WEBVTT

00:00.000 --> 00:07.360
Yes, Roma wines taste better, because only Roma selects from the world's greatest wine

00:07.360 --> 00:10.560
reserve for your pleasure.

00:10.560 --> 00:17.240
And now, Roma wines, R-O-M-A. Roma wines present Suspense.

00:17.240 --> 00:26.320
Tonight, Roma wines bring you Miss Virginia Bruce in Night Comes Riding, a suspense play

00:26.320 --> 00:31.880
produced, edited, and directed for Roma wines by William Spears.

00:31.880 --> 00:40.680
Suspense, radio's outstanding theater of thrills, is presented for your enjoyment by Roma wines.

00:40.680 --> 00:48.120
That's R-O-M-A. Roma wines, those better tasting California wines enjoyed by more Americans

00:48.120 --> 00:50.040
than any other wine.

00:50.040 --> 00:53.160
For friendly entertaining, for delightful dining.

00:53.160 --> 00:58.440
Yes, right now a glass full would be very pleasant, as Roma wines bring you Virginia

00:58.440 --> 01:02.160
Bruce in a remarkable tale of Suspense.

01:02.160 --> 01:14.760
It was a Monday, most ordinary Monday in the world, except that I'd stolen an extra five

01:14.760 --> 01:19.120
minutes dough after the alarm went off and I was feeling just a teeny bit guilty about

01:19.120 --> 01:20.120
it.

01:20.120 --> 01:23.360
I had to leave for the office at nine sharp, so I can't afford to waste a second in the

01:23.360 --> 01:24.360
morning.

01:24.360 --> 01:28.280
By the time I had the furnace going, the table laid in the breakfast nook and the coffee

01:28.280 --> 01:30.280
and toast started, it was 7.30.

01:30.280 --> 01:35.440
That left me 10 minutes more before Ed would be ready for me to run his bath.

01:35.440 --> 01:37.920
Ten precious minutes to myself.

01:37.920 --> 01:43.600
I suppose every woman has some little pet's vanity of her own.

01:43.600 --> 01:45.600
With me, it's my hair.

01:45.600 --> 01:48.320
Ed's always trying to make me have it cut.

01:48.320 --> 01:53.000
He says long hair is unhygienic and besides, a woman of my age shouldn't be concerned with

01:53.000 --> 01:54.000
appearances.

01:54.000 --> 01:59.440
I often wonder what he would say if he knew I spent ten whole minutes every morning just

01:59.440 --> 02:01.680
brushing and combing my hair.

02:01.680 --> 02:07.760
Just brushing and combing and admiring myself in the mirror like any schoolgirl.

02:07.760 --> 02:08.760
Only this morning I didn't.

02:08.760 --> 02:09.760
I was a little upset.

02:09.760 --> 02:10.760
Millie?

02:10.760 --> 02:11.760
Millie!

02:11.760 --> 02:12.760
Yes, dear?

02:12.760 --> 02:13.760
Where's my blue search suit?

02:13.760 --> 02:14.760
I can't find it anywhere.

02:14.760 --> 02:17.160
Oh, Ed, I gave it to the cleaner.

02:17.160 --> 02:18.160
Oh, no.

02:18.160 --> 02:19.160
Well, it didn't.

02:19.160 --> 02:20.160
He's cleaning so badly.

02:20.160 --> 02:21.160
You said to yourself...

02:21.160 --> 02:22.160
I said nothing of a kind.

02:22.160 --> 02:23.160
But you did, Ed.

02:23.160 --> 02:24.160
You said...

02:24.160 --> 02:25.160
All right, all right.

02:25.160 --> 02:26.160
I'll wear the gray.

02:26.160 --> 02:27.160
You'd better come out and start your breakfast.

02:27.160 --> 02:28.160
It's late.

02:28.160 --> 02:29.160
Yes, yes, yes.

02:29.160 --> 02:30.160
I'll be right out.

02:30.160 --> 02:31.160
Ed?

02:31.160 --> 02:32.160
Yes?

02:32.160 --> 02:34.160
You know, Roger didn't come home last night.

02:34.160 --> 02:35.160
Oh, isn't he?

02:35.160 --> 02:36.160
No, and I'm worried.

02:36.160 --> 02:37.160
Well, I don't see why.

02:37.160 --> 02:41.160
Half the time he doesn't get home until three or four o'clock in the morning.

02:41.160 --> 02:42.160
Now, clean, please.

02:42.160 --> 02:43.160
Yes, dear.

02:43.160 --> 02:46.160
But he's never stayed out all night before.

02:46.160 --> 02:47.160
Look, Millie.

02:47.160 --> 02:51.160
For two years, I provided food and shelter for your nephew so he could go to college in

02:51.160 --> 02:52.160
this town, and I've never complained.

02:52.160 --> 02:55.160
And please don't say it's because of his old man's money either.

02:55.160 --> 02:57.160
You had a quarrel with him, Admin.

02:57.160 --> 02:58.160
I didn't...

02:58.160 --> 02:59.160
Oh, it wasn't a quarrel.

02:59.160 --> 03:02.160
I just told him a few things for his own good, that's all.

03:02.160 --> 03:03.160
Well, it was more than that.

03:03.160 --> 03:04.160
I heard you.

03:04.160 --> 03:05.160
You fought with him.

03:05.160 --> 03:06.160
I didn't fight with him.

03:06.160 --> 03:08.160
There was a little scuffle, maybe.

03:08.160 --> 03:10.160
There was blood on the lapel of your suit, too.

03:10.160 --> 03:12.160
All right, there was.

03:12.160 --> 03:14.160
Say, what are you driving at, anyway?

03:14.160 --> 03:15.160
Nothing, Ed.

03:15.160 --> 03:17.160
I'm just wondering why Roger didn't come home.

03:17.160 --> 03:18.160
Well, don't worry, don't worry.

03:18.160 --> 03:19.160
He'll show up.

03:19.160 --> 03:20.160
Well, I've got to be going.

03:20.160 --> 03:21.160
Well, it's only half past eight.

