WEBVTT

00:00.000 --> 00:10.040
Suspense!

00:10.040 --> 00:15.720
At the world famous Waldorf Astoria, where luxury is legend and hospitality is a high

00:15.720 --> 00:29.360
art, the discriminating clientele is offered a full selection of CRESTA, VLANCA, Presta,

00:29.360 --> 00:33.880
Blanca, Cresta Blanca.

00:33.880 --> 00:39.880
In serving magnificent Cresta Blanca wines, the Waldorf preserves a tradition for pleasing

00:39.880 --> 00:43.160
the palates of luxury wise world travelers.

00:43.160 --> 00:49.560
Such choice selection is distinguished proof that when you pour proud Cresta Blanca wines,

00:49.560 --> 00:52.960
you and your guests enjoy the best.

00:52.960 --> 00:56.800
Schenley's Cresta Blanca wine company, Livermore, California.

00:56.800 --> 01:05.000
And now, Schenley brings you radio's outstanding theater of thrill, Suspense!

01:05.000 --> 01:11.800
Presented by Roma Wines, that's R-O-M-A. Roma Wines, America's favorite wines.

01:11.800 --> 01:16.040
Tonight by popular request, we bring back the brilliant young star who appeared with

01:16.040 --> 01:21.160
us only a few weeks ago, Mr. Donald O'Connor, and in a play which was first presented on

01:21.160 --> 01:26.160
Suspense two and a half years ago, and was the subject of considerable comments.

01:26.160 --> 01:31.040
Donald O'Connor in The Visitor, a Suspense play produced, edited, and directed for Schenley

01:31.040 --> 01:36.040
by William Spear.

01:36.040 --> 01:47.760
It was around two o'clock on a Tuesday afternoon.

01:47.760 --> 01:49.880
I was writing my usual groove.

01:49.880 --> 01:52.800
Count of man and Al's coffee pot route 22 out of Baltimore.

01:52.800 --> 01:55.520
Not a bad job for a green guy.

01:55.520 --> 01:58.280
18 bucks a week in my meals.

01:58.280 --> 02:02.160
I was aiming to be a short order cook when I really got the hang of things.

02:02.160 --> 02:04.600
Well as I say, it was the usual afternoon.

02:04.600 --> 02:06.560
Not especially busy, but busy enough.

02:06.560 --> 02:08.560
Hey, no kidding, Mac.

02:08.560 --> 02:09.560
Where's that western sandwich?

02:09.560 --> 02:10.560
Oh, here you are.

02:10.560 --> 02:11.560
What do you have, mister?

02:11.560 --> 02:14.800
A ham on rye and a cup of coffee, bud.

02:14.800 --> 02:15.800
Coming right up.

02:15.800 --> 02:16.800
Ham on rye and draw one.

02:16.800 --> 02:19.800
Look, kid, I'd like to talk to you.

02:19.800 --> 02:20.800
Yeah?

02:20.800 --> 02:21.800
What about?

02:21.800 --> 02:22.800
Have you got a minute?

02:22.800 --> 02:23.800
Yeah, I guess so.

02:23.800 --> 02:27.040
Al, take the counter, will you?

02:27.040 --> 02:28.040
I'm going to have some coffee.

02:28.040 --> 02:29.040
Okay.

02:29.040 --> 02:32.040
So what's on your mind, mister?

02:32.040 --> 02:35.040
Look, can we go in here?

02:35.040 --> 02:36.040
Yeah.

02:36.040 --> 02:41.000
I've been looking for a long time for someone who looks like you.

02:41.000 --> 02:42.000
Yeah?

02:42.000 --> 02:45.640
Your name could be Bud Owen, couldn't it?

02:45.640 --> 02:46.640
Why should it?

02:46.640 --> 02:48.800
Well, I'm looking for a boy named Bud Owen.

02:48.800 --> 02:49.800
For what?

02:49.800 --> 02:52.040
Disappeared from his home about three years ago.

02:52.040 --> 02:54.000
Boy from my town.

02:54.000 --> 02:56.200
About your age now, about 18.

02:56.200 --> 02:57.200
17.

02:57.200 --> 02:58.200
Well, that'll do.

02:58.200 --> 03:00.920
Well, his folks have just been worried sick about him.

03:00.920 --> 03:02.200
Everyone else gave him up for dead.

03:02.200 --> 03:05.440
And then I heard you were working here, Bud.

03:05.440 --> 03:06.440
Yeah?

03:06.440 --> 03:07.440
Who told you?

03:07.440 --> 03:08.560
Oh, no one told me.

03:08.560 --> 03:09.560
I got a note, anonymous.

03:09.560 --> 03:11.560
You didn't write it, did you?

03:11.560 --> 03:14.280
No, no, I didn't write it.

03:14.280 --> 03:16.840
You know, I think I'd have recognized you anyway.

03:16.840 --> 03:19.600
You're a lot taller, of course, and you look older, Bud.

03:19.600 --> 03:21.680
Well, anyone would, wouldn't they?

03:21.680 --> 03:22.680
Come here, though.

03:22.680 --> 03:23.680
I call them wings.

03:23.680 --> 03:26.080
You remember who I am, of course.

03:26.080 --> 03:27.080
Mac Burl.

03:27.080 --> 03:28.360
Used to be chief of police.

03:28.360 --> 03:30.960
Pleased to meet you again, Mr. Burl.

03:30.960 --> 03:32.960
Well, well, Bud Owen.

03:32.960 --> 03:35.800
A lot of know-it-alls are sure going to be surprised.

03:35.800 --> 03:36.800
Surprised at what?

03:36.800 --> 03:37.800
Well, to see you.

03:37.800 --> 03:41.960
Edgerton, certain to a man that you were drowned three years ago off White Pier.

03:41.960 --> 03:43.440
I was drowned, huh?

03:43.440 --> 03:46.280
Hey, look, Mr. Burl, just what is your proposition?

03:46.280 --> 03:48.960
Well, Bud, I want you to come home again with me.

03:48.960 --> 03:49.960
Oh.

03:49.960 --> 03:54.640
Well, of course, things have changed some in Edgerton in three years, but not too much.

