1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Suspense.

2
00:00:05,000 --> 00:00:13,120
Tonight's suspense brings you Miss Claire Trevor as star.

3
00:00:13,120 --> 00:00:15,400
But first a word from your announcer.

4
00:00:15,400 --> 00:00:27,600
In hotels, restaurants and homes of distinction, the choice in wines is C-R-E-S-T-A, B-L-A-N-C-A,

5
00:00:27,600 --> 00:00:30,320
Cresta Blanca.

6
00:00:30,320 --> 00:00:31,960
Cresta Blanca.

7
00:00:31,960 --> 00:00:36,120
Yes, the best serve Cresta Blanca wines.

8
00:00:36,120 --> 00:00:41,280
Those choice selections created to please the most discriminating tastes.

9
00:00:41,280 --> 00:00:46,640
And there's a magnificent Cresta Blanca wine to distinguish your dining, to enrich your

10
00:00:46,640 --> 00:00:47,640
entertaining.

11
00:00:47,640 --> 00:00:52,840
So, always pour Cresta Blanca wines from the finest of the vines.

12
00:00:52,840 --> 00:00:57,160
Shenley's Cresta Blanca Wine Company, Livermore, California.

13
00:00:57,160 --> 00:01:05,800
And now, Shenley brings you Radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

14
00:01:05,800 --> 00:01:08,080
Presented by Roma Wines.

15
00:01:08,080 --> 00:01:10,240
That's R-O-M-A.

16
00:01:10,240 --> 00:01:13,040
Roma Wines of Fresno, California.

17
00:01:13,040 --> 00:01:18,880
Tonight's star, Miss Claire Trevor in The Blue Hour, a suspense play produced, edited

18
00:01:18,880 --> 00:01:22,680
and directed for Shenley by William Spear.

19
00:01:22,680 --> 00:01:28,240
Just one more.

20
00:01:28,240 --> 00:01:30,560
Just one more, Mr. Paul.

21
00:01:30,560 --> 00:01:32,840
Are you sure you don't know who killed White, not even a guest?

22
00:01:32,840 --> 00:01:33,840
Just one more.

23
00:01:33,840 --> 00:01:34,840
Oh, boys.

24
00:01:34,840 --> 00:01:35,840
Oh, oh, oh.

25
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
Please.

26
00:01:36,840 --> 00:01:37,840
Oh, all right, boys, the show's over.

27
00:01:37,840 --> 00:01:38,840
We're taking off now.

28
00:01:38,840 --> 00:01:39,840
See you on Broadway.

29
00:01:39,840 --> 00:01:40,840
Goodbye.

30
00:01:40,840 --> 00:01:41,840
Goodbye.

31
00:01:41,840 --> 00:01:42,840
You've all been just grand.

32
00:01:42,840 --> 00:01:43,840
Just grand, boys.

33
00:01:43,840 --> 00:01:44,840
Love you all.

34
00:01:44,840 --> 00:01:45,840
Bye.

35
00:01:45,840 --> 00:01:46,840
Goodbye.

36
00:01:46,840 --> 00:01:47,840
Hey, stewardess.

37
00:01:47,840 --> 00:01:56,080
Where's my seat, honey?

38
00:01:56,080 --> 00:02:07,400
Well, that was that.

39
00:02:07,400 --> 00:02:11,000
From then on, I had a nice quiet ride into New York with nothing to do but look down

40
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
at the scene rate.

41
00:02:12,000 --> 00:02:15,200
You never know when the breaks are going to come in show business.

42
00:02:15,200 --> 00:02:18,520
I've been hoofing for six years now and the best I ever did was a one night stand and

43
00:02:18,520 --> 00:02:20,280
some greasy clip joint.

44
00:02:20,280 --> 00:02:25,480
I know I'm no ballerina from the Ballet Rooster Monte Carlo, but I can do a couple of whirls

45
00:02:25,480 --> 00:02:26,480
without breaking my neck.

46
00:02:26,480 --> 00:02:27,480
And besides, I got looks.

47
00:02:27,480 --> 00:02:28,480
That's what the men ask for.

48
00:02:28,480 --> 00:02:32,880
At least that's what Jason White asked for.

49
00:02:32,880 --> 00:02:37,360
He was my only connection with high society before he passed away.

50
00:02:37,360 --> 00:02:41,400
Oh, don't feel sorry for me because his getting bumped off was my break.

51
00:02:41,400 --> 00:02:43,360
They had my legs in every paper in Chicago.

52
00:02:43,360 --> 00:02:45,880
That's how I happened to come to New York.

53
00:02:45,880 --> 00:02:51,080
I got a contract to dance at an extremely chic joint called the Blue Hour with a minimum,

54
00:02:51,080 --> 00:02:52,080
mind you.

55
00:02:52,080 --> 00:02:57,360
All the way from Chicago, I worried no one would meet me when I arrived, but I was wrong.

56
00:02:57,360 --> 00:03:00,600
There were about nearly a million reporters at LaGuardia Airport.

57
00:03:00,600 --> 00:03:06,200
You'd have thought I was Miss America, a, a Bueller or somebody.

58
00:03:06,200 --> 00:03:08,440
I was really intriguing to miss her.

59
00:03:08,440 --> 00:03:09,440
He showed up.

60
00:03:09,440 --> 00:03:10,440
That man, Mahoney.

61
00:03:10,440 --> 00:03:13,480
How about one more picture, Miss LaPaule?

62
00:03:13,480 --> 00:03:14,480
A little more leg?

63
00:03:14,480 --> 00:03:15,480
Ah, that's it.

64
00:03:15,480 --> 00:03:16,480
Thank you.

65
00:03:16,480 --> 00:03:17,480
Oh, thank you, boys.

66
00:03:17,480 --> 00:03:20,800
Come around and see me at the Blue Hour.

67
00:03:20,800 --> 00:03:24,440
I'll give an extra good show if I know you're there.

68
00:03:24,440 --> 00:03:29,200
Well, you're pretty smooth at extra good shows, aren't you?

69
00:03:29,200 --> 00:03:30,200
I beg your pardon?

70
00:03:30,200 --> 00:03:31,200
Oh, it's you.

71
00:03:31,200 --> 00:03:32,200
Yeah, yeah, yeah.

72
00:03:32,200 --> 00:03:33,200
Mahoney's her name.

73
00:03:33,200 --> 00:03:34,200
Alec Mahoney.

74
00:03:34,200 --> 00:03:35,200
I didn't ask your name.

75
00:03:35,200 --> 00:03:36,200
My, my, you're touchy.

76
00:03:36,200 --> 00:03:37,200
Wouldn't you like to know?

77
00:03:37,200 --> 00:03:40,560
Carry your bag for you.

78
00:03:40,560 --> 00:03:43,160
I can afford a porter.

79
00:03:43,160 --> 00:03:45,120
Oh, I, uh, I'd like to speak to you.

80
00:03:45,120 --> 00:03:46,280
Call me up sometime.

81
00:03:46,280 --> 00:03:47,600
Who killed Jason White?

82
00:03:47,600 --> 00:03:49,600
Cop or reporter?

83
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
Why?

