1
00:00:00,000 --> 00:00:10,440
Suspense!

2
00:00:10,440 --> 00:00:16,280
On the wine lists of America's most distinguished hotels and restaurants, the honored wine featured

3
00:00:16,280 --> 00:00:19,280
is CRESTA.

4
00:00:19,280 --> 00:00:21,840
V-L-A-N-C-A.

5
00:00:21,840 --> 00:00:23,840
Cresta.

6
00:00:23,840 --> 00:00:26,480
Blanca.

7
00:00:26,480 --> 00:00:28,480
Cresta Blanca.

8
00:00:28,480 --> 00:00:35,360
Yes, Cresta Blanca wines are featured in America's smartest dining places because these treasured

9
00:00:35,360 --> 00:00:40,560
wines are favorite selections of those who know fine cuvees.

10
00:00:40,560 --> 00:00:46,360
Let Cresta Blanca California wines lend gracious distinction to your dining too.

11
00:00:46,360 --> 00:00:52,960
Enjoy delightful Cresta Blanca Burgundy, Sauveterne, or any Cresta Blanca table wine soon.

12
00:00:52,960 --> 00:00:57,680
Shanley's Cresta Blanca Wine Company, Livermore, California.

13
00:00:57,680 --> 00:01:05,680
Now, Shanley brings you Radio's outstanding theater of thrills, Suspense!

14
00:01:05,680 --> 00:01:07,520
Presented by Roma Wines.

15
00:01:07,520 --> 00:01:09,560
That's R-O-M-A.

16
00:01:09,560 --> 00:01:13,240
Roma Wines for your everyday enjoyment.

17
00:01:13,240 --> 00:01:19,640
Tonight, Roma Wines of Fresno, California bring you Jerome Cowan in Mortmain, a suspense

18
00:01:19,640 --> 00:01:25,680
play produced, edited, and directed for Shanley by William Spear.

19
00:01:25,680 --> 00:01:34,680
Sitting in a chair across the table from me was a dead man.

20
00:01:34,680 --> 00:01:45,280
His stiff cold fingers still touched the shotgun he thought would safeguard his life.

21
00:01:45,280 --> 00:01:47,320
Police Chief Martin couldn't seem to sit still a minute.

22
00:01:47,320 --> 00:01:51,720
He kept pacing the floor behind me, back and forth, back and forth.

23
00:01:51,720 --> 00:01:55,320
We've been waiting a couple of hours already for the coroner to arrive and examine Screed's

24
00:01:55,320 --> 00:01:56,320
body.

25
00:01:56,320 --> 00:02:00,800
Meanwhile, every cop in the city was out looking for George Perry, the obvious murderer.

26
00:02:00,800 --> 00:02:02,720
Where the devil was that coroner?

27
00:02:02,720 --> 00:02:06,080
You know, it's not the pleasantest thing in the world to sit around a dirty kitchen with

28
00:02:06,080 --> 00:02:09,920
nothing to do but stare into the face of a dead man and think.

29
00:02:09,920 --> 00:02:14,080
Think how it all started that day less than three years ago when George Perry, my law

30
00:02:14,080 --> 00:02:17,600
partner at the time, walked into our office and told me the good news.

31
00:02:17,600 --> 00:02:19,600
Sam, oh boy, congratulate me.

32
00:02:19,600 --> 00:02:20,600
What for?

33
00:02:20,600 --> 00:02:22,600
You're looking at the next district attorney.

34
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
What?

35
00:02:23,600 --> 00:02:24,600
You?

36
00:02:24,600 --> 00:02:25,600
It's in the bag.

37
00:02:25,600 --> 00:02:28,720
I've just come from a talk with Harry Polk and he told me that when the committee holds

38
00:02:28,720 --> 00:02:32,440
its meeting next month, they're going to nominate none other than yours truly.

39
00:02:32,440 --> 00:02:33,440
I see.

40
00:02:33,440 --> 00:02:35,040
And that's as good as election in this town.

41
00:02:35,040 --> 00:02:36,040
Yeah, but I thought...

42
00:02:36,040 --> 00:02:38,040
You thought you were going to get it, huh?

43
00:02:38,040 --> 00:02:39,320
I'm sorry, Sam.

44
00:02:39,320 --> 00:02:41,240
I just assumed you did get it, really.

45
00:02:41,240 --> 00:02:45,520
I didn't go looking for it, you know that, but they picked me for some reason.

46
00:02:45,520 --> 00:02:47,400
And what's the difference, Sam?

47
00:02:47,400 --> 00:02:48,840
What's good for me is good for you.

48
00:02:48,840 --> 00:02:50,640
We're partners, aren't we?

49
00:02:50,640 --> 00:02:51,640
And we'll stay partners.

50
00:02:51,640 --> 00:02:54,480
Oh yes, yes, of course.

51
00:02:54,480 --> 00:02:55,480
What difference, George?

52
00:02:55,480 --> 00:02:57,920
You don't really mind, do you, about the nomination?

53
00:02:57,920 --> 00:02:59,760
Oh no, no, it doesn't matter.

54
00:02:59,760 --> 00:03:01,200
I thought so.

55
00:03:01,200 --> 00:03:04,400
After all, my being the DA will bring the firm a lot of business, Sam.

56
00:03:04,400 --> 00:03:06,440
Well, I've got to go tell Alice.

57
00:03:06,440 --> 00:03:08,440
She'll be tickled pink to hear the news.

58
00:03:08,440 --> 00:03:10,080
But keep it under your hat, Sam.

59
00:03:10,080 --> 00:03:11,720
It's not official until the committee meeting.

60
00:03:11,720 --> 00:03:18,480
I understand.

61
00:03:18,480 --> 00:03:20,480
I watched George leave the office.

62
00:03:20,480 --> 00:03:25,080
George, the smiling and the debonair, the most popular lawyer in town.

63
00:03:25,080 --> 00:03:28,480
But it was my work that made him look good in court, my brain that brought him every

64
00:03:28,480 --> 00:03:30,520
easy success at the bar.

65
00:03:30,520 --> 00:03:34,760
And I hated him for having so easily gotten what I'd have given half my life for.

66
00:03:34,760 --> 00:03:38,040
He'd gotten himself engaged to Alice, the girl I wanted almost as much as I wanted to

67
00:03:38,040 --> 00:03:39,120
live.

68
00:03:39,120 --> 00:03:43,120
Now he'd taken the first step in a political career that could lead anywhere.

69
00:03:43,120 --> 00:03:46,840
I'd tried by fair means to get the same things and failed.

70
00:03:46,840 --> 00:03:49,640
Now I would try other means.

71
00:03:49,640 --> 00:03:51,440
I picked up my hat and walked out of the office.

72
00:03:51,440 --> 00:04:00,000
I went down to the waterfront to see a certain Mr. Scree.

73
00:04:00,000 --> 00:04:02,760
Yes?

74
00:04:02,760 --> 00:04:07,560
Oh, hello.

75
00:04:07,560 --> 00:04:10,000
Let me in quick.

76
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
I don't want to be seen.

77
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Yeah, sure, sure.

78
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Come in, come in.