03:54.640 --> 03:58.720
And if you take it easy and if you have a friend to help you over the rough spots, you'll

03:58.720 --> 04:00.680
feel right back at home in no time.

04:00.680 --> 04:01.680
I see.

04:01.680 --> 04:03.240
Yeah, working in a diner.

04:03.240 --> 04:05.720
Why, you're depriving yourself of everything a boy could want.

04:05.720 --> 04:08.760
A good home, lovely parents, wealthy parents.

04:08.760 --> 04:12.000
You, you make it sound kind of nice at that, Mr. Burl.

04:12.000 --> 04:13.360
But what about you?

04:13.360 --> 04:17.840
Well, Bud, didn't you know that your father has offered a $10,000 reward for anyone who

04:17.840 --> 04:18.840
finds you?

04:18.840 --> 04:20.240
No, I didn't know that.

04:20.240 --> 04:21.240
$10,000?

04:21.240 --> 04:22.920
And think of your folks.

04:22.920 --> 04:24.800
Think how your poor mother has suffered.

04:24.800 --> 04:26.600
Think how happy it would make them.

04:26.600 --> 04:27.600
Uh-huh.

04:27.600 --> 04:31.360
Well, Mr. Burl, if you really think it'll be all right for me to come home.

04:31.360 --> 04:32.360
Sure it will.

04:32.360 --> 04:36.560
Oh, maybe a little help at first, all excitement, people staring at you, but that won't last

04:36.560 --> 04:37.560
long.

04:37.560 --> 04:38.560
Well, you've got to expect some excitement.

04:38.560 --> 04:41.680
Yeah, I suppose there was an event, having a homeboy drown.

04:41.680 --> 04:42.680
Drown boy?

04:42.680 --> 04:55.960
Why, they thought you were murdered.

04:55.960 --> 05:00.880
After I talked to Mr. Burl for an hour or so, the whole thing sounded pretty darn good.

05:00.880 --> 05:03.160
We took the five o'clock train for Edgerton on the way.

05:03.160 --> 05:07.080
Mr. Burl gave me the lowdown on what had been going on in the town for three years.

05:07.080 --> 05:14.880
How the town thought I was murdered and how my mother and David Cunningham, my stepfather,

05:14.880 --> 05:18.080
just wouldn't give up hope that I was still alive.

05:18.080 --> 05:20.800
And he told me how my mother hadn't changed anything in my room.

05:20.800 --> 05:24.080
She was so sure I'd come back.

05:24.080 --> 05:27.840
Although she'd bought new stuff for the rest of the house, new rugs, a couch, things like

05:27.840 --> 05:28.840
that.

05:28.840 --> 05:32.480
Mr. Burl described it so plain, I could almost see it.

05:32.480 --> 05:37.640
Well, by the time we got to Edgerton, I was feeling pretty sad for my mother.

05:37.640 --> 05:42.440
And I thought if I could make her happy, even if it was tough for me, it was worth, well,

05:42.440 --> 05:54.120
it was worth a try.

05:54.120 --> 05:55.120
Brace yourself, youngster.

05:55.120 --> 05:56.120
This is it.

05:56.120 --> 05:57.120
Yeah, sure.

05:57.120 --> 05:58.120
I'm okay, Mr. Burl.

05:58.120 --> 05:59.920
Is that you, Burl?

05:59.920 --> 06:00.920
Yeah.

06:00.920 --> 06:01.920
And look who's with me.

06:01.920 --> 06:02.920
Oh, Bud.

06:02.920 --> 06:03.920
Hello, hello, Father.

06:03.920 --> 06:04.920
Come in.

06:04.920 --> 06:05.920
Come in, Bud.

06:05.920 --> 06:06.920
Come in, come in.

06:06.920 --> 06:07.920
Here, let me take your suitcase.

06:07.920 --> 06:08.920
Here.

06:08.920 --> 06:09.920
Here's your mother, Bud.

06:09.920 --> 06:10.920
Hello, Mother.

06:10.920 --> 06:11.920
I, uh...

06:11.920 --> 06:12.920
Bud!

06:12.920 --> 06:13.920
Judith, Judith, this time it's really Bud.

06:13.920 --> 06:14.920
He's come back to us.

06:14.920 --> 06:15.920
Oh, Bud, Bud!

06:15.920 --> 06:16.920
It's all right, darling.

06:16.920 --> 06:17.920
It's all right now.

06:17.920 --> 06:18.920
Oh, my big baby.

06:18.920 --> 06:19.920
You're so tall, I can hardly kiss you.

06:19.920 --> 06:20.920
Come on, Judith.

06:20.920 --> 06:21.920
Let's go into the living room.

06:21.920 --> 06:22.920
Come along, Burl.

06:22.920 --> 06:23.920
I always knew you were here.

06:23.920 --> 06:24.920
I always knew you were here.

06:24.920 --> 06:25.920
I always knew you were here.

06:25.920 --> 06:26.920
I always knew you were here.

06:26.920 --> 06:27.920
I always knew you were here.

06:27.920 --> 06:28.920
I always knew you were here.

06:28.920 --> 06:31.920
I always knew you were here.

06:31.920 --> 06:37.920
Here, let me put your hair down.

06:37.920 --> 06:39.920
Now you look more like my Bud.

06:39.920 --> 06:41.920
Oh, gosh, I wouldn't have recognized this room.

06:41.920 --> 06:42.920
Oh, gosh, I wouldn't have recognized this room.

06:42.920 --> 06:43.920
Isn't the couch new?

06:43.920 --> 06:44.920
Yes, and the rugs and the drapes.

06:44.920 --> 06:45.920
And the drapes.

06:45.920 --> 06:46.920
I don't know how we'll ever be able to thank you, Burl.

06:46.920 --> 06:48.420
I don't know how we'll ever be able to thank you, Burl.

06:48.420 --> 06:51.920
Oh, I think Judith's so happy as, uh, reward enough.

06:51.920 --> 06:52.920
Oh, yes, yes, that reminds me.

06:52.920 --> 06:57.920
We'll drop into my office tomorrow and I'll take care of that other more tangible reward.

06:57.920 --> 07:00.420
Well, Mother, I don't know how to begin.

07:00.420 --> 07:01.920
I mean, to tell you how sorry...

