WEBVTT

00:00.000 --> 00:09.560
Yes, more Americans enjoy Roma than any other wine, because Roma wines taste better.

00:09.560 --> 00:15.820
Taste better because only Roma selects from the world's greatest reserves of fine wines

00:15.820 --> 00:17.680
for your pleasure.

00:17.680 --> 00:26.400
And now, Roma wines, R-O-M-A, Roma Wine Company of Fresno, California bring you Suspense.

00:26.400 --> 00:34.640
Tonight, Roma Wines present Mr. Elliot Reed in Dead of Night, a suspense play produced

00:34.640 --> 00:38.640
for Schenley by William Spear.

00:38.640 --> 00:47.200
Suspense, radio's outstanding theater of thrills, is presented for your enjoyment by Roma Wines.

00:47.200 --> 00:53.540
That's R-O-M-A, Roma Wines, those better tasting California wines.

00:53.540 --> 00:58.560
This is the month of June, when hearts are gay and wedding bells ring, when the new bride

00:58.560 --> 01:03.640
is toasted and the brides of yesteryear are honored with traditional champagne.

01:03.640 --> 01:06.000
So, remember the occasion.

01:06.000 --> 01:12.120
Say it with Roma Champagne, a superb bulk process sparkling wine, and discover better

01:12.120 --> 01:14.560
taste at its brilliant best.

01:14.560 --> 01:19.720
You'll find the golden goodness of sparkling Roma Champagne, the crowning touch to every

01:19.720 --> 01:25.720
festive occasion, whether it be wedding reception or anniversary, formal dinner, or just friendly

01:25.720 --> 01:27.400
entertaining at home.

01:27.400 --> 01:33.960
Yet for all its premium quality, Roma Champagne now actually costs you less.

01:33.960 --> 01:42.240
At new low prices, Roma Champagne, or any Roma wine, is your best buy in better taste.

01:42.240 --> 01:58.800
And now, Roma Wines bring you Mr. Elliot Reid in a remarkable tale of Suspense.

01:58.800 --> 02:03.240
Helen and I had never been apart since our folks died, never before that summer when

02:03.240 --> 02:05.860
I got a job at a mountain resort.

02:05.860 --> 02:11.200
She was supposed to go with me, wait on tables or something, and it was to be our vacation.

02:11.200 --> 02:13.920
But at the last minute, she decided to stay in town.

02:13.920 --> 02:18.320
She figured her boyfriend, Steve, might be coming home on furlough.

02:18.320 --> 02:19.960
I should have known better.

02:19.960 --> 02:26.160
My sister was such a kid, but I let her talk me into it, and I went alone.

02:26.160 --> 02:29.240
That was the beginning of the whole thing.

02:29.240 --> 02:32.240
That's when she met him, Phil Armstrong.

02:32.240 --> 02:44.720
If I hadn't gone away that summer, I guess Phil would be alive today.

02:44.720 --> 02:50.120
All during the time I was gone, Helen didn't write much, and what letters I did get didn't

02:50.120 --> 02:51.960
seem natural.

02:51.960 --> 02:55.120
So I was anxious to finish my job and get home.

02:55.120 --> 02:58.640
I expected her to be at the bus station, but she wasn't.

02:58.640 --> 03:02.360
And when I got to the apartment, I could hear someone moving inside.

03:02.360 --> 03:06.360
The door was locked, so I knocked.

03:06.360 --> 03:07.360
Helen!

03:07.360 --> 03:10.360
Who is it?

03:10.360 --> 03:11.360
It's me.

03:11.360 --> 03:12.360
Jimmy?

03:12.360 --> 03:14.360
Yeah, open the door.

03:14.360 --> 03:17.840
Oh, Jimmy, just a minute.

03:17.840 --> 03:21.600
Well, since when have you taken to locking the door in the daytime?

03:21.600 --> 03:25.080
Helen, what did you do to yourself?

03:25.080 --> 03:28.080
Your face... were you in an accident?

03:28.080 --> 03:29.080
I... I fell, Jimmy.

03:29.080 --> 03:32.160
I fell and I hurt myself.

03:32.160 --> 03:33.640
Your eyes swollen shut.

03:33.640 --> 03:35.200
Let me look at it.

03:35.200 --> 03:37.680
Jimmy, I have something to tell you.

03:37.680 --> 03:39.120
What are these suitcases doing here?

03:39.120 --> 03:40.120
You and I are going away, Jimmy.

03:40.120 --> 03:41.120
We've got to get out of here.

03:41.120 --> 03:42.120
I've packed everything.

03:42.120 --> 03:44.640
We're going no place till you tell me what this is all about.

03:44.640 --> 03:49.040
While you were gone, I got married.

03:49.040 --> 03:50.040
Married?

03:50.040 --> 03:52.480
You mean Steve was here on furlough?

03:52.480 --> 03:54.600
No, Jimmy, not to Steve.

03:54.600 --> 03:57.920
Not... but you were engaged to him.

03:57.920 --> 04:01.720
I know, but I got a letter from him right after you left.

04:01.720 --> 04:04.720
He married someone he met where he was stationed.

04:04.720 --> 04:06.240
Oh, Helen, gee.

04:06.240 --> 04:07.240
I was pretty upset, Jimmy.

04:07.240 --> 04:09.240
That's when I met Phil Armstrong.

04:09.240 --> 04:11.760
But gee, I think you might have...

04:11.760 --> 04:13.080
I don't even know the guy.

04:13.080 --> 04:14.080
No, neither did I.

04:14.080 --> 04:15.320
But I was unhappy...

04:15.320 --> 04:17.320
You just don't go off and marry someone you don't know.

04:17.320 --> 04:18.320
That's what I did, Jimmy.

04:18.320 --> 04:20.520
Now, we've got to get out of here.

04:20.520 --> 04:21.520
But why?

04:21.520 --> 04:23.240
Because there's been trouble.

04:23.240 --> 04:24.740
What kind of trouble?

04:24.740 --> 04:26.320
I'm afraid, Jimmy.

04:26.320 --> 04:27.320
He's terrible.

04:27.320 --> 04:28.320
He takes something.

04:28.320 --> 04:31.600
I don't know what, but sometimes he... he's just crazy.

04:31.600 --> 04:32.600
Helen.