79
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Are you alone?

80
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
I always am.

81
00:04:15,000 --> 00:04:18,680
It ain't quite right, is it, Mr. Boston?

82
00:04:18,680 --> 00:04:21,320
You're going to see the foreman on a case you're going to try tomorrow?

83
00:04:21,320 --> 00:04:23,080
I'm not going to try that case tomorrow.

84
00:04:23,080 --> 00:04:25,600
I know I picked the jury today, but I won't be at the trial.

85
00:04:25,600 --> 00:04:27,120
My partner will be trial counsel.

86
00:04:27,120 --> 00:04:29,280
Oh, it still ain't right, it seems to me.

87
00:04:29,280 --> 00:04:30,880
Never mind that, Screed.

88
00:04:30,880 --> 00:04:33,360
I think you and I can get along.

89
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
Always aim to get along.

90
00:04:34,360 --> 00:04:37,680
Not that I got rich at it, but I ain't complaining.

91
00:04:37,680 --> 00:04:38,680
Not too much.

92
00:04:38,680 --> 00:04:41,320
Listen, Screed, I know you're hard up.

93
00:04:41,320 --> 00:04:43,520
It ain't no secret.

94
00:04:43,520 --> 00:04:45,200
I guess everyone in the city knows that.

95
00:04:45,200 --> 00:04:48,240
I can put $10,000 in your way, Screed.

96
00:04:48,240 --> 00:04:49,240
How much?

97
00:04:49,240 --> 00:04:50,240
$10,000?

98
00:04:50,240 --> 00:04:53,160
Hey, that case don't rate no $10,000.

99
00:04:53,160 --> 00:04:55,240
Why, you could buy the complaining witness for a tenth of that.

100
00:04:55,240 --> 00:04:58,920
I know I'm not interested in the case as a case, but I am interested in you being the

101
00:04:58,920 --> 00:05:00,560
foreman of that jury.

102
00:05:00,560 --> 00:05:01,880
I don't get it.

103
00:05:01,880 --> 00:05:04,040
First, let's understand each other.

104
00:05:04,040 --> 00:05:07,800
I'm offering you $10,000 for certain services.

105
00:05:07,800 --> 00:05:09,280
Are you interested?

106
00:05:09,280 --> 00:05:10,280
You kidding?

107
00:05:10,280 --> 00:05:13,560
Why, for 10 grand, I'd just about commit murder.

108
00:05:13,560 --> 00:05:15,880
I thought I had the right man.

109
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
Now listen.

110
00:05:16,880 --> 00:05:19,880
I'm not interested.

111
00:05:19,880 --> 00:05:29,320
Hear ye, hear ye, all persons having business before this honorable court of criminal sessions.

112
00:05:29,320 --> 00:05:31,280
Draw near and give your attention.

113
00:05:31,280 --> 00:05:32,760
You shall be heard.

114
00:05:32,760 --> 00:05:36,000
First case on the calendar, people against Henry Baron.

115
00:05:36,000 --> 00:05:38,040
Both sides ready.

116
00:05:38,040 --> 00:05:39,040
Your honor, please.

117
00:05:39,040 --> 00:05:42,240
There's been a substitution of counsel for the defendant.

118
00:05:42,240 --> 00:05:46,360
I will try this case in place of Mr. Boston, who was taken ill yesterday afternoon.

119
00:05:46,360 --> 00:05:47,360
Very well, Mr. Perry.

120
00:05:47,360 --> 00:05:49,880
The clerk will note your appearance.

121
00:05:49,880 --> 00:05:52,080
Is the assistant district attorney ready to proceed?

122
00:05:52,080 --> 00:05:53,080
Ready, your honor.

123
00:05:53,080 --> 00:05:54,080
Call your first witness.

124
00:05:54,080 --> 00:05:55,640
Just a minute, judge.

125
00:05:55,640 --> 00:05:57,440
What is it, Mr. Screed?

126
00:05:57,440 --> 00:06:00,480
Before this case begins, I've got something to say.

127
00:06:00,480 --> 00:06:02,600
Does it pertain to this trial?

128
00:06:02,600 --> 00:06:06,040
You're not seeking to be excused from jury duty at this late hour, are you?

129
00:06:06,040 --> 00:06:07,960
Well, that depends, your honor.

130
00:06:07,960 --> 00:06:09,440
Maybe I'd better not serve on this jury.

131
00:06:09,440 --> 00:06:10,440
Why not?

132
00:06:10,440 --> 00:06:13,360
Because the defendant's attorney tried to bribe me last night.

133
00:06:13,360 --> 00:06:14,360
What?

134
00:06:14,360 --> 00:06:15,360
That's a lie.

135
00:06:15,360 --> 00:06:16,360
If I were your partner, would you know such things?

136
00:06:16,360 --> 00:06:18,800
I ain't talking about your partner.

137
00:06:18,800 --> 00:06:21,160
I'm talking about you, George Perry.

138
00:06:21,160 --> 00:06:22,160
What?

139
00:06:22,160 --> 00:06:25,360
Come out of that jury box, Mr. Screed.

140
00:06:25,360 --> 00:06:26,360
Step up here.

141
00:06:26,360 --> 00:06:27,360
Clerk, swear him.

142
00:06:27,360 --> 00:06:31,240
You soundly swear to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth, to help your

143
00:06:31,240 --> 00:06:32,240
God?

144
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
I do.

145
00:06:33,240 --> 00:06:35,680
You charge Mr. Perry with an attempted bribe, Mr. Screed?

146
00:06:35,680 --> 00:06:36,680
I do.

147
00:06:36,680 --> 00:06:37,680
Your honor, I protest.

148
00:06:37,680 --> 00:06:38,680
This ought to be discharged.

149
00:06:38,680 --> 00:06:42,560
You have your opportunity to defend yourself, Mr. Perry, in the proper place and at the

150
00:06:42,560 --> 00:06:43,560
proper time.

151
00:06:43,560 --> 00:06:46,000
Just now, I'm interested in discharge.

152
00:06:46,000 --> 00:06:49,360
Mr. Screed, you understand you're under oath.

153
00:06:49,360 --> 00:06:51,400
I want your entire story.

154
00:06:51,400 --> 00:06:55,320
Well, there ain't much to tell.

155
00:06:55,320 --> 00:06:58,720
Last night about 10 o'clock, I was home having some coffee.

156
00:06:58,720 --> 00:07:01,640
I heard a knock at the door and I go to answer it.

157
00:07:01,640 --> 00:07:03,520
It's Mr. Perry.

158
00:07:03,520 --> 00:07:08,120
He comes in and he tells me that his partner is sick and that he's taking over the case.

159
00:07:08,120 --> 00:07:12,000
I tell him maybe he oughtn't to be talking to me, but he winks at me and he says it'll

160
00:07:12,000 --> 00:07:13,880
be all right.

161
00:07:13,880 --> 00:07:17,520
So I let him talk just to see what's in the wind.

162
00:07:17,520 --> 00:07:19,200
I was never at his house.

163
00:07:19,200 --> 00:07:20,200
The man's lying.

164
00:07:20,200 --> 00:07:21,200
Quiet.