07:01.920 --> 07:05.420
Don't tell me anything, darling. Nothing matters except that you're back.

07:05.420 --> 07:06.920
That's the spirit, Judith. That's the spirit.

07:06.920 --> 07:09.420
Goodness, your right hand, Bud. It's all bandaged.

07:09.420 --> 07:12.420
Oh, that's nothing much. I burned it working in the diner.

07:12.420 --> 07:13.420
Oh, darling.

07:13.420 --> 07:16.420
Well, folks, it's been a long day for an old man. I guess I'll run along.

07:16.420 --> 07:18.420
Right away, Mr. Burrow? You just got here.

07:18.420 --> 07:20.420
Oh, you'll be seeing plenty of me, Bud.

07:20.420 --> 07:23.920
Right now, you should be wanting to get acquainted with your folks again.

07:23.920 --> 07:26.420
I'll see you tomorrow, Dave.

07:26.420 --> 07:28.920
Oh, yes. Yes, of course.

07:28.920 --> 07:32.920
Well, have you noticed, Judith, how deep Bud's voice is now?

07:32.920 --> 07:35.920
Why, yes. It was just a little pipe when he left.

07:35.920 --> 07:37.920
It was beginning to break, wasn't it, Bud?

07:37.920 --> 07:41.420
Oh, gosh, I guess so. I sure must have sounded awful.

07:41.420 --> 07:43.420
And he shaves, David.

07:43.420 --> 07:44.920
Every day, Snooki?

07:44.920 --> 07:46.920
Well, gosh, not quite.

07:46.920 --> 07:49.420
Now, really, David, I don't think that's so funny.

07:49.420 --> 07:50.920
Well, I can't help it.

07:50.920 --> 07:53.420
Why, that sounds like Ellen. Isn't that nice? Let her in, David.

07:53.420 --> 07:55.420
Oh, certainly. Sure, sure.

07:55.420 --> 07:56.920
Ellen Woods.

07:56.920 --> 07:57.920
Why, who else, Bud?

07:57.920 --> 07:59.920
Does she still live next door?

07:59.920 --> 08:01.920
Of course, the Woods have always lived there.

08:01.920 --> 08:03.920
Ellen, dear, we have such a surprise.

08:03.920 --> 08:08.920
Oh, my God. Angelus, if we could have just let me kiss you, you little...

08:08.920 --> 08:10.920
Hey, hey, ouch. Take it easy.

08:10.920 --> 08:14.920
Bud, you're just gigantic, a regular beanpole.

08:14.920 --> 08:17.920
Oh, but I can't wait for Joe to see you.

08:17.920 --> 08:18.920
Joe?

08:18.920 --> 08:21.920
I called him as soon as I heard he's coming over here.

08:21.920 --> 08:23.420
It's all right, Mrs. Crane?

08:23.420 --> 08:25.920
Oh, of course, Ellen, I've forgotten.

08:25.920 --> 08:27.920
It'll mean so much to Joe.

08:27.920 --> 08:29.420
You know about Joe, Bud?

08:29.420 --> 08:32.920
Yes, Mr. Burrell told me. I didn't know before.

08:32.920 --> 08:34.920
This town's got a lot to make up to that young man.

08:34.920 --> 08:36.920
My folks wouldn't let me see Joe, Bud.

08:36.920 --> 08:37.920
Yeah?

08:37.920 --> 08:43.920
Well, they thought that Joe was the last person who saw you, and then...

08:43.920 --> 08:45.920
Well, he admitted you'd called.

08:45.920 --> 08:47.920
But your mother and I never had a moment's doubt, Bud.

08:47.920 --> 08:48.920
Oh, no.

08:48.920 --> 08:49.920
And I'm thankful for that.

08:49.920 --> 08:51.920
There, that's Joe. That's Joe now.

08:51.920 --> 08:54.420
Joe, it's true. Bud's here.

08:54.420 --> 08:56.920
Ellen, don't. I ran all the way. She said it.

08:56.920 --> 08:59.920
Yeah, yeah, Joe, it's me.

08:59.920 --> 09:02.420
Yeah, I guess it is.

09:02.420 --> 09:06.420
Well, pal, I hear I owe you an apology or something.

09:06.420 --> 09:07.920
Skip it, pal.

09:07.920 --> 09:09.920
Now, Joe, we know how hard it's been for you.

09:09.920 --> 09:10.920
Only now it's over.

09:10.920 --> 09:13.420
It didn't matter, Mrs. Cunningham. I've learned to put up with a lot.

09:13.420 --> 09:14.920
Judith, dear, let's go upstairs.

09:14.920 --> 09:16.920
Let's give the young folks a chance by themselves.

09:16.920 --> 09:18.920
All right, David, but don't stay up too long, Bud.

09:18.920 --> 09:19.920
No.

09:19.920 --> 09:20.920
You'll need lots of sleep.

09:20.920 --> 09:21.920
I won't, mother.

09:21.920 --> 09:22.920
And don't forget to turn off the light.

09:22.920 --> 09:23.920
Okay.

09:23.920 --> 09:24.920
Good night, children.

09:24.920 --> 09:25.920
Good night.

09:25.920 --> 09:26.920
Good night.

09:26.920 --> 09:27.920
Good night.

09:27.920 --> 09:31.920
Well, what do we do? Cut a rug or chew the fat?

09:31.920 --> 09:32.920
Suit yourself.

09:32.920 --> 09:37.920
Joe, don't talk that way to Bud. You might remember he's my friend and he certainly was yours.

09:37.920 --> 09:39.920
Yeah, I guess he was.

09:39.920 --> 09:42.920
Now, look, Joe, I can see how you're sore at me, but don't take it out on Ellen.

09:42.920 --> 09:44.920
Kindly don't start messing between Ellen and me.

09:44.920 --> 09:45.920
Joe, please.

09:45.920 --> 09:47.920
Okay, do I have to make a speech?

09:47.920 --> 09:50.920
So you're home now, Bud, and I'm the last one to kick.

09:50.920 --> 09:53.920
But when you toss it all off by saying you owe me an apology or something,

09:53.920 --> 09:55.920
well, maybe it's not easy to remember we were friends.

09:55.920 --> 09:57.920
Well, I... I didn't know what to say.