84
00:03:50,600 --> 00:03:51,880
You got two different answers?

85
00:03:51,880 --> 00:03:55,800
Look, Mahoney, if you could read, you'd know from the papers I had nothing to do with Jason

86
00:03:55,800 --> 00:03:56,800
White's death.

87
00:03:56,800 --> 00:03:57,800
I never read the papers, honey.

88
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
I'm a reporter.

89
00:03:58,800 --> 00:04:00,080
Well, I already gave my interview.

90
00:04:00,080 --> 00:04:01,080
Now, leave me alone, Mahoney.

91
00:04:01,080 --> 00:04:03,080
I went through all this with the Chicago police.

92
00:04:03,080 --> 00:04:04,080
Yeah, yeah, yeah.

93
00:04:04,080 --> 00:04:05,080
I know, I know.

94
00:04:05,080 --> 00:04:06,620
Well, then why the sudden interest?

95
00:04:06,620 --> 00:04:07,620
Because the whole thing smells.

96
00:04:07,620 --> 00:04:08,620
Move, Mahoney.

97
00:04:08,620 --> 00:04:09,620
You're beginning to blow me.

98
00:04:09,620 --> 00:04:14,080
Why were you afraid to tell the police you were at Jason White's apartment the night

99
00:04:14,080 --> 00:04:15,080
he was killed?

100
00:04:15,080 --> 00:04:16,080
What are we playing?

101
00:04:16,080 --> 00:04:17,080
20 questions?

102
00:04:17,080 --> 00:04:18,080
No, no, no, no.

103
00:04:18,080 --> 00:04:19,080
Just, uh, hunches, honey.

104
00:04:19,080 --> 00:04:20,080
Hunches, hmm?

105
00:04:20,080 --> 00:04:23,680
Look, Mahoney, Jason White was a nice guy.

106
00:04:23,680 --> 00:04:24,680
He liked me.

107
00:04:24,680 --> 00:04:25,680
I liked his money.

108
00:04:25,680 --> 00:04:27,800
We got along swell as long as he was spending it on me.

109
00:04:27,800 --> 00:04:29,800
Did you kill him because he stopped spending it?

110
00:04:29,800 --> 00:04:33,480
If that's another hunch, get out of my way before I haul off on you.

111
00:04:33,480 --> 00:04:34,480
Oh, now look, honey.

112
00:04:34,480 --> 00:04:36,720
There's just two things you can do for me.

113
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
Drop dead.

114
00:04:37,720 --> 00:04:48,240
Why didn't Phil so good after parting with Mahoney?

115
00:04:48,240 --> 00:04:52,000
He made me feel uneasy, as if he knew something important.

116
00:04:52,000 --> 00:04:56,040
He seemed awfully nosy about who killed Jason White.

117
00:04:56,040 --> 00:04:57,040
He sure would have made a good lawyer.

118
00:04:57,040 --> 00:04:58,040
Besides, he wasn't half bad looking.

119
00:04:58,040 --> 00:05:03,040
Just the same, I hope to never see him again.

120
00:05:03,040 --> 00:05:06,400
I finally got a cab and decided to go straight over to the Blue Hour.

121
00:05:06,400 --> 00:05:10,280
Come to think of it, they didn't have anyone meet me at the airport.

122
00:05:10,280 --> 00:05:14,280
They've got some nerve treating their star attraction that way.

123
00:05:14,280 --> 00:05:16,560
I'd tell them a thing or two.

124
00:05:16,560 --> 00:05:20,160
I couldn't believe my eyes when I took a gander at the Blue Hour.

125
00:05:20,160 --> 00:05:24,120
It was the most beautiful place I ever saw.

126
00:05:24,120 --> 00:05:26,080
Extremely chic.

127
00:05:26,080 --> 00:05:30,760
The walls and ceilings were covered with real satin, and the floors were so clean they glistened.

128
00:05:30,760 --> 00:05:35,600
There were enough mirrors around to pot a 4,000 noses at the same time.

129
00:05:35,600 --> 00:05:39,600
And there was an honest-to-goodness band, ten pieces.

130
00:05:39,600 --> 00:05:41,600
They were rehearsing as I entered.

131
00:05:41,600 --> 00:05:45,840
Oh, anybody would look good on that stage with that music.

132
00:05:45,840 --> 00:05:48,000
And I wasn't going to be the exception.

133
00:05:48,000 --> 00:05:51,200
I was in such a daze, I didn't see him come along inside of me.

134
00:05:51,200 --> 00:05:54,720
But somehow he had the knack of making you feel his presence.

135
00:05:54,720 --> 00:05:55,720
Miss LaPaule?

136
00:05:55,720 --> 00:05:56,720
Oh, yeah.

137
00:05:56,720 --> 00:05:57,720
How did you know?

138
00:05:57,720 --> 00:06:00,120
You're quite famous these days.

139
00:06:00,120 --> 00:06:01,120
I'm Anthony LaCatta.

140
00:06:01,120 --> 00:06:03,640
Pleased to meet you, Mr. LaCatta.

141
00:06:03,640 --> 00:06:05,040
I love your joint.

142
00:06:05,040 --> 00:06:07,480
I mean, the place.

143
00:06:07,480 --> 00:06:08,480
Extremely chic.

144
00:06:08,480 --> 00:06:10,480
I know I'm going to like working here.

145
00:06:10,480 --> 00:06:11,480
I hope so.

146
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
Follow me, Miss LaPaule.

147
00:06:12,480 --> 00:06:15,480
Oh, that band is certainly out of this world.

148
00:06:15,480 --> 00:06:17,480
I'm glad you like it.

149
00:06:17,480 --> 00:06:19,480
This way, Miss LaPaule.

150
00:06:19,480 --> 00:06:21,480
I've never seen anything like it.

151
00:06:21,480 --> 00:06:22,480
Won't you sit down?

152
00:06:22,480 --> 00:06:25,480
Thanks, I could use a seat.

153
00:06:25,480 --> 00:06:27,760
Those reporters gave me a good going over this morning.

154
00:06:27,760 --> 00:06:28,760
What'd you tell them?

155
00:06:28,760 --> 00:06:31,200
Well, the usual stuff, like how many offers I had.

156
00:06:31,200 --> 00:06:33,760
And I picked your club because it was the best in town.

157
00:06:33,760 --> 00:06:35,280
And I gave them a couple of good shots.

158
00:06:35,280 --> 00:06:37,080
Did you tell them anything about Jason White?

159
00:06:37,080 --> 00:06:39,160
Well, they were the usual questions.

160
00:06:39,160 --> 00:06:40,160
What usual questions?

161
00:06:40,160 --> 00:06:42,080
Like, did I love him?

162
00:06:42,080 --> 00:06:43,080
Do I miss him?

163
00:06:43,080 --> 00:06:44,880
Do I have any idea who killed him?

164
00:06:44,880 --> 00:06:45,880
Do you?

165
00:06:45,880 --> 00:06:51,080
Look, Mr. LaCatta, I want to be a dancer, not an information, please.

166
00:06:51,080 --> 00:06:54,920
I'm sorry, Miss LaPaule, but I'm very interested in crime.

