1
00:00:00,000 --> 00:00:10,080
Suspense!

2
00:00:10,080 --> 00:00:15,600
In the diners and club cars of America's finest trains, wherever the knowing traveler seeks

3
00:00:15,600 --> 00:00:27,760
the last word in luxury, the first word in wines is C-R-E-S-T-A, V-L-A-N-C-A, Cresta,

4
00:00:27,760 --> 00:00:36,720
Blanca, Cresta Blanca. Yes, Cresta Blanca California wine is the choice among those who set today's

5
00:00:36,720 --> 00:00:43,600
mode in travel as well as gracious living. So enrich your dining, distinguish your entertaining

6
00:00:43,600 --> 00:00:50,400
with Cresta Blanca. When you pour Cresta Blanca Burgundy, Sau Tern, or any Cresta Blanca selection,

7
00:00:50,400 --> 00:00:55,920
you enjoy the finest in wine. Schenley's Cresta Blanca Wine Company, Livermore, California.

8
00:00:55,920 --> 00:01:02,920
And now, Schenley brings you Radio's outstanding theater of thrills, Suspense!

9
00:01:02,920 --> 00:01:12,240
Presented by Roma Wines, that's R-O-M-A, Roma Wines for your everyday enjoyment.

10
00:01:12,240 --> 00:01:19,640
Tonight, Roma Wines of Fresno, California bring you Mr. John Lund in Murder Aboard the Alphabet,

11
00:01:19,640 --> 00:01:26,200
a suspense play produced, edited, and directed for Schenley by William Spear.

12
00:01:29,160 --> 00:01:35,160
It is well past midnight now and I write these words so that other men may know the full story

13
00:01:35,160 --> 00:01:53,160
of that ill-fated voyage of the deep sea tug, Alphabet.

14
00:01:53,160 --> 00:01:58,600
Ours was not a large vessel but sturdily built for its task and though it seems an age,

15
00:01:59,480 --> 00:02:03,240
it was only a little over six months ago that we sailed from Liverpool, England,

16
00:02:03,240 --> 00:02:07,240
bound out across the North Atlantic to deliver our ship to her new owners,

17
00:02:07,240 --> 00:02:09,960
a salvage firm of Boston, Massachusetts.

18
00:02:13,960 --> 00:02:15,960
Stand by to cast off!

19
00:02:18,840 --> 00:02:22,840
We put out with a reduced compliment just a handful of men, 12 and all.

20
00:02:23,480 --> 00:02:27,080
We were a new crew sent on board for this journey over the deep sea lanes

21
00:02:27,880 --> 00:02:31,880
and I sailed as chief officer under the command of Captain Godfrey Walker.

22
00:02:31,880 --> 00:02:37,480
Second made Harvey Goodrum and Chief Engineer Alec McTavish being the other members of our small saloon.

23
00:02:48,200 --> 00:02:53,480
I remember we departed on a cold, wet day with the fog lying low over Birkenhead

24
00:02:54,040 --> 00:02:56,440
and the northwest wind blowing fresh in our teeth.

25
00:02:56,440 --> 00:02:58,440
I report!

26
00:02:58,440 --> 00:03:04,280
As the drab grey of the Liverpool dark side dropped back into the soaking mists,

27
00:03:05,000 --> 00:03:11,480
I doubt if any man aboard could have foretold what lay ahead over those 3,000 miles of heaving sea.

28
00:03:16,120 --> 00:03:19,720
When we had cleared the light ship, I went at the wheelhouse where Captain Walker

29
00:03:19,720 --> 00:03:24,520
searched the channel ahead, his deep black eyes staring out from under his shaggy eyebrows.

30
00:03:24,520 --> 00:03:29,160
I saw him, his huge frame bundled in a salt stain great coach.

31
00:03:34,760 --> 00:03:39,000
Ah, Mr. Marshland, everything secured proceed?

32
00:03:39,000 --> 00:03:42,040
Yes sir, everything on deck is lashed down as tight as a whistle.

33
00:03:42,040 --> 00:03:45,720
Good, good, we may get a dirty crossing this time of the year.

34
00:03:45,720 --> 00:03:49,960
Oh, sure be uncomfortable sir, when it comes to ships I'm used to something a little bigger.

35
00:03:49,960 --> 00:03:55,480
You're on no 10,000 tonner now, mister. If we hit it heavy there'll be many a man on board

36
00:03:55,480 --> 00:03:57,080
who'll wish he never left the dark side.

37
00:03:57,080 --> 00:03:59,080
Oh, I think the crew can take it, sir.

38
00:03:59,080 --> 00:04:01,800
Yeah, maybe, mister, maybe. Few days out and we'll see.

39
00:04:02,440 --> 00:04:04,040
Keep her to our course, Quartermaster.

40
00:04:05,720 --> 00:04:07,640
All right, Mr. Marshland, you can take her now.

41
00:04:07,640 --> 00:04:08,360
Very good, sir.

42
00:04:08,360 --> 00:04:10,120
Your course is south 70 west.

43
00:04:10,120 --> 00:04:11,400
South 70 west, sir.

44
00:04:11,400 --> 00:04:14,680
See these helmsmen, keep her on the course. I'll be back in the cabin if you want.

45
00:04:14,680 --> 00:04:22,520
Aye, aye, sir.

46
00:04:22,520 --> 00:04:24,760
Queer Cove the skipper, sir.

47
00:04:24,760 --> 00:04:25,560
Is he?