09:57.920 --> 10:01.920
I know I tried to remember we were friends when the whole town was sure I killed you.

10:01.920 --> 10:05.920
And I tried to remember it when the draft board listed me as undesirable because they thought I was guilty.

10:05.920 --> 10:06.920
Yeah, but...

10:06.920 --> 10:10.920
Yeah, I even tried to remember we were friends when for three years people crossed the street so they wouldn't have to speak to me.

10:10.920 --> 10:12.920
And people got up and walked out of the room when I came in.

10:12.920 --> 10:13.920
And when...

10:13.920 --> 10:15.920
Oh, gosh, Joe, I...

10:15.920 --> 10:18.920
I didn't realize that. I... I am sorry, Joe, honest.

10:18.920 --> 10:23.920
Joe, you should be the first one to walk around town with Bud right tomorrow morning.

10:23.920 --> 10:26.920
If you both like it, I'll go with you.

10:26.920 --> 10:28.920
It's all right with Bud.

10:28.920 --> 10:29.920
Is it?

10:29.920 --> 10:30.920
Boy, I'm gonna need company.

10:30.920 --> 10:32.920
Then it's a date, huh?

10:32.920 --> 10:33.920
No kidding, Bud.

10:33.920 --> 10:35.920
I'm glad you're home, fella.

10:35.920 --> 10:37.920
No heart feelings?

10:37.920 --> 10:39.920
Oh, gosh, no, Joe.

10:39.920 --> 10:41.920
So long, Bud.

10:41.920 --> 10:42.920
So long.

10:42.920 --> 10:44.920
Bud!

10:44.920 --> 10:45.920
Yes, mother.

10:45.920 --> 10:47.920
Are you coming up to bed now, dear?

10:47.920 --> 10:49.920
Yeah, I might as well.

10:49.920 --> 10:52.920
You... you knew Bud about Trixie?

10:52.920 --> 10:53.920
Trixie?

10:53.920 --> 10:56.920
Do you realize you've never even asked about her?

10:56.920 --> 10:58.920
Oh, Trixie, that's right, I didn't.

10:58.920 --> 11:00.920
After all, she was your dog.

11:00.920 --> 11:03.920
And you know what they say about a boy and his dog.

11:03.920 --> 11:05.920
Oh, poor thing.

11:05.920 --> 11:08.920
When you didn't come back, she just wandered off.

11:08.920 --> 11:10.920
Oh, gee, that's tough, all right.

11:10.920 --> 11:13.920
And you didn't even ask about her.

11:13.920 --> 11:17.920
Oh, but I... I guess you can't be expected to remember everything.

11:17.920 --> 11:20.920
No, I... I guess I can't remember everything.

11:26.920 --> 11:28.920
I went upstairs to my room.

11:28.920 --> 11:31.920
It was just like Mr. Burrow told me it would be.

11:31.920 --> 11:34.920
Everything seemed to have gone all right so far.

11:34.920 --> 11:37.920
I undressed and turned out the light.

11:37.920 --> 11:40.920
But before I got into bed, I locked the door.

11:40.920 --> 11:43.920
Just in case.

11:49.920 --> 11:54.920
For Suspense, Roma Wines are bringing you Donald O'Connor in The Visitor.

11:54.920 --> 11:59.920
Roma Wines presentation tonight in Radio's Outstanding Theatre of Thrills, Suspense.

11:59.920 --> 12:02.920
Suspense.

12:07.920 --> 12:12.920
Suspense, Radio's Outstanding Theatre of Thrills, is presented by Roma.

12:12.920 --> 12:17.920
That's R-O-M-A, those better tasting Roma wines.

12:17.920 --> 12:23.920
Every day, more and more hostesses are discovering a simple secret for successful entertaining.

12:23.920 --> 12:27.920
Whenever guests are invited, or just drop in unexpectedly,

12:27.920 --> 12:30.920
welcome them with a fine Roma California wine,

12:30.920 --> 12:33.920
such as glorious golden amber Roma Sherry,

12:33.920 --> 12:38.920
ruby red Roma Port, or mellow Roma Muscatel.

12:38.920 --> 12:42.920
And when you serve these delicious Roma wines with cheese, fruit, or nuts,

12:42.920 --> 12:46.920
the most informal get-together becomes a delightful party.

12:46.920 --> 12:51.920
These Roma wines are a treat at dessert time to top off the dinner, too.

12:51.920 --> 12:53.920
If you are planning to entertain this weekend,

12:53.920 --> 12:59.920
be sure to have better tasting Roma Sherry, Roma Port, and Roma Muscatel on hand.

12:59.920 --> 13:02.920
Then you'll be sure of pleasing everybody,

13:02.920 --> 13:06.920
because Roma wines are America's favorite wines.

13:06.920 --> 13:12.920
And now Roma wines bring back to our Hollywood Soundstage Donald O'Connor as The Visitor,

13:12.920 --> 13:27.920
in a play well calculated to keep you in suspense.

13:27.920 --> 13:30.920
Gosh, I guess I'm kind of late for breakfast.

13:30.920 --> 13:32.920
Oh, that's all right, darling. We know you needed a seat.

13:32.920 --> 13:34.920
Sit right in your old place, Barney.

13:34.920 --> 13:36.920
Yeah, well, sure.

13:36.920 --> 13:40.920
Your mother and I have been mooning over old pictures of your son.

13:40.920 --> 13:44.920
Yes, really, Bud. Except for the ears and something around the eyes,

13:44.920 --> 13:47.920
you've changed so that I can hardly recognize you.

13:47.920 --> 13:50.920
Now, look, here's the last picture before you went away.

13:50.920 --> 13:52.920
It's almost frightening the way you've grown.

13:52.920 --> 13:55.920
Oh, Judith, darling, you wouldn't want the boy to be a midget, would you?

13:55.920 --> 13:59.920
Sure, sure, he's taller. But look at his hair, the way he stands.

13:59.920 --> 14:01.920
Yeah, I sure was a goon.

14:01.920 --> 14:03.920
You should have been glad to get rid of me.

14:03.920 --> 14:05.920
And look, Bud, what else I found.

14:05.920 --> 14:08.920
All your school compositions from the first grade on.