167
00:06:54,920 --> 00:06:57,000
Unsolved crimes.

168
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Just a hobby.

169
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Cigarette?

170
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Oh, thank you.

171
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
When do I start working, Mr. LaCatta?

172
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
You're on salary already.

173
00:07:05,000 --> 00:07:06,840
Oh, gee, thank you.

174
00:07:06,840 --> 00:07:08,400
I could start rehearsing right away.

175
00:07:08,400 --> 00:07:09,760
I'd be ready by tomorrow night.

176
00:07:09,760 --> 00:07:14,800
Well, you must be very tired from the ordeal of everything that happened in Chicago.

177
00:07:14,800 --> 00:07:17,640
You take a two-week rest, then we're going to see.

178
00:07:17,640 --> 00:07:18,640
Two weeks?

179
00:07:18,640 --> 00:07:21,920
Well, I'll be deader than a mackerel by then.

180
00:07:21,920 --> 00:07:25,280
Mr. LaCatta, I'm hot as a firecracker now.

181
00:07:25,280 --> 00:07:28,080
How long do you think this publicity can last?

182
00:07:28,080 --> 00:07:30,920
I'm sorry, Miss LaPaule, I don't think it's possible.

183
00:07:30,920 --> 00:07:32,240
You don't think it's possible?

184
00:07:32,240 --> 00:07:34,240
Well, I like that.

185
00:07:34,240 --> 00:07:37,720
I've waited six years for this kind of a chance, and I'm not going to sit on my...

186
00:07:37,720 --> 00:07:40,360
I'm not going to just sit and watch it fizzle out.

187
00:07:40,360 --> 00:07:44,120
Unfortunately, Miss LaPaule, you must be satisfied with the arrangement.

188
00:07:44,120 --> 00:07:45,120
Satisfied my foot.

189
00:07:45,120 --> 00:07:46,400
I'll get a job somewhere else.

190
00:07:46,400 --> 00:07:48,440
You're forgetting one small detail, Miss LaPaule.

191
00:07:48,440 --> 00:07:50,360
You're on the contract to me.

192
00:07:50,360 --> 00:07:51,600
I'm going to see that you stay there.

193
00:07:51,600 --> 00:07:52,960
Well, I don't get it.

194
00:07:52,960 --> 00:07:56,240
You chased me around in Chicago as if I was studded with diamonds.

195
00:07:56,240 --> 00:07:57,240
You are very valuable.

196
00:07:57,240 --> 00:07:58,240
What's the game, LaCatta?

197
00:07:58,240 --> 00:07:59,240
Don't you know?

198
00:07:59,240 --> 00:08:00,240
No, I don't know.

199
00:08:00,240 --> 00:08:06,280
What a shame, Miss LaPaule.

200
00:08:06,280 --> 00:08:19,000
I'm sure that before you finished here, you'll play the game very well.

201
00:08:19,000 --> 00:08:20,480
I didn't like it.

202
00:08:20,480 --> 00:08:25,160
I didn't like it at all because it didn't take a Sam Spade to figure out that the game

203
00:08:25,160 --> 00:08:29,920
he was playing had something to do with a guy I knew called Jason White.

204
00:08:29,920 --> 00:08:47,200
And Jason White was murdered.

205
00:08:47,200 --> 00:08:51,960
For Suspense, Roma Wines are bringing you Miss Claire Trevor in the Blue Hour.

206
00:08:51,960 --> 00:09:01,600
Roma Wines presentation tonight in Radio's Outstanding Theatre of Thrills, Suspense.

207
00:09:01,600 --> 00:09:12,560
Suspense, Radio's Outstanding Theatre of Thrills is presented by Better Tasting, Roma Wines.

208
00:09:12,560 --> 00:09:18,480
That's R-O-M-A, Roma Wines, America's favorite wines.

209
00:09:18,480 --> 00:09:23,400
Have you discovered how much Roma California wines can heighten your enjoyment of everyday

210
00:09:23,400 --> 00:09:24,600
meals?

211
00:09:24,600 --> 00:09:29,040
Soaring food costs make this especially important today.

212
00:09:29,040 --> 00:09:36,080
Yes, delicate pale gold Roma Sauternes or robust Roma Burgundy can make all the difference

213
00:09:36,080 --> 00:09:39,900
between just eating and delightful dining.

214
00:09:39,900 --> 00:09:45,680
This weekend, discover how a glass full of Better Tasting Roma Sauternes adds to your

215
00:09:45,680 --> 00:09:48,440
enjoyment of chicken or seafood.

216
00:09:48,440 --> 00:09:55,020
Or enjoy the taste harmony of Roma Burgundy with roast beef, steak, or cheese dishes.

217
00:09:55,020 --> 00:10:00,240
To make your meals more enticing, serve Better Tasting Roma Wines.

218
00:10:00,240 --> 00:10:04,200
Remember, always insist on Roma Wines.

219
00:10:04,200 --> 00:10:09,760
That's R-O-M-A, Roma Wines, America's largest selling wines.

220
00:10:09,760 --> 00:10:16,560
And now, Roma Wines bring back to our Hollywood soundstage, Claire Trevor as Lois LaPaule

221
00:10:16,560 --> 00:10:37,640
in The Blue Hour, a play well calculated to keep you in suspense.

222
00:10:37,640 --> 00:10:42,520
I may have felt uneasy when I left Mahoney, but I was downright scared when I left Anthony

223
00:10:42,520 --> 00:10:43,520
LaCatta's office.

224
00:10:43,520 --> 00:10:46,400
I must be a real square.

225
00:10:46,400 --> 00:10:48,520
Everybody seems to be talking riddles.

226
00:10:48,520 --> 00:10:52,600
I know there's something cooking that just concerns me, but I'll be darned if I know

227
00:10:52,600 --> 00:10:53,600
what.

228
00:10:53,600 --> 00:10:55,720
Mr. LaCatta had an apartment for me.

229
00:10:55,720 --> 00:10:57,800
In fact, he had me driven there.

230
00:10:57,800 --> 00:11:01,600
I wasn't blind enough to miss the stoogey planted outside my door.

231
00:11:01,600 --> 00:11:03,760
I was in a fine fix.

232
00:11:03,760 --> 00:11:08,640
Lois LaPaule was going to burn up the big city, stuck in an apartment with a bodyguard.

233
00:11:08,640 --> 00:11:15,000
The sad part of it all was I didn't know a soul to turn to for help, except, except,

234
00:11:15,000 --> 00:11:18,080
no, no, it wasn't possible.

235
00:11:18,080 --> 00:11:19,080
He wouldn't help me.

236
00:11:19,080 --> 00:11:24,680
So, there was nothing for me to do but sit there and eat.

237
00:11:24,680 --> 00:11:27,760
Who is it?

238
00:11:27,760 --> 00:11:30,200
I'm Mahoney.

239
00:11:30,200 --> 00:11:34,680
Hello there, beautiful.

240
00:11:34,680 --> 00:11:35,680
Shut up and come in.

241
00:11:35,680 --> 00:11:40,400
Well, I'm honored, Miss LaPaule.

242
00:11:40,400 --> 00:11:43,080
Tell me, is this to be a social visit or a...