165
00:07:21,200 --> 00:07:22,200
Proceed, Mr. Screed.

166
00:07:22,200 --> 00:07:25,840
He tells me he's out to make a reputation for himself.

167
00:07:25,840 --> 00:07:29,980
And while this case is peanuts, still he wants to win it.

168
00:07:29,980 --> 00:07:34,120
He knows he can't unless he's got someone on the jury to cooperate.

169
00:07:34,120 --> 00:07:36,520
And he thinks maybe I'm his man.

170
00:07:36,520 --> 00:07:38,920
He offered me 200 bucks to hold out for an acquittal.

171
00:07:38,920 --> 00:07:39,920
Did you take the money?

172
00:07:39,920 --> 00:07:40,920
Well, sure.

173
00:07:40,920 --> 00:07:41,920
Sure.

174
00:07:41,920 --> 00:07:42,920
I played right along, Your Honor.

175
00:07:42,920 --> 00:07:45,080
I told him I'd do what he wanted.

176
00:07:45,080 --> 00:07:47,400
But all the time, all the time, I was just kidding him.

177
00:07:47,400 --> 00:07:51,040
See, I was going to tell you what happened just as soon as court opened.

178
00:07:51,040 --> 00:07:52,640
Here, here, here, Your Honor.

179
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
Here's the 200.

180
00:07:53,640 --> 00:07:55,440
Brand new hundred dollar bills.

181
00:07:55,440 --> 00:07:57,440
Why didn't you notify the authorities sooner?

182
00:07:57,440 --> 00:08:00,600
Well, there wasn't no hurry, was there, Judge?

183
00:08:00,600 --> 00:08:02,400
He wasn't going to run away.

184
00:08:02,400 --> 00:08:06,360
And I knew I could spill the beans this morning instead of wasting half the night down at

185
00:08:06,360 --> 00:08:07,360
headquarters.

186
00:08:07,360 --> 00:08:08,600
Your Honor, may I question that man?

187
00:08:08,600 --> 00:08:09,600
You may not.

188
00:08:09,600 --> 00:08:11,440
But he's crucifying me with a wicked lie.

189
00:08:11,440 --> 00:08:14,080
I should have the right to defend myself, to course examine him.

190
00:08:14,080 --> 00:08:17,000
You will have that right in the proper forum.

191
00:08:17,000 --> 00:08:19,680
I declare a mistrial in the case before me.

192
00:08:19,680 --> 00:08:23,480
The assistant district attorney will obtain a copy of the minutes or preparation for the

193
00:08:23,480 --> 00:08:25,080
presentation to the grand jury.

194
00:08:25,080 --> 00:08:28,680
Bailiff, you will place Mr. Perry under arrest.

195
00:08:28,680 --> 00:08:35,040
Court's adjourned.

196
00:08:35,040 --> 00:08:38,560
I showed the proper expected astonishment at the news.

197
00:08:38,560 --> 00:08:40,840
I expressed my sympathy in a hundred different ways.

198
00:08:40,840 --> 00:08:44,480
I even arranged bail and took on my partner's defense personally.

199
00:08:44,480 --> 00:08:48,880
And when I spoke to George, already half broken under the strain, until Alice, filled with

200
00:08:48,880 --> 00:08:53,640
worry and doubt, I was as calm and assured as a retired bank president.

201
00:08:53,640 --> 00:08:55,760
Why it's as plain as the nose on your face, George.

202
00:08:55,760 --> 00:08:57,040
It's a political trick.

203
00:08:57,040 --> 00:09:00,520
The opposition somehow heard about your being the next DA and were out to spike you before

204
00:09:00,520 --> 00:09:01,560
you even got started.

205
00:09:01,560 --> 00:09:02,680
But who did it?

206
00:09:02,680 --> 00:09:03,680
You leave that to me.

207
00:09:03,680 --> 00:09:06,480
I'll get him, whoever he is, and when I do, the case will fall apart.

208
00:09:06,480 --> 00:09:08,760
Sam, I don't know what we'd do without you.

209
00:09:08,760 --> 00:09:12,400
You've been like, like a rock of Gibraltar to both of us.

210
00:09:12,400 --> 00:09:14,000
If we didn't have you to turn to, I...

211
00:09:14,000 --> 00:09:15,440
You leave everything to Sam, Alice.

212
00:09:15,440 --> 00:09:17,680
He'll get your George out of this jam and know the reason why.

213
00:09:17,680 --> 00:09:19,280
I know it, Sam.

214
00:09:19,280 --> 00:09:21,680
Darling, you see, everything will be all right.

215
00:09:21,680 --> 00:09:23,560
But we haven't gotten anywhere, Sam.

216
00:09:23,560 --> 00:09:25,920
Not a single clue to the man who's behind this.

217
00:09:25,920 --> 00:09:26,920
Something will turn up.

218
00:09:26,920 --> 00:09:28,440
We still have three weeks before the trial.

219
00:09:28,440 --> 00:09:32,400
Now, if you're innocent, George, you're not going to jail.

220
00:09:32,400 --> 00:09:37,120
If I'm innocent, there's no question of that in your mind, is there?

221
00:09:37,120 --> 00:09:39,600
Well, that doesn't really matter.

222
00:09:39,600 --> 00:09:41,560
You're going to beat this rat, now don't you worry.

223
00:09:41,560 --> 00:09:43,640
No, Sam, no, you can't believe it.

224
00:09:43,640 --> 00:09:45,360
You can't really think I tried to bribe him.

225
00:09:45,360 --> 00:09:46,680
You know me better than that, Sam.

226
00:09:46,680 --> 00:09:47,840
Sure, George, sure.

227
00:09:47,840 --> 00:09:49,160
I don't believe it.

228
00:09:49,160 --> 00:09:53,160
Now, I'm naturally going to give my full time to getting up your defense, and Alice can

229
00:09:53,160 --> 00:09:54,160
help me.

230
00:09:54,160 --> 00:09:56,440
Oh, Sam, I don't know how to thank you for standing by us.

231
00:09:56,440 --> 00:09:57,800
I'll never forget this.

232
00:09:57,800 --> 00:09:58,800
Never.

233
00:09:58,800 --> 00:10:00,440
Would you do the same for me, wouldn't you?

234
00:10:00,440 --> 00:10:02,280
All right now, you two, don't worry.

235
00:10:02,280 --> 00:10:10,560
You've got an awfully good lawyer, you know.

236
00:10:10,560 --> 00:10:13,800
I got George to go away up to Fieldstone for a few weeks.

237
00:10:13,800 --> 00:10:17,720
I spent a lot of time driving Alice around in search of nonexistent witnesses.

238
00:10:17,720 --> 00:10:20,040
My zeal and devotion to George were unbounded.

239
00:10:20,040 --> 00:10:25,320
And if I failed to find any proof of his innocence, it hurt me as much as it did Alice.

240
00:10:25,320 --> 00:10:35,080
In time, even she began to wonder, to have a gnawing doubt.

241
00:10:35,080 --> 00:10:36,560
Doesn't look good, does it?

242
00:10:36,560 --> 00:10:37,560
No, not too good.