03:21.160 --> 03:22.160
I've got a walk today.

03:22.160 --> 03:24.160
I had trouble with the car last night.

03:24.160 --> 03:26.160
Say, that reminds me, Millie.

03:26.160 --> 03:29.160
What are all those glass jars doing up on the shelf in the garage?

03:29.160 --> 03:30.160
Oh, my preserving jar.

03:30.160 --> 03:33.160
Well, whatever they are, they certainly don't belong in the garage.

03:33.160 --> 03:35.160
But, Ed, I never start with my preserves until the 15th.

03:35.160 --> 03:37.160
Oh, look, Millie, look.

03:37.160 --> 03:40.160
Raleigh's are sending a mechanic up the first thing this morning to look over the car.

03:40.160 --> 03:44.160
I don't want the garage looking like a... like a cannery.

03:44.160 --> 03:46.160
Besides, those things are dangerous up there.

03:46.160 --> 03:47.160
Suppose they should fall.

03:47.160 --> 03:48.160
All right.

03:48.160 --> 03:50.160
Put them down in the cellar.

03:50.160 --> 03:54.160
Why, up there where they are, those things could be the death of somebody.

04:00.160 --> 04:03.160
By the time I'd washed up the breakfast thing, he said, Bobby.

04:03.160 --> 04:04.160
Bobby's my pet canary.

04:04.160 --> 04:06.160
It was ten o'clock.

04:06.160 --> 04:09.160
Suddenly I remember those wretched preserving jars.

04:09.160 --> 04:11.160
I was just starting on them.

04:11.160 --> 04:14.160
When I got a glimpse of something out of the corner of my eye and the shadows behind me,

04:14.160 --> 04:19.160
I spun around, my heart pounding away ten to the dozen, and then I saw it.

04:19.160 --> 04:23.160
The hand hanging out of the open window of the car.

04:23.160 --> 04:26.160
A very still white hand.

04:26.160 --> 04:28.160
Roger's hand.

04:28.160 --> 04:31.160
It was cold when I touched it.

04:31.160 --> 04:33.160
Roger was dead.

04:37.160 --> 04:39.160
I don't know quite what happened after that.

04:39.160 --> 04:43.160
I know I was running away from that awful darkness and out into the sunlight of the yard,

04:43.160 --> 04:45.160
and I was screaming, I guess.

04:45.160 --> 04:48.160
Then I must have fainted, because the next thing I knew,

04:48.160 --> 04:50.160
there was a little crowd of people standing around,

04:50.160 --> 04:53.160
and someone was holding me in his arms, and that was Duncan.

04:53.160 --> 04:55.160
It's all right now.

04:55.160 --> 04:58.160
Oh, he's dead. He's dead.

04:58.160 --> 05:01.160
It's all right, Mrs. Anderson. It's all right now.

05:01.160 --> 05:03.160
Who are you? What?

05:03.160 --> 05:06.160
You don't know me, Mrs. Anderson. My name is Duncan Shaw.

05:06.160 --> 05:09.160
You fainted.

05:14.160 --> 05:17.160
The next few weeks were like a nightmare.

05:17.160 --> 05:20.160
The local police and then the state authorities too.

05:20.160 --> 05:22.160
Questioning, looking, snooping.

05:22.160 --> 05:24.160
They knew he'd died of carbon monoxide poisoning,

05:24.160 --> 05:28.160
but there were some wounds too on his head, and they couldn't explain them.

05:28.160 --> 05:33.160
All this and what happened to poor Roger and Ed being so nervous and irritable.

05:33.160 --> 05:36.160
Finally, there was an inquest. I didn't even go to it,

05:36.160 --> 05:40.160
but it was all in the papers the next day.

05:40.160 --> 05:42.160
You're not eating your breakfast, Ed?

05:42.160 --> 05:44.160
I, uh, I don't feel hungry.

05:44.160 --> 05:46.160
Oh, all right.

05:46.160 --> 05:47.160
Ed?

05:47.160 --> 05:48.160
Yes?

05:48.160 --> 05:51.160
What does an open verdict mean?

05:51.160 --> 05:52.160
Open verdict?

05:52.160 --> 05:56.160
Yes. That's what the coroner's jury said about Roger, wasn't it?

05:56.160 --> 05:57.160
Yes, yes, that's right.

05:57.160 --> 05:58.160
Well, what does it mean?

05:58.160 --> 06:01.160
Well, it just means that they don't know, they don't know how it happened.

06:01.160 --> 06:04.160
You mean whether it was an accident or something else?

06:04.160 --> 06:05.160
Yes, yes, yes.

06:05.160 --> 06:08.160
I don't think it was an accident. Do you?

06:08.160 --> 06:11.160
I don't know. I don't know what it was.

06:11.160 --> 06:13.160
Who do you think did it?

06:13.160 --> 06:15.160
What do you mean by that?

06:15.160 --> 06:17.160
Just what I said. Who do you think did it?

06:17.160 --> 06:20.160
I don't know. What do you mean? It probably was an accident.

06:20.160 --> 06:22.160
Maybe it was suicide. How do I know?

06:22.160 --> 06:23.160
Somebody hit him, Ed.

06:23.160 --> 06:26.160
All right, maybe somebody did. I don't know and I don't care.

06:26.160 --> 06:27.160
You don't what?

06:27.160 --> 06:31.160
I said I don't know and I don't know anything about it.

06:36.160 --> 06:38.160
I didn't say anything more.

06:38.160 --> 06:42.160
I just watched him as he stormed down the path to the garage.

06:42.160 --> 06:46.160
I suppose it was the way I felt about Ed that was the reason for what happened next.

06:46.160 --> 06:50.160
I mean, I'd always felt that way about Ed in some ways, I guess, but...

06:50.160 --> 06:52.160
...Nard was different.

06:52.160 --> 06:54.160
In what way?

06:54.160 --> 06:58.160
That morning I was taking a basket of old junk out to the tool shed.