243
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
I'm scared.

244
00:11:44,080 --> 00:11:45,080
I need help.

245
00:11:45,080 --> 00:11:47,240
Well, your attitude seems to have changed.

246
00:11:47,240 --> 00:11:49,160
Did you see a man outside?

247
00:11:49,160 --> 00:11:50,160
An autograph hunter?

248
00:11:50,160 --> 00:11:51,880
More like a headhunter.

249
00:11:51,880 --> 00:11:54,320
He's planted there to watch me.

250
00:11:54,320 --> 00:11:55,320
Who planted him?

251
00:11:55,320 --> 00:11:57,360
Anthony LaCatta of the Blue Hour.

252
00:11:57,360 --> 00:11:59,360
LaCatta, huh?

253
00:11:59,360 --> 00:12:02,760
Well, this is developing faster than I figured.

254
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
He sure is impatient.

255
00:12:03,760 --> 00:12:04,760
Nuts, he's impatient.

256
00:12:04,760 --> 00:12:08,160
He's making me sit around doing nothing for two weeks.

257
00:12:08,160 --> 00:12:09,720
It's some game we're playing.

258
00:12:09,720 --> 00:12:12,760
Only I don't like games and I'm scared.

259
00:12:12,760 --> 00:12:15,760
Well, well, you do have human instincts.

260
00:12:15,760 --> 00:12:18,040
Oh, Mahoney, what's going on?

261
00:12:18,040 --> 00:12:19,920
Why am I involved?

262
00:12:19,920 --> 00:12:21,920
Close the faucet on those crocodile tears, Anthony.

263
00:12:21,920 --> 00:12:23,320
Why don't you believe me?

264
00:12:23,320 --> 00:12:24,840
Because you're not playing square with me.

265
00:12:24,840 --> 00:12:27,680
What do you want from me, Mahoney?

266
00:12:27,680 --> 00:12:28,680
The truth.

267
00:12:28,680 --> 00:12:29,680
Oh, why...

268
00:12:29,680 --> 00:12:32,560
You were in Jason White's apartment the night he was killed.

269
00:12:32,560 --> 00:12:34,560
Weren't you?

270
00:12:34,560 --> 00:12:36,680
Yes, I was.

271
00:12:36,680 --> 00:12:38,640
What were you doing there?

272
00:12:38,640 --> 00:12:40,640
I went to see him.

273
00:12:40,640 --> 00:12:41,640
Oh.

274
00:12:41,640 --> 00:12:43,120
Oh, just like that, huh?

275
00:12:43,120 --> 00:12:45,000
He called me and asked me to come right up.

276
00:12:45,000 --> 00:12:48,440
Do you always run when a man asks you to come up to his apartment?

277
00:12:48,440 --> 00:12:49,440
He sounded frightened.

278
00:12:49,440 --> 00:12:51,440
He told me to hurry.

279
00:12:51,440 --> 00:12:55,080
I grabbed a taxi and got there as fast as I could.

280
00:12:55,080 --> 00:12:59,960
I knocked several times, but there was no answer, so I walked in.

281
00:12:59,960 --> 00:13:05,080
Every light in the place was lit and every chair, table and drawer was upset.

282
00:13:05,080 --> 00:13:07,080
You know that from the newspaper stories.

283
00:13:07,080 --> 00:13:10,760
Jason was sitting in the one and only chair left upright.

284
00:13:10,760 --> 00:13:13,160
I remember he smiled as I walked in.

285
00:13:13,160 --> 00:13:18,520
You got here very quickly, my dear.

286
00:13:18,520 --> 00:13:19,960
Thank you.

287
00:13:19,960 --> 00:13:21,920
Jason, what happened?

288
00:13:21,920 --> 00:13:22,920
What's been going on here?

289
00:13:22,920 --> 00:13:23,920
Oh, forget about that.

290
00:13:23,920 --> 00:13:27,160
Come over here beside me.

291
00:13:27,160 --> 00:13:28,600
I don't understand this.

292
00:13:28,600 --> 00:13:29,600
Never mind, my dear.

293
00:13:29,600 --> 00:13:30,600
It's unimportant.

294
00:13:30,600 --> 00:13:33,360
Listen to me carefully.

295
00:13:33,360 --> 00:13:34,360
You sound sick.

296
00:13:34,360 --> 00:13:35,360
What's the matter?

297
00:13:35,360 --> 00:13:36,360
Nothing, my dear.

298
00:13:36,360 --> 00:13:37,360
Don't worry.

299
00:13:37,360 --> 00:13:38,360
Here, take this.

300
00:13:38,360 --> 00:13:39,360
It's a bottle of perfume.

301
00:13:39,360 --> 00:13:49,800
Yes, I've had it for you for a long time, but like most men, I forgot to give it to you.

302
00:13:49,800 --> 00:13:50,800
Take it now.

303
00:13:50,800 --> 00:13:52,800
You mean you had me rush all the way up here for this?

304
00:13:52,800 --> 00:13:53,800
What's the gag?

305
00:13:53,800 --> 00:13:54,800
Jason, Jason, you're bleeding.

306
00:13:54,800 --> 00:13:55,800
You've been hurt.

307
00:13:55,800 --> 00:13:56,800
I'll call a doctor.

308
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
No, Lois, please don't do that.

309
00:13:57,800 --> 00:13:58,800
I'd rather have it this way.

310
00:13:58,800 --> 00:13:59,800
Who did it, Jason?

311
00:13:59,800 --> 00:14:00,800
I don't know.

312
00:14:00,800 --> 00:14:01,800
Lois promised me one thing.

313
00:14:01,800 --> 00:14:02,800
Don't open that bottle of perfume until they catch and convict whoever attacked me.

314
00:14:02,800 --> 00:14:03,800
If you do, your life will be in danger.

315
00:14:03,800 --> 00:14:04,800
I promised Jason.

316
00:14:04,800 --> 00:14:05,800
You'd better go now.

317
00:14:05,800 --> 00:14:06,800
I'll see you soon.

318
00:14:06,800 --> 00:14:07,800
I'll see you soon.

319
00:14:07,800 --> 00:14:08,800
I'll see you soon.

320
00:14:08,800 --> 00:14:09,800
I'll see you soon.

321
00:14:09,800 --> 00:14:10,800
I'll see you soon.

322
00:14:10,800 --> 00:14:11,800
I'll see you soon.

323
00:14:11,800 --> 00:14:12,800
I'll see you soon.

324
00:14:12,800 --> 00:14:13,800
I'll see you soon.

325
00:14:13,800 --> 00:14:24,800
I'll see you soon.

326
00:14:24,800 --> 00:14:39,800
I'll see you soon.

327
00:14:39,800 --> 00:14:51,300
Jason, Jason.

328
00:14:51,300 --> 00:14:53,560
And that's exactly what happened, Mahoney, I swear.

329
00:14:53,560 --> 00:14:55,320
Do you still have that bottle of perfume?

330
00:14:55,320 --> 00:14:56,320
Of course I have.

331
00:14:56,320 --> 00:14:57,320
May I see it?

332
00:14:57,320 --> 00:14:58,320
Thinking of using it?