243
00:10:37,560 --> 00:10:39,560
Sam, what are we going to do?

244
00:10:39,560 --> 00:10:41,440
Oh, now don't you get to worrying Alice.

245
00:10:41,440 --> 00:10:43,760
A smart lawyer can do a lot, even without witnesses.

246
00:10:43,760 --> 00:10:48,000
Don't forget, the law assumes that a man is innocent until he's proved to be guilty, beyond

247
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
a reasonable doubt.

248
00:10:49,000 --> 00:10:51,440
Sam, I've never asked you this.

249
00:10:51,440 --> 00:10:55,880
I've always wanted to go on thinking that George was innocent.

250
00:10:55,880 --> 00:10:58,840
But I must know, did he do it?

251
00:10:58,840 --> 00:10:59,840
Alice.

252
00:10:59,840 --> 00:11:01,280
Did he, Sam?

253
00:11:01,280 --> 00:11:02,280
You would know.

254
00:11:02,280 --> 00:11:07,080
No, I, oh, if I did know, I wouldn't tell you.

255
00:11:07,080 --> 00:11:09,200
Why, Sam?

256
00:11:09,200 --> 00:11:11,080
Why should he have done a thing like that?

257
00:11:11,080 --> 00:11:12,680
It wasn't an important case.

258
00:11:12,680 --> 00:11:14,400
It didn't really matter if he lost it.

259
00:11:14,400 --> 00:11:17,260
Well, he'd just been offered the nomination for district attorney.

260
00:11:17,260 --> 00:11:18,480
Maybe that had something to do with it.

261
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
Who knows?

262
00:11:19,480 --> 00:11:22,200
All I can say is I'll do my best to get him off.

263
00:11:22,200 --> 00:11:24,760
Sam, you've been just wonderful.

264
00:11:24,760 --> 00:11:28,120
I've never really known how wonderful you could be until this past month.

265
00:11:28,120 --> 00:11:29,480
You've worked so hard.

266
00:11:29,480 --> 00:11:32,760
You've been so understanding, so sympathetic.

267
00:11:32,760 --> 00:11:35,120
That meant for you I couldn't have gone on.

268
00:11:35,120 --> 00:11:41,000
No matter how this turns out, I want you to know I'll always be grateful.

269
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Thanks, Alice.

270
00:11:42,000 --> 00:11:46,640
Well, tomorrow is our big day in court, and I want to be on my toes, for George and for

271
00:11:46,640 --> 00:11:47,640
you.

272
00:11:47,640 --> 00:11:55,920
I've got an idea.

273
00:11:55,920 --> 00:11:58,040
I was brilliant in court that day.

274
00:11:58,040 --> 00:12:01,480
Every legal dodge, every technicalities that the law allowed, I made use of.

275
00:12:01,480 --> 00:12:04,560
From the last spectator in the last crowded road to the judge on the bench.

276
00:12:04,560 --> 00:12:07,520
They all knew that I was putting up the greatest legal fight they'd ever witnessed.

277
00:12:07,520 --> 00:12:12,300
But I couldn't break the keystone of the prosecution, the testimony of Screed.

278
00:12:12,300 --> 00:12:16,160
No matter how much I went over his testimony, his story stood up, became stronger with every

279
00:12:16,160 --> 00:12:18,200
question I had at home.

280
00:12:18,200 --> 00:12:22,840
And when I put George Perry on the stand in his own defense, he still had no alibi for

281
00:12:22,840 --> 00:12:25,720
the hours during which he was supposed to have visited Screed.

282
00:12:25,720 --> 00:12:30,120
His story that he'd been riding in his car seemed almost ridiculous.

283
00:12:30,120 --> 00:12:36,280
When the jury came in with its verdict, I knew very well what it would be.

284
00:12:36,280 --> 00:12:39,380
Gentlemen of the jury, have you agreed upon a verdict?

285
00:12:39,380 --> 00:12:40,380
We have, your honor.

286
00:12:40,380 --> 00:12:42,560
And how do you find guilty or not guilty?

287
00:12:42,560 --> 00:12:46,080
We find defendant George Perry guilty as charged.

288
00:12:46,080 --> 00:12:47,840
No, I'm innocent.

289
00:12:47,840 --> 00:12:48,840
I'm innocent.

290
00:12:48,840 --> 00:12:49,840
Quiet, George.

291
00:12:49,840 --> 00:12:50,840
And so say you all.

292
00:12:50,840 --> 00:12:51,840
And so say we all.

293
00:12:51,840 --> 00:12:54,600
The clerk will record the verdict.

294
00:12:54,600 --> 00:12:56,520
George Perry, rise and face the bench.

295
00:12:56,520 --> 00:12:59,000
Your honor, this is a grave miscarriage of justice.

296
00:12:59,000 --> 00:13:03,520
The court fully appreciates, Mr. Boston, your tireless energy and diligence on behalf of

297
00:13:03,520 --> 00:13:05,320
your partner and friend.

298
00:13:05,320 --> 00:13:11,360
However, George Perry, you have been found guilty of bribery of a judicial officer under

299
00:13:11,360 --> 00:13:17,440
Section 371 of the penal code, which defines a juror as a judicial officer.

300
00:13:17,440 --> 00:13:22,560
As provided by law, you are subject to imprisonment for not more than 10 years and fine of not

301
00:13:22,560 --> 00:13:25,360
more than $5,000.

302
00:13:25,360 --> 00:13:31,080
Because of your previous record of good conduct, I shall impose no fine and shall not subject

303
00:13:31,080 --> 00:13:33,960
you to the full term of imprisonment.

304
00:13:33,960 --> 00:13:37,560
But you are sentenced to serve five years in the state's prison.

305
00:13:37,560 --> 00:13:53,720
You're remanded to the custody of the warden of such prison at once.

306
00:13:53,720 --> 00:13:58,400
For Suspense, Roma Wines are bringing you Jerome Kahn in Mortmain.

307
00:13:58,400 --> 00:14:07,960
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

308
00:14:07,960 --> 00:14:16,440
Suspense, radio's outstanding theater of thrills is being brought to you by Roma.

309
00:14:16,440 --> 00:14:23,600
That's R-O-M-A, Roma Wines, America's largest selling wines.

310
00:14:23,600 --> 00:14:29,120
This last day of July is a warm reminder that after a hot day's work or play, the tasty

311
00:14:29,120 --> 00:14:35,640
refreshment of a tall frosty Roma Wine and Soda is so cool to come home to.

312
00:14:35,640 --> 00:14:41,240
Yes, Roma Wine and Soda gives you quick thirst quenching pleasure on the hottest day.

313
00:14:41,240 --> 00:14:46,060
A cooling treat that your family and friends will cheer to the echo.

314
00:14:46,060 --> 00:14:52,800
To prepare, simply half fill glasses with robust Roma California Burgundy.

315
00:14:52,800 --> 00:14:57,240
Or delicate Roma Sauternes or any Roma Wine.

316
00:14:57,240 --> 00:15:01,200
Fill with ice and sparkling water, sweeten to taste.