04:32.600 --> 04:33.600
Yes?

04:33.600 --> 04:34.600
Your face.

04:34.600 --> 04:36.600
You didn't fall.

04:36.600 --> 04:37.600
No.

04:37.600 --> 04:38.600
He did that.

04:38.600 --> 04:39.600
I'll... I'll kill him.

04:39.600 --> 04:40.600
Or he'll kill you.

04:40.600 --> 04:41.600
That's what I mean.

04:41.600 --> 04:42.600
That's why we've got to get away.

04:42.600 --> 04:43.600
You can get a divorce, can't you?

04:43.600 --> 04:44.600
No, he threatened me if I even tried to get one.

04:44.600 --> 04:45.600
We'll put him under a peace bond.

04:45.600 --> 04:46.600
What good would a peace bond be, Jimmy, if he killed one of us?

04:46.600 --> 04:59.920
So I let her talk me into running away.

04:59.920 --> 05:00.920
I guess I shouldn't have.

05:00.920 --> 05:07.040
But I knew that if I saw him after what he'd done to her... well, anyhow, she looked so

05:07.040 --> 05:08.480
frightened.

05:08.480 --> 05:11.520
I thought it best to let her do it her way.

05:11.520 --> 05:16.040
We got to Santa Monica that night, and we stopped at a motel near the water.

05:16.040 --> 05:20.240
Well, a week slipped by, and Helen seemed to be forgetting.

05:20.240 --> 05:23.440
She didn't jump every time someone knocked at the door.

05:23.440 --> 05:28.000
I managed to get a job at one of the shooting concessions on the pier, and we both began

05:28.000 --> 05:33.520
to feel good for a while.

05:33.520 --> 05:39.360
Then one night late, as I came home from work, I heard voices coming from our apartment.

05:39.360 --> 05:42.920
I knew who it was, and I knew from what Helen had told me it would be foolish for me to

05:42.920 --> 05:46.800
go in unarmed, so I ran back to the shooting concession.

05:46.800 --> 05:51.040
I knew something was going to happen.

05:51.040 --> 05:57.440
It didn't take long, but when I got back, the lights were out, and the sound of voices

05:57.440 --> 05:58.440
was gone.

05:58.440 --> 06:04.440
I tried the door.

06:04.440 --> 06:11.280
It was very dark, and then my foot struck something soft and heavy on the floor.

06:11.280 --> 06:17.080
I snapped on the switch, and the room was flooded with light, and I looked down into

06:17.080 --> 06:22.320
a dead man's face.

06:22.320 --> 06:27.560
I stood there shivering with cold and terror, looking down at that man.

06:27.560 --> 06:32.480
Although I'd never seen him in life, I knew this was Phil, her husband.

06:32.480 --> 06:37.120
There was a deep gash over his eye, and the blood still flowed from it onto the floor.

06:37.120 --> 06:41.000
I stepped over him, and I ran into the bedroom.

06:41.000 --> 06:42.000
Helen!

06:42.000 --> 06:47.120
But there was no one in the bedroom or in the kitchen, and then I heard the front door

06:47.120 --> 06:48.120
open.

06:48.120 --> 06:49.120
Oh, Jimmy!

06:49.120 --> 06:50.120
Close the door, Helen.

06:50.120 --> 06:51.120
Jimmy!

06:51.120 --> 06:54.120
Close it, do you hear me?

06:54.120 --> 06:55.120
Be quiet.

06:55.120 --> 06:58.120
Turn the lights out.

06:58.120 --> 07:01.120
Be quiet, I tell you.

07:01.120 --> 07:02.120
Oh, Jimmy.

07:02.120 --> 07:03.120
What have I let you in for?

07:03.120 --> 07:04.120
Stay where you are.

07:04.120 --> 07:05.120
Shh.

07:05.120 --> 07:06.120
Don't move, Helen.

07:06.120 --> 07:07.120
Who is it?

07:07.120 --> 07:08.120
I don't know.

07:08.120 --> 07:09.120
Keep quiet.

07:09.120 --> 07:12.120
Jimmy, it's Mrs. Gordon.

07:12.120 --> 07:19.640
She's going to unlock the door.

07:19.640 --> 07:21.040
Just a minute, Mrs. Gordon.

07:21.040 --> 07:22.040
I'll get something on.

07:22.040 --> 07:23.040
Jimmy, what's going on in there?

07:23.040 --> 07:26.040
All the tenants have been complaining.

07:26.040 --> 07:28.360
Oh, some friends of mine, Mrs. Gordon.

07:28.360 --> 07:30.800
They were having a party.

07:30.800 --> 07:31.800
They're gone now.

07:31.800 --> 07:33.800
Jimmy Barton, you should be ashamed of yourself.

07:33.800 --> 07:34.800
Open this door.

07:34.800 --> 07:35.800
I want to talk to you.

07:35.800 --> 07:37.160
I'm not dressed.

07:37.160 --> 07:38.160
I was taking a shower.

07:38.160 --> 07:39.960
Well, flip something on.

07:39.960 --> 07:41.080
I'm tired.

07:41.080 --> 07:42.080
I was just going to bed.

07:42.080 --> 07:43.080
Jimmy, I told you I wanted to talk to you.

07:43.080 --> 07:44.080
Now, will you open this door?

07:44.080 --> 07:45.080
She has a passkey, Jimmy.

07:45.080 --> 07:46.080
All right.

07:46.080 --> 07:51.080
All right, Mrs. Gordon.

07:51.080 --> 07:52.080
Just let me get some clothes on.

07:52.080 --> 07:53.080
I didn't know what to do.

07:53.080 --> 07:58.080
I knew that she was determined to come in.

07:58.080 --> 08:01.280
Mrs. Gordon is a nosy old woman.

08:01.280 --> 08:02.280
But she meant well.

08:02.280 --> 08:05.800
She'd taken it upon herself to mother Helen and me since the first minute she laid eyes

08:05.800 --> 08:06.800
on us.

08:06.800 --> 08:10.720
And we'd had a time keeping her out of the apartment with her pots of jam and her bowls

08:10.720 --> 08:11.720
of soup.

08:11.720 --> 08:12.720
What do we do, Jimmy?

08:12.720 --> 08:13.720
Helen, take him by the feet.