333
00:14:58,320 --> 00:14:59,320
Perhaps.

334
00:14:59,320 --> 00:15:03,320
I keep it in my makeup kit.

335
00:15:03,320 --> 00:15:05,320
Here.

336
00:15:05,320 --> 00:15:08,320
Wow.

337
00:15:08,320 --> 00:15:09,320
Very interesting.

338
00:15:09,320 --> 00:15:11,320
Did you notice the name of this perfume?

339
00:15:11,320 --> 00:15:12,320
Yeah, it's in French.

340
00:15:12,320 --> 00:15:15,320
I have a hard enough time with my English.

341
00:15:15,320 --> 00:15:16,320
Le Bleu.

342
00:15:16,320 --> 00:15:17,320
Huh?

343
00:15:17,320 --> 00:15:18,320
Sounds like your tongue got stuck.

344
00:15:18,320 --> 00:15:19,320
Oh, I get by, honey.

345
00:15:19,320 --> 00:15:20,320
I get by.

346
00:15:20,320 --> 00:15:22,840
Bleu means the hour and bleu means blue.

347
00:15:22,840 --> 00:15:25,320
The hour blue, or better known as the blue hour.

348
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
The blue hour?

349
00:15:26,320 --> 00:15:28,320
That's the same name as the nightclub.

350
00:15:28,320 --> 00:15:30,440
Well, well, well, you catch on fast, don't you?

351
00:15:30,440 --> 00:15:32,440
And here's something else for you to mull over.

352
00:15:32,440 --> 00:15:35,320
Jason White bought a diamond in Antwerp in 1929 called the blue hour.

353
00:15:35,320 --> 00:15:38,320
It was called that because it was a perfect blue white stone worth about a half a million

354
00:15:38,320 --> 00:15:39,320
bucks.

355
00:15:39,320 --> 00:15:40,320
Holy mackerel.

356
00:15:40,320 --> 00:15:42,320
Now, do you know what's in this bottle?

357
00:15:42,320 --> 00:15:43,320
Perfume?

358
00:15:43,320 --> 00:15:47,320
If you're telling the truth, honey, the blue hour diamond is floating around in there.

359
00:15:47,320 --> 00:15:51,320
You mean 500 grand worth of...oh, brother.

360
00:15:51,320 --> 00:15:52,320
Yeah.

361
00:15:52,320 --> 00:15:54,320
Well, we'll find out in just a minute.

362
00:15:54,320 --> 00:15:55,320
No, no, don't.

363
00:15:55,320 --> 00:15:59,320
I told you what Jason said about my life being in danger if that's open before his murderer

364
00:15:59,320 --> 00:16:00,320
is convicted.

365
00:16:00,320 --> 00:16:02,320
Sugar face, your life is already in danger.

366
00:16:02,320 --> 00:16:04,320
Well, cross your fingers.

367
00:16:04,320 --> 00:16:07,320
Here goes.

368
00:16:07,320 --> 00:16:11,320
Oh, my holy.

369
00:16:11,320 --> 00:16:15,320
Oh, brother, look at that thing dazzle.

370
00:16:15,320 --> 00:16:18,320
Oh, gee, it's beautiful.

371
00:16:18,320 --> 00:16:20,320
So that's the blue hour diamond.

372
00:16:20,320 --> 00:16:24,320
Boy, on my finger would that look extremely chic.

373
00:16:24,320 --> 00:16:25,320
Look, baby.

374
00:16:25,320 --> 00:16:29,320
Look, if you want to live to enjoy it, we've got to beat the early bird to the worm.

375
00:16:29,320 --> 00:16:30,320
Now, here.

376
00:16:30,320 --> 00:16:31,320
Sit down here.

377
00:16:31,320 --> 00:16:33,320
You've got a full evening in front of you, honey.

378
00:16:33,320 --> 00:16:43,320
Now, here, here's what you're going to do.

379
00:16:43,320 --> 00:16:46,320
Alec wasn't kidding when he said we had a full evening in front of us.

380
00:16:46,320 --> 00:16:49,320
He had a plan and I had to memorize it.

381
00:16:49,320 --> 00:16:51,320
I was going to do some acting.

382
00:16:51,320 --> 00:16:53,320
And here I come to New York to be a dancer.

383
00:16:53,320 --> 00:16:58,320
I was so mixed up with all that happened, I wasn't sure of anything except that I fell

384
00:16:58,320 --> 00:17:00,320
in love with Alec Mahoney.

385
00:17:00,320 --> 00:17:06,320
He didn't know it yet, but as soon as things were settled, I was going to let him know.

386
00:17:06,320 --> 00:17:10,320
Meanwhile, I felt that Mahoney was staging a play and I was his leading lady.

387
00:17:10,320 --> 00:17:15,320
He said things, had me repeat them till I thought I'd scream, but he assured me one

388
00:17:15,320 --> 00:17:17,320
mistake would be fatal.

389
00:17:17,320 --> 00:17:20,320
He then picked out my chicest evening gown and had me put it on.

390
00:17:20,320 --> 00:17:25,320
I thought I detected a gleam in his eye as I paraded before him, but he pulled himself

391
00:17:25,320 --> 00:17:29,320
together, gave me a quick pat on the shoulder and left.

392
00:17:29,320 --> 00:17:31,320
I waited ten minutes by the clock.

393
00:17:31,320 --> 00:17:35,320
We still had LaCava's fair-haired boy waiting outside.

394
00:17:35,320 --> 00:17:38,320
I then opened the door noisily and stepped out.

395
00:17:38,320 --> 00:17:40,320
Hey, you going someplace?

396
00:17:40,320 --> 00:17:42,320
Look, stupid, I'm going down to the Blue Hour.

397
00:17:42,320 --> 00:17:45,320
If you want to come along, just fall in line behind Teacher.

398
00:17:45,320 --> 00:17:47,320
Net-ta!

399
00:17:47,320 --> 00:17:49,320
Tommy.

400
00:17:49,320 --> 00:17:51,320
Good evening, Mr. LaCatta.

401
00:17:51,320 --> 00:17:53,320
What are you doing here?

402
00:17:53,320 --> 00:17:55,320
I came to see you.

403
00:17:55,320 --> 00:17:57,320
Was it something you didn't understand this afternoon?

404
00:17:57,320 --> 00:17:59,320
On the contrary.

405
00:17:59,320 --> 00:18:01,320
It was all too clear.

406
00:18:01,320 --> 00:18:04,320
Aren't you going to ask me to sit down, Tony?

407
00:18:04,320 --> 00:18:06,320
Sit down.

408
00:18:06,320 --> 00:18:08,320
And don't call me Tony.

409
00:18:08,320 --> 00:18:10,320
I'm going to ask you to sit down.

410
00:18:10,320 --> 00:18:12,320
I'm going to ask you to sit down.

411
00:18:12,320 --> 00:18:14,320
I'm going to ask you to sit down.

412
00:18:14,320 --> 00:18:16,320
I'm going to ask you to sit down.

413
00:18:16,320 --> 00:18:18,320
And don't call me Tony. My name's Anthony.

414
00:18:18,320 --> 00:18:20,320
I'm sorry, Anthony.