317
00:15:01,200 --> 00:15:07,000
In less time than it takes to tell, you're enjoying America's smartest summer drink.

318
00:15:07,000 --> 00:15:13,560
For delicious low cost refreshment or entertainment, enjoy Roma Wine and Soda.

319
00:15:13,560 --> 00:15:19,520
Made with better tasting Roma Wine, America's favorite wine.

320
00:15:19,520 --> 00:15:25,320
Now Roma Wines bring back to our Hollywood sound stage, Jerome Cowan as Sam Boston in

321
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
Mortmain.

322
00:15:26,320 --> 00:15:40,680
A play well calculated to keep you in suspense.

323
00:15:40,680 --> 00:15:43,920
So I lost the case, but losing that one of course helped me.

324
00:15:43,920 --> 00:15:47,180
I gained a swift popularity not only with the public, but with the politicians who have

325
00:15:47,180 --> 00:15:49,320
an eye open for brilliant lawyers.

326
00:15:49,320 --> 00:15:53,280
It wasn't long before I was having a little talk with Harry Polk and was being offered

327
00:15:53,280 --> 00:15:56,360
the nomination that should have been mine in the first place.

328
00:15:56,360 --> 00:15:57,960
The next thing I wanted was Alice.

329
00:15:57,960 --> 00:16:03,320
For the next year and a half I was after her until finally she said yes and our engagement

330
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
was announced.

331
00:16:04,320 --> 00:16:09,560
The whole town congratulated us and then George, with time off the good behavior, came home

332
00:16:09,560 --> 00:16:11,400
from prison.

333
00:16:11,400 --> 00:16:13,320
One afternoon I went to call on Alice.

334
00:16:13,320 --> 00:16:14,320
He was there.

335
00:16:14,320 --> 00:16:15,320
Hello Sam.

336
00:16:15,320 --> 00:16:19,240
George, you're crazy to have come back here.

337
00:16:19,240 --> 00:16:22,080
You should have gone where you're not known, started new, where your record won't be held

338
00:16:22,080 --> 00:16:23,080
against you.

339
00:16:23,080 --> 00:16:24,080
I don't want to start new.

340
00:16:24,080 --> 00:16:29,240
I came back here for a purpose and that I'm going to find the man who framed me and when

341
00:16:29,240 --> 00:16:30,400
I do I'll kill him.

342
00:16:30,400 --> 00:16:31,880
Well that's not good.

343
00:16:31,880 --> 00:16:32,880
Not good to talk that way, George.

344
00:16:32,880 --> 00:16:34,560
I know you both think I'm guilty.

345
00:16:34,560 --> 00:16:38,380
Everyone else thinks so, but I know I'm innocent and I'm going to prove it if it takes me the

346
00:16:38,380 --> 00:16:39,380
rest of my life.

347
00:16:39,380 --> 00:16:40,380
How are you going to live?

348
00:16:40,380 --> 00:16:41,380
No job, no money.

349
00:16:41,380 --> 00:16:42,380
I'll get something to do.

350
00:16:42,380 --> 00:16:43,760
No shine shoes if I have to.

351
00:16:43,760 --> 00:16:45,560
Oh, I wish I could help you, George.

352
00:16:45,560 --> 00:16:46,560
But you realize my position.

353
00:16:46,560 --> 00:16:48,200
I'm not looking for help from anyone.

354
00:16:48,200 --> 00:16:50,320
Okay, George, but if you want my advice...

355
00:16:50,320 --> 00:16:51,720
I'm not taking advice anymore, Sam.

356
00:16:51,720 --> 00:16:53,480
Not from you or anyone else.

357
00:16:53,480 --> 00:16:57,840
I'm in this on my own and I'll get him.

358
00:16:57,840 --> 00:17:00,880
Alice, you mustn't see George.

359
00:17:00,880 --> 00:17:01,880
Why not?

360
00:17:01,880 --> 00:17:02,920
I can't allow it, Alice.

361
00:17:02,920 --> 00:17:05,080
My fiancee consorting with a jailbird.

362
00:17:05,080 --> 00:17:06,800
My reputation doesn't permit such things.

363
00:17:06,800 --> 00:17:09,160
George may have been in jail, but he's not a jailbird.

364
00:17:09,160 --> 00:17:11,080
Would it amount to the same thing?

365
00:17:11,080 --> 00:17:12,960
I demand you stop seeing him.

366
00:17:12,960 --> 00:17:13,960
Sam.

367
00:17:13,960 --> 00:17:14,960
What?

368
00:17:14,960 --> 00:17:17,960
I'm going to break our engagement.

369
00:17:17,960 --> 00:17:18,960
George needs me.

370
00:17:18,960 --> 00:17:21,040
He needs me desperately and I want to help him.

371
00:17:21,040 --> 00:17:23,200
Alice, you can't mean you're still in love with him.

372
00:17:23,200 --> 00:17:24,200
Oh, I don't know.

373
00:17:24,200 --> 00:17:27,000
After all these months, it's hard to say whether I'm in love with him or not.

374
00:17:27,000 --> 00:17:29,440
But he needs help and I'm the only one he can turn to.

375
00:17:29,440 --> 00:17:30,920
Well, what about me?

376
00:17:30,920 --> 00:17:32,440
You don't need me, Sam.

377
00:17:32,440 --> 00:17:36,320
I don't need you the way he does for a prop and a consolation prize.

378
00:17:36,320 --> 00:17:38,460
I love you, isn't that enough?

379
00:17:38,460 --> 00:17:40,560
You don't love me, Sam.

380
00:17:40,560 --> 00:17:42,720
I've always been second to your career.

381
00:17:42,720 --> 00:17:44,800
And now you're doing your best to ruin that career for me.

382
00:17:44,800 --> 00:17:45,800
How so?

383
00:17:45,800 --> 00:17:47,200
Don't you see what it'll mean?

384
00:17:47,200 --> 00:17:50,040
You're breaking your engagement at this time just while I'm about to get the nomination

385
00:17:50,040 --> 00:17:51,160
for judgeship.

386
00:17:51,160 --> 00:17:54,120
Nobody respects a man who's been jilted.

387
00:17:54,120 --> 00:17:55,560
Just keep on going with me.

388
00:17:55,560 --> 00:17:57,560
It's the only thing that happened.

389
00:17:57,560 --> 00:18:00,080
Afterward we can break off gradually.

390
00:18:00,080 --> 00:18:01,080
Yes.

391
00:18:01,080 --> 00:18:03,440
All right, Sam.

392
00:18:03,440 --> 00:18:17,080
Now I think you'd better go.

393
00:18:17,080 --> 00:18:18,960
Good evening, Mr. Prosecutor.

394
00:18:18,960 --> 00:18:19,960
Come in.

395
00:18:19,960 --> 00:18:23,080
All right, Screed, what is it?

396
00:18:23,080 --> 00:18:24,080
Can I talk?

397
00:18:24,080 --> 00:18:25,200
Ain't nobody going to hear me.

398
00:18:25,200 --> 00:18:26,360
No, the servants are off tonight.

399
00:18:26,360 --> 00:18:27,360
You can talk.