14:08.920 --> 14:10.920
Here's one you wrote on Alexander the Great.

14:10.920 --> 14:14.920
Ouch, Mother, don't be so careless with those things or I'll die of blushing.

14:14.920 --> 14:17.920
Why, Bud, I think this was very good for your age.

14:17.920 --> 14:19.920
You were barely 14 when you wrote it.

14:19.920 --> 14:22.920
See, it's marked B, so it can't be too terrible.

14:22.920 --> 14:26.920
Oh, your least little scribble is a great thing to your mother.

14:28.920 --> 14:30.920
Well, I'd better get off to the office.

14:30.920 --> 14:32.920
Drop in to see me if you have time, Bud.

14:32.920 --> 14:34.920
Why, sure, Father, I'll do that.

14:34.920 --> 14:36.920
Good, good. Goodbye, Judith, darling.

14:36.920 --> 14:38.920
I'll be home for dinner.

14:38.920 --> 14:40.920
Goodbye, David.

14:40.920 --> 14:42.920
How about some hot coffee, Bud?

14:42.920 --> 14:44.920
Yes, thanks.

14:44.920 --> 14:46.920
Yes, Snooki.

14:48.920 --> 14:52.920
Oh, Bud, there's something important I want to discuss with you.

14:52.920 --> 14:54.920
It's about my will.

14:54.920 --> 14:55.920
Your will?

14:55.920 --> 14:57.920
You know how your father...

14:57.920 --> 15:00.920
Well, David is about my money, Bud.

15:00.920 --> 15:03.920
He never wanted to touch it or even have me put him in my will.

15:03.920 --> 15:06.920
He's so proud about things like that, and...

15:06.920 --> 15:09.920
I do have so much more than he ever will.

15:09.920 --> 15:11.920
Well, sure, I remember.

15:11.920 --> 15:13.920
How much money is it, anyway?

15:13.920 --> 15:17.920
Well, you know, Bud, there's about $150,000 your grandfather left.

15:17.920 --> 15:20.920
Then there were the four houses on Elm Street that Aunt Carolyn left,

15:20.920 --> 15:23.920
and the income from them, I haven't used any of it.

15:23.920 --> 15:25.920
So it amounts to quite a lot by now.

15:25.920 --> 15:27.920
Gosh, yes, it must have that.

15:27.920 --> 15:31.920
Well, after you left, even though David didn't want me to,

15:31.920 --> 15:33.920
I changed the will, leaving everything to him.

15:33.920 --> 15:35.920
Why, sure, that sounds fine to me.

15:35.920 --> 15:36.920
Oh, yes, but now you're back.

15:36.920 --> 15:39.920
I think the best thing would be to just turn it all over to you now.

15:39.920 --> 15:41.920
Set up a trust fund.

15:41.920 --> 15:43.920
You could use the income when you start the college,

15:43.920 --> 15:47.920
and later maybe you'd want to set yourself up on some kind of business.

15:47.920 --> 15:49.920
And I know it'll please David.

15:49.920 --> 15:53.920
But Mother, gee, it's well of you, but don't you think you should wait?

15:53.920 --> 15:54.920
Wait for what, darling?

15:54.920 --> 15:55.920
Well, until you know me better.

15:55.920 --> 15:59.920
I mean, gosh, I would know what to do with all that money,

15:59.920 --> 16:01.920
and maybe I'd mess things up.

16:01.920 --> 16:04.920
Oh, silly, the bank takes care of everything it always has for me.

16:04.920 --> 16:07.920
Now, all you have to do is to sign these papers here.

16:07.920 --> 16:08.920
Sign, but I can't, Mother.

16:08.920 --> 16:10.920
You see, my hand at the bandage.

16:10.920 --> 16:11.920
Oh, isn't that a shame.

16:11.920 --> 16:13.920
I forgot you couldn't write.

16:13.920 --> 16:16.920
It ought to be all right in a couple of days so I can take the bandage off.

16:16.920 --> 16:18.920
Oh, somebody's whistling for you, Bud.

16:18.920 --> 16:20.920
My, that sounds like old times.

16:20.920 --> 16:21.920
Oh, it's Ellen and Joe.

16:21.920 --> 16:24.920
They're going to take me out and show me around the town.

16:24.920 --> 16:26.920
I guess I'll have to face the music.

16:26.920 --> 16:27.920
You know you'll love it.

16:27.920 --> 16:29.920
You're going to be a regular hero.

16:29.920 --> 16:32.920
Yeah, but I don't feel much like a hero now.

16:39.920 --> 16:41.920
Hey, Bud, Bud Owen, wait.

16:41.920 --> 16:42.920
Now you're in for it, Bud.

16:42.920 --> 16:46.920
Oh, Bud, you're really real, and you've grown but divine.

16:46.920 --> 16:48.920
Hey, hey, you're choking me.

16:48.920 --> 16:50.920
Oh, I've just been telling everybody you're back.

16:50.920 --> 16:51.920
It's too sensational.

16:51.920 --> 16:55.920
It's like having a new boy in town, and do we need some?

16:55.920 --> 16:58.920
Oh, gosh, I shouldn't think you'd have any trouble.

16:58.920 --> 16:59.920
Why, you're cuter than ever.

16:59.920 --> 17:00.920
Listen to him.

17:00.920 --> 17:01.920
He's got a line.

17:01.920 --> 17:03.920
Isn't that something?

17:03.920 --> 17:06.920
Bud, the best thing you ever called her before was Buzzard egg.

17:06.920 --> 17:09.920
Oh, gosh, I called her something besides that once in a while.

17:09.920 --> 17:12.920
Oh, you did call her Mary Louise.

17:12.920 --> 17:14.920
Well, of course I called her that.

17:14.920 --> 17:25.920
Gee, it's swell to see you, Mary Louise.

17:25.920 --> 17:29.920
Bud Owen, you bad boy, are you going to recognize me or aren't you?

17:29.920 --> 17:30.920
Oh, gee, it's good to see you.

17:30.920 --> 17:31.920
How are you anyway?

17:31.920 --> 17:35.920
Well, you're not too grown up to kiss old Mrs. Callahan the way you always did.

17:35.920 --> 17:37.920
Oh, I'll say I'm not Mrs. Callahan.