08:13.720 --> 08:14.720
No.

08:14.720 --> 08:17.720
Helen, take him by the feet.

08:17.720 --> 08:23.360
We started half dragging, half carrying him towards the bedroom, the rug slipping along

08:23.360 --> 08:25.400
the floor as we moved.

08:25.400 --> 08:27.360
We'd just gotten into the bedroom and then...

08:27.360 --> 08:32.360
Well, if your mother isn't here to look after you, I'm going to do it myself.

08:32.360 --> 08:33.360
We can't leave him here.

08:33.360 --> 08:34.360
She might come into the bedroom.

08:34.360 --> 08:35.360
Quick, the bathroom.

08:35.360 --> 08:36.360
Jimmy, where are you?

08:36.360 --> 08:37.360
Jimmy, what if she comes in here?

08:37.360 --> 08:38.360
Pull back those shower curtains.

08:38.360 --> 08:39.360
Jimmy, we can't.

08:39.360 --> 08:40.360
Don't argue.

08:40.360 --> 08:41.360
Pull them back.

08:41.360 --> 08:42.360
Jimmy, I can't get his legs in.

08:42.360 --> 08:43.360
Here.

08:43.360 --> 08:44.360
I'll double them up.

08:44.360 --> 08:45.360
There.

08:45.360 --> 08:46.360
Now pull the curtains together.

08:46.360 --> 08:47.360
Jimmy, what's been going on in here?

08:47.360 --> 08:48.360
Look at my rug.

08:48.360 --> 08:49.360
Has there been a fight?

08:49.360 --> 08:50.360
Just a minute, Mrs. Gordon.

08:50.360 --> 08:51.360
Jimmy, why are you so upset?

08:51.360 --> 08:52.360
I'm not upset.

08:52.360 --> 08:53.360
I'm just worried about my daughter.

08:53.360 --> 09:10.800
Jimmy, what's going on in here?

09:10.800 --> 09:12.800
Get me a razor out of the medicine chest.

09:12.800 --> 09:13.800
Here.

09:13.800 --> 09:15.800
What are you going to do?

09:15.800 --> 09:16.800
Never mind.

09:16.800 --> 09:17.800
Stay where you are.

09:17.800 --> 09:20.800
I'm coming, Mrs. Gordon.

09:20.800 --> 09:24.200
Well, just as I suspected, you've been fighting.

09:24.200 --> 09:25.200
You've hurt yourself.

09:25.200 --> 09:26.760
Here, let me see your hand.

09:26.760 --> 09:28.960
It isn't bad, Mrs. Gordon.

09:28.960 --> 09:31.040
No wonder you didn't want me to come in.

09:31.040 --> 09:32.040
Where's Helen?

09:32.040 --> 09:33.100
She's out.

09:33.100 --> 09:34.100
She hasn't been here all evening.

09:34.100 --> 09:35.880
Here, let's look at your hand.

09:35.880 --> 09:36.880
It isn't bad, Mrs. Gordon.

09:36.880 --> 09:38.880
You let me see that hand.

09:38.880 --> 09:39.880
There.

09:39.880 --> 09:42.560
But, Jimmy, this is a bad gash.

09:42.560 --> 09:43.560
Have you disinfected it?

09:43.560 --> 09:44.560
Yes.

09:44.560 --> 09:45.560
Yes, I have.

09:45.560 --> 09:46.560
Well, let me bandage it for you.

09:46.560 --> 09:47.560
No, this towel's all right.

09:47.560 --> 09:48.560
It's not all right.

09:48.560 --> 09:49.560
Where are your bandages and things?

09:49.560 --> 09:50.560
In the bathroom?

09:50.560 --> 09:51.560
No, no.

09:51.560 --> 09:52.720
I don't have any.

09:52.720 --> 09:55.840
You're just saying that, Jimmy Barton, because you don't want to be bandaged.

09:55.840 --> 09:56.840
You're not fooling me.

09:56.840 --> 09:59.040
And I'm going right into the bathroom and get some.

09:59.040 --> 10:00.040
No, not the bathroom.

10:00.040 --> 10:02.040
I mean, I don't have any.

10:02.040 --> 10:04.040
Well, I'll just see for myself.

10:04.040 --> 10:07.040
No, no, Mrs. Gordon.

10:07.040 --> 10:09.440
Jimmy, you've dripped blood all over this floor.

10:09.440 --> 10:12.160
Here, let's look in this medicine closet.

10:12.160 --> 10:13.160
There.

10:13.160 --> 10:14.160
I knew it.

10:14.160 --> 10:15.960
Here's some tape and some gauze, too.

10:15.960 --> 10:18.360
Mrs. Gordon, can't we do this in the living room?

10:18.360 --> 10:19.720
No, we'll do it right here.

10:19.720 --> 10:21.600
Now, here's some alcohol.

10:21.600 --> 10:24.440
Put your hand over here.

10:24.440 --> 10:27.120
We stood there, and she bandaged me.

10:27.120 --> 10:29.880
And I kept wondering where Helen had gone.

10:29.880 --> 10:33.840
And then I saw the shower curtain move slightly.

10:33.840 --> 10:34.840
And I knew.

10:34.840 --> 10:38.960
For a moment, I thought Mrs. Gordon had seen it move, too.

10:38.960 --> 10:41.480
Jimmy, just look at that shower curtain.

10:41.480 --> 10:42.480
Yes.

10:42.480 --> 10:45.040
Goodness, you smeared that with blood, too.

10:45.040 --> 10:47.520
I'd better clean things up before Helen gets home.

10:47.520 --> 10:48.880
You'll scare the life out of her.

10:48.880 --> 10:51.360
I'll clean it up, Mrs. Gordon.

10:51.360 --> 10:52.800
You've done enough.

10:52.800 --> 10:54.840
Thanks very much for taking care of this hand.

10:54.840 --> 10:57.320
Well, all right, if you don't want me to.

10:57.320 --> 10:58.320
Now you'd better get some sleep.

10:58.320 --> 10:59.320
I'll see you in the morning.

10:59.320 --> 11:00.320
Good night, Jimmy.

11:00.320 --> 11:01.320
Good night, Mrs. Gordon.

11:01.320 --> 11:02.320
Jimmy.

11:02.320 --> 11:03.320
Shh, Helen.