400
00:18:27,360 --> 00:18:28,360
Yeah.

401
00:18:28,360 --> 00:18:31,440
He's, uh, he's been around to see me.

402
00:18:31,440 --> 00:18:32,440
George?

403
00:18:32,440 --> 00:18:33,440
Perry?

404
00:18:33,440 --> 00:18:34,440
Mm-hmm.

405
00:18:34,440 --> 00:18:36,360
He wants to know who was behind it.

406
00:18:36,360 --> 00:18:38,840
Well, naturally you sent him about his business.

407
00:18:38,840 --> 00:18:39,840
Not quite.

408
00:18:39,840 --> 00:18:43,160
Said I might have something for him, maybe.

409
00:18:43,160 --> 00:18:44,720
What do you mean?

410
00:18:44,720 --> 00:18:46,760
He showed me a roll of bills.

411
00:18:46,760 --> 00:18:48,720
Came close to 5,000.

412
00:18:48,720 --> 00:18:51,360
It was mine for just one name.

413
00:18:51,360 --> 00:18:53,340
That's all he wanted, just the name.

414
00:18:53,340 --> 00:18:56,560
Do you know what would happen to you if you so much as hinted at it?

415
00:18:56,560 --> 00:18:59,480
I know I'd get $5,000 from Mr. Perry.

416
00:18:59,480 --> 00:19:02,160
And 10 years in jail for perjury and accepting a bribe.

417
00:19:02,160 --> 00:19:05,680
I still have your written statement, you know, right here in my safe.

418
00:19:05,680 --> 00:19:07,560
You couldn't use it.

419
00:19:07,560 --> 00:19:08,680
Oh, couldn't I?

420
00:19:08,680 --> 00:19:09,680
Why not?

421
00:19:09,680 --> 00:19:13,280
A confession that you'd been bribed to frame Perry, bribed by an unknown man representing

422
00:19:13,280 --> 00:19:14,920
Perry's political opponents.

423
00:19:14,920 --> 00:19:17,800
How would you explain you're not using it before this?

424
00:19:17,800 --> 00:19:20,000
Oh, very easily, Mr. Screed.

425
00:19:20,000 --> 00:19:22,040
It just came into my possession.

426
00:19:22,040 --> 00:19:23,240
Came to me in the mail.

427
00:19:23,240 --> 00:19:26,240
I still don't think you'd use it.

428
00:19:26,240 --> 00:19:29,880
You see, I kind of figure you'd be dead before that.

429
00:19:29,880 --> 00:19:32,640
That, uh, that Perry, he means business.

430
00:19:32,640 --> 00:19:34,880
Got it all figured out, haven't you?

431
00:19:34,880 --> 00:19:35,880
Mm-hmm.

432
00:19:35,880 --> 00:19:37,880
Yes, I reckon I'm sitting pretty...

433
00:19:37,880 --> 00:19:38,880
All right.

434
00:19:38,880 --> 00:19:39,880
How much?

435
00:19:39,880 --> 00:19:41,920
Well, now, I won't be a hog.

436
00:19:41,920 --> 00:19:43,360
Let's, uh, let's say another 10.

437
00:19:43,360 --> 00:19:46,000
Ah, you can scrape that much together, I reckon.

438
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
On one condition.

439
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
Oh, yeah?

440
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
What's that?

441
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
That you go away and never come back.

442
00:19:50,000 --> 00:19:51,600
Oh, I like it here.

443
00:19:51,600 --> 00:19:52,600
Then it's no deal.

444
00:19:52,600 --> 00:19:55,000
Okay, I can still get that 5,000.

445
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Wait, wait, wait.

446
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
Heh.

447
00:19:57,000 --> 00:20:00,400
I know I'm a fool to give it to you, but there's nothing else I can do.

448
00:20:00,400 --> 00:20:02,880
Uh, when do you have your appointment with Perry?

449
00:20:02,880 --> 00:20:03,880
I don't have one.

450
00:20:03,880 --> 00:20:06,320
I told him I'd get in touch with him.

451
00:20:06,320 --> 00:20:08,640
Uh, I'll have the money for you tomorrow night.

452
00:20:08,640 --> 00:20:09,640
Don't come here.

453
00:20:09,640 --> 00:20:11,640
Uh, I'll bring it to your house.

454
00:20:11,640 --> 00:20:13,600
Don't try any cute tricks.

455
00:20:13,600 --> 00:20:16,720
I'll see you tomorrow night, okay?

456
00:20:16,720 --> 00:20:17,720
Okay.

457
00:20:17,720 --> 00:20:26,520
Good night, Mr. Prosecutor.

458
00:20:26,520 --> 00:20:30,000
After he left, I wore the rug in my library while I thought about it.

459
00:20:30,000 --> 00:20:31,800
I knew this payment was only the beginning.

460
00:20:31,800 --> 00:20:34,920
Scree would go on with his blackmail until he bled me white.

461
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
Something had to happen.

462
00:20:35,920 --> 00:20:36,920
And it did.

463
00:20:36,920 --> 00:20:37,920
I've got to talk to you.

464
00:20:37,920 --> 00:20:41,880
George, sure, come in.

465
00:20:41,880 --> 00:20:46,440
Well, it's on your mind.

466
00:20:46,440 --> 00:20:47,440
Two things.

467
00:20:47,440 --> 00:20:50,440
Alice, I'm the man who framed me.

468
00:20:50,440 --> 00:20:51,440
Yes?

469
00:20:51,440 --> 00:20:54,440
I, I know how it is with you and Alice, Sam.

470
00:20:54,440 --> 00:20:57,740
She told me you'd let her out of her engagement after the election.

471
00:20:57,740 --> 00:20:58,740
What else could I do?

472
00:20:58,740 --> 00:21:01,600
Well, it was decent of you not to put up a fuss.

473
00:21:01,600 --> 00:21:03,200
Well, where would that get me?

474
00:21:03,200 --> 00:21:05,120
But, uh, what about the man you say framed you?

475
00:21:05,120 --> 00:21:06,400
Do you have anything on that?

476
00:21:06,400 --> 00:21:08,600
Well, I've been putting the pressure on Screed.

477
00:21:08,600 --> 00:21:09,600
I think he'll talk.

478
00:21:09,600 --> 00:21:12,120
But I need 5,000 to pay him.

479
00:21:12,120 --> 00:21:14,600
Oh, you know, I don't have that kind of money.

480
00:21:14,600 --> 00:21:16,960
I could get it from Alice, but I'd rather not.

481
00:21:16,960 --> 00:21:19,680
You, uh, you want me to give it to you, would you?

482
00:21:19,680 --> 00:21:21,200
Now listen to me, George.

483
00:21:21,200 --> 00:21:24,560
If I thought paying him 5,000 would do any good, I'd let you have it.

484
00:21:24,560 --> 00:21:25,560
But it won't.

485
00:21:25,560 --> 00:21:27,080
He'll just take your money and give you a runaround.

486
00:21:27,080 --> 00:21:28,080
But Sam, if...

487
00:21:28,080 --> 00:21:29,080
Let me finish.

488
00:21:29,080 --> 00:21:30,760
You know what would happen to him if you shot off his mouth?