48
00:04:25,560 --> 00:04:28,760
Aye, fear gives me the creeps he does.

49
00:04:28,760 --> 00:04:32,920
Oh, he's probably harmless enough. Used to bigger commands than this, I imagine.

50
00:04:32,920 --> 00:04:35,720
Ah, but I'd keep a watch on him, sir, if I was you.

51
00:04:36,280 --> 00:04:38,440
Keep a watch on him. Why?

52
00:04:38,440 --> 00:04:42,840
Why? If you don't know now, sir, you'll find out soon enough.

53
00:04:42,840 --> 00:04:44,680
South 70 west, check your course.

54
00:04:44,680 --> 00:04:56,680
South 70 west is too, sir.

55
00:04:56,680 --> 00:05:00,680
Aye, who's that?

56
00:05:00,680 --> 00:05:06,680
Marshland, sir. You sent for me?

57
00:05:06,680 --> 00:05:13,480
Always. Come in, mister. Come in.

58
00:05:13,480 --> 00:05:14,680
Take a chair, mister.

59
00:05:14,680 --> 00:05:15,480
Thank you, sir.

60
00:05:15,480 --> 00:05:18,280
No, not that one over there.

61
00:05:18,280 --> 00:05:23,000
Oh, certainly, sir. Is there anything wrong?

62
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
Oh, no, no, no, no, nothing's wrong.

63
00:05:25,000 --> 00:05:27,880
I just want to talk to you, discuss the affairs of the ship with you,

64
00:05:27,880 --> 00:05:30,280
give you some idea of what I expect.

65
00:05:30,280 --> 00:05:32,280
Oh, here, cigarette.

66
00:05:32,280 --> 00:05:34,280
Oh, thank you.

67
00:05:34,280 --> 00:05:38,200
Oh, by the way, you will not use that ashtray on your right.

68
00:05:38,200 --> 00:05:39,240
No, you will not use it.

69
00:05:39,240 --> 00:05:41,800
You may place your ash carefully on the other one.

70
00:05:43,560 --> 00:05:44,040
This one?

71
00:05:44,040 --> 00:05:45,160
Yes, yes, that one.

72
00:05:46,760 --> 00:05:50,680
Here we are. How long since you had your last berth, mister?

73
00:05:50,680 --> 00:05:53,560
Why, it's been some time, sir.

74
00:05:53,560 --> 00:05:56,520
Oh, the port captain says you know me.

75
00:05:56,520 --> 00:05:58,680
Well, only by reputation, sir.

76
00:06:00,040 --> 00:06:03,880
Would it surprise you to learn that I know something of you by reputation,

77
00:06:03,880 --> 00:06:04,840
mister?

78
00:06:04,840 --> 00:06:06,440
Why, I don't exactly.

79
00:06:06,440 --> 00:06:08,840
We ought to make quite a pair, mister, quite a pair.

80
00:06:08,840 --> 00:06:09,960
Oh, well, no matter.

81
00:06:10,760 --> 00:06:14,360
Now, I shall tell you the reason I summoned you to my cabin, mister Marshal.

82
00:06:15,160 --> 00:06:17,560
You will find, if you do not know already,

83
00:06:17,560 --> 00:06:20,840
that I have very definite ways I wish things to be done.

84
00:06:20,840 --> 00:06:22,280
Very definite ways.

85
00:06:22,280 --> 00:06:25,800
First of all, I demand complete unquestioning obedience.

86
00:06:26,760 --> 00:06:27,640
Of course, sir.

87
00:06:28,280 --> 00:06:31,240
I'm sure you'll get the fullest cooperation from myself and the crew.

88
00:06:31,240 --> 00:06:33,800
Yeah, good, good. I want that to be perfectly clear.

89
00:06:34,760 --> 00:06:38,680
I also insist that your supervision of the work on the ship be done in a certain manner

90
00:06:38,680 --> 00:06:39,560
I shall prescribe.

91
00:06:40,360 --> 00:06:44,760
All items of work will be carried out in alphabetical order.

92
00:06:45,800 --> 00:06:47,080
Alphabetical order, sir?

93
00:06:47,080 --> 00:06:50,360
Precisely. Starting with A and carrying through to Z.

94
00:06:52,200 --> 00:06:53,800
I'm afraid I don't understand, sir.

95
00:06:53,800 --> 00:06:55,720
I think my meaning is perfectly clear.

96
00:06:56,920 --> 00:07:00,040
If the hands are painting ship, they will start with the alleyways

97
00:07:00,040 --> 00:07:02,120
and all other items beginning with A.

98
00:07:02,120 --> 00:07:04,680
Then the bulkheads, then the decks and so forth.

99
00:07:06,200 --> 00:07:07,880
You understand me now, mister?

100
00:07:07,880 --> 00:07:09,000
Oh, yes. Yes, sir.

101
00:07:09,800 --> 00:07:10,920
I think I understand.

102
00:07:11,720 --> 00:07:14,440
But I'm afraid I don't quite see your reason.

103
00:07:14,440 --> 00:07:15,400
Mr. Marshal!

104
00:07:16,280 --> 00:07:18,280
My reasons are not to be questioned.

105
00:07:18,840 --> 00:07:21,320
You will remember while I'm in command of this vessel,

106
00:07:21,320 --> 00:07:33,960
I hold the power of life and death.

107
00:07:33,960 --> 00:07:34,680
Well, sir?

