --> 00:29:04,480
In the coming weeks, Suspense will present such stars as Louis Jourdan, June Havoc, Denis

585
00:29:04,480 --> 00:29:06,480
O'Keefe, and others.

586
00:29:06,480 --> 00:29:27,480
Make it a point to listen each Thursday to Suspense, radio's outstanding theater of thrills.

587
00:29:27,480 --> 00:29:42,480
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