11:03.320 --> 11:04.320
Oh, I had to hide someplace, and it was terrible.

11:04.320 --> 11:05.320
I know, I know.

11:05.320 --> 11:06.320
It was the only thing you could do.

11:06.320 --> 11:07.320
Oh, Jimmy.

11:07.320 --> 11:08.320
Yes?

11:08.320 --> 11:09.320
Jimmy, I forgot to tell you that I'm having a heart attack.

11:09.320 --> 11:10.320
I'm having a heart attack.

11:10.320 --> 11:11.320
I'm having a heart attack.

11:11.320 --> 11:12.320
I'm having a heart attack.

11:12.320 --> 11:13.320
I'm having a heart attack.

11:13.320 --> 11:14.320
I'm having a heart attack.

11:14.320 --> 11:15.320
I'm having a heart attack.

11:15.320 --> 11:16.320
I'm having a heart attack.

11:16.320 --> 11:19.240
I'm having a heart attack.

11:19.240 --> 11:20.240
Yes?

11:20.240 --> 11:21.500
Jimmy, I forgot to tell you that I'm having some painting done tomorrow, so you'll have

11:21.500 --> 11:22.500
to be out of here early.

11:22.500 --> 11:26.060
It's hard enough getting painters these days without making them wait for my tenants to

11:26.060 --> 11:27.060
get up.

11:27.060 --> 11:28.060
All right, Mrs. Gordon.

11:28.060 --> 11:29.520
I'll be out first thing in the morning.

11:29.520 --> 11:30.520
Good night.

11:30.520 --> 11:31.520
Good night.

11:31.520 --> 11:34.520
Do I have to get him out of here?

11:34.520 --> 11:35.520
Yeah.

11:35.520 --> 11:36.520
Where will we take him?

11:36.520 --> 11:37.520
I don't know.

11:37.520 --> 11:38.520
I've got to think.

11:38.520 --> 11:39.520
Helen, you try and rest.

11:39.520 --> 11:40.520
Jimmy, let me get to the police.

11:40.520 --> 11:43.100
Let me tell them that I did it.

11:43.100 --> 11:45.800
Let me tell them what he was and they won't do anything to me.

11:45.800 --> 11:48.200
No, no, you try and rest.

11:48.200 --> 11:49.200
What time is it?

11:49.200 --> 11:50.200
About six.

11:50.200 --> 11:52.600
I've got two hours before the painters get here.

11:52.600 --> 11:54.200
What are you going to do?

11:54.200 --> 11:55.440
Well, there's the car.

11:55.440 --> 11:58.840
No one will see us if we take him through the service porch into the garage.

11:58.840 --> 11:59.840
Then what?

11:59.840 --> 12:02.960
I don't know, but that'll get him out of here anyway.

12:02.960 --> 12:04.720
I think I can do it alone, Helen.

12:04.720 --> 12:09.120
Listen, Jimmy, we're in this mess because of me, and I'm going to help you.

12:09.120 --> 12:24.840
For Suspense, Roma Wines are bringing you Elliot Reid in Dead of Night.

12:24.840 --> 12:37.480
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

12:37.480 --> 12:44.760
Presented by Roma, R-O-M-A, Roma Wines, those better tasting wines that come from California's

12:44.760 --> 12:50.680
finest vineyards to enrich your table, to enhance the hospitality of your home.

12:50.680 --> 12:57.120
To bring you better tasting wine, Roma selects and presses California's choicest grapes.

12:57.120 --> 13:03.040
Then Roma vintners with ancient skill and winemaking resources, unmatched in America,

13:03.040 --> 13:08.800
guide this sun-drenched grape treasure unhurriedly to tempting taste perfection.

13:08.800 --> 13:14.760
These fine wines are placed with other Roma wines of years before, and from these reserves,

13:14.760 --> 13:21.200
the world's greatest reserves of fine wine, Roma later selects for your enjoyment.

13:21.200 --> 13:27.080
Now, you can enjoy the premium quality of your favorite Roma California wine at savings

13:27.080 --> 13:29.440
up to 20%.

13:29.440 --> 13:36.560
Tomorrow as a special after dinner treat, try rich Roma port or mellow muscatel.

13:36.560 --> 13:41.320
Be sure to ask for Roma, America's favorite wine.

13:41.320 --> 13:46.880
And now Roma Wines bring back to our Hollywood soundstage Elliot Reid as Jimmy Barton with

13:46.880 --> 14:04.360
Cathy Lewis as Helen in Dead of Night, a tale well calculated to keep you in suspense.

14:04.360 --> 14:08.880
When I went into the bathroom, the shower curtains were standing open.

14:08.880 --> 14:13.960
His legs had slipped from their cramped position and they'd pushed themselves into the room.

14:13.960 --> 14:19.680
He sat there with his head twisted down and his chin digging into his chest.

14:19.680 --> 14:22.840
I took a washcloth and I...

14:22.840 --> 14:24.800
It was awful.

14:24.800 --> 14:27.920
I wiped the blood off his face.

14:27.920 --> 14:33.440
Just in case anyone saw us, they might think he was just sick.

14:33.440 --> 14:38.280
Then I tried to lift him, but I slipped and his head made a hollow sound as it thumped

14:38.280 --> 14:44.600
down on the shower floor.

14:44.600 --> 14:47.120
Helen helped me get him into the luggage compartment of the car.

14:47.120 --> 14:48.560
Where are we going, Jimmy?

14:48.560 --> 14:50.360
Helen, won't you stay in the apartment, please?

14:50.360 --> 14:51.360
No, I couldn't.

14:51.360 --> 14:52.360
I'm going with you.

14:52.360 --> 14:57.360
All right, come on.

14:57.360 --> 15:07.640
Lucky, it's so foggy.

15:07.640 --> 15:09.360
What time is it?

15:09.360 --> 15:10.360
Five or seven.

15:10.360 --> 15:12.560
The fog will be clearing soon.

15:12.560 --> 15:14.880
It'll be harder getting him out of the car than...

15:14.880 --> 15:15.880
Jimmy.

15:15.880 --> 15:16.880
What?

15:16.880 --> 15:17.880
Jimmy, there's a Santa Monica Pier.

15:17.880 --> 15:20.080
You can drive cars out to the end of it.