108
00:07:37,800 --> 00:07:41,080
He was sitting across from me on the small settee in his cabin,

109
00:07:41,800 --> 00:07:44,120
his massive face half hidden in the shadows,

110
00:07:44,840 --> 00:07:46,520
his eyes piercing into mine.

111
00:07:47,640 --> 00:07:50,360
In the nearness of him, I could see the bloodshot veins

112
00:07:50,360 --> 00:07:52,520
like thin red tracings against the white.

113
00:07:53,400 --> 00:07:55,960
The man was mad. Higgins was right.

114
00:07:56,520 --> 00:07:57,400
He was mad.

115
00:07:57,400 --> 00:07:59,960
Yes, life and death.

116
00:08:02,280 --> 00:08:03,640
I looked about his cabin.

117
00:08:04,440 --> 00:08:06,920
There was something inhuman in its ordered neatness,

118
00:08:07,720 --> 00:08:10,040
as if the warmth of man had not touched it.

119
00:08:10,840 --> 00:08:13,560
I saw the books stacked evenly in the bookshelf.

120
00:08:14,200 --> 00:08:17,400
I saw the titles arranged in alphabetical order.

121
00:08:17,400 --> 00:08:19,800
It was a pattern complete in itself.

122
00:08:19,800 --> 00:08:22,680
The desk, the bunk, immaculate,

123
00:08:22,680 --> 00:08:25,400
not a wrinkler speck of dust visible to the naked eye.

124
00:08:26,200 --> 00:08:28,280
On the bulkhead were four photographs,

125
00:08:28,280 --> 00:08:30,280
enlargements of outdoor scenes.

126
00:08:31,080 --> 00:08:34,200
At the start, I realized they too were in perfect order,

127
00:08:34,200 --> 00:08:36,920
arranged according to the seasons from left to right,

128
00:08:36,920 --> 00:08:39,560
spring, summer, autumn, winter.

129
00:08:40,440 --> 00:08:42,200
My eyes darted about me again,

130
00:08:42,680 --> 00:08:45,320
and on the shelf above his bunk, I saw three cameras.

131
00:08:45,320 --> 00:08:47,240
They also fitted the pattern,

132
00:08:47,640 --> 00:08:50,440
the smallest on the left, the largest on the right.

133
00:08:51,160 --> 00:08:53,160
I remembered the chair on the ashtray

134
00:08:53,880 --> 00:08:55,880
and turned towards him as he spoke again.

135
00:08:55,880 --> 00:08:58,840
Is that perfectly clear, Mr. Marshal?

136
00:08:58,840 --> 00:09:00,840
Yes, sir, perfectly clear.

137
00:09:00,840 --> 00:09:02,840
Good, good. Now, one final thing.

138
00:09:03,640 --> 00:09:06,440
I insist that the quartermasters taking the wheel

139
00:09:06,440 --> 00:09:09,960
appear in sequence of the first letter of their surnames.

140
00:09:09,960 --> 00:09:13,320
But, sir, that will mean rearranging the watches, surely,

141
00:09:13,320 --> 00:09:16,840
Silence! You will do as I order.

142
00:09:16,840 --> 00:09:18,840
Very good, sir. The watches will be changed.

143
00:09:18,840 --> 00:09:20,840
That's better, much better.

144
00:09:20,840 --> 00:09:23,320
Well, mister, now that we understand one another,

145
00:09:23,320 --> 00:09:25,320
we shall cease talking about the ship.

146
00:09:26,440 --> 00:09:29,320
Aha, I see you've noticed my photographs.

147
00:09:29,320 --> 00:09:31,320
Well, I can't say I know much about it, sir,

148
00:09:31,320 --> 00:09:33,320
but I'd say they're excellent.

149
00:09:33,320 --> 00:09:36,360
Of course they're excellent. I took them myself, a hobby of mine.

150
00:09:36,360 --> 00:09:39,320
You may have noticed I have three cameras.

151
00:09:39,320 --> 00:09:41,320
Two of them are of German make.

152
00:09:41,320 --> 00:09:43,320
The other American.

153
00:09:43,320 --> 00:09:47,320
The medium sized one in the middle I use with infrared film.

154
00:09:47,320 --> 00:09:49,320
Comparatively recent development.

155
00:09:49,320 --> 00:09:51,320
The other two are used for general purposes.

156
00:09:51,320 --> 00:09:55,320
Are you interested in photography, Mr. Marshal?

157
00:09:55,320 --> 00:09:57,320
I can't say I am particularly, sir.

158
00:09:57,320 --> 00:09:59,320
I've never done anything like that for a hobby.

159
00:09:59,320 --> 00:10:01,320
Very well. If you're not interested, you may go.

160
00:10:01,320 --> 00:10:03,320
Oh, I didn't mean that I...

161
00:10:03,320 --> 00:10:11,320
That is in order, Mr. Marshal, and you will now go.

162
00:10:18,320 --> 00:10:22,320
I left him then and stumbled into the cold darkness outside.

163
00:10:22,320 --> 00:10:27,320
The thoughts tumbling unendingly through my head as I made my way to my cabin.

164
00:10:27,320 --> 00:10:31,320
We were pushing our way over the restless waters of the North Atlantic

165
00:10:31,320 --> 00:10:33,320
and we saw a madman in command.

166
00:10:42,320 --> 00:10:46,320
On the morning of the third day, the second officer came running onto the bridge

167
00:10:46,320 --> 00:10:50,320
and flung himself excitedly into the wheelhouse.

