1
00:00:00,000 --> 00:00:07,360
Yes, Roma wines taste better, because only Roma selects from the world's greatest wine

2
00:00:07,360 --> 00:00:10,560
reserve for your pleasure.

3
00:00:10,560 --> 00:00:17,240
And now, Roma wines, R-O-M-A. Roma wines present Suspense.

4
00:00:17,240 --> 00:00:26,320
Tonight, Roma wines bring you Miss Virginia Bruce in Night Comes Riding, a suspense play

5
00:00:26,320 --> 00:00:31,880
produced, edited, and directed for Roma wines by William Spears.

6
00:00:31,880 --> 00:00:40,680
Suspense, radio's outstanding theater of thrills, is presented for your enjoyment by Roma wines.

7
00:00:40,680 --> 00:00:48,120
That's R-O-M-A. Roma wines, those better tasting California wines enjoyed by more Americans

8
00:00:48,120 --> 00:00:50,040
than any other wine.

9
00:00:50,040 --> 00:00:53,160
For friendly entertaining, for delightful dining.

10
00:00:53,160 --> 00:00:58,440
Yes, right now a glass full would be very pleasant, as Roma wines bring you Virginia

11
00:00:58,440 --> 00:01:02,160
Bruce in a remarkable tale of Suspense.

12
00:01:02,160 --> 00:01:14,760
It was a Monday, most ordinary Monday in the world, except that I'd stolen an extra five

13
00:01:14,760 --> 00:01:19,120
minutes dough after the alarm went off and I was feeling just a teeny bit guilty about

14
00:01:19,120 --> 00:01:20,120
it.

15
00:01:20,120 --> 00:01:23,360
I had to leave for the office at nine sharp, so I can't afford to waste a second in the

16
00:01:23,360 --> 00:01:24,360
morning.

17
00:01:24,360 --> 00:01:28,280
By the time I had the furnace going, the table laid in the breakfast nook and the coffee

18
00:01:28,280 --> 00:01:30,280
and toast started, it was 7.30.

19
00:01:30,280 --> 00:01:35,440
That left me 10 minutes more before Ed would be ready for me to run his bath.

20
00:01:35,440 --> 00:01:37,920
Ten precious minutes to myself.

21
00:01:37,920 --> 00:01:43,600
I suppose every woman has some little pet's vanity of her own.

22
00:01:43,600 --> 00:01:45,600
With me, it's my hair.

23
00:01:45,600 --> 00:01:48,320
Ed's always trying to make me have it cut.

24
00:01:48,320 --> 00:01:53,000
He says long hair is unhygienic and besides, a woman of my age shouldn't be concerned with

25
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
appearances.

26
00:01:54,000 --> 00:01:59,440
I often wonder what he would say if he knew I spent ten whole minutes every morning just

27
00:01:59,440 --> 00:02:01,680
brushing and combing my hair.

28
00:02:01,680 --> 00:02:07,760
Just brushing and combing and admiring myself in the mirror like any schoolgirl.

29
00:02:07,760 --> 00:02:08,760
Only this morning I didn't.

30
00:02:08,760 --> 00:02:09,760
I was a little upset.

31
00:02:09,760 --> 00:02:10,760
Millie?

32
00:02:10,760 --> 00:02:11,760
Millie!

33
00:02:11,760 --> 00:02:12,760
Yes, dear?

34
00:02:12,760 --> 00:02:13,760
Where's my blue search suit?

35
00:02:13,760 --> 00:02:14,760
I can't find it anywhere.

36
00:02:14,760 --> 00:02:17,160
Oh, Ed, I gave it to the cleaner.

37
00:02:17,160 --> 00:02:18,160
Oh, no.

38
00:02:18,160 --> 00:02:19,160
Well, it didn't.

39
00:02:19,160 --> 00:02:20,160
He's cleaning so badly.

40
00:02:20,160 --> 00:02:21,160
You said to yourself...

41
00:02:21,160 --> 00:02:22,160
I said nothing of a kind.

42
00:02:22,160 --> 00:02:23,160
But you did, Ed.

43
00:02:23,160 --> 00:02:24,160
You said...

44
00:02:24,160 --> 00:02:25,160
All right, all right.

45
00:02:25,160 --> 00:02:26,160
I'll wear the gray.

46
00:02:26,160 --> 00:02:27,160
You'd better come out and start your breakfast.

47
00:02:27,160 --> 00:02:28,160
It's late.

48
00:02:28,160 --> 00:02:29,160
Yes, yes, yes.