15:20.080 --> 15:21.080
Maybe we can...

15:21.080 --> 15:32.200
Yeah, it's worth a try anyway.

15:32.200 --> 15:33.200
We'll have to act fast.

15:33.200 --> 15:34.960
That fog's clearing.

15:34.960 --> 15:35.960
You stay here.

15:35.960 --> 15:36.960
I can manage alone this time.

15:36.960 --> 15:37.960
Jimmy.

15:37.960 --> 15:38.960
You stay here this time.

15:38.960 --> 15:39.960
All right.

15:39.960 --> 15:40.960
Call me if you need me.

15:40.960 --> 15:42.720
I'll go around to the back.

15:42.720 --> 15:43.720
Keep your eyes open.

15:43.720 --> 15:44.720
All right.

15:44.720 --> 15:45.720
Jimmy, someone's coming.

15:45.720 --> 15:46.720
Who is it?

15:46.720 --> 15:47.720
I can't see.

15:47.720 --> 15:48.720
Jimmy, it's a policeman.

15:48.720 --> 15:49.720
What?

15:49.720 --> 15:50.720
It's a policeman.

15:50.720 --> 15:51.720
Jimmy.

15:51.720 --> 15:52.720
Oh, it's Slugger Vanda.

15:52.720 --> 15:53.720
He's patrolman on the pier.

15:53.720 --> 15:54.720
Hello, Slugger.

15:54.720 --> 15:55.720
Well, hello, Jimmy.

15:55.720 --> 16:08.920
When do you get your sleep, Jimmy?

16:08.920 --> 16:11.920
While you're working?

16:11.920 --> 16:15.240
Yeah, Slugger.

16:15.240 --> 16:19.200
But I couldn't seem to remember if I'd locked up the old shooting gallery.

16:19.200 --> 16:20.920
So I came over this morning to have a look around.

16:20.920 --> 16:21.920
Oh, I see.

16:21.920 --> 16:24.240
This is my sister, Slugger.

16:24.240 --> 16:25.840
Hello, this is Slugger Vanda.

16:25.840 --> 16:26.840
How do you do?

16:26.840 --> 16:27.840
Hello.

16:27.840 --> 16:28.840
Well, you're an early riser too, huh?

16:28.840 --> 16:29.840
Yes.

16:29.840 --> 16:30.840
Well, the fog's clearing up.

16:30.840 --> 16:32.840
Looks like we're going to get some sun today, Franchet.

16:32.840 --> 16:33.840
Yeah.

16:33.840 --> 16:35.520
Well, I guess I'll be getting back.

16:35.520 --> 16:38.600
I think I'll try and catch a few more hours sleep.

16:38.600 --> 16:39.600
So long.

16:39.600 --> 16:40.600
Yeah, so long.

16:40.600 --> 16:41.600
Oh, say, say, Jimmy.

16:41.600 --> 16:42.600
Yeah?

16:42.600 --> 16:46.840
Say, Jim, I have to take my wife over to a nursery today and pick up some plants and

16:46.840 --> 16:49.000
stuff, and I don't have a trunk on my car.

16:49.000 --> 16:50.640
I wonder if you'd let me use your car.

16:50.640 --> 16:51.640
I...

16:51.640 --> 16:54.680
Well, you have to drive me over to Malibu this afternoon, Jimmy.

16:54.680 --> 16:55.680
Yeah, I'd forgotten.

16:55.680 --> 16:56.680
Well, you can drive over in my car.

16:56.680 --> 16:57.680
How's that?

16:57.680 --> 16:58.680
Well, you see...

16:58.680 --> 16:59.680
Your brother thinks I'll wreck that beautiful car?

16:59.680 --> 17:00.680
Oh, it isn't that, Slugger.

17:00.680 --> 17:01.680
Okay, then, okay.

17:01.680 --> 17:02.680
I'll be over about noon.

17:02.680 --> 17:05.680
I'll leave my car for when I get back.

17:05.680 --> 17:06.680
I won't be home at noon, Slugger.

17:06.680 --> 17:07.680
Well, then I'll meet you at the entrance to the pier.

17:07.680 --> 17:08.680
How's that?

17:08.680 --> 17:09.680
All right, Slugger.

17:09.680 --> 17:10.680
Okay.

17:10.680 --> 17:11.680
Why'd you say you'd meet him?

17:11.680 --> 17:15.680
Oh, if I don't, he'll go over to the apartment looking for you.

17:15.680 --> 17:16.680
I mean, for us.

17:16.680 --> 17:17.680
And I don't want a policeman going over there.

17:17.680 --> 17:18.680
Oh, I'm sorry.

17:18.680 --> 17:25.680
As we drove along the ocean, the fog cleared up rapidly.

17:25.680 --> 17:34.320
It was almost 8 o'clock, and some kids were already out on the beach playing around.

17:34.320 --> 17:36.280
Then I saw a group of early picnickers.

17:36.280 --> 17:40.480
They were unloading their blankets and umbrellas and things.

17:40.480 --> 17:43.600
I guess it was from them that I got the idea.

17:43.600 --> 17:44.600
From seeing them.

17:44.600 --> 17:45.600
Listen, Helen.

17:45.600 --> 17:49.920
I'm going to let you out of this car.

17:49.920 --> 17:51.560
You can't help me with what I have to do now.

17:51.560 --> 17:52.560
No.

17:52.560 --> 17:53.560
Jimmy, I'm staying with you.

17:53.560 --> 17:54.560
Don't argue, Helen.

17:54.560 --> 17:55.560
I'm not leaving you, Jim.

17:55.560 --> 17:58.000
We can't go back to the apartment with the painters there, and we can't leave him in

17:58.000 --> 17:59.000
the car.

17:59.000 --> 18:01.920
Slugger's liable to see us and pin us down to using it.

18:01.920 --> 18:02.920
There's only one place left.

18:02.920 --> 18:03.920
Where, Jimmy?

18:03.920 --> 18:04.920
Helen, get out of this car.

18:04.920 --> 18:05.920
Do you hear?

18:05.920 --> 18:06.920
Well, but, Jimmy...

18:06.920 --> 18:07.920
I haven't time to argue with you.

18:07.920 --> 18:08.920
I...

18:08.920 --> 18:09.920
Get out.