17:37.920 --> 17:38.920
Here.

17:38.920 --> 17:39.920
Oh, well, now that's better.

17:39.920 --> 17:43.920
I heated enough bottles for you and washed enough of your diapers, too.

17:43.920 --> 17:45.920
So don't let me catch you putting on air.

17:45.920 --> 17:47.920
Oh, no, ma'am, I won't.

17:47.920 --> 17:48.920
Well, goodbye for now.

17:48.920 --> 17:49.920
Goodbye.

17:49.920 --> 17:50.920
What's the matter?

17:50.920 --> 17:51.920
Didn't you recognize her?

17:51.920 --> 17:52.920
Oh, Mrs. Callahan?

17:52.920 --> 17:53.920
Well, of course I did.

17:53.920 --> 17:55.920
Well, then why didn't you call her what you always used to?

17:55.920 --> 17:57.920
Couldn't you see she was sore?

17:57.920 --> 17:58.920
Well, I...

17:58.920 --> 17:59.920
Yes, I did.

17:59.920 --> 18:12.920
Bud, you used to call her Aunt Sealy.

18:12.920 --> 18:15.920
Well, well, well, I couldn't believe it.

18:15.920 --> 18:17.920
But I dare not refute the evidence of my senses.

18:17.920 --> 18:19.920
It's the Owen boy, Bud Owen.

18:19.920 --> 18:21.920
Why, I'm glad to see you, sir.

18:21.920 --> 18:22.920
I just saw your mother.

18:22.920 --> 18:23.920
Heard you were back.

18:23.920 --> 18:26.920
She told me she was bringing you down to my office in a day or two.

18:26.920 --> 18:28.920
Oh, yes, she told me.

18:28.920 --> 18:30.920
Your mother is one in a million, young man.

18:30.920 --> 18:32.920
She thinks only of your welfare.

18:32.920 --> 18:34.920
I hope you've learned to appreciate her.

18:34.920 --> 18:35.920
Oh, yes, sir, I have.

18:35.920 --> 18:38.920
Well, I just wanted to check on the news.

18:38.920 --> 18:40.920
And no nonsense, my boy.

18:40.920 --> 18:41.920
You do as your mother said.

18:41.920 --> 18:44.920
Yeah, goodbye.

18:44.920 --> 18:46.920
What did he mean, no nonsense?

18:46.920 --> 18:48.920
Don't you know?

18:48.920 --> 18:50.920
Yeah, I guess so.

18:50.920 --> 18:53.920
Mother told me this morning we had to go to the lawyer's office.

18:53.920 --> 18:54.920
Oh, Bud.

18:54.920 --> 18:56.920
I've been waiting for you to outsmart yourself.

18:56.920 --> 18:57.920
And this is it.

18:57.920 --> 18:58.920
I don't get it.

18:58.920 --> 18:59.920
You sure don't, Bud.

18:59.920 --> 19:00.920
Give him a chance, Joe.

19:00.920 --> 19:03.920
Because it happens that's not Mr. Reedy the lawyer,

19:03.920 --> 19:16.920
but Dr. Sterling the dentist.

19:16.920 --> 19:20.920
I talked fast and Ellen took my side and we got Joe calmed down.

19:20.920 --> 19:29.920
But I knew he was going to watch me like a hawk from then on.

19:29.920 --> 19:33.920
That afternoon, Ellen, Joe, and Mary Louise got the really snazzy idea

19:33.920 --> 19:35.920
of going to the beach.

19:35.920 --> 19:38.920
My father knocked off work and drove us down,

19:38.920 --> 19:41.920
sort of to celebrate my homecoming.

19:41.920 --> 19:43.920
It was really a hot day, so when we got there,

19:43.920 --> 19:45.920
the others made a beeline for the water.

19:45.920 --> 19:47.920
But I didn't because of my bandage tan.

19:47.920 --> 19:50.920
I stayed around the beach club near the pool.

19:50.920 --> 19:52.920
When it began to get dark, we all dressed

19:52.920 --> 19:54.920
and went down to White's Restaurant for a seafood dinner.

19:54.920 --> 19:56.920
Then we walked out on the pier,

19:56.920 --> 19:59.920
the same pier where I was supposed to have been murdered.

19:59.920 --> 20:01.920
I remember I said something about taking the button.

20:01.920 --> 20:03.920
Everybody laughed.

20:03.920 --> 20:04.920
Oh, Bud.

20:04.920 --> 20:07.920
Gee, isn't it heavenly out here?

20:07.920 --> 20:09.920
Yeah, gee, the breeze is swell.

20:09.920 --> 20:11.920
Well, Bud, it looks like you and Joe are right back

20:11.920 --> 20:13.920
where you were three years ago.

20:13.920 --> 20:15.920
Yes, I guess so, Father.

20:15.920 --> 20:17.920
This railing's just where we stood, isn't it,

20:17.920 --> 20:18.920
when you and I had our fight?

20:18.920 --> 20:20.920
Yes, yes, about.

20:20.920 --> 20:22.920
Hey, what's the volume of people have looking down

20:22.920 --> 20:24.920
from tall buildings?

20:24.920 --> 20:26.920
Gee, I get it, looking down at the water from up here.

20:26.920 --> 20:29.920
That shouldn't worry you, Ellen. You swim like a fish.

20:29.920 --> 20:31.920
Now me, I should really feel funny.

20:31.920 --> 20:33.920
Well, you about ready to go home, children?

20:33.920 --> 20:34.920
I don't want Judith to worry.

20:34.920 --> 20:36.920
Oh, yeah, all right, Mr. Cunningham.

20:36.920 --> 20:37.920
She hasn't been away from me, Joe.

20:37.920 --> 20:38.920
Bud, wait a minute.

20:38.920 --> 20:39.920
Come on, Joe.

20:39.920 --> 20:40.920
Wait a minute, there are a couple of things I want to say.

20:40.920 --> 20:42.920
But now later, Joe. Ellen and Father...

20:42.920 --> 20:44.920
Everybody knew Bud Owen couldn't swim.

20:44.920 --> 20:45.920
That was why when you disappeared,

20:45.920 --> 20:47.920
they thought I'd pushed you off the pier and you drowned.

20:47.920 --> 20:48.920
Now...