06:58.160 --> 07:03.160
It was heavy and maybe I wasn't looking where I was going, but as I came around the corner of the house...

07:03.160 --> 07:06.160
...I ran right into someone. Someone who grabbed me by the arm.

07:06.160 --> 07:07.160
I'm sorry.

07:07.160 --> 07:08.160
Let go of me.

07:08.160 --> 07:09.160
I'm sorry.

07:09.160 --> 07:10.160
What do you mean by frightening me this way?

07:10.160 --> 07:11.160
I didn't mean to frighten you.

07:11.160 --> 07:13.160
Well, what are you doing around here anyway?

07:13.160 --> 07:15.160
You don't remember me, do you?

07:15.160 --> 07:16.160
No, I certainly do not.

07:16.160 --> 07:22.160
I picked you up that day you fainted. I just came around to offer my condolences.

07:22.160 --> 07:24.160
Oh, well, thank you.

07:24.160 --> 07:25.160
Here, let me help you with that.

07:25.160 --> 07:27.160
Oh, no, no, please don't bother.

07:27.160 --> 07:29.160
Oh, it's no bother. There's nothing better to do.

07:29.160 --> 07:34.160
See, I'm a member of that growing army, not to be unemployed.

07:34.160 --> 07:35.160
Oh, I see.

07:35.160 --> 07:36.160
Where do you want the stuff put?

07:36.160 --> 07:38.160
Please, I wish you wouldn't.

07:38.160 --> 07:44.160
Oh, very well. I'll be going then. I hope you'll forgive the intrusion.

07:44.160 --> 07:46.160
Oh, your foot.

07:46.160 --> 07:47.160
What about it?

07:47.160 --> 07:49.160
Well, when I dropped the basket I hadn't realized.

07:49.160 --> 07:53.160
No, dear lady, I'm afraid this wound goes back a little farther than that.

07:53.160 --> 07:56.160
Oh, I am sorry. Please forgive me.

07:56.160 --> 07:57.160
It's all right.

07:57.160 --> 08:02.160
But really I feel terrible. A veteran and no job. And here I've been...

08:02.160 --> 08:04.160
There must be something I can do to make up for it.

08:04.160 --> 08:05.160
Oh, don't feel that way.

08:05.160 --> 08:10.160
But perhaps, believe me, this isn't charity. Perhaps you'll let me make you some breakfast.

08:10.160 --> 08:12.160
Breakfast? Well, uh...

08:12.160 --> 08:15.160
Well, then that settles. Come along.

08:15.160 --> 08:19.160
Uh, you must be a stranger in these parts.

08:19.160 --> 08:21.160
You might call me that.

08:21.160 --> 08:24.160
What in the world ever brought you to a little out-of-the-way place like Richmond?

08:24.160 --> 08:28.160
Oh, this and that. Anything more you'd like to know?

08:28.160 --> 08:31.160
No, you mustn't think that I...

08:31.160 --> 08:34.160
Well, here we are. Just sit down and make yourself comfortable.

08:34.160 --> 08:36.160
Now have something ready and a gif.

08:36.160 --> 08:40.160
I've been rude. I'm sorry. You're terribly nice, Miss Sons.

08:40.160 --> 08:43.160
Oh, not at all. Tea or coffee, Mr.

08:43.160 --> 08:45.160
You know, I've forgotten your name.

08:45.160 --> 08:48.160
Shaw. Duncan Shaw. And, uh, tea.

08:48.160 --> 08:52.160
You know, Mr. Shaw, I mean, I've been thinking and...

08:52.160 --> 08:54.160
No, I won't be offended.

08:54.160 --> 08:58.160
Well, it's just that my husband's always talking about the state the garden's in

08:58.160 --> 09:01.160
and I never seem to have time to do anything about it myself.

09:01.160 --> 09:05.160
And there's a lot of other things like the mailbox and the fence in the back that's falling apart and...

09:05.160 --> 09:06.160
Well, uh...

09:06.160 --> 09:07.160
You're sweet.

09:07.160 --> 09:12.160
Of course, I couldn't pay very much, so if it's going to interfere with any other plans...

09:12.160 --> 09:17.160
No. I don't think it would interfere with any other plans.

09:17.160 --> 09:19.160
I don't think it would interfere at all.

09:25.160 --> 09:29.160
That's how it began. Just as casual as that.

09:29.160 --> 09:32.160
A few weeks ago, I could never have done such a thing.

09:32.160 --> 09:35.160
I'd have worried about what Ed would say and how I was going to tell him

09:35.160 --> 09:38.160
or felt guilty and ashamed that I was keeping a secret from him.

09:38.160 --> 09:41.160
It didn't make any difference now. I didn't care.

09:41.160 --> 09:47.160
Duncan came to work every day after Ed had gone to the office and left before he got home.

09:47.160 --> 09:53.160
And it got so I looked forward to his coming with a strange secret after me.

09:56.160 --> 09:58.160
I hope I'm not disturbing you, Mrs. Anderson.

09:58.160 --> 09:59.160
Why, no, of course not.

09:59.160 --> 10:01.160
I was just going home for the day and I thought I'd...

10:01.160 --> 10:04.160
Of course, did you just... Wait a minute, I left my purse upstairs.

10:04.160 --> 10:06.160
Oh, you've already paid me today, Mrs. Anderson.

10:06.160 --> 10:07.160
Oh, yes, I did.

10:07.160 --> 10:10.160
You said you were going to hang some curtains this afternoon.

10:10.160 --> 10:11.160
Thought I might be able to help.

10:11.160 --> 10:13.160
Well, that's very kind of you, I'm sure.

10:13.160 --> 10:15.160
Will you join me in a cup of tea, please?

10:15.160 --> 10:16.160
Oh, I wouldn't want to trouble you.

10:16.160 --> 10:18.160
There's no trouble. I've got it all made.

10:18.160 --> 10:21.160
Oh, so it is. You take milk or lemon?

10:21.160 --> 10:23.160
Oh, please. I'll do it. May I?

10:23.160 --> 10:24.160
Of course, it's just that...