18:09.920 --> 18:10.920
I won't do it, Jimmy.

18:10.920 --> 18:11.920
Yes, you will.

18:11.920 --> 18:12.920
If I have to push you out...

18:12.920 --> 18:13.920
Oh, Jimmy, you're hurting me.

18:13.920 --> 18:14.920
There.

18:14.920 --> 18:15.920
I'm sorry.

18:15.920 --> 18:16.920
Go back to the apartment.

18:16.920 --> 18:17.920
Get off that running board, Helen.

18:17.920 --> 18:18.920
I can't leave you alone, Jimmy.

18:18.920 --> 18:19.920
I want to help you.

18:19.920 --> 18:21.560
I'm not blaming you for killing him, Helen.

18:21.560 --> 18:23.160
But now you've got to do as I say.

18:23.160 --> 18:24.160
What?

18:24.160 --> 18:25.160
What did you say?

18:25.160 --> 18:26.640
I don't blame you for what you did.

18:26.640 --> 18:27.640
He deserved it.

18:27.640 --> 18:29.360
But now you've got to help me handle things.

18:29.360 --> 18:30.360
Jimmy, you've got to let me explain.

18:30.360 --> 18:31.360
Goodbye, Helen.

18:31.360 --> 18:32.360
Jimmy, Jimmy, Jimmy!

18:32.360 --> 18:33.360
I watched her out of the mirror.

18:33.360 --> 18:34.360
She kept calling me.

18:34.360 --> 18:35.360
I drove on as fast as I could.

18:35.360 --> 18:44.360
I knew that what I was going to do was one chance in a million.

18:44.360 --> 18:46.280
But I knew I had to take it.

18:46.280 --> 18:50.160
And I didn't want her to be part of it.

18:50.160 --> 18:56.600
If I could keep him on the beach that whole day, then maybe I'd be able to get rid of

18:56.600 --> 18:57.880
him when night fell.

18:57.880 --> 19:02.680
It wasn't until after I stopped that I realized I'd driven right back to a strip of beach

19:02.680 --> 19:04.680
not far from the apartment.

19:04.680 --> 19:07.840
I had my swimming shorts and a blanket and a towel in the car.

19:07.840 --> 19:09.840
And I got out.

19:09.840 --> 19:12.840
I looked around carefully.

19:12.840 --> 19:16.720
And then I opened the luggage compartment.

19:16.720 --> 19:20.200
It was the hardest thing I'd ever done in my life.

19:20.200 --> 19:25.560
But I started taking his clothes off.

19:25.560 --> 19:28.280
I managed to get my shorts onto him.

19:28.280 --> 19:31.800
Lucky, we were pretty near the same size.

19:31.800 --> 19:33.560
Then I closed the door.

19:33.560 --> 19:34.920
And I went out onto the beach.

19:34.920 --> 19:37.640
And I spread my blanket out on the sand.

19:37.640 --> 19:39.720
And I went back for him.

19:39.720 --> 19:44.200
When there were no cars in sight, I carried him over to where I'd spread my blanket.

19:44.200 --> 19:49.240
And I placed him on it face down with his hands folded over his head as though we were

19:49.240 --> 19:52.440
sunbathing.

19:52.440 --> 19:55.960
Then I spread my towel out a short distance from him.

19:55.960 --> 19:58.400
And I laid down on it.

19:58.400 --> 20:03.960
And I tried to look relaxed.

20:03.960 --> 20:07.440
People didn't start to arrive until about an hour later.

20:07.440 --> 20:11.360
And gradually, little groups of sunbathers started to form.

20:11.360 --> 20:14.800
He and I, we looked no different from the others.

20:14.800 --> 20:17.160
No one paid any attention to us.

20:17.160 --> 20:21.200
And I was beginning to feel that everything was going to be easy once it was dark again.

20:21.200 --> 20:24.680
Jimmy, I've been looking all over for you.

20:24.680 --> 20:25.680
What?

20:25.680 --> 20:26.680
I...

20:26.680 --> 20:27.680
Hello, Mrs. Gordon.

20:27.680 --> 20:28.680
Where's Helen?

20:28.680 --> 20:30.680
Isn't she in the apartment?

20:30.680 --> 20:31.680
Oh, no.

20:31.680 --> 20:33.680
And what time did you go out this morning?

20:33.680 --> 20:34.680
I...

20:34.680 --> 20:35.680
I couldn't sleep.

20:35.680 --> 20:37.160
Say, didn't Helen come in at all last night?

20:37.160 --> 20:38.160
Oh, yes.

20:38.160 --> 20:39.160
Yes, she did.

20:39.160 --> 20:41.240
But she left early, too.

20:41.240 --> 20:42.240
Said she was going into Los Angeles.

20:42.240 --> 20:45.840
Oh, and I left her a note to tell her I was going down to the beach today.

20:45.840 --> 20:47.520
I was so worried about her.

20:47.520 --> 20:50.120
Say, the painters came, Jimmy.

20:50.120 --> 20:51.120
Everything's a mess.

20:51.120 --> 20:53.760
You know, I think I'll just sit here with you for a while.

20:53.760 --> 20:56.560
You're, uh, you're not with anyone, are you?

20:56.560 --> 20:57.560
No.

20:57.560 --> 20:58.560
No, I'm not.

20:58.560 --> 21:00.360
I wish I brought some oil along.

21:00.360 --> 21:02.360
Looks like it's going to be a hot day.

21:02.360 --> 21:06.320
These things, these days, it start off foggy or deceiving, you know?

21:06.320 --> 21:07.320
Yeah, they are.

21:07.320 --> 21:10.040
This is a real treat for me, Jimmy.

21:10.040 --> 21:11.920
I never get out on the beach.

21:11.920 --> 21:14.440
I think I'll have a nice day of rest for a change.

21:14.440 --> 21:16.280
Later, we can get some sandwiches.

21:16.280 --> 21:17.280
The treat's on me.

21:17.280 --> 21:19.080
Oh, Mrs. Gordon, no.

21:19.080 --> 21:21.480
I hadn't planned on spending the day at the beach.

21:21.480 --> 21:23.600
Oh, it'll be good for you, Jimmy.

21:23.600 --> 21:27.000
Not healthy for a boy your age to be working all night and sleeping all day.