415
00:18:22,320 --> 00:18:24,320
You look pretty good for a second-rater.

416
00:18:24,320 --> 00:18:26,320
See, I'm flattered.

417
00:18:26,320 --> 00:18:28,320
I still don't know why you're here.

418
00:18:28,320 --> 00:18:31,320
I came to play the game.

419
00:18:31,320 --> 00:18:33,320
I see.

420
00:18:33,320 --> 00:18:35,320
What caused this sudden change of mind?

421
00:18:35,320 --> 00:18:38,320
It's a woman's prerogative, isn't it?

422
00:18:38,320 --> 00:18:40,320
Maybe.

423
00:18:40,320 --> 00:18:43,320
You see, I know something about you.

424
00:18:43,320 --> 00:18:45,320
And I think you've guessed something about me.

425
00:18:45,320 --> 00:18:47,320
Stop beating around the bush.

426
00:18:47,320 --> 00:18:49,320
All right, Anthony.

427
00:18:49,320 --> 00:18:51,320
I know you killed Jason White.

428
00:18:51,320 --> 00:18:55,320
For the dumb babe, you think you know an awful lot.

429
00:18:55,320 --> 00:18:58,320
I was in the room when you killed Jason.

430
00:18:58,320 --> 00:19:00,320
Can you prove it?

431
00:19:00,320 --> 00:19:02,320
If I tried hard enough, I might be able to.

432
00:19:02,320 --> 00:19:04,320
But that's not why I'm here.

433
00:19:04,320 --> 00:19:08,320
Then what did cause this social visit?

434
00:19:08,320 --> 00:19:11,320
I think you know I have the Blue Hour Diamond.

435
00:19:11,320 --> 00:19:13,320
I have.

436
00:19:13,320 --> 00:19:16,320
Put your eyes back in your head, Anthony.

437
00:19:16,320 --> 00:19:18,320
So you do have it.

438
00:19:18,320 --> 00:19:20,320
Up to this point, you only thought I had it.

439
00:19:20,320 --> 00:19:21,320
Isn't that right?

440
00:19:21,320 --> 00:19:22,320
What's the deal?

441
00:19:22,320 --> 00:19:24,320
I'll make it short and simple.

442
00:19:24,320 --> 00:19:26,320
I need money.

443
00:19:26,320 --> 00:19:28,320
I couldn't possibly pass that rock.

444
00:19:28,320 --> 00:19:30,320
You know your way around.

445
00:19:30,320 --> 00:19:31,320
Pass it.

446
00:19:31,320 --> 00:19:33,320
Split 50-50.

447
00:19:33,320 --> 00:19:35,320
And I'll forget I ever saw you in Jason's apartment.

448
00:19:35,320 --> 00:19:37,320
I never said I was there.

449
00:19:37,320 --> 00:19:38,320
So you didn't.

450
00:19:38,320 --> 00:19:39,320
Give me the diamond.

451
00:19:39,320 --> 00:19:40,320
Don't be stupid.

452
00:19:40,320 --> 00:19:41,320
I never carry it around.

453
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
It's too heavy.

454
00:19:42,320 --> 00:19:43,320
Where is it?

455
00:19:43,320 --> 00:19:45,320
Come to my apartment in about half an hour,

456
00:19:45,320 --> 00:19:48,320
and come yourself, Anthony.

457
00:19:48,320 --> 00:19:50,320
Leave that hairy ape home.

458
00:19:50,320 --> 00:19:53,320
If there's any funny business, you'll never get it.

459
00:19:53,320 --> 00:19:54,320
I'll be there.

460
00:19:54,320 --> 00:19:55,320
I'll own.

461
00:19:55,320 --> 00:19:57,320
I'm sure you'll do as I say, Anthony,

462
00:19:57,320 --> 00:20:00,320
because that diamond must mean a lot to you.

463
00:20:00,320 --> 00:20:03,320
After all, you committed murder for it.

464
00:20:03,320 --> 00:20:05,320
When I left the carter's office,

465
00:20:05,320 --> 00:20:08,320
the taxi back to my apartment felt like a Turkish bath.

466
00:20:08,320 --> 00:20:12,320
But so far, everything went exactly as Mahoney said it would.

467
00:20:12,320 --> 00:20:14,320
He would have been proud of me.

468
00:20:14,320 --> 00:20:16,320
I didn't muffle on.

469
00:20:16,320 --> 00:20:20,320
Now, the worst that could happen to me was getting killed.

470
00:20:20,320 --> 00:20:22,320
The prospect of this didn't appeal at all.

471
00:20:22,320 --> 00:20:26,320
Besides, it took me 25 years to find a guy like Mahoney.

472
00:20:26,320 --> 00:20:28,320
I was a little girl.

473
00:20:28,320 --> 00:20:30,320
I was a little boy.

474
00:20:30,320 --> 00:20:34,320
Besides, it took me 25 years to find a guy like Mahoney.

475
00:20:34,320 --> 00:20:37,320
I wanted to stay around and enjoy him.

476
00:20:37,320 --> 00:20:39,320
Once I got back to my apartment,

477
00:20:39,320 --> 00:20:41,320
I had nothing to do but wait for the carter.

478
00:20:41,320 --> 00:20:44,320
That's like waiting for poison to take effect.

479
00:20:44,320 --> 00:20:47,320
I turned on every light and the radio.

480
00:20:47,320 --> 00:20:50,320
I figured the soft music would help my nerves relax.

481
00:20:50,320 --> 00:20:52,320
It didn't.

482
00:20:52,320 --> 00:20:54,320
I smoked 16 cigarettes.

483
00:20:54,320 --> 00:20:56,320
I know, I counted them.

484
00:20:56,320 --> 00:20:58,320
I was sitting there trying to keep my mind,

485
00:20:58,320 --> 00:21:00,320
as it is, off of unpleasant things.

486
00:21:00,320 --> 00:21:03,320
And then...then I heard it.

487
00:21:03,320 --> 00:21:05,320
It was the window opening.

488
00:21:05,320 --> 00:21:08,320
Very softly in my bedroom.

489
00:21:08,320 --> 00:21:11,320
Somebody had come up the fire escape into my room.

490
00:21:11,320 --> 00:21:13,320
I should have known that the carter wouldn't take a chance

491
00:21:13,320 --> 00:21:15,320
and come to see me alone like I told him.

492
00:21:15,320 --> 00:21:17,320
He had one of his gorillas in my other room

493
00:21:17,320 --> 00:21:19,320
to make sure that I'd be in his power.

494
00:21:19,320 --> 00:21:21,320
This apparently had not occurred to Mahoney,

495
00:21:21,320 --> 00:21:23,320
who thought he was so smart.

496
00:21:23,320 --> 00:21:27,320
I got up from the couch and stood there listening.

497
00:21:27,320 --> 00:21:29,320
The guy in there was coming closer

498
00:21:29,320 --> 00:21:31,320
because I heard him knock my sewing basket over.

499
00:21:31,320 --> 00:21:33,320
I looked around for an effective weapon.

500
00:21:33,320 --> 00:21:35,320
Then I spotted it.