10:24.160 --> 10:26.160
You're not used to being waited on.

10:26.160 --> 10:30.160
Well, now you've come to mention it. I suppose I'm not.

10:30.160 --> 10:33.160
Or perhaps you've just forgotten what it feels like.

10:33.160 --> 10:35.160
Perhaps I have.

10:35.160 --> 10:36.160
Sugar?

10:36.160 --> 10:38.160
Yes, please.

10:38.160 --> 10:41.160
There are a lot of other things you've forgotten, aren't there?

10:41.160 --> 10:42.160
Oh, I don't know.

10:42.160 --> 10:45.160
Like poetry, for instance?

10:45.160 --> 10:46.160
Poetry.

10:46.160 --> 10:48.160
You recognize this?

10:48.160 --> 10:50.160
Edna St. Vincent Millay?

10:50.160 --> 10:51.160
Where in the world?

10:51.160 --> 10:52.160
You asked me to clean out the attic.

10:52.160 --> 10:54.160
Duncan, give it to me.

10:54.160 --> 10:58.160
There's much left to give. Millay or Nick Kenny, it's all the same to the rats.

10:58.160 --> 11:00.160
But there's a name on the flyleaf.

11:00.160 --> 11:05.160
Mildred West and part of a sonnet written out in longhand.

11:05.160 --> 11:08.160
You remember what it was, Mildred West?

11:08.160 --> 11:10.160
Why, no, I don't think I do.

11:10.160 --> 11:14.160
I think you do. I think you know it by heart.

11:14.160 --> 11:23.160
Love cannot fill the thickened lung with breath, nor clean the blood, nor set the fractured bone.

11:23.160 --> 11:30.160
Yet many a man is making friends with death, even as I speak, for lack of love alone.

11:30.160 --> 11:31.160
Mildred.

11:31.160 --> 11:33.160
Yes?

11:33.160 --> 11:34.160
You're lovely.

11:34.160 --> 11:36.160
Your hair.

11:36.160 --> 11:40.160
It's like the Princess Griselda that I used to read about when I was a little boy.

11:40.160 --> 11:49.160
I used to pretend I was her knight in shining armor, and one day I would come riding up and rescue her from the Dark Tower.

11:49.160 --> 11:53.160
You see, she was a prisoner, too.

11:53.160 --> 11:55.160
Oh, no, Duncan, no.

11:55.160 --> 12:00.160
And all this time you've been like her, waiting to be rescued, waiting to escape.

12:00.160 --> 12:02.160
Haven't you, Mildred?

12:02.160 --> 12:04.160
Haven't you?

12:04.160 --> 12:09.160
Oh, yes, Duncan, yes, yes, yes.

12:19.160 --> 12:21.160
Oh, Duncan, I'm afraid.

12:21.160 --> 12:23.160
Of what? Of being happy?

12:23.160 --> 12:25.160
No, only of how it will end.

12:25.160 --> 12:26.160
Why does it have to end?

12:26.160 --> 12:28.160
It will, and then I'll want to die.

12:28.160 --> 12:30.160
There's somebody at the door, aren't there?

12:30.160 --> 12:31.160
It must be Ed.

12:30.160 --> 12:31.160
I'll go.

12:31.160 --> 12:32.160
Wait, you don't have to.

12:32.160 --> 12:34.160
I've been going to tell him anyway, now's as good a time.

12:34.160 --> 12:36.160
Tell him.

12:36.160 --> 12:38.160
Milly, where is the...

12:38.160 --> 12:40.160
Ed, this is Duncan Shaw.

12:40.160 --> 12:42.160
Duncan Shaw?

12:42.160 --> 12:44.160
Yes, he's been doing some work around the place.

12:44.160 --> 12:46.160
Oh, he has, has he?

12:46.160 --> 12:48.160
I'll be going, Mrs. Anderson.

12:48.160 --> 12:50.160
I'll see you tomorrow, Duncan.

12:51.160 --> 12:54.160
We'll talk about that later.

12:54.160 --> 12:56.160
There's nothing to talk about, Ed.

12:56.160 --> 12:58.160
Isn't there? Well, I don't want him around here.

12:58.160 --> 12:59.160
Why not?

12:59.160 --> 13:01.160
I don't like strangers hanging around here.

13:01.160 --> 13:03.160
Haven't there been enough of them already?

13:03.160 --> 13:04.160
How do you know that he is a...

13:04.160 --> 13:06.160
You sound almost as though you had a guilty conscience, Ed.

13:06.160 --> 13:08.160
Guilty conscience?

13:08.160 --> 13:10.160
What do you mean? Guilty of what?

13:10.160 --> 13:12.160
I haven't put a name to it, Ed, but I could.

13:12.160 --> 13:14.160
What are you talking about?

13:14.160 --> 13:16.160
Murder.

13:25.160 --> 13:28.160
For suspense, Roma Wines are bringing you Virginia Bruce

13:28.160 --> 13:30.160
in Night Comes Riding,

13:30.160 --> 13:32.160
Roma Wines' presentation tonight in

13:32.160 --> 13:34.160
Radio's outstanding theater of thrills,

13:34.160 --> 13:36.160
Suspense.

13:44.160 --> 13:46.160
Between the acts of suspense,

13:46.160 --> 13:48.160
this is Truman Bradley for Roma Wines.

13:48.160 --> 13:50.160
For entertaining friends,

13:50.160 --> 13:52.160
for everyday pleasure,

13:52.160 --> 13:54.160
more Americans select Roma

13:54.160 --> 13:56.160
than any other wine.

13:56.160 --> 13:58.160
That's because you enjoy

13:58.160 --> 14:00.160
an important difference in Roma,

14:00.160 --> 14:02.160
an extra dividend of pleasure

14:02.160 --> 14:04.160
in fuller bouquet,

14:04.160 --> 14:06.160
richer body, and better taste.

14:06.160 --> 14:08.160
To bring you superior wines,

14:08.160 --> 14:10.160
better tasting wines,

14:10.160 --> 14:12.160
Roma selects from California's

14:12.160 --> 14:14.160
choicest grapes.