489
00:21:30,760 --> 00:21:31,800
He'd be killed.

490
00:21:31,800 --> 00:21:33,160
He knows that too.

491
00:21:33,160 --> 00:21:35,680
He's not going to talk for 5,000 to 50,000.

492
00:21:35,680 --> 00:21:36,680
Not at George.

493
00:21:36,680 --> 00:21:38,640
Well, maybe you're right, Sam.

494
00:21:38,640 --> 00:21:39,640
I just thought...

495
00:21:39,640 --> 00:21:41,880
I know, I know you're willing to grab at any straw.

496
00:21:41,880 --> 00:21:43,200
And there's another thing.

497
00:21:43,200 --> 00:21:45,320
Your loose talk about killing the man who framed you.

498
00:21:45,320 --> 00:21:46,320
The police know about it.

499
00:21:46,320 --> 00:21:49,040
And if it weren't for me, you would have been picked up.

500
00:21:49,040 --> 00:21:52,280
I understand you've gone and bought yourself a gun.

501
00:21:52,280 --> 00:21:54,680
Yes, I...

502
00:21:54,680 --> 00:21:56,120
I did.

503
00:21:56,120 --> 00:21:57,120
Give it to me.

504
00:21:57,120 --> 00:21:59,560
I'll turn it in.

505
00:21:59,560 --> 00:22:02,160
All right, Sam.

506
00:22:02,160 --> 00:22:03,160
Here it is.

507
00:22:03,160 --> 00:22:04,800
Uh, just put it on the desk.

508
00:22:04,800 --> 00:22:06,760
Now, you follow my advice.

509
00:22:06,760 --> 00:22:07,760
Get out of town.

510
00:22:07,760 --> 00:22:08,760
Leave as soon as you can.

511
00:22:08,760 --> 00:22:11,560
Oh, I've been a fool.

512
00:22:11,560 --> 00:22:14,960
Sam, someone promised me a job out on the coast.

513
00:22:14,960 --> 00:22:16,600
I'll go tomorrow night.

514
00:22:16,600 --> 00:22:18,880
Alice can follow me after election.

515
00:22:18,880 --> 00:22:21,960
And Sam, thanks.

516
00:22:21,960 --> 00:22:24,320
Thanks for pounding some sense into my head.

517
00:22:24,320 --> 00:22:27,280
Oh, you know how I feel about you, George.

518
00:22:27,280 --> 00:22:28,960
Yes, I know.

519
00:22:28,960 --> 00:22:31,840
And I wish you every success in the election, Sam.

520
00:22:31,840 --> 00:22:33,520
I know you'll make a good judge.

521
00:22:33,520 --> 00:22:36,680
Goodbye, George, and luck to you.

522
00:22:36,680 --> 00:22:44,080
You'll need it.

523
00:22:44,080 --> 00:22:47,360
It was shortly after 10 the following night that I drove out to Screed's with George's

524
00:22:47,360 --> 00:22:49,880
gun wrapped in a handkerchief in my pocket.

525
00:22:49,880 --> 00:22:53,040
I parked the car a short way down the road and walked quietly toward the house.

526
00:22:53,040 --> 00:22:57,080
I looked into the kitchen window and saw Screed sitting at the table.

527
00:22:57,080 --> 00:22:59,120
His chin was on his chest.

528
00:22:59,120 --> 00:23:02,240
He was breathing slowly and regularly through his sleep.

529
00:23:02,240 --> 00:23:05,880
He was prepared for me, waiting with a shotgun in his hands.

530
00:23:05,880 --> 00:23:08,680
But I wouldn't ring the doorbell to wake him.

531
00:23:08,680 --> 00:23:10,000
Oh, no.

532
00:23:10,000 --> 00:23:14,440
I quietly opened the kitchen door, tiptoed across the floor, and placed George's gun,

533
00:23:14,440 --> 00:23:22,880
which I held in my handkerchief against the back of Screed's head.

534
00:23:22,880 --> 00:23:24,720
His head bobbed forward, and that was all.

535
00:23:24,720 --> 00:23:26,440
His body didn't move.

536
00:23:26,440 --> 00:23:30,960
His finger remained motionless on the cock trigger of the shotgun resting on the table.

537
00:23:30,960 --> 00:23:33,520
Well, that was that.

538
00:23:33,520 --> 00:23:35,840
Two birds with one stone.

539
00:23:35,840 --> 00:23:37,160
Scream dead.

540
00:23:37,160 --> 00:23:38,800
George Perry, the obvious murderer.

541
00:23:38,800 --> 00:23:41,120
I dropped the revolver on the floor and went out.

542
00:23:41,120 --> 00:23:43,400
When I got home, I phoned Chief Martin.

543
00:23:43,400 --> 00:23:44,400
He said...

544
00:23:44,400 --> 00:23:45,400
What's on your mind, Sam?

545
00:23:45,400 --> 00:23:46,400
Martin, I'm worried.

546
00:23:46,400 --> 00:23:49,800
George Perry has been over at my house making all sorts of wild threats about killing the

547
00:23:49,800 --> 00:23:51,320
man who testified against him.

548
00:23:51,320 --> 00:23:53,920
I wish you'd send someone out there and get the old man to take precautions.

549
00:23:53,920 --> 00:23:54,920
Sure, Mr. Bossen.

550
00:23:54,920 --> 00:23:55,920
I'll do that right away.

551
00:23:55,920 --> 00:23:56,920
I heard about Perry's talking wild.

552
00:23:56,920 --> 00:23:59,920
It'd be hard to lock him up just to be on the safe side.

553
00:23:59,920 --> 00:24:02,000
Oh, I don't think you can.

554
00:24:02,000 --> 00:24:03,260
Not enough to hold him.

555
00:24:03,260 --> 00:24:06,720
But it might be a good idea to give Screed a bodyguard until I can have another talk

556
00:24:06,720 --> 00:24:07,720
with Perry.

557
00:24:07,720 --> 00:24:15,560
I'll tend to it right away.

558
00:24:15,560 --> 00:24:16,840
And then I went to bed.

559
00:24:16,840 --> 00:24:19,840
I didn't have very long to wait.

560
00:24:19,840 --> 00:24:20,840
Hello?

561
00:24:20,840 --> 00:24:24,320
Mr. Bossen, I've got some bad news for you.

562
00:24:24,320 --> 00:24:26,240
Our man got out there too late.

563
00:24:26,240 --> 00:24:27,240
What do you mean?

564
00:24:27,240 --> 00:24:28,240
Screed's dead.

565
00:24:28,240 --> 00:24:29,240
Shot right through the head.

566
00:24:29,240 --> 00:24:30,240
Oh, gee heavens.

567
00:24:30,240 --> 00:24:31,240
Better come out here.

568
00:24:31,240 --> 00:24:32,240
I'll be there in half an hour.

569
00:24:32,240 --> 00:24:33,240
Perry sneaked up on him and shot him.

570
00:24:33,240 --> 00:24:34,240
Screed must have been tipped off that Perry was out to get him.

571
00:24:34,240 --> 00:24:35,240
He sat up waiting with the shotgun.