501
00:21:35,320 --> 00:21:38,320
Just the thing. My big makeup case.

502
00:21:38,320 --> 00:21:41,320
I picked it up, hefted it,

503
00:21:41,320 --> 00:21:43,320
and I quietly kicked off my shoes

504
00:21:43,320 --> 00:21:45,320
and strolled over to the bedroom doorway.

505
00:21:45,320 --> 00:21:47,320
I leaned back against the wall out of sight

506
00:21:47,320 --> 00:21:49,320
as the door started to open.

507
00:21:49,320 --> 00:21:51,320
I could see that big gorilla standing there

508
00:21:51,320 --> 00:21:54,320
with a gun in the dark, with his hat pulled down over his face.

509
00:21:54,320 --> 00:21:56,320
Then he started to push his face out into the room.

510
00:21:56,320 --> 00:21:58,320
Now look.

511
00:21:58,320 --> 00:22:00,320
He fell back into the bedroom,

512
00:22:00,320 --> 00:22:04,320
and I shut the door and stood there.

513
00:22:04,320 --> 00:22:09,320
Oh, Mahoney, wherever you are, don't fail me now.

514
00:22:09,320 --> 00:22:11,320
Who is it?

515
00:22:11,320 --> 00:22:13,320
La Cara.

516
00:22:13,320 --> 00:22:15,320
Oh, come in, Anthony.

517
00:22:15,320 --> 00:22:17,320
I'm glad to see your prompt.

518
00:22:17,320 --> 00:22:19,320
It's a sign of good upbringing.

519
00:22:19,320 --> 00:22:21,320
You've got to play that radio.

520
00:22:21,320 --> 00:22:23,320
Oh, I'm sorry.

521
00:22:23,320 --> 00:22:26,320
You shouldn't keep such late hours, Anthony.

522
00:22:26,320 --> 00:22:27,320
It's making you nervous.

523
00:22:27,320 --> 00:22:28,320
Where's the diamond?

524
00:22:28,320 --> 00:22:30,320
Gee, you're in a hurry. Got a date?

525
00:22:30,320 --> 00:22:31,320
I've got to get back to the club.

526
00:22:31,320 --> 00:22:33,320
All right, Anthony, but remember,

527
00:22:33,320 --> 00:22:35,320
I don't care what you do with the diamond.

528
00:22:35,320 --> 00:22:37,320
I just want 250 grand.

529
00:22:37,320 --> 00:22:39,320
Our share, is that clear?

530
00:22:39,320 --> 00:22:40,320
You'll get your share.

531
00:22:40,320 --> 00:22:42,320
Good. Here's the diamond.

532
00:22:42,320 --> 00:22:45,320
Had it in my handbag all evening.

533
00:22:45,320 --> 00:22:48,320
Oh, the blue hour.

534
00:22:48,320 --> 00:22:50,320
I saw it only once,

535
00:22:50,320 --> 00:22:53,320
but I knew then that someday I'd have to have it.

536
00:22:53,320 --> 00:22:57,320
You saw an ant trip in 1929. Isn't that right, Anthony?

537
00:22:57,320 --> 00:22:58,320
How do you know?

538
00:22:58,320 --> 00:22:59,320
I have a crystal ball.

539
00:22:59,320 --> 00:23:00,320
You know too much.

540
00:23:00,320 --> 00:23:02,320
Not any more than you do now, Anthony.

541
00:23:02,320 --> 00:23:05,320
What was that reporter Mahoney doing here this evening?

542
00:23:05,320 --> 00:23:06,320
Mahoney? I don't recall.

543
00:23:06,320 --> 00:23:08,320
My man told me he was here.

544
00:23:08,320 --> 00:23:09,320
Oh, oh, yeah, yeah.

545
00:23:09,320 --> 00:23:12,320
He came for an exclusive interview of my life.

546
00:23:12,320 --> 00:23:15,320
Did he tell you it was going to end tonight?

547
00:23:15,320 --> 00:23:16,320
No.

548
00:23:16,320 --> 00:23:18,320
You think for one minute I was going to let you run loose,

549
00:23:18,320 --> 00:23:20,320
knowing what you do about me.

550
00:23:20,320 --> 00:23:23,320
I still don't know how you could have been in that apartment

551
00:23:23,320 --> 00:23:24,320
when I had to kill Jason.

552
00:23:24,320 --> 00:23:26,320
So you did kill him. Mahoney was right.

553
00:23:26,320 --> 00:23:29,320
Oh, Mahoney. I thought so.

554
00:23:29,320 --> 00:23:31,320
Only don't count on him, sister,

555
00:23:31,320 --> 00:23:33,320
because my boys are out looking for him now.

556
00:23:33,320 --> 00:23:37,320
Anthony, let's talk this over, huh?

557
00:23:37,320 --> 00:23:40,320
You can keep the diamond. It's yours.

558
00:23:40,320 --> 00:23:43,320
You should have stuck to those clip joints back in Chicago.

559
00:23:43,320 --> 00:23:44,320
That's where you belong.

560
00:23:44,320 --> 00:23:45,320
No. No!

561
00:23:45,320 --> 00:23:49,320
There you're press...

562
00:23:49,320 --> 00:23:51,320
Lois. Lois, are you all right?

563
00:23:51,320 --> 00:23:53,320
It's me, Mahoney. Mahoney.

564
00:23:53,320 --> 00:23:55,320
Are you all right, beautiful? Are you all right?

565
00:23:55,320 --> 00:23:56,320
I'm alive.

566
00:23:56,320 --> 00:23:57,320
Oh, good.

567
00:23:57,320 --> 00:24:00,320
Well, what did you have to hit me on the head for, you big dope?

568
00:24:00,320 --> 00:24:01,320
Was that you?

569
00:24:01,320 --> 00:24:03,320
Oh, you know, I almost didn't make it.

570
00:24:03,320 --> 00:24:06,320
Well, I never would have spoken to you again, Mahoney.

571
00:24:06,320 --> 00:24:09,320
In fact, I never would have spoken to anybody again, would I?

572
00:24:09,320 --> 00:24:11,320
Oh, you're going to be all right now, honey.

573
00:24:11,320 --> 00:24:13,320
I must have lost four pounds tonight.

574
00:24:13,320 --> 00:24:16,320
Well, I never heard a woman complain about that before.

575
00:24:16,320 --> 00:24:19,320
Come on. Come on, get up, honey. You're all right.

576
00:24:19,320 --> 00:24:21,320
You're not hurt.

577
00:24:21,320 --> 00:24:22,320
Hey, what's wrong?

578
00:24:22,320 --> 00:24:25,320
Nothing. I'm just saying my prayers.

579
00:24:37,320 --> 00:24:40,320
Okay, Miss LaPaule, would you mind facing the sun

580
00:24:40,320 --> 00:24:42,320
just a little more so we can see the sparkle?

581
00:24:42,320 --> 00:24:43,320
That's it.

582
00:24:43,320 --> 00:24:46,320
Hey, are you going to collect the reward for turning up White's killer?

583
00:24:46,320 --> 00:24:48,320
Yeah, Miss LaPaule, what about that?

584
00:24:48,320 --> 00:24:51,320
Well, I didn't turn him up. Somebody else did.