168
00:10:50,320 --> 00:10:53,320
Mr. Marshal, I'd like a word with you.

169
00:10:53,320 --> 00:10:55,320
Go ahead, Goodrum. What is it?

170
00:10:55,320 --> 00:10:58,320
Would you come outside? I can't tell you here.

171
00:10:58,320 --> 00:11:01,320
Certainly.

172
00:11:04,320 --> 00:11:06,320
Now, what in the world is the matter with you?

173
00:11:06,320 --> 00:11:08,320
It's the wireless operator, sir.

174
00:11:08,320 --> 00:11:11,320
Cabo Crombie. He's gone.

175
00:11:11,320 --> 00:11:13,320
You mean he's disappeared off the ship?

176
00:11:13,320 --> 00:11:15,320
Disappeared. Maybe.

177
00:11:15,320 --> 00:11:19,320
But I wouldn't wonder if there was a better name for it than that, sir.

178
00:11:19,320 --> 00:11:28,320
What do you mean? I mean, murder.

179
00:11:35,320 --> 00:11:41,320
Cabo Crombie was gone, vanished without a trace from the decks of the alphabet.

180
00:11:41,320 --> 00:11:46,320
And although I didn't have the feeling myself, there was an uneasiness within the crew now.

181
00:11:46,320 --> 00:11:51,320
They seemed furtive, frightened, and they quietly drifted out of sight

182
00:11:51,320 --> 00:11:54,320
whenever the captain made an appearance on the deck.

183
00:11:54,320 --> 00:11:58,320
You could see they feared him and somehow connected his madness

184
00:11:58,320 --> 00:12:01,320
with the disappearance of the wireless operator.

185
00:12:01,320 --> 00:12:05,320
That night, I stood in the darkness of the wheelhouse,

186
00:12:05,320 --> 00:12:09,320
the faint light from the binnacle shining on the face of Higgins

187
00:12:09,320 --> 00:12:11,320
as he stood his trick at the wheel.

188
00:12:11,320 --> 00:12:17,320
It's a rum go, sir. That Cabo Crombie didn't just fall over the side by himself.

189
00:12:17,320 --> 00:12:19,320
Mark my words on that.

190
00:12:19,320 --> 00:12:22,320
Oh, come now, Higgins. Many a man has disappeared from shipboard,

191
00:12:22,320 --> 00:12:24,320
swept over the side by a sea.

192
00:12:24,320 --> 00:12:27,320
Ah, sir, on a stormy night, that may be.

193
00:12:27,320 --> 00:12:30,320
But last night was a pretty quiet one.

194
00:12:30,320 --> 00:12:34,320
Just a little kiss of rain. Done in he was, sir.

195
00:12:34,320 --> 00:12:35,320
But why? What reason?

196
00:12:35,320 --> 00:12:37,320
Reason?

197
00:12:37,320 --> 00:12:40,320
Ah, no one had no reason, sir.

198
00:12:40,320 --> 00:12:42,320
Maybe the queer one.

199
00:12:42,320 --> 00:12:43,320
The queer one?

200
00:12:43,320 --> 00:12:45,320
Aye, the skipper, sir.

201
00:12:45,320 --> 00:12:47,320
Good heavens, man. Are you accusing the captain of...

202
00:12:47,320 --> 00:12:49,320
He's not a normal man, sir.

203
00:12:49,320 --> 00:12:51,320
I wouldn't be too loud about the captain, Higgins.

204
00:12:51,320 --> 00:12:53,320
You can't accuse people without evidence.

205
00:12:53,320 --> 00:12:55,320
Well, keep me tongue.

206
00:12:55,320 --> 00:12:57,320
But the skipper's off his rocker.

207
00:12:57,320 --> 00:12:59,320
You know that as well as I do, sir.

208
00:12:59,320 --> 00:13:01,320
Oh, he's got some set ideas about things, but that doesn't...

209
00:13:01,320 --> 00:13:04,320
Alphabetical ideas, sir?

210
00:13:04,320 --> 00:13:06,320
Well, yes, but...

211
00:13:06,320 --> 00:13:11,320
Ain't you thought of this, sir? His name, Abercrombie.

212
00:13:11,320 --> 00:13:12,320
What of it?

213
00:13:12,320 --> 00:13:16,320
Beginning with the H, the first letter of the alphabet.

214
00:13:16,320 --> 00:13:19,320
Abercrombie was the first.

215
00:13:19,320 --> 00:13:22,320
But he won't be the last, sir. He won't be the last.

216
00:13:29,320 --> 00:13:33,320
For suspense, Roma wines are bringing you Mr. John Lund

217
00:13:33,320 --> 00:13:35,320
in Murder Abort the Alphabet.

218
00:13:35,320 --> 00:13:41,320
Roma wines presentation tonight in Radio's Outstanding Theatre of Thrills, Suspense.

219
00:13:48,320 --> 00:13:53,320
Suspense, Radio's Outstanding Theatre of Thrills, is being brought to you by Roma.

220
00:13:53,320 --> 00:13:59,320
That's R-O-M-A. Roma wines, America's largest selling wines.

221
00:13:59,320 --> 00:14:03,320
When it's nighty in the shade and there's no shade,

222
00:14:03,320 --> 00:14:09,320
that's the time to enjoy tall, tinkling glasses of ice-cold Roma wine and soda.

223
00:14:09,320 --> 00:14:15,320
Yes, treat your family and friends to the thirst-quenching goodness of Roma wine and soda.