14:14.160 --> 14:16.160
Then, with ancient skill

14:16.160 --> 14:18.160
and winemaking resources unmatched in America,

14:18.160 --> 14:20.160
Roma master ventners

14:20.160 --> 14:22.160
guide this great treasure

14:22.160 --> 14:24.160
unhurriedly to tempting taste perfection.

14:24.160 --> 14:26.160
These choice wines

14:26.160 --> 14:28.160
are placed with mellow Roma wines

14:28.160 --> 14:30.160
of years before,

14:30.160 --> 14:32.160
and from these reserves,

14:32.160 --> 14:34.160
the world's greatest reserves

14:34.160 --> 14:36.160
of fine wines,

14:36.160 --> 14:38.160
Roma later selects

14:38.160 --> 14:40.160
for your pleasure.

14:40.160 --> 14:42.160
So why not enjoy a Roma California wine tomorrow?

14:42.160 --> 14:44.160
Whether your favorite is

14:44.160 --> 14:46.160
Sherry or Port, Muscatel or Tokay,

14:46.160 --> 14:48.160
you'll find any wine by Roma

14:48.160 --> 14:50.160
is better tasting wine.

14:50.160 --> 14:52.160
That's R-O-M-A,

14:52.160 --> 14:54.160
Roma wine,

14:54.160 --> 14:56.160
your best buy

14:56.160 --> 14:58.160
in good taste.

14:58.160 --> 15:00.160
And now Roma wines

15:00.160 --> 15:02.160
bring back to our Hollywood soundstage

15:02.160 --> 15:04.160
Virginia Bruce as Mildred Anderson,

15:04.160 --> 15:06.160
Wally Mayer as her husband Ed,

15:06.160 --> 15:08.160
and Howard Duff as Duncan Shaw.

15:08.160 --> 15:10.160
In Night Comes Riding,

15:10.160 --> 15:12.160
a tale well calculated to keep you in

15:12.160 --> 15:14.160
suspense.

15:14.160 --> 15:30.160
Music

15:30.160 --> 15:32.160
We never spoke of it after that.

15:32.160 --> 15:34.160
We never spoke of much of anything.

15:34.160 --> 15:36.160
I knew he'd hated Roger, I knew he'd fought with him,

15:36.160 --> 15:38.160
and I'd accused him to his face of killing him.

15:38.160 --> 15:40.160
He didn't even bother to deny it.

15:40.160 --> 15:42.160
What was there to talk about?

15:42.160 --> 15:44.160
Besides, I was in love.

15:44.160 --> 15:46.160
That was part of it too, I suppose.

15:46.160 --> 15:48.160
Part of my trying to escape.

15:48.160 --> 15:50.160
Falling in love with a boy years younger

15:50.160 --> 15:52.160
than myself. A stranger that

15:52.160 --> 15:54.160
I'd only known a few short weeks.

15:54.160 --> 15:56.160
I knew I was living in a dream world and

15:56.160 --> 15:58.160
that I'd have to wake up some day.

15:58.160 --> 16:00.160
But I didn't care.

16:00.160 --> 16:02.160
Will you pass the milk please, Milly?

16:02.160 --> 16:04.160
It's by your place. Oh, yes.

16:04.160 --> 16:06.160
Well, I see

16:06.160 --> 16:08.160
there was another robbery in town last night.

16:08.160 --> 16:10.160
Frank Davis's house.

16:10.160 --> 16:12.160
He was wounded too.

16:12.160 --> 16:14.160
They took a shot at him. That's too bad.

16:14.160 --> 16:16.160
Well, you might show

16:16.160 --> 16:18.160
a little interest. That might have been our

16:18.160 --> 16:20.160
house, you know. That might have been me that stopped

16:20.160 --> 16:22.160
that bullet. Yes, I suppose it might.

16:22.160 --> 16:24.160
And you wouldn't care much either, would you? I didn't say that.

16:24.160 --> 16:26.160
Now look, Milly,

16:26.160 --> 16:28.160
there's no use holding this thing against me

16:28.160 --> 16:30.160
forever. Holding what against you?

16:30.160 --> 16:32.160
Listen, I know you didn't tell them how

16:32.160 --> 16:34.160
I fought with Roger that night, and I'm grateful.

16:34.160 --> 16:36.160
When the police are looking for a suspect, you

16:36.160 --> 16:38.160
never can tell what they're liable to pounce on, but now

16:38.160 --> 16:40.160
it's 8.30. Better get started.

16:40.160 --> 16:42.160
All right, Milly,

16:42.160 --> 16:44.160
if that's the way you want it.

16:44.160 --> 16:46.160
Well, I see your

16:46.160 --> 16:48.160
protege's out there bright and early

16:48.160 --> 16:50.160
this morning. Is he? What's

16:50.160 --> 16:52.160
the catch, Milly? You're not paying

16:52.160 --> 16:54.160
him enough to amount to anything. Maybe he just

16:54.160 --> 16:56.160
likes working for an important man like

16:56.160 --> 16:58.160
you. Or maybe he's smitten with

16:58.160 --> 17:00.160
the lady of the house.

17:00.160 --> 17:02.160
Ha ha! That'd be a hot one,

17:02.160 --> 17:04.160
wouldn't it? Milly's boyfriend.

17:04.160 --> 17:06.160
Ha ha ha! Well, I gotta go.

17:06.160 --> 17:08.160
Good morning, sir.

17:08.160 --> 17:10.160
Bye. Good morning.

17:24.160 --> 17:26.160
Hello, Griselda. Hello, Duncan.

17:26.160 --> 17:28.160
You're beautiful.

17:28.160 --> 17:30.160
How'd your breakfast? Your hair

17:30.160 --> 17:32.160
is beautiful. I'll fix you

17:32.160 --> 17:34.160
something. No, wait. Don't you want breakfast?

17:34.160 --> 17:36.160
Mildred, I want to talk

17:36.160 --> 17:38.160
to you. What? So serious?