585
00:24:51,320 --> 00:24:52,320
Not the way I heard it.

586
00:24:52,320 --> 00:24:54,320
Well, why are you going back to Chicago all of a sudden?

587
00:24:54,320 --> 00:24:57,320
Oh, that's all, boys. I'm sorry.

588
00:24:57,320 --> 00:24:58,320
Well, goodbye, Miss LaPaule.

589
00:24:58,320 --> 00:25:01,320
Bye. Bye.

590
00:25:03,320 --> 00:25:07,320
Well, now you're really famous, aren't you?

591
00:25:07,320 --> 00:25:12,320
Mahoney, I thought when I didn't hear from you, I thought...

592
00:25:12,320 --> 00:25:14,320
Well, I've been busy.

593
00:25:14,320 --> 00:25:17,320
You didn't think I was going to let you run out on me, did you?

594
00:25:17,320 --> 00:25:22,320
Oh, that. I never really thought about it one way or the other.

595
00:25:22,320 --> 00:25:23,320
No?

596
00:25:23,320 --> 00:25:28,320
No, I'm still extremely angry with you, as you may well imagine.

597
00:25:28,320 --> 00:25:30,320
You haven't even bothered to explain.

598
00:25:30,320 --> 00:25:33,320
Well, honey, it was this way.

599
00:25:33,320 --> 00:25:35,320
LaCotta was with Jason White on his trip to Antwerp,

600
00:25:35,320 --> 00:25:37,320
and he saw Jason buy the Blue Hour Diamond.

601
00:25:37,320 --> 00:25:40,320
He offered him all sorts of dough for it, but he wouldn't sell.

602
00:25:40,320 --> 00:25:42,320
And LaCotta never got over it.

603
00:25:42,320 --> 00:25:44,320
Holy mackerel.

604
00:25:44,320 --> 00:25:46,320
Well, he's over it now.

605
00:25:46,320 --> 00:25:49,320
There's just one thing I want to know from you, Mahoney.

606
00:25:49,320 --> 00:25:52,320
How did you know LaCotta killed Jason White?

607
00:25:52,320 --> 00:25:53,320
Why, I didn't.

608
00:25:53,320 --> 00:25:57,320
You... you... you mean everything I did?

609
00:25:57,320 --> 00:26:00,320
Risking my life, playing games with a maniac,

610
00:26:00,320 --> 00:26:01,320
was it all because you had a hunch?

611
00:26:01,320 --> 00:26:04,320
That's right, baby. Never go wrong, Mahoney.

612
00:26:04,320 --> 00:26:06,320
Oh!

613
00:26:06,320 --> 00:26:10,320
Well, what are you going to do now, beautiful?

614
00:26:10,320 --> 00:26:12,320
You're a rich woman now, you know.

615
00:26:12,320 --> 00:26:13,320
How do you think that?

616
00:26:13,320 --> 00:26:15,320
Well, the diamond legally belongs to you.

617
00:26:15,320 --> 00:26:17,320
I think it would hold up in court.

618
00:26:17,320 --> 00:26:19,320
Well, I know one thing for sure.

619
00:26:19,320 --> 00:26:21,320
I'm giving up the ballet.

620
00:26:21,320 --> 00:26:25,320
And for two things, I think I'll get married.

621
00:26:25,320 --> 00:26:29,320
Oh. Society, I suppose.

622
00:26:29,320 --> 00:26:32,320
Holy mackerel, you're a big dope, Mahoney.

623
00:26:32,320 --> 00:26:37,320
It takes a lot of courage for a girl to do what I'm about to do.

624
00:26:37,320 --> 00:26:39,320
Will you marry me?

625
00:26:39,320 --> 00:26:43,320
Oh, I suppose so.

626
00:26:43,320 --> 00:27:08,320
Oh, you sure?

627
00:27:08,320 --> 00:27:10,320
Suspense!

628
00:27:10,320 --> 00:27:14,320
Two Hour, starring Claire Trevor, presented by Roma Wines.

629
00:27:14,320 --> 00:27:17,320
That's R-O-M-A, Roma Wines,

630
00:27:17,320 --> 00:27:22,320
selected from the world's greatest reserves of fine wines.

631
00:27:22,320 --> 00:27:27,320
You get more enjoyment for your money when you serve Roma Wines,

632
00:27:27,320 --> 00:27:31,320
because Roma makes absolutely sure of better taste

633
00:27:31,320 --> 00:27:35,320
by pressing only the choicest California grapes,

634
00:27:35,320 --> 00:27:39,320
then with age-old skills and wine-making resources

635
00:27:39,320 --> 00:27:41,320
unmatched in America.

636
00:27:41,320 --> 00:27:44,320
Roma master ventners guide this luscious grape treasure

637
00:27:44,320 --> 00:27:48,320
unhurriedly to taste perfection.

638
00:27:48,320 --> 00:27:53,320
These finer wines are laid aside with mellow Roma wines of years before,

639
00:27:53,320 --> 00:27:57,320
and from these, Roma later selects for your pleasure.

640
00:27:57,320 --> 00:28:01,320
This weekend, treat your family and friends to glorious,

641
00:28:01,320 --> 00:28:06,320
nut-like Roma sherry, fruity Roma port, or mellow Roma muscatel.

642
00:28:06,320 --> 00:28:09,320
You'll enjoy these fine Roma wines,

643
00:28:09,320 --> 00:28:13,320
so delicious, so inexpensive, too.

644
00:28:13,320 --> 00:28:17,320
That's why Roma, that's R-O-M-A, Roma Wines,

645
00:28:17,320 --> 00:28:21,320
are America's largest selling wines.

646
00:28:21,320 --> 00:28:24,320
Miss Trevor will next be seen in the independent artist production,

647
00:28:24,320 --> 00:28:26,320
The Velvet Touch.

648
00:28:26,320 --> 00:28:29,320
Tonight's play was by Marty Schwartz.

649
00:28:29,320 --> 00:28:35,320
Next Thursday, you will hear Kirk Douglas as star of Suspense!

650
00:28:35,320 --> 00:28:37,320
Produced and directed by William Spear

651
00:28:37,320 --> 00:28:41,320
for the Roma Wine Company of Fresno, California.

652
00:28:41,320 --> 00:28:52,320
Daylight saving time ends in certain areas September the 28th.

653
00:28:52,320 --> 00:28:56,320
This may change the time at which Suspense is heard in your community.

654
00:28:56,320 --> 00:28:59,320
Please check your local newspaper for the time at which this program

655
00:28:59,320 --> 00:29:14,320
will be heard next Thursday and each Thursday thereafter.

656
00:29:14,320 --> 00:29:17,320
In the coming weeks, Suspense will present such stars as Louis Jourdan,

657
00:29:17,320 --> 00:29:20,320
Agnes Moorhead, and others.

658
00:29:20,320 --> 00:29:23,320
Make it a point to listen each Thursday to Suspense!

659
00:29:23,320 --> 00:29:31,320
Radio's outstanding theatre of thrills.

660
00:29:31,320 --> 00:29:54,320
This is CBS The Columbia Broadcasting System.