224
00:14:15,320 --> 00:14:20,320
So simple. Half-fill tall glasses with any Roma wine,

225
00:14:20,320 --> 00:14:25,320
such as robust Roma Burgundy or delicate Roma Sauternes.

226
00:14:25,320 --> 00:14:29,320
Fill up with cracked ice and soda, sweeten to taste.

227
00:14:29,320 --> 00:14:34,320
Then take a long cooling sip and smile.

228
00:14:34,320 --> 00:14:39,320
You'll discover why Roma wine and soda is so cool to come home to,

229
00:14:39,320 --> 00:14:42,320
especially when the weatherman says warmer.

230
00:14:42,320 --> 00:14:47,320
And remember, for better taste, always enjoy Roma wines.

231
00:14:47,320 --> 00:14:54,320
That's R-O-M-A. Roma wines, the greatest name in wines.

232
00:14:54,320 --> 00:14:58,320
And now Roma wines bring back to our Hollywood Soundstage

233
00:14:58,320 --> 00:15:05,320
John Lund as Firt Mate Marshland and Joseph Kearns as Captain Walker in Murder Aboard the Alphabet.

234
00:15:05,320 --> 00:15:10,320
A play well calculated to keep you in suspense.

235
00:15:19,320 --> 00:15:24,320
Needless to say, the conclusions of the men were no surprise to me.

236
00:15:24,320 --> 00:15:29,320
But I didn't feel the time was right for further action.

237
00:15:32,320 --> 00:15:36,320
On the evening of the following day, the barometer started dropping.

238
00:15:36,320 --> 00:15:40,320
And next morning saw the low gray clouds scudding swiftly before the wind

239
00:15:40,320 --> 00:15:44,320
and the alphabet laboring heavily in the rising sea.

240
00:15:44,320 --> 00:15:49,320
It was at eight bells of the morning watch, the sixth day of sea.

241
00:15:49,320 --> 00:15:51,320
Who's there?

242
00:15:51,320 --> 00:15:53,320
It's McTavish, Mr. Mate.

243
00:15:53,320 --> 00:15:55,320
Oh, come in, Chief.

244
00:15:56,320 --> 00:15:58,320
Take a chair, Chief.

245
00:15:58,320 --> 00:16:01,320
What is it? You look bothered.

246
00:16:01,320 --> 00:16:03,320
Butterfield, Mr. He's lost.

247
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
Lost?

248
00:16:04,320 --> 00:16:05,320
Aye.

249
00:16:05,320 --> 00:16:06,320
Are you sure, McTavish?

250
00:16:06,320 --> 00:16:08,320
Oh, I am sure enough.

251
00:16:08,320 --> 00:16:11,320
We've searched for him all around the ship.

252
00:16:11,320 --> 00:16:13,320
There's no place, Mr.

253
00:16:13,320 --> 00:16:14,320
Have you informed the captain?

254
00:16:14,320 --> 00:16:16,320
Ah, the old man.

255
00:16:16,320 --> 00:16:19,320
Didn't you think he knows it?

256
00:16:19,320 --> 00:16:21,320
Come on.

257
00:16:31,320 --> 00:16:33,320
Aye, come.

258
00:16:35,320 --> 00:16:36,320
Well, mister?

259
00:16:36,320 --> 00:16:38,320
There's another man gone, sir.

260
00:16:38,320 --> 00:16:39,320
Butterfield.

261
00:16:39,320 --> 00:16:40,320
Butterfield, eh?

262
00:16:40,320 --> 00:16:41,320
Aye, sir.

263
00:16:41,320 --> 00:16:43,320
How long have you known this, Mr. Marshall?

264
00:16:43,320 --> 00:16:44,320
The chief of the ship?

265
00:16:44,320 --> 00:16:46,320
How long have you known this, Mr. Marshall?

266
00:16:46,320 --> 00:16:48,320
The chief engineer informed me only a few moments ago, sir.

267
00:16:48,320 --> 00:16:50,320
Are you sure of this, Mr. McTavish?

268
00:16:50,320 --> 00:16:52,320
Aye, I'm sure.

269
00:16:52,320 --> 00:16:54,320
There's no trace of him anywhere aboard the ship.

270
00:16:54,320 --> 00:16:56,320
Very well, Mr. McTavish. You may go.

271
00:16:56,320 --> 00:16:58,320
I wish to speak to the chief officer alone.

272
00:16:58,320 --> 00:17:00,320
What about Butterfield, sir?

273
00:17:00,320 --> 00:17:02,320
Go, Mr. McTavish! That's an order!

274
00:17:02,320 --> 00:17:04,320
Aye, sir. I'll be off.

275
00:17:08,320 --> 00:17:10,320
Well, Mr. Marshall?

276
00:17:10,320 --> 00:17:12,320
I'm afraid this is beyond me, sir.

277
00:17:12,320 --> 00:17:14,320
No, I'm not referring to the engineer, mister.

278
00:17:14,320 --> 00:17:16,320
He's obviously disappeared.

279
00:17:16,320 --> 00:17:18,320
There's nothing we can do about it.

280
00:17:18,320 --> 00:17:20,320
Well, why are you standing? Why don't you sit down?

281
00:17:20,320 --> 00:17:22,320
Well, I...

282
00:17:22,320 --> 00:17:24,320
Thank you, sir.

283
00:17:24,320 --> 00:17:26,320
Yes, it's Thursday. You may sit in the armchair.