20:47.920 --> 20:49.920
Bud Owen couldn't swim.

20:49.920 --> 20:50.920
But this afternoon, when you thought we were all

20:50.920 --> 20:52.920
at a good, safe distance,

20:52.920 --> 20:54.920
I walked up to the beach club looking for you.

20:54.920 --> 20:56.920
And I saw you swimming in the pool.

20:56.920 --> 20:57.920
But I learned...

20:57.920 --> 20:59.920
And your bandage was off.

20:59.920 --> 21:01.920
Well, start talking.

21:01.920 --> 21:02.920
Or do I do the talking to the cops?

21:02.920 --> 21:04.920
Now, listen, Joe, you've got to wait.

21:04.920 --> 21:05.920
You've got to give me time.

21:05.920 --> 21:06.920
No one in this town should be gladder to have Bud Owen

21:06.920 --> 21:07.920
come back than me.

21:07.920 --> 21:10.920
After all, I've taken plenty because he disappeared.

21:10.920 --> 21:12.920
Rather than let Mrs. Cunningham be fooled.

21:12.920 --> 21:13.920
Well, that's what I mean, Joe.

21:13.920 --> 21:15.920
You've got to give me time to square things.

21:15.920 --> 21:16.920
Just a little time.

21:16.920 --> 21:17.920
Well, you better move fast, brother.

21:17.920 --> 21:19.920
Now, Joe, no matter what you think you know,

21:19.920 --> 21:20.920
I haven't hurt anybody.

21:20.920 --> 21:21.920
Not yet.

21:21.920 --> 21:23.920
And if you give me time,

21:23.920 --> 21:25.920
maybe nobody will be hurt.

21:36.920 --> 21:37.920
I went to Mr. Burrill the next morning

21:37.920 --> 21:39.920
and talked about everything.

21:39.920 --> 21:40.920
About how people were making cracks

21:40.920 --> 21:42.920
in him about the $10,000 reward

21:42.920 --> 21:44.920
and the whole mess.

21:44.920 --> 21:46.920
I knew things were moving awfully fast,

21:46.920 --> 21:49.920
and I told Mr. Burrill he had to help me.

21:49.920 --> 21:51.920
That night when she finished her coffee,

21:51.920 --> 21:53.920
my mother said she was awfully tired.

21:53.920 --> 21:58.920
My father, David, saw her upstairs to bed.

21:58.920 --> 22:01.920
I looked out the window and saw Mr. Burrill's car

22:01.920 --> 22:03.920
pull up to the curb in front of Ellen's house.

22:03.920 --> 22:05.920
I knew he was going to do everything he could,

22:05.920 --> 22:09.920
but by this time I was scared.

22:15.920 --> 22:18.920
Well, at bedtime, my stepfather fixed some sandwiches

22:18.920 --> 22:20.920
and we drank some milk.

22:20.920 --> 22:21.920
Then he came up to my room with me

22:21.920 --> 22:22.920
and sat down to talk.

22:22.920 --> 22:25.920
Well, I see your mother is changing your room around.

22:25.920 --> 22:28.920
Yeah, I guess women like to fuss around and so forth.

22:28.920 --> 22:31.920
That's a fact, and there's no use opposing them.

22:31.920 --> 22:33.920
I guess that's right.

22:35.920 --> 22:39.920
By the way, what is your real name?

22:40.920 --> 22:41.920
Buttoon.

22:41.920 --> 22:44.920
You don't need to be afraid of me.

22:44.920 --> 22:46.920
I've protected you so far.

22:46.920 --> 22:48.920
Why have you?

22:48.920 --> 22:51.920
I ask you first, what's your real name?

22:51.920 --> 22:53.920
Buttoon.

22:54.920 --> 22:56.920
You're stubborn, aren't you?

22:56.920 --> 23:00.920
You know, at first I thought you'd work this little scheme out all by yourself,

23:00.920 --> 23:02.920
or with Burrill.

23:02.920 --> 23:05.920
But there's someone else involved, isn't there?

23:05.920 --> 23:07.920
Who do you think?

23:07.920 --> 23:09.920
What about that bandage?

23:09.920 --> 23:10.920
Well...

23:10.920 --> 23:12.920
Take it off.

23:12.920 --> 23:15.920
Well, well, well.

23:15.920 --> 23:18.920
Not even a scar.

23:18.920 --> 23:23.920
I don't suppose you'd mind writing with it now that it's healed?

23:23.920 --> 23:25.920
No.

23:25.920 --> 23:27.920
I don't mind. What shall I write?

23:27.920 --> 23:33.920
Well, suppose we take this little composition of yours on Alexander the Great.

23:33.920 --> 23:35.920
Here.

23:35.920 --> 23:39.920
Would you copy this sentence, say, on the top of page three?

23:39.920 --> 23:41.920
Why not?

23:41.920 --> 23:43.920
Mm-hmm.

23:44.920 --> 23:49.920
And to make it a fair comparison, write your name.

23:49.920 --> 23:51.920
Bud Owen.

23:51.920 --> 23:53.920
Bud Owen.

23:53.920 --> 23:55.920
Here you are.

23:57.920 --> 24:00.920
So she taught you Bud's handwriting, too?

24:00.920 --> 24:02.920
Who did?

24:02.920 --> 24:04.920
My wife.

24:04.920 --> 24:06.920
You think I didn't know what was going on?

24:06.920 --> 24:10.920
Every move she made gave her away.

24:10.920 --> 24:13.920
Why is she in such a rush to change her will?

24:13.920 --> 24:15.920
I don't know. Why?

24:15.920 --> 24:19.920
She thought she was being so smart, trying to pass you off,

24:19.920 --> 24:21.920
trying to trap me.

24:21.920 --> 24:24.920
But I was one person who knew you weren't, Bud.

24:24.920 --> 24:28.920
Yeah? What makes you so sure I'm not, Bud?

24:28.920 --> 24:30.920
I know.

24:30.920 --> 24:32.920
Isn't that enough?

24:32.920 --> 24:34.920
I know.

24:34.920 --> 24:38.920
I see. Well, don't you think we'd better get my mother in on this?

24:38.920 --> 24:42.920
Yes. Yes, I think perhaps we'd better.