17:38.160 --> 17:40.160
Yes, serious.

17:40.160 --> 17:42.160
What is it, Duncan? I've lied to you,

17:42.160 --> 17:44.160
Mildred. Lied to me? Yes.

17:44.160 --> 17:46.160
In the first place, I'm

17:46.160 --> 17:48.160
not a veteran. Oh,

17:48.160 --> 17:50.160
well, what difference does that make?

17:50.160 --> 17:52.160
In this, uh, gimpy leg, this limp,

17:52.160 --> 17:54.160
I didn't get it in the war. I had

17:54.160 --> 17:56.160
it long before, and that's why I wasn't

17:56.160 --> 17:58.160
in the war. Why, Duncan,

17:58.160 --> 18:00.160
why should that make any difference? Listen,

18:00.160 --> 18:02.160
uh, remember the time I told you

18:02.160 --> 18:04.160
the fairy story that first time about

18:04.160 --> 18:06.160
the Princess Griselda?

18:06.160 --> 18:08.160
Of course. I should have told you another story

18:08.160 --> 18:10.160
right then. Does it have a

18:10.160 --> 18:12.160
happy ending? No.

18:12.160 --> 18:14.160
Then I don't want to hear it. Well, you've got

18:14.160 --> 18:16.160
to hear it sooner or later. Oh, Duncan, please, if it's

18:16.160 --> 18:18.160
not... Now, listen.

18:18.160 --> 18:20.160
Once upon a time there was a little boy.

18:20.160 --> 18:22.160
He wasn't much different from any other

18:22.160 --> 18:24.160
kid born on the wrong side of the tracks

18:24.160 --> 18:26.160
then. He just happened to be

18:26.160 --> 18:28.160
behind the door when the silver spoons were

18:28.160 --> 18:30.160
passed out. But he didn't care,

18:30.160 --> 18:32.160
and he did have one break.

18:32.160 --> 18:34.160
He had an older brother, Mike.

18:34.160 --> 18:36.160
Mike was my whole

18:36.160 --> 18:38.160
world. Until he was

18:38.160 --> 18:40.160
killed. Oh, Duncan.

18:40.160 --> 18:42.160
We hadn't been doing anything wrong, just a gang

18:42.160 --> 18:44.160
of kids playing cops and robbers with an

18:44.160 --> 18:46.160
old warehouse for props, but

18:46.160 --> 18:48.160
to him we were fair game.

18:48.160 --> 18:50.160
Maybe we did run

18:50.160 --> 18:52.160
away and it was wrong, but we were just kids,

18:52.160 --> 18:54.160
scared kids, so we ran.

18:54.160 --> 18:56.160
That's when he started shooting.

18:56.160 --> 18:58.160
The first shot winged me in the leg.

18:58.160 --> 19:00.160
The next one caught Mike in the shoulder

19:00.160 --> 19:02.160
and knocked him down.

19:02.160 --> 19:04.160
Who started shooting, Duncan?

19:04.160 --> 19:06.160
Your husband.

19:06.160 --> 19:08.160
Mike fell forward on his knees. I can

19:08.160 --> 19:10.160
still see him. Just a kid on his knees in the dirt.

19:10.160 --> 19:12.160
Then the next shot was a bullseye.

19:12.160 --> 19:14.160
It hit him right in the middle of the back.

19:14.160 --> 19:16.160
I wanted to kill him then,

19:16.160 --> 19:18.160
but I knew I didn't have a chance. He was a big slob

19:18.160 --> 19:20.160
with a gun in his hand protecting the community,

19:20.160 --> 19:22.160
and I was just a kid, but I swore to them that someday,

19:22.160 --> 19:24.160
that someday I'd... You'd kill him?

19:24.160 --> 19:26.160
Yes. And that's

19:26.160 --> 19:28.160
why you came back?

19:28.160 --> 19:30.160
Yes. And that's why you came to me?

19:30.160 --> 19:32.160
No, no, no, Mildred.

19:32.160 --> 19:34.160
That was something I hadn't planned on. You see,

19:34.160 --> 19:36.160
I... I fell in love with you.

19:36.160 --> 19:38.160
That sort of makes

19:38.160 --> 19:40.160
a difference. Killed Roger

19:40.160 --> 19:42.160
too. I know it now. That's another reason.

19:42.160 --> 19:44.160
I couldn't say anything before,

19:44.160 --> 19:46.160
but... Murder?

19:46.160 --> 19:48.160
What's the difference, what you call it?

19:48.160 --> 19:50.160
No difference. And

19:50.160 --> 19:52.160
after a while we could go away. No one

19:52.160 --> 19:54.160
would ever know. We could really be together, really be

19:54.160 --> 19:56.160
free. Free. But...

19:56.160 --> 19:58.160
We'd have to plan it that way.

19:58.160 --> 20:00.160
Something simple,

20:00.160 --> 20:02.160
accidental. Duncan.

20:02.160 --> 20:04.160
I know.

20:04.160 --> 20:06.160
It's horrible to even talk about it.

20:06.160 --> 20:08.160
No, Duncan, it can be simple.

20:08.160 --> 20:10.160
You mean you... Listen, he told me himself

20:10.160 --> 20:12.160
this morning. He was reading about the robbery

20:12.160 --> 20:14.160
last night. He said it could have been our house.

20:14.160 --> 20:16.160
He said it could have been him. Sure.

20:16.160 --> 20:18.160
Shot while protecting his home. An accident,

20:18.160 --> 20:20.160
one of those things.

20:20.160 --> 20:22.160
Does he still have a gun? No.

20:22.160 --> 20:24.160
We'd better do it soon. Yes.

20:24.160 --> 20:26.160
Tonight. Tonight? Why not?

20:26.160 --> 20:28.160
I'll leave the kitchen door unlocked.

20:28.160 --> 20:30.160
Alright. What time?

20:30.160 --> 20:32.160
He's always asleep by 12.

20:32.160 --> 20:34.160
Duncan. Yes?