284
00:17:26,320 --> 00:17:28,320
Thank you.

285
00:17:28,320 --> 00:17:30,320
Well,

286
00:17:30,320 --> 00:17:32,320
what do you think of my ship now?

287
00:17:32,320 --> 00:17:34,320
Do you still find it uncomfortable?

288
00:17:34,320 --> 00:17:36,320
Oh, no, sir. I like it very well.

289
00:17:36,320 --> 00:17:38,320
I thought a long time before I shipped aboard.

290
00:17:38,320 --> 00:17:40,320
Oh, you did, eh, mister, huh?

291
00:17:40,320 --> 00:17:42,320
Well, she's small,

292
00:17:42,320 --> 00:17:44,320
but then any ship's a ship, eh?

293
00:17:44,320 --> 00:17:46,320
I'd like something a little more,

294
00:17:46,320 --> 00:17:48,320
but then...

295
00:17:48,320 --> 00:17:50,320
then the sea is the lady that counts.

296
00:17:50,320 --> 00:17:52,320
Am I right?

297
00:17:52,320 --> 00:17:54,320
That's right, sir.

298
00:17:54,320 --> 00:17:56,320
You love her. You love her very much, don't you, Marshall?

299
00:17:56,320 --> 00:17:58,320
I do.

300
00:17:58,320 --> 00:18:00,320
Yes, I do.

301
00:18:00,320 --> 00:18:02,320
You're young, but you love her

302
00:18:02,320 --> 00:18:04,320
more than anything?

303
00:18:04,320 --> 00:18:06,320
More than anything.

304
00:18:06,320 --> 00:18:08,320
More than his, uh, more than his natural?

305
00:18:08,320 --> 00:18:10,320
Captain, eh...

306
00:18:10,320 --> 00:18:12,320
And now you're seated, sir.

307
00:18:12,320 --> 00:18:14,320
Would you like to inspect my cameras, then?

308
00:18:14,320 --> 00:18:16,320
Tell me what you think of them.

309
00:18:16,320 --> 00:18:18,320
Well, I'm afraid I don't know a great deal about that sort of thing, sir.

310
00:18:18,320 --> 00:18:20,320
Oh, you know nothing about them.

311
00:18:20,320 --> 00:18:22,320
Eh, good you may leave my cabin.

312
00:18:22,320 --> 00:18:24,320
Certainly, sir. I shall look into the Butterfield matter.

313
00:18:24,320 --> 00:18:26,320
He's left the ship, mister.

314
00:18:26,320 --> 00:18:28,320
You're only wasting your time. Now go!

315
00:18:28,320 --> 00:18:30,320
For the second time, I left the cabin of that strange man.

316
00:18:30,320 --> 00:18:32,320
I left him alone with his madness.

317
00:18:32,320 --> 00:18:34,320
And, steadying myself against the roll of the ship,

318
00:18:34,320 --> 00:18:36,320
walked the deck, thinking my own thoughts.

319
00:18:36,320 --> 00:18:38,320
It was that night that Higgins came to me in my cabin.

320
00:18:38,320 --> 00:18:40,320
I bet him and her,

321
00:18:40,320 --> 00:18:42,320
and he settled his wizened body down upon my armchair.

322
00:18:42,320 --> 00:18:44,320
I was lying in my bunk,

323
00:18:44,320 --> 00:18:46,320
and he was sitting on the floor.

324
00:18:46,320 --> 00:18:48,320
I was sitting on the floor,

325
00:18:48,320 --> 00:18:50,320
and he was sitting on the floor,

326
00:18:50,320 --> 00:18:52,320
and he was sitting on the floor,

327
00:18:52,320 --> 00:18:54,320
and he was sitting on the floor,

328
00:18:54,320 --> 00:18:56,320
and he was sitting on the floor,

329
00:18:56,320 --> 00:18:58,320
and he had his kliner here.

330
00:18:58,320 --> 00:18:59,320
And he was sitting on the floor,

331
00:18:59,320 --> 00:19:00,320
and he was laying there,

332
00:19:00,320 --> 00:19:02,320
and he was laying there,

333
00:19:02,320 --> 00:19:06,120
and he was laying on that floor

334
00:19:04,120 --> 00:19:08,120
and he was strip in his royal bed.

335
00:19:08,040 --> 00:19:10,040
It's an unusual request I have, sir, no.

336
00:19:10,040 --> 00:19:12,040
I hope I can speak in confidence like.

337
00:19:12,040 --> 00:19:14,040
Go on, Higgins.

338
00:19:14,040 --> 00:19:16,040
Whatever you have to say will be just between the two of us.

339
00:19:16,040 --> 00:19:18,040
I, sir,

340
00:19:18,040 --> 00:19:20,840
we think the Skipper should be put away, sir.

341
00:19:20,840 --> 00:19:22,840
Put away?

342
00:19:22,840 --> 00:19:24,840
What do you mean?

343
00:19:24,840 --> 00:19:26,600
You know that's mutiny.

344
00:19:26,600 --> 00:19:30,800
It's mutiny, but Mr. Marshland, he'll murder us all.

345
00:19:30,800 --> 00:19:36,240
Abercrombie, Butterfield, he'll go clear on down the alphabet if we don't stop him.

346
00:19:36,240 --> 00:19:37,760
There's no proof.

347
00:19:37,760 --> 00:19:39,360
The lads are sure enough.