24:42.920 --> 24:45.920
She's, um, she's asleep.

24:45.920 --> 24:47.920
She'll have to wake up.

24:48.920 --> 24:51.920
Mother. Mother?

24:51.920 --> 24:53.920
Oh, she's...

24:53.920 --> 24:55.920
Mother!

25:02.920 --> 25:06.920
Oh, when I came to, I had an awful pain in my head.

25:06.920 --> 25:10.920
I was in my room on the bed and Ellen and Joe and Mr. Burl were there.

25:10.920 --> 25:13.920
For a minute I didn't know what had happened and then I remembered...

25:13.920 --> 25:15.920
Mother! Where's my mother?

25:15.920 --> 25:17.920
She's all right, Bud. She's in the hospital.

25:17.920 --> 25:19.920
He gave her enough of those sleeping pills to kill a horse.

25:19.920 --> 25:21.920
But she's all right now.

25:21.920 --> 25:23.920
How do you feel, Bud?

25:23.920 --> 25:24.920
All right, I guess.

25:24.920 --> 25:26.920
Oh, it's a good thing you had us standing by tonight, son.

25:26.920 --> 25:28.920
Why, he had you trussed up like a turkey.

25:28.920 --> 25:30.920
He was gonna hang you.

25:30.920 --> 25:33.920
Oh, gee, Mr. Burl, he must have been crazy.

25:33.920 --> 25:36.920
I guess he wanted to get us both out of the way before Mother could change that will.

25:36.920 --> 25:38.920
And for crying out loud, Bud, why didn't you let me in on this?

25:38.920 --> 25:39.920
I thought that...

25:39.920 --> 25:42.920
Oh, gee, I hated to do it, Joe, honest, but I had to.

25:42.920 --> 25:43.920
Somebody had to be the guinea pig.

25:43.920 --> 25:46.920
It was my idea, Joe. I sent the note to Mr. Burl.

25:46.920 --> 25:48.920
I really found Bud in that hash house.

25:48.920 --> 25:49.920
Yeah, but if you'd let me know...

25:49.920 --> 25:54.920
We knew that if Bud could fool you, if you thought he was a phony, he could fool everybody.

25:54.920 --> 25:56.920
Even David Cunningham.

25:56.920 --> 25:59.920
Yeah, you see, Joe, for three years I suspected that guy.

25:59.920 --> 26:02.920
He pushed me off the pier that night when I was only a kid.

26:02.920 --> 26:07.920
But I knew I was a kid and it was just his word against mine, so I ran away.

26:07.920 --> 26:11.920
I kept putting off coming here, but I swore that someday I'd trap him, and tonight I did.

26:11.920 --> 26:14.920
Because when he said he knew, I wasn't Bud Owen.

26:14.920 --> 26:16.920
I knew he thought he'd kill me.

26:16.920 --> 26:18.920
You took one whale of a chance tonight, Bud.

26:18.920 --> 26:19.920
He had you framed pretty.

26:19.920 --> 26:22.920
Another half hour, we'd have found your mother dead.

26:22.920 --> 26:26.920
You strung up and that suicide note you wrote popped up on the dresser.

26:26.920 --> 26:27.920
Suicide note?

26:27.920 --> 26:31.920
I just copied a sentence out of an old composition, something about Alexander the Great.

26:31.920 --> 26:34.920
Alexander the Great? Well, listen to this.

26:34.920 --> 26:40.920
It is terrible what awful crimes are done for greed and ambition, signed Bud Owen.

26:40.920 --> 26:42.920
Oh, sure. Well, you see, I was writing...

26:42.920 --> 26:46.920
What? I signed that? Holy...

26:53.920 --> 26:56.920
Well, that's about all. I didn't know how my mother would take it,

26:56.920 --> 26:59.920
having my stepfather to turn out to be such a heel.

26:59.920 --> 27:03.920
But once she got over the dope he slipped her, she was fine.

27:03.920 --> 27:05.920
As happy as a lark over me.

27:05.920 --> 27:08.920
And Joe and Ellen? They got married but quick.

27:08.920 --> 27:11.920
Mary Louise and I are going together now.

27:11.920 --> 27:16.920
I've been playing hard to get, but gee, she can see through me in a minute.

27:16.920 --> 27:30.920
I guess I never could fool anybody.

27:33.920 --> 27:35.920
Suspense!

27:35.920 --> 27:40.920
The Visitor starring Donald O'Connor presented for your enjoyment by Roma Wines.

27:40.920 --> 27:46.920
That's R-O-M-A, Roma Wines, America's largest selling wines.

27:46.920 --> 27:50.920
For a wine to give great enjoyment, it must have great quality.

27:50.920 --> 27:55.920
And that's precisely what you enjoy in better tasting Roma wine.

27:55.920 --> 28:00.920
The famous goodness of Roma wines stems from choicest California grapes,

28:00.920 --> 28:06.920
gently pressed, then with age-old skills and America's greatest wine-making resources.

28:06.920 --> 28:12.920
Roma master ventners guide this grape treasure unhurriedly to taste perfection.

28:12.920 --> 28:19.920
These finer, better tasting Roma wines are laid with mellow Roma wines of years before.

28:19.920 --> 28:24.920
And from these, the world's greatest reserves of fine wines,

28:24.920 --> 28:27.920
Roma later selects for your pleasure.

28:27.920 --> 28:30.920
So, whenever you order wine, remember this.

28:30.920 --> 28:33.920
You're sure of better taste at moderate price.

28:33.920 --> 28:42.920
When you ask for Roma, that's R-O-M-A, Roma Wines, enjoyed by more Americans than any other wines.

28:42.920 --> 28:47.920
Donald O'Connor may currently be seen in the Universal International Production, Something in the Wind.

28:47.920 --> 28:53.920
Tonight's Suspense play, The Visitor, is from the novel by Carl Randow and Leanne Zugsmith.

28:53.920 --> 28:59.920
Next Thursday, same time, you will hear Claire Trevor as star of Suspense!

28:59.920 --> 29:04.920
Produced and directed by William Spear for the Roma Wine Company of Fresno, California.

29:04.920 --> 29:30.920
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

29:30.920 --> 29:42.920
Thank you for watching!