21:27.000 --> 21:28.000
But, Mrs. Gordon, I...

21:28.000 --> 21:29.000
Oh.

21:29.000 --> 21:34.800
Say, Jimmy, do you know that man over there?

21:34.800 --> 21:35.800
Which one?

21:35.800 --> 21:36.800
That one right there.

21:36.800 --> 21:37.800
No.

21:37.800 --> 21:38.800
I don't know him.

21:38.800 --> 21:39.800
He's lying so still.

21:39.800 --> 21:40.800
His back's going to get an awful burn.

21:40.800 --> 21:41.800
Yeah.

21:41.800 --> 21:42.800
You suppose he's asleep?

21:42.800 --> 21:45.800
See, it isn't good to sleep in the sun.

21:45.800 --> 21:51.800
Mrs. Gordon, will the painters be finished by this afternoon?

21:51.800 --> 21:52.800
I hope so.

21:52.800 --> 21:56.800
You know, a person can get an awful burn on a day like this.

21:56.800 --> 21:58.800
Somebody ought to speak to him.

21:58.800 --> 22:00.800
Mrs. Gordon, wouldn't you like to go for a walk?

22:00.800 --> 22:01.800
Oh, I'm not one for walking.

22:01.800 --> 22:02.800
You can go ahead if you like.

22:02.800 --> 22:03.800
Well, I...

22:03.800 --> 22:05.800
Come on, Dick, pitch it over here.

22:05.800 --> 22:06.800
Oh, those kids.

22:06.800 --> 22:07.800
You children, stop that.

22:07.800 --> 22:08.800
You're getting sand all over me.

22:08.800 --> 22:09.800
Sorry, lady.

22:09.800 --> 22:10.800
There's no need to play ball here.

22:10.800 --> 22:11.800
There's a playground over by the pier.

22:11.800 --> 22:12.800
Now get away from here.

22:12.800 --> 22:13.800
I don't pay no attention to her.

22:13.800 --> 22:14.800
She don't own the beach.

22:14.800 --> 22:15.800
Pitch it over here.

22:15.800 --> 22:16.800
Oh, we hit that guy in the beazer.

22:16.800 --> 22:17.800
Now see what they've done.

22:17.800 --> 22:18.800
They've hit that poor man.

22:18.800 --> 22:19.800
Now they'll get what's coming to them.

22:19.800 --> 22:20.800
Mrs. Gordon, are you sure you don't want to go up and jump on the beach?

22:20.800 --> 22:21.800
I'm not going to jump on the beach.

22:21.800 --> 22:22.800
I'm going to jump on the beach.

22:22.800 --> 22:23.800
I'm going to jump on the beach.

22:23.800 --> 22:24.800
I'm going to jump on the beach.

22:24.800 --> 22:41.800
I'm going to jump on the beach.

22:41.800 --> 22:46.800
Look at that. Balls right in the crook of that man's arm. He's pretending he's asleep.

22:46.800 --> 22:50.800
He's not gonna hand it to them. But just wait till they reach for it.

22:50.800 --> 22:53.800
He'll give them something besides their ball.

22:53.800 --> 22:55.800
Hey, mister, could we...

22:55.800 --> 22:58.800
Ah, what are you waiting for, Dicky? It's our ball. Just take it.

22:58.800 --> 23:02.800
Go on, take it. Here, I'll get it.

23:02.800 --> 23:05.800
Thanks, mister. For you.

23:05.800 --> 23:07.800
What's the matter?

23:07.800 --> 23:08.800
Hey, he's cold.

23:08.800 --> 23:10.800
What did you say?

23:10.800 --> 23:13.800
He's cold, lady. His arm's like ice. I just touched it.

23:13.800 --> 23:14.800
Why don't you...

23:14.800 --> 23:16.800
Well, you probably hurt him.

23:16.800 --> 23:19.800
Ah, a little ball like this couldn't hurt nobody.

23:19.800 --> 23:22.800
Well, nevertheless, it did. Here, let's have a look.

23:24.800 --> 23:26.800
And then she started moving toward him.

23:26.800 --> 23:29.800
I knew it was useless to try and stop her.

23:29.800 --> 23:32.800
And she reached over and put her hand on his back.

23:32.800 --> 23:34.800
And suddenly she was screaming...

23:34.800 --> 23:40.800
I can't believe it! This man's dead!

23:42.800 --> 23:45.800
Before long, there was a crowd of people around us.

23:45.800 --> 23:47.800
And someone called the police.

23:47.800 --> 23:50.800
I wanted to run, but I knew that would be the wrong thing to do.

23:50.800 --> 23:53.800
So I stayed there, numb like, watching things.

23:53.800 --> 23:56.800
When the police came, they started questioning everyone.

23:56.800 --> 23:58.800
Mrs. Gordon was first.

23:58.800 --> 24:01.800
But he'd been there all morning. I came early and he was here already.

24:01.800 --> 24:04.800
Just like that, with his face down, just like he was Sunday.

24:04.800 --> 24:06.800
Was there anyone else around when you arrived?

24:06.800 --> 24:10.800
Well, yes, Jimmy was here. He was here all alone with him, weren't you, Jimmy?

24:10.800 --> 24:12.800
Yes. Yes, I was.

24:12.800 --> 24:13.800
Doesn't anyone know the man?

24:13.800 --> 24:16.800
Hey, I told you kids to keep away, do you hear?

24:16.800 --> 24:19.800
Ah, we discovered him, didn't we? If it hadn't been for us, you...

24:19.800 --> 24:23.800
Yeah, you don't even know a clue when you see one. Look at his fingernails.

24:23.800 --> 24:25.800
See, the child's right, Officer. Look.

24:25.800 --> 24:28.800
Ah, what's that? Now, let's see.

24:28.800 --> 24:31.800
Ah, it looks like powder, something flaky.

24:31.800 --> 24:34.800
You sure none of you people around here recognize him?

24:34.800 --> 24:36.800
Well, I've never seen him.

24:36.800 --> 24:40.800
Officer, that blanket he's lying on, it's from my motel.

24:40.800 --> 24:43.800
See, it's stamped right under where you moved his hand.

24:43.800 --> 24:45.800
Seaside motor cabins.

24:45.800 --> 24:46.800
You sure he wasn't registered?