572
00:24:35,240 --> 00:24:36,240
Have you found Perry yet?

573
00:24:36,240 --> 00:24:37,240
No, I have a dragnet out for him, though.

574
00:24:37,240 --> 00:24:38,240
He won't get away.

575
00:24:38,240 --> 00:24:39,240
I'm having the gun traced and examined for prints.

576
00:24:39,240 --> 00:24:40,240
We'll have the report pretty soon.

577
00:24:40,240 --> 00:24:41,240
When is the coroner coming?

578
00:24:41,240 --> 00:24:42,240
In a couple of hours.

579
00:24:42,240 --> 00:24:43,240
He's tied up.

580
00:24:43,240 --> 00:24:44,240
But you don't have to wait.

581
00:24:44,240 --> 00:24:45,240
I may as well while I'm here.

582
00:24:45,240 --> 00:25:08,280
I sat down on the kitchen chair across from Screed.

583
00:25:08,280 --> 00:25:10,040
Now he'd never talk.

584
00:25:10,040 --> 00:25:14,880
And Alice, any last vestige of feelings she had for George who disappeared with his arrest.

585
00:25:14,880 --> 00:25:16,360
Everything was working out fine.

586
00:25:16,360 --> 00:25:18,120
I looked at Screed.

587
00:25:18,120 --> 00:25:20,000
His position hadn't changed.

588
00:25:20,000 --> 00:25:24,760
His hands still clutched the shotgun and I smiled, thinking how much he'd like to pull

589
00:25:24,760 --> 00:25:27,080
that trigger if he was still alive.

590
00:25:27,080 --> 00:25:29,680
And even as the smile crossed my face.

591
00:25:29,680 --> 00:25:31,680
Mr. Bosson.

592
00:25:31,680 --> 00:25:33,680
Mr. Bosson.

593
00:25:33,680 --> 00:25:37,800
Oh my gosh, what's happened?

594
00:25:37,800 --> 00:25:38,800
Gun went off.

595
00:25:38,800 --> 00:25:39,800
My chest.

596
00:25:39,800 --> 00:25:40,800
What's going on here?

597
00:25:40,800 --> 00:25:41,800
Let's have a look.

598
00:25:41,800 --> 00:25:47,560
Oh my.

599
00:25:47,560 --> 00:25:48,560
Give it to me straight doc.

600
00:25:48,560 --> 00:25:50,560
Will I live or won't I?

601
00:25:50,560 --> 00:25:53,600
A couple of hours more or less.

602
00:25:53,600 --> 00:25:54,600
You're certain?

603
00:25:54,600 --> 00:25:56,600
I'm sorry Mr. Bosson.

604
00:25:56,600 --> 00:25:59,200
Okay I've got something to say.

605
00:25:59,200 --> 00:26:00,200
Get a sonographer.

606
00:26:00,200 --> 00:26:09,200
Take it all down.

607
00:26:09,200 --> 00:26:11,120
All right Bosson, we got it all.

608
00:26:11,120 --> 00:26:12,560
I don't want to talk anymore.

609
00:26:12,560 --> 00:26:18,640
So old Screed got to use his shotgun after all.

610
00:26:18,640 --> 00:26:19,640
Mort main.

611
00:26:19,640 --> 00:26:21,600
What's that?

612
00:26:21,600 --> 00:26:22,760
Mort main.

613
00:26:22,760 --> 00:26:24,800
The dead hand.

614
00:26:24,800 --> 00:26:26,360
It's a lawyer's joke doc.

615
00:26:26,360 --> 00:26:27,360
You wouldn't understand.

616
00:26:27,360 --> 00:26:29,160
Can't say I do.

617
00:26:29,160 --> 00:26:31,780
Oh never mind.

618
00:26:31,780 --> 00:26:32,980
By the way what was it?

619
00:26:32,980 --> 00:26:35,760
Some sort of miracle?

620
00:26:35,760 --> 00:26:38,360
Divine justice acting through a corpse?

621
00:26:38,360 --> 00:26:45,400
If you want to call it that, really just tightening of the finger muscles that cause the trigger

622
00:26:45,400 --> 00:26:46,960
to be pulled back.

623
00:26:46,960 --> 00:27:05,680
We doctors call it rigor mortis.

624
00:27:05,680 --> 00:27:07,720
Suspend.

625
00:27:07,720 --> 00:27:12,560
Mort main starring Jerome Cowan and presented by Roma Wines.

626
00:27:12,560 --> 00:27:17,160
That's R-O-M-A, Roma California Wines.

627
00:27:17,160 --> 00:27:23,000
Selected from the world's greatest reserves of fine wines for your pleasure.

628
00:27:23,000 --> 00:27:28,760
If you were to see how Roma wines are grown, you would readily understand why Roma is America's

629
00:27:28,760 --> 00:27:30,600
favorite wine.

630
00:27:30,600 --> 00:27:37,000
First, you would see how Roma selects and presses the choicest California grapes.

631
00:27:37,000 --> 00:27:43,640
Then how these finer natural juices are guided unhurriedly with ancient skills and America's

632
00:27:43,640 --> 00:27:48,280
greatest winemaking resources to peak taste richness.

633
00:27:48,280 --> 00:27:54,560
Finally, you would see these Roma wines placed with mellow Roma wines of years before to

634
00:27:54,560 --> 00:27:58,480
await later selection for your pleasure.

635
00:27:58,480 --> 00:28:05,100
Only a few can see how Roma creates better tasting wines, but everyone can enjoy this

636
00:28:05,100 --> 00:28:07,000
better taste.

637
00:28:07,000 --> 00:28:13,360
Whether your favorite wine is nut-like Roma California Sherry, Ruby Roma Port, or Golden

638
00:28:13,360 --> 00:28:21,160
Roma Muscatel, you'll find any Roma wine your best buy in better taste for everyday enjoyment,

639
00:28:21,160 --> 00:28:22,960
for friendly entertaining.

640
00:28:22,960 --> 00:28:27,720
So when you buy wine tomorrow, insist on Roma.

641
00:28:27,720 --> 00:28:33,320
Jerome Cowan may currently be seen in the 20th Century Fox production, Miracle on 34th

642
00:28:33,320 --> 00:28:34,320
Street.

643
00:28:34,320 --> 00:28:38,280
Tonight's suspense play was by George and Gertrude Fass.

644
00:28:38,280 --> 00:28:45,800
Next Thursday, same time, you will hear Walter Abel as star of Suspense, produced and directed

645
00:28:45,800 --> 00:29:15,320
by William Spear for the Roma Wine Company of Fresno, California.

646
00:29:15,320 --> 00:29:20,840
In the coming weeks, Suspense will present such stars as Donald O'Connor, John Lund,

647
00:29:20,840 --> 00:29:24,400
Edmund O'Brien, Lloyd Nolan, and others.

648
00:29:24,400 --> 00:29:30,440
Make it a point to listen each Thursday to Suspense, radio's outstanding, Peter of

649
00:29:30,440 --> 00:29:37,260
Thrills.

650
00:29:37,260 --> 00:29:49,240
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