348
00:19:39,360 --> 00:19:40,600
Are they?

349
00:19:40,600 --> 00:19:43,600
Just give us the word, sir, and we'll help you.

350
00:19:43,600 --> 00:19:45,200
We'll put him away.

351
00:19:45,200 --> 00:19:48,040
Very well, Higgins.

352
00:19:48,040 --> 00:19:51,040
Keep it among yourselves, but you can tell the men this.

353
00:19:51,040 --> 00:19:55,160
If there's any more trouble, I'll take matters into my own hands.

354
00:19:55,160 --> 00:19:56,760
You can rest assured of it.

355
00:19:56,760 --> 00:19:59,600
Lord, thank you, sir.

356
00:19:59,600 --> 00:20:03,920
It ain't by the mutiny, but there ain't a court in the world as ever would convict you at

357
00:20:03,920 --> 00:20:04,920
it.

358
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
No.

359
00:20:05,920 --> 00:20:11,120
No, Higgins, I don't think there is.

360
00:20:11,120 --> 00:20:23,200
It had to be done very carefully, and for quite a while I lay back upon my bunk thinking of

361
00:20:23,200 --> 00:20:24,960
what Higgins had said.

362
00:20:24,960 --> 00:20:27,640
It would be risky, but the men were behind me.

363
00:20:27,640 --> 00:20:30,000
That would more than sway the balance.

364
00:20:30,000 --> 00:20:31,120
Higgins was right.

365
00:20:31,120 --> 00:20:33,840
Any court of law would see the wisdom of my action.

366
00:20:33,840 --> 00:20:38,520
They would never convict from mutiny, and Captain Walker would be locked away forever.

367
00:20:38,520 --> 00:20:50,840
We continued on our way, and in the howl of the wind and the long seas, you could sense

368
00:20:50,840 --> 00:20:55,440
the cold hand of fear that had settled over the alphabet.

369
00:20:55,440 --> 00:21:00,240
By the evening of the seventh day, we stood well out on our great circle track, more than

370
00:21:00,240 --> 00:21:02,760
halfway between Liverpool and Boston.

371
00:21:02,760 --> 00:21:07,600
We plunged through dirty seas, rising to each crest and falling to the trough below, with

372
00:21:07,600 --> 00:21:11,600
the water curling green over the flare of our bluff bows.

373
00:21:11,600 --> 00:21:19,040
But we made fair time, and the knots slipped steadily astern.

374
00:21:19,040 --> 00:21:24,200
It was during the inky blackness of that night that death struck again on the decks of the

375
00:21:24,200 --> 00:21:29,760
alphabet, and another member of our dwindling band disappeared into the unknown.

376
00:21:29,760 --> 00:21:35,000
Abercrombie, Butterfield, and now the third man.

377
00:21:35,000 --> 00:21:39,000
His name was Chadwick.

378
00:21:39,000 --> 00:21:44,000
Who's that?

379
00:21:44,000 --> 00:21:55,920
Oh, good evening, sir.

380
00:21:55,920 --> 00:21:58,920
Dirty weather, sir.

381
00:21:58,920 --> 00:22:04,760
Well, I'll be getting below, sir.

382
00:22:04,760 --> 00:22:06,160
Would you please let me by?

383
00:22:06,160 --> 00:22:11,880
I, I want to go below.

384
00:22:11,880 --> 00:22:24,960
Oh, you clumsy fool.

385
00:22:24,960 --> 00:22:26,080
You dropped something, sir.

386
00:22:26,080 --> 00:22:28,320
Never mind, I'll get it.

387
00:22:28,320 --> 00:22:29,320
There.

388
00:22:29,320 --> 00:22:33,120
A brother late, aren't you, Mr. Marshal?

389
00:22:33,120 --> 00:22:34,700
You are too, aren't you, Captain?

390
00:22:34,700 --> 00:22:43,100
I thought I heard a scream. Oh did you now mister? Did you?

391
00:22:54,100 --> 00:22:59,340
We're all here sir. You all know why you're here. Yes sir. The lads know.

392
00:22:59,340 --> 00:23:04,140
We're with you mister. We'll stop his tricks we will. Good. Now we must do this

393
00:23:04,140 --> 00:23:10,300
quietly and quickly. There must be no bungling understand? Yes sir. All right here

394
00:23:10,300 --> 00:23:20,180
goes. Captain Walker will you come on deck a minute? Well mister what is it you

395
00:23:20,180 --> 00:23:25,220
want? Come out here sir. I want to show you something.

396
00:23:25,220 --> 00:23:31,060
Mr. Marshal. Never mind that men. The captain stay where you are. This gun is

397
00:23:31,060 --> 00:23:37,100
loaded. So now it's mutiny. Marshal you better shut up. One move and I'll shoot.

398
00:23:37,100 --> 00:23:43,020
Get my knife in your gizzard. Mr. Marshal these are skipper now. You swing for this

399
00:23:43,020 --> 00:23:48,300
Marshal and you and all the rest. You really think they'll hang a mate for

400
00:23:48,300 --> 00:23:52,500
mutiny when they can hang a captain for murder?