20:34.160 --> 20:36.160
You're not afraid, are you?

20:36.160 --> 20:38.160
Because I'm not. Not anymore.

20:38.160 --> 20:40.160
Afraid?

20:40.160 --> 20:42.160
No.

20:42.160 --> 20:44.160
Just glad.

20:44.160 --> 20:52.160
Because at last I'm gonna kill him.

20:52.160 --> 20:56.160
I was quite calm after that.

20:56.160 --> 20:58.160
I got supper as usual,

20:58.160 --> 21:00.160
as I had for the past ten years.

21:00.160 --> 21:02.160
Ed would be home for supper at 7.30.

21:02.160 --> 21:04.160
Ed was always home for supper at 7.30

21:04.160 --> 21:06.160
on Thursday.

21:06.160 --> 21:08.160
Only on this Thursday for the first time in ten years

21:08.160 --> 21:10.160
Ed was late.

21:10.160 --> 21:12.160
Thirty agonizing minutes late.

21:12.160 --> 21:14.160
Well, something sure smells good.

21:14.160 --> 21:16.160
You're late. What happened?

21:16.160 --> 21:18.160
I stopped in at Lerner's Hardware.

21:18.160 --> 21:20.160
Brought you a little present.

21:20.160 --> 21:22.160
Gun?

21:22.160 --> 21:24.160
It's no water pistol.

21:24.160 --> 21:26.160
What do you want a gun for?

21:26.160 --> 21:28.160
What do you think?

21:28.160 --> 21:30.160
What are you afraid of, Ed?

21:30.160 --> 21:32.160
Who says I'm afraid?

21:32.160 --> 21:34.160
But what these robberies and all these other things?

21:34.160 --> 21:36.160
What other things? Oh, let's skip it, shall we, Millie?

21:36.160 --> 21:38.160
All I say is a man's entitled to a little protection

21:38.160 --> 21:40.160
for his home, for his wife. Isn't that right?

21:40.160 --> 21:42.160
Well, when do we eat?

21:42.160 --> 21:44.160
I'll dish it right up.

21:46.160 --> 21:48.160
Ed. Yes?

21:48.160 --> 21:50.160
About the gun...

21:50.160 --> 21:52.160
What about it? Well, where do you want to keep it?

21:52.160 --> 21:54.160
I mean, I'll put it away for you.

21:54.160 --> 21:56.160
Somewhere where you'll always... Oh, no.

21:56.160 --> 21:58.160
No, no. From now on, this gun's my right arm.

21:58.160 --> 22:00.160
Anybody starts

22:00.160 --> 22:02.160
prowling around this place, it's in for the shock

22:02.160 --> 22:04.160
of his life. Why?

22:04.160 --> 22:06.160
This thing will knock a man down at fifty yards

22:06.160 --> 22:08.160
and any closer.

22:08.160 --> 22:10.160
Well...

22:10.160 --> 22:12.160
What's the matter with you?

22:12.160 --> 22:14.160
You look as if you've seen a ghost.

22:14.160 --> 22:16.160
Nothing, nothing. Well, come on, let's eat.

22:16.160 --> 22:18.160
I'm starved.

22:26.160 --> 22:28.160
He kept it right next to his safe all through dinner.

22:28.160 --> 22:30.160
Finally, after about an hour

22:30.160 --> 22:32.160
of listening to the radio, he got up

22:32.160 --> 22:34.160
to go to bed, and he took that gun

22:34.160 --> 22:36.160
with him. I followed,

22:36.160 --> 22:38.160
as I always did,

22:38.160 --> 22:40.160
to turn his bed down for him.

22:40.160 --> 22:42.160
As I came into the room, I saw him

22:42.160 --> 22:44.160
putting it under his pillow.

22:44.160 --> 22:46.160
After that, it seemed hours and hours

22:46.160 --> 22:48.160
lying in the dark,

22:48.160 --> 22:50.160
watching the luminous hands of the little

22:50.160 --> 22:52.160
bedside concrete morn to eleven.

22:52.160 --> 22:54.160
Eleven?

22:54.160 --> 22:56.160
Waiting until I was

22:56.160 --> 22:58.160
sure he was asleep.

22:58.160 --> 23:00.160
And then slowly,

23:00.160 --> 23:02.160
ever so slowly,

23:02.160 --> 23:04.160
I clipped my hand

23:04.160 --> 23:06.160
under his pillow,

23:06.160 --> 23:08.160
waiting for the gun.

23:08.160 --> 23:10.160
What's the matter?

23:10.160 --> 23:12.160
What's the matter?

23:12.160 --> 23:14.160
I think I forgot to lock the kitchen door.

23:14.160 --> 23:16.160
Oh, go to sleep, Millie. I locked it

23:16.160 --> 23:18.160
myself.

23:22.160 --> 23:24.160
I looked at the clock.

23:24.160 --> 23:26.160
Nearly quarter of twelve.

23:26.160 --> 23:28.160
There was no time for anything else now.

23:28.160 --> 23:30.160
I slipped out of bed and down the back stairs to the kitchen

23:30.160 --> 23:32.160
as quickly and as silently as I could.

23:32.160 --> 23:34.160
I was just pushing open the screen door

23:34.160 --> 23:36.160
when I felt a hand like a vice

23:36.160 --> 23:38.160
close to my arm. Are you out of your mind?

23:38.160 --> 23:40.160
Oh, Duncan, you've got to get away from here quickly.

23:40.160 --> 23:42.160
Oh, have I? But he's got a gun.

23:42.160 --> 23:44.160
He's got it this afternoon. He's got it with him now.

23:44.160 --> 23:46.160
So that's it. I never thought you'd go

23:46.160 --> 23:48.160
through with it. Duncan, listen to me, please.

23:48.160 --> 23:50.160
He'll kill you. You listen to me.

23:50.160 --> 23:52.160
I'm doing the killing tonight. I don't think you can

23:52.160 --> 23:54.160
save him at the last minute. Nobody can.