49
00:02:29,160 --> 00:02:30,160
I'll be right out.

50
00:02:30,160 --> 00:02:31,160
Ed?

51
00:02:31,160 --> 00:02:32,160
Yes?

52
00:02:32,160 --> 00:02:34,160
You know, Roger didn't come home last night.

53
00:02:34,160 --> 00:02:35,160
Oh, isn't he?

54
00:02:35,160 --> 00:02:36,160
No, and I'm worried.

55
00:02:36,160 --> 00:02:37,160
Well, I don't see why.

56
00:02:37,160 --> 00:02:41,160
Half the time he doesn't get home until three or four o'clock in the morning.

57
00:02:41,160 --> 00:02:42,160
Now, clean, please.

58
00:02:42,160 --> 00:02:43,160
Yes, dear.

59
00:02:43,160 --> 00:02:46,160
But he's never stayed out all night before.

60
00:02:46,160 --> 00:02:47,160
Look, Millie.

61
00:02:47,160 --> 00:02:51,160
For two years, I provided food and shelter for your nephew so he could go to college in

62
00:02:51,160 --> 00:02:52,160
this town, and I've never complained.

63
00:02:52,160 --> 00:02:55,160
And please don't say it's because of his old man's money either.

64
00:02:55,160 --> 00:02:57,160
You had a quarrel with him, Admin.

65
00:02:57,160 --> 00:02:58,160
I didn't...

66
00:02:58,160 --> 00:02:59,160
Oh, it wasn't a quarrel.

67
00:02:59,160 --> 00:03:02,160
I just told him a few things for his own good, that's all.

68
00:03:02,160 --> 00:03:03,160
Well, it was more than that.

69
00:03:03,160 --> 00:03:04,160
I heard you.

70
00:03:04,160 --> 00:03:05,160
You fought with him.

71
00:03:05,160 --> 00:03:06,160
I didn't fight with him.

72
00:03:06,160 --> 00:03:08,160
There was a little scuffle, maybe.

73
00:03:08,160 --> 00:03:10,160
There was blood on the lapel of your suit, too.

74
00:03:10,160 --> 00:03:12,160
All right, there was.

75
00:03:12,160 --> 00:03:14,160
Say, what are you driving at, anyway?

76
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
Nothing, Ed.

77
00:03:15,160 --> 00:03:17,160
I'm just wondering why Roger didn't come home.

78
00:03:17,160 --> 00:03:18,160
Well, don't worry, don't worry.

79
00:03:18,160 --> 00:03:19,160
He'll show up.

80
00:03:19,160 --> 00:03:20,160
Well, I've got to be going.

81
00:03:20,160 --> 00:03:21,160
Well, it's only half past eight.

82
00:03:21,160 --> 00:03:22,160
I've got a walk today.

83
00:03:22,160 --> 00:03:24,160
I had trouble with the car last night.

84
00:03:24,160 --> 00:03:26,160
Say, that reminds me, Millie.

85
00:03:26,160 --> 00:03:29,160
What are all those glass jars doing up on the shelf in the garage?

86
00:03:29,160 --> 00:03:30,160
Oh, my preserving jar.

87
00:03:30,160 --> 00:03:33,160
Well, whatever they are, they certainly don't belong in the garage.

88
00:03:33,160 --> 00:03:35,160
But, Ed, I never start with my preserves until the 15th.

89
00:03:35,160 --> 00:03:37,160
Oh, look, Millie, look.

90
00:03:37,160 --> 00:03:40,160
Raleigh's are sending a mechanic up the first thing this morning to look over the car.

91
00:03:40,160 --> 00:03:44,160
I don't want the garage looking like a... like a cannery.

92
00:03:44,160 --> 00:03:46,160
Besides, those things are dangerous up there.

93
00:03:46,160 --> 00:03:47,160
Suppose they should fall.

94
00:03:47,160 --> 00:03:48,160
All right.

95
00:03:48,160 --> 00:03:50,160
Put them down in the cellar.

96
00:03:50,160 --> 00:03:54,160
Why, up there where they are, those things could be the death of somebody.

97
00:04:00,160 --> 00:04:03,160
By the time I'd washed up the breakfast thing, he said, Bobby.

98
00:04:03,160 --> 00:04:04,160
Bobby's my pet canary.

99
00:04:04,160 --> 00:04:06,160
It was ten o'clock.

100
00:04:06,160 --> 00:04:09,160
Suddenly I remember those wretched preserving jars.