401
00:23:52,500 --> 00:24:03,940
We sailed into Boston Harbor with Captain Walker lashed securely to a

402
00:24:03,940 --> 00:24:09,620
chair in his cabin. After the first brief struggle he had grown quieter and during

403
00:24:09,620 --> 00:24:14,660
the last days of our voyage he had just sat there silently saying nothing. A

404
00:24:14,660 --> 00:24:24,060
strange mad smile leering from his lips. We arrived in Boston late in the

405
00:24:24,060 --> 00:24:28,420
afternoon and as we sailed up the harbor we hoisted the international signal

406
00:24:28,420 --> 00:24:33,500
calling for the harbor police. After we had docked alongside I went up to his

407
00:24:33,500 --> 00:24:37,700
cabin to ensure that all was in readiness for the arrival of the police.

408
00:24:37,700 --> 00:24:44,340
And as I stood over him bound there in his chair his eyes seemed to mark me. His

409
00:24:44,340 --> 00:24:53,860
smile taunting me. So Mr. Marshland this is to be the success of your little plan

410
00:24:53,860 --> 00:24:58,620
eh? I have nothing to say to you captain. The police will be aboard at any moment.

411
00:24:58,620 --> 00:25:05,540
You think I'm mad don't you? Well maybe I am but you bungled it badly mister you

412
00:25:05,540 --> 00:25:14,940
bungled it very badly. Have I? Who's that? Police. Police come in come in. Officer

413
00:25:14,940 --> 00:25:19,780
this man is... Yes you've bungled it Mr. Marshland. Why weren't you content to let

414
00:25:19,780 --> 00:25:25,300
me be with my madness as I was content to let you be with yours. Oh we'd have made

415
00:25:25,300 --> 00:25:30,380
quite a pair as I told you if you hadn't bungled it. What are you talking about?

416
00:25:30,380 --> 00:25:35,980
Oh I know all about you mister. Under a bit of a cloud eh? Haven't shipped for

417
00:25:35,980 --> 00:25:39,340
quite a while. Not the first vessel you've been on where men have disappeared

418
00:25:39,340 --> 00:25:44,260
in the black of the night eh? Oh but I wouldn't care. Oh I like your methods

419
00:25:44,260 --> 00:25:49,820
business like by the letters by the alphabet. You are mad. Take him away. Yes

420
00:25:49,820 --> 00:25:55,060
mad quite. But you should have taken more interest in my photography mister. My

421
00:25:55,060 --> 00:26:00,540
infrared film for instance. You can take pictures on the darkest night. Would I

422
00:26:00,540 --> 00:26:07,540
have one mister? An excellent likeness. A likeness? Of you mister. The night you

423
00:26:07,540 --> 00:26:11,460
pushed Chadwick over the side.

424
00:26:11,460 --> 00:26:27,100
The police have been very understanding. They could readily understand how a man

425
00:26:27,100 --> 00:26:33,500
could hate and fear the sea and yet love it like a woman. Love it enough to

426
00:26:33,500 --> 00:26:41,740
follow it and hunger for it and make every sacrifice. Even human sacrifice. But

427
00:26:41,740 --> 00:26:46,620
now they say they must send me away to a place where the sea can no longer

428
00:26:46,620 --> 00:27:04,900
torture me. A place of no land or sea or wind or rain but only rest. It is time my son.

429
00:27:04,900 --> 00:27:23,700
Can you pray? Yes to the sea only to the sea.

430
00:27:23,700 --> 00:27:29,500
Suspense. Murder aboard the alphabet starring John Lund presented by Roma

431
00:27:29,500 --> 00:27:35,820
Wines. That's R-O-M-A. Those better tasting Roma Wines. America's favorite

432
00:27:35,820 --> 00:27:42,660
wines. Yes Roma Wines taste better because Roma brings you the captured natural

433
00:27:42,660 --> 00:27:48,260
richness of California's choicest grapes. Gently pressed and guided unhurriedly

434
00:27:48,260 --> 00:27:53,060
with ancient skills and America's greatest wine making resources to

435
00:27:53,060 --> 00:27:58,420
tempting taste luxury. These better tasting Roma Wines are placed with

436
00:27:58,420 --> 00:28:03,940
mellow Roma Wines of years before and from these the world's greatest wine

437
00:28:03,940 --> 00:28:10,260
reserves. Roma later selects for your enjoyment. This weekend share with your

438
00:28:10,260 --> 00:28:15,660
friends the hospitality of delicious Roma California wine. Before dinner serve

439
00:28:15,660 --> 00:28:22,980
nut-like Roma Sherry. After dinner enjoy rich fruity Roma Port. Yes the better

440
00:28:22,980 --> 00:28:30,580
taste of choice Roma Wines tells you why Roma that's R-O-M-A. Roma Wines are

441
00:28:30,580 --> 00:28:37,020
enjoyed by more Americans than any other wines. John Lund will soon be seen in

442
00:28:37,020 --> 00:28:41,980
Paramount's 36 star production Variety Girl. Tonight's suspense play was by

443
00:28:41,980 --> 00:28:48,500
Charles Turrell. Next Thursday same time you will hear Lloyd Nolan as star of

444
00:28:48,500 --> 00:28:54,900
Suspense produced and directed by William Spear for the Roma Wine Company

445
00:28:54,900 --> 00:29:22,140
of Fresno California.

446
00:29:25,060 --> 00:29:38,740
Don't forget next week Suspense will present Lloyd Nolan the following week

447
00:29:38,740 --> 00:29:44,660
Edmund O'Brien. Make it a point to listen each Thursday to Suspense radio's

448
00:29:44,660 --> 00:30:02,380
outstanding theater of thrills.

449
00:30:02,380 --> 00:30:20,100
This is CBS the Columbia broadcasting system.