23:54.160 --> 23:56.160
You think I made love to you for all

23:56.160 --> 23:58.160
these weeks? What? Do you think it was

23:58.160 --> 24:00.160
fun playing Iceman to a frumpy

24:00.160 --> 24:02.160
housewife? Oh, Duncan. You might as well

24:02.160 --> 24:04.160
know it. You might as well know all of it.

24:04.160 --> 24:06.160
It was me that killed your nephew, too. I thought it was your husband.

24:06.160 --> 24:08.160
Now get out of my way

24:08.160 --> 24:10.160
before I kill you, too. Duncan,

24:10.160 --> 24:12.160
Duncan, listen to me. I don't care. I don't care what's

24:12.160 --> 24:14.160
happened. But if you go up there, he'll kill you.

24:14.160 --> 24:16.160
And I don't want you to die. Maybe I...

24:16.160 --> 24:18.160
Maybe I still love you. Maybe I'm crazy, but I don't

24:18.160 --> 24:20.160
want you to die. Please.

24:20.160 --> 24:22.160
We're going. Duncan!

24:26.160 --> 24:28.160
Blows down me like hell.

24:28.160 --> 24:30.160
But only for a few seconds.

24:30.160 --> 24:32.160
And then I was cramming to my feet again and running blindly

24:32.160 --> 24:34.160
across the dark kitchen and up the back stairs.

24:34.160 --> 24:36.160
There was still time. I could still stop it.

24:36.160 --> 24:38.160
Please, please, let there still be time.

24:38.160 --> 24:40.160
Bang, bang, bang, bang, bang.

24:42.160 --> 24:44.160
Suddenly it was quiet.

24:44.160 --> 24:46.160
Deathly quiet.

24:48.160 --> 24:50.160
Then the lights blazed out of my eyes

24:50.160 --> 24:52.160
and from what seemed a million miles

24:52.160 --> 24:54.160
away... Millie! Millie!

24:54.160 --> 24:56.160
I heard someone calling my name. Millie, Millie,

24:56.160 --> 24:58.160
I got him. The burglar. I got him. I got him.

24:58.160 --> 25:00.160
It's all right, Millie. He's dead.

25:00.160 --> 25:02.160
Yeah, dead in the mackerel.

25:02.160 --> 25:04.160
Look.

25:04.160 --> 25:06.160
Well, what do you know? It's your

25:06.160 --> 25:08.160
boyfriend, Millie. Your boyfriend.

25:08.160 --> 25:30.160
Duncan Shaw!

25:30.160 --> 25:36.160
There's always so much to do in the morning.

25:36.160 --> 25:40.160
The furnace and Ed's breakfast and his bath.

25:40.160 --> 25:42.160
I can't afford to waste a second.

25:42.160 --> 25:46.160
Somehow I just don't have time anymore

25:46.160 --> 25:48.160
to brush my hair.

25:48.160 --> 25:50.160
It's too bad.

25:50.160 --> 25:52.160
Because I've always had lovely hair.

25:52.160 --> 25:56.160
Once someone said I had hair like a princess.

25:56.160 --> 26:24.160
Like a princess in a fairy tale.

26:24.160 --> 26:26.160
Suspense.

26:26.160 --> 26:28.160
Presented by Roma Wines.

26:28.160 --> 26:30.160
R-O-M-A.

26:30.160 --> 26:34.160
Roma. America's favorite wines.

26:34.160 --> 26:36.160
Our star of the evening, Virginia Bruce,

26:36.160 --> 26:38.160
will be back with us in just a moment.

26:38.160 --> 26:41.160
This is Truman Bradley inviting our new

26:41.160 --> 26:43.160
Suspense listeners to discover what our

26:43.160 --> 26:46.160
regular listeners already know.

26:46.160 --> 26:48.160
That there is an important difference in

26:48.160 --> 26:51.160
Roma wines. A difference you enjoy in

26:51.160 --> 26:55.160
fuller bouquet, richer body, and better taste.

26:55.160 --> 26:58.160
Yes, Roma wines taste better because Roma

26:58.160 --> 27:01.160
selects better tasting wines from the

27:01.160 --> 27:03.160
world's greatest wine reserves.

27:03.160 --> 27:06.160
That's why more Americans enjoy Roma

27:06.160 --> 27:08.160
than any other wine.

27:08.160 --> 27:11.160
For a tempting taste treat tomorrow,

27:11.160 --> 27:13.160
serve Roma California Sherry.

27:13.160 --> 27:15.160
Perfect first call for dinner.

27:15.160 --> 27:18.160
Delicious for entertaining anytime.

27:18.160 --> 27:21.160
And now, Virginia Bruce.

27:21.160 --> 27:22.160
Thank you Truman.

27:22.160 --> 27:24.160
I just want to tell our listeners how much

27:24.160 --> 27:26.160
I've enjoyed appearing on Suspense.

27:26.160 --> 27:28.160
And how much I think they'll enjoy next

27:28.160 --> 27:30.160
week's Suspense show starring Angela Lansbury.

27:30.160 --> 27:32.160
Good night everyone.

27:32.160 --> 27:34.160
Tonight's Suspense story was written by

27:34.160 --> 27:36.160
Pamela Wilcox.

27:36.160 --> 27:38.160
Next Thursday same time you will hear

27:38.160 --> 27:43.160
Miss Angela Lansbury as star of Suspense.

27:43.160 --> 27:45.160
Produced and directed by William Spear

27:45.160 --> 27:49.160
for the Roma Wine Company of Fresno, California.

28:09.160 --> 28:11.160
Stay tuned for the thrilling adventures

28:11.160 --> 28:13.160
of the FBI in Peace and War.

28:13.160 --> 28:16.160
Following immediately over most of these stations.

28:25.160 --> 28:27.160
In the coming weeks, Suspense will present

28:27.160 --> 28:31.160
such stars as Hume Cronin, June Havoc and others.

28:31.160 --> 28:33.160
Make it a point to listen each Thursday to

28:33.160 --> 28:43.160
Suspense, radio's outstanding theater of thrills.