101
00:04:09,160 --> 00:04:11,160
I was just starting on them.

102
00:04:11,160 --> 00:04:14,160
When I got a glimpse of something out of the corner of my eye and the shadows behind me,

103
00:04:14,160 --> 00:04:19,160
I spun around, my heart pounding away ten to the dozen, and then I saw it.

104
00:04:19,160 --> 00:04:23,160
The hand hanging out of the open window of the car.

105
00:04:23,160 --> 00:04:26,160
A very still white hand.

106
00:04:26,160 --> 00:04:28,160
Roger's hand.

107
00:04:28,160 --> 00:04:31,160
It was cold when I touched it.

108
00:04:31,160 --> 00:04:33,160
Roger was dead.

109
00:04:37,160 --> 00:04:39,160
I don't know quite what happened after that.

110
00:04:39,160 --> 00:04:43,160
I know I was running away from that awful darkness and out into the sunlight of the yard,

111
00:04:43,160 --> 00:04:45,160
and I was screaming, I guess.

112
00:04:45,160 --> 00:04:48,160
Then I must have fainted, because the next thing I knew,

113
00:04:48,160 --> 00:04:50,160
there was a little crowd of people standing around,

114
00:04:50,160 --> 00:04:53,160
and someone was holding me in his arms, and that was Duncan.

115
00:04:53,160 --> 00:04:55,160
It's all right now.

116
00:04:55,160 --> 00:04:58,160
Oh, he's dead. He's dead.

117
00:04:58,160 --> 00:05:01,160
It's all right, Mrs. Anderson. It's all right now.

118
00:05:01,160 --> 00:05:03,160
Who are you? What?

119
00:05:03,160 --> 00:05:06,160
You don't know me, Mrs. Anderson. My name is Duncan Shaw.

120
00:05:06,160 --> 00:05:09,160
You fainted.

121
00:05:14,160 --> 00:05:17,160
The next few weeks were like a nightmare.

122
00:05:17,160 --> 00:05:20,160
The local police and then the state authorities too.

123
00:05:20,160 --> 00:05:22,160
Questioning, looking, snooping.

124
00:05:22,160 --> 00:05:24,160
They knew he'd died of carbon monoxide poisoning,

125
00:05:24,160 --> 00:05:28,160
but there were some wounds too on his head, and they couldn't explain them.

126
00:05:28,160 --> 00:05:33,160
All this and what happened to poor Roger and Ed being so nervous and irritable.

127
00:05:33,160 --> 00:05:36,160
Finally, there was an inquest. I didn't even go to it,

128
00:05:36,160 --> 00:05:40,160
but it was all in the papers the next day.

129
00:05:40,160 --> 00:05:42,160
You're not eating your breakfast, Ed?

130
00:05:42,160 --> 00:05:44,160
I, uh, I don't feel hungry.

131
00:05:44,160 --> 00:05:46,160
Oh, all right.

132
00:05:46,160 --> 00:05:47,160
Ed?

133
00:05:47,160 --> 00:05:48,160
Yes?

134
00:05:48,160 --> 00:05:51,160
What does an open verdict mean?

135
00:05:51,160 --> 00:05:52,160
Open verdict?

136
00:05:52,160 --> 00:05:56,160
Yes. That's what the coroner's jury said about Roger, wasn't it?

137
00:05:56,160 --> 00:05:57,160
Yes, yes, that's right.

138
00:05:57,160 --> 00:05:58,160
Well, what does it mean?

139
00:05:58,160 --> 00:06:01,160
Well, it just means that they don't know, they don't know how it happened.

140
00:06:01,160 --> 00:06:04,160
You mean whether it was an accident or something else?

141
00:06:04,160 --> 00:06:05,160
Yes, yes, yes.

142
00:06:05,160 --> 00:06:08,160
I don't think it was an accident. Do you?

143
00:06:08,160 --> 00:06:11,160
I don't know. I don't know what it was.

144
00:06:11,160 --> 00:06:13,160
Who do you think did it?

145
00:06:13,160 --> 00:06:15,160
What do you mean by that?

146
00:06:15,160 --> 00:06:17,160
Just what I said. Who do you think did it?

147
00:06:17,160 --> 00:06:20,160
I don't know. What do you mean? It probably was an accident.

148
00:06:20,160 --> 00:06:22,160
Maybe it was suicide. How do I know?

149
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
Somebody hit him, Ed.

150
00:06:23,160 --> 00:06:26,160
All right, maybe somebody did. I don't know and I don't care.