24:46.800 --> 24:47.800
I'm positive.

24:47.800 --> 24:49.800
Is there anyone around here from your motel?

24:49.800 --> 24:50.800
Look, look, Jimmy.

24:50.800 --> 24:52.800
Jimmy! Jimmy!

24:52.800 --> 24:53.800
Here comes Helen. She's crying.

24:53.800 --> 24:56.800
Mrs. Gordon, I asked if there's anybody around here from your motel.

24:56.800 --> 24:59.800
Yes, just Jimmy Gordon here. And that girl, she's his sister.

24:59.800 --> 25:02.800
They've been with us for several weeks.

25:02.800 --> 25:07.800
And suddenly everyone was looking at me and at Helen as she ran towards us.

25:07.800 --> 25:12.800
And like a fool, I too started to run in Helen's direction to ward her off.

25:15.800 --> 25:18.800
I didn't get far, though, for someone caught me by the arm.

25:18.800 --> 25:20.800
Jimmy, I've been looking all over for you.

25:20.800 --> 25:23.800
Don't say anything, Helen. Let me do the talking. Don't say anything.

25:23.800 --> 25:30.800
Jimmy, when you forced me out of the car this morning, you said you didn't blame me for having killed him.

25:30.800 --> 25:31.800
Helen, be still. Don't...

25:31.800 --> 25:35.800
Jimmy, I didn't kill him. I thought you had.

25:35.800 --> 25:38.800
I was helping you get rid of him because I thought you'd done it.

25:38.800 --> 25:40.800
Helen, are you telling the truth?

25:40.800 --> 25:44.800
I swear it, Jimmy. Bill and I were quarreling.

25:44.800 --> 25:47.800
He'd been taking something again. He was just like he was crazy.

25:47.800 --> 25:51.800
And I knew there'd be trouble when you came home from work, so I got out the back way

25:51.800 --> 25:54.800
and I went looking for you on the pier, and I couldn't find you.

25:54.800 --> 25:59.800
I went back to the apartment and I... I... I found him on the floor. I thought you'd...

25:59.800 --> 26:01.800
But Helen, why didn't you say so?

26:01.800 --> 26:05.800
You didn't give me a chance, Jimmy. You just took it for granted that I did.

26:05.800 --> 26:07.800
Then who did kill him, Helen?

26:07.800 --> 26:11.800
That's what I'm trying to tell you. Nobody killed him.

26:11.800 --> 26:12.800
What are you talking about?

26:12.800 --> 26:18.800
I went to the apartment a little while ago to wait for you, and while I was there, I remembered about Bill last night.

26:18.800 --> 26:23.800
How strangely he'd acted, Jimmy, and how he'd almost fallen several times while we were quarreling.

26:23.800 --> 26:29.800
And then I saw the gas heater, Jimmy. There was a sharp edge on the top of it with blood on it.

26:29.800 --> 26:31.800
He must have fallen. He must have...

26:31.800 --> 26:33.800
But Helen, we've no way of proving that.

26:33.800 --> 26:36.800
There was something else, Jimmy. The wall above the heater was scratched.

26:36.800 --> 26:39.800
That there might be fingerprints. There might be...

26:39.800 --> 26:40.800
Officer!

26:40.800 --> 26:41.800
Yeah?

26:41.800 --> 26:45.800
That flaky stuff you found under his fingernails, that might have been plastic.

26:45.800 --> 26:47.800
Uh-huh. I think we'd better get down to the station.

26:47.800 --> 26:49.800
Oh, Jimmy, they've got to believe us!

26:49.800 --> 26:54.800
Don't cry, Helen. As long as we know that we didn't do it, that's all that matters.

26:54.800 --> 26:58.800
Everything's gonna be all right. Don't cry anymore.

27:03.800 --> 27:05.800
Well, that's about it.

27:05.800 --> 27:11.800
Lucky for us, everything checked pretty well back at the motel, and the autopsy showed he was full of some kind of drug.

27:11.800 --> 27:14.800
They call it highly toxic.

27:14.800 --> 27:24.800
But I guess it was really Mrs. Gordon who saved our necks for us, besides talking so loud and so long that they'd have probably acquitted us just to be rid of her.

27:24.800 --> 27:31.800
She did dig up a witness who'd heard Helen and Phil quarreling, and who'd seen Helen leave alone after he'd threatened her.

27:31.800 --> 27:36.800
Well, everything's all right now. Helen and I are beginning to forget.

27:36.800 --> 27:48.800
But it's Mrs. Gordon who's making quite a nuisance of herself on the beach these days, as she goes along poking all the sunbathers and asking if they're sure they're all right.

27:48.800 --> 27:53.800
And now we will hear from the star of tonight's show, Mr. Elliot Reed.

27:53.800 --> 27:57.800
Thank you very much. It was a great pleasure to appear on tonight's broadcast of Suspense.

27:57.800 --> 28:04.800
For the next three weeks, Suspense will originate from New York, when you will hear Eva LeGallion, Alan Baxter, and Gloria Swanson.

28:04.800 --> 28:19.800
Tonight's Suspense play was written by Mel Dinelli. Next Thursday, same time, you will hear Ms. Eva LeGallion as star of Suspense, produced by Williams-Peer for the Roma Wine Company of Fresno, California.

28:34.800 --> 29:02.800
Among Americans whose wine cellars are superbly stocked, the choice is C-R-E-S-T-A, B-L-A-N-C-A, Cresta Blanca, Cresta Blanca, and Cresta Blanca.

29:02.800 --> 29:11.800
Cresta Blanca. Yes, the best serve Cresta Blanca California wines from the finest of the vines.

29:11.800 --> 29:18.800
As the perfect prelude to dining or for distinguished entertaining, serve a Cresta Blanca Sherry.

29:18.800 --> 29:24.800
They're among the great Sherries of the world, and there's one for every taste, every occasion.

29:24.800 --> 29:32.800
Your dealer features these famous Sherries, as well as other choice Cresta Blanca wines, at unusually attractive prices.

29:32.800 --> 29:36.800
Schenley's Cresta Blanca Wine Company, Livermore, California.

29:36.800 --> 29:40.800
Listen to Suspense next week, same time, same station.

29:40.800 --> 29:55.800
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