151
00:06:26,160 --> 00:06:27,160
You don't what?

152
00:06:27,160 --> 00:06:31,160
I said I don't know and I don't know anything about it.

153
00:06:36,160 --> 00:06:38,160
I didn't say anything more.

154
00:06:38,160 --> 00:06:42,160
I just watched him as he stormed down the path to the garage.

155
00:06:42,160 --> 00:06:46,160
I suppose it was the way I felt about Ed that was the reason for what happened next.

156
00:06:46,160 --> 00:06:50,160
I mean, I'd always felt that way about Ed in some ways, I guess, but...

157
00:06:50,160 --> 00:06:52,160
...Nard was different.

158
00:06:52,160 --> 00:06:54,160
In what way?

159
00:06:54,160 --> 00:06:58,160
That morning I was taking a basket of old junk out to the tool shed.

160
00:06:58,160 --> 00:07:03,160
It was heavy and maybe I wasn't looking where I was going, but as I came around the corner of the house...

161
00:07:03,160 --> 00:07:06,160
...I ran right into someone. Someone who grabbed me by the arm.

162
00:07:06,160 --> 00:07:07,160
I'm sorry.

163
00:07:07,160 --> 00:07:08,160
Let go of me.

164
00:07:08,160 --> 00:07:09,160
I'm sorry.

165
00:07:09,160 --> 00:07:10,160
What do you mean by frightening me this way?

166
00:07:10,160 --> 00:07:11,160
I didn't mean to frighten you.

167
00:07:11,160 --> 00:07:13,160
Well, what are you doing around here anyway?

168
00:07:13,160 --> 00:07:15,160
You don't remember me, do you?

169
00:07:15,160 --> 00:07:16,160
No, I certainly do not.

170
00:07:16,160 --> 00:07:22,160
I picked you up that day you fainted. I just came around to offer my condolences.

171
00:07:22,160 --> 00:07:24,160
Oh, well, thank you.

172
00:07:24,160 --> 00:07:25,160
Here, let me help you with that.

173
00:07:25,160 --> 00:07:27,160
Oh, no, no, please don't bother.

174
00:07:27,160 --> 00:07:29,160
Oh, it's no bother. There's nothing better to do.

175
00:07:29,160 --> 00:07:34,160
See, I'm a member of that growing army, not to be unemployed.

176
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
Oh, I see.

177
00:07:35,160 --> 00:07:36,160
Where do you want the stuff put?

178
00:07:36,160 --> 00:07:38,160
Please, I wish you wouldn't.

179
00:07:38,160 --> 00:07:44,160
Oh, very well. I'll be going then. I hope you'll forgive the intrusion.

180
00:07:44,160 --> 00:07:46,160
Oh, your foot.

181
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
What about it?

182
00:07:47,160 --> 00:07:49,160
Well, when I dropped the basket I hadn't realized.

183
00:07:49,160 --> 00:07:53,160
No, dear lady, I'm afraid this wound goes back a little farther than that.

184
00:07:53,160 --> 00:07:56,160
Oh, I am sorry. Please forgive me.

185
00:07:56,160 --> 00:07:57,160
It's all right.

186
00:07:57,160 --> 00:08:02,160
But really I feel terrible. A veteran and no job. And here I've been...

187
00:08:02,160 --> 00:08:04,160
There must be something I can do to make up for it.

188
00:08:04,160 --> 00:08:05,160
Oh, don't feel that way.

189
00:08:05,160 --> 00:08:10,160
But perhaps, believe me, this isn't charity. Perhaps you'll let me make you some breakfast.

190
00:08:10,160 --> 00:08:12,160
Breakfast? Well, uh...

191
00:08:12,160 --> 00:08:15,160
Well, then that settles. Come along.

192
00:08:15,160 --> 00:08:19,160
Uh, you must be a stranger in these parts.

193
00:08:19,160 --> 00:08:21,160
You might call me that.

194
00:08:21,160 --> 00:08:24,160
What in the world ever brought you to a little out-of-the-way place like Richmond?

195
00:08:24,160 --> 00:08:28,160
Oh, this and that. Anything more you'd like to know?

196
00:08:28,160 --> 00:08:31,160
No, you mustn't think that I...

197
00:08:31,160 --> 00:08:34,160
Well, here we are. Just sit down and make yourself comfortable.

198
00:08:34,160 --> 00:08:36,160
Now have something ready and a gif.

199
00:08:36,160 --> 00:08:40,160
I've been rude. I'm sorry. You're terribly nice, Miss Sons.

200
00:08:40,160 --> 00:08:43,160
Oh, not at all. Tea or coffee, Mr.

201
00:08:43,160 --> 00:08:45,160
You know, I've forgotten your name.

202
00:08:45,160 --> 00:08:48,160
Shaw. Duncan Shaw. And, uh, tea.

203
00:08:48,160 --> 00:08:52,160
You know, Mr. Shaw, I mean, I've been thinking and...

204
00:08:52,160 --> 00:08:54,160
No, I won't be offended.

205
00:08:54,160 --> 00:08:58,160
Well, it's just that my husband's always talking about the state the garden's in

206
00:08:58,160 --> 00:09:01,160
and I never seem to have time to do anything about it myself.

207
00:09:01,160 --> 00:09:05,160
And there's a lot of other things like the mailbox and the fence in the back that's falling apart and...

208
00:09:05,160 --> 00:09:06,160
Well, uh...

209
00:09:06,160 --> 00:09:07,160
You're sweet.

210
00:09:07,160 --> 00:09:12,160
Of course, I couldn't pay very much, so if it's going to interfere with any other plans...

211
00:09:12,160 --> 00:09:17,160
No. I don't think it would interfere with any other plans.

212
00:09:17,160 --> 00:09:19,160
I don't think it would interfere at all.

213
00:09:25,160 --> 00:09:29,160
That's how it began. Just as casual as that.

214
00:09:29,160 --> 00:09:32,160
A few weeks ago, I could never have done such a thing.

215
00:09:32,160 --> 00:09:35,160
I'd have worried about what Ed would say and how I was going to tell him

216
00:09:35,160 --> 00:09:38,160
or felt guilty and ashamed that I was keeping a secret from him.

217
00:09:38,160 --> 00:09:41,160
It didn't make any difference now. I didn't care.

218
00:09:41,160 --> 00:09:47,160
Duncan came to work every day after Ed had gone to the office and left before he got home.

219
00:09:47,160 --> 00:09:53,160
And it got so I looked forward to his coming with a strange secret after me.

220
00:09:56,160 --> 00:09:58,160
I hope I'm not disturbing you, Mrs. Anderson.

221
00:09:58,160 --> 00:09:59,160
Why, no, of course not.

222
00:09:59,160 --> 00:10:01,160
I was just going home for the day and I thought I'd...

223
00:10:01,160 --> 00:10:04,160
Of course, did you just... Wait a minute, I left my purse upstairs.

224
00:10:04,160 --> 00:10:06,160
Oh, you've already paid me today, Mrs. Anderson.

225
00:10:06,160 --> 00:10:07,160
Oh, yes, I did.

226
00:10:07,160 --> 00:10:10,160
You said you were going to hang some curtains this afternoon.

227
00:10:10,160 --> 00:10:11,160
Thought I might be able to help.

228
00:10:11,160 --> 00:10:13,160
Well, that's very kind of you, I'm sure.

229
00:10:13,160 --> 00:10:15,160
Will you join me in a cup of tea, please?

230
00:10:15,160 --> 00:10:16,160
Oh, I wouldn't want to trouble you.

231
00:10:16,160 --> 00:10:18,160
There's no trouble. I've got it all made.

232
00:10:18,160 --> 00:10:21,160
Oh, so it is. You take milk or lemon?

233
00:10:21,160 --> 00:10:23,160
Oh, please. I'll do it. May I?

234
00:10:23,160 --> 00:10:24,160
Of course, it's just that...

235
00:10:24,160 --> 00:10:26,160
You're not used to being waited on.

236
00:10:26,160 --> 00:10:30,160
Well, now you've come to mention it. I suppose I'm not.

237
00:10:30,160 --> 00:10:33,160
Or perhaps you've just forgotten what it feels like.

238
00:10:33,160 --> 00:10:35,160
Perhaps I have.

239
00:10:35,160 --> 00:10:36,160
Sugar?

240
00:10:36,160 --> 00:10:38,160
Yes, please.

241
00:10:38,160 --> 00:10:41,160
There are a lot of other things you've forgotten, aren't there?

242
00:10:41,160 --> 00:10:42,160
Oh, I don't know.

243
00:10:42,160 --> 00:10:45,160
Like poetry, for instance?

244
00:10:45,160 --> 00:10:46,160
Poetry.

245
00:10:46,160 --> 00:10:48,160
You recognize this?

246
00:10:48,160 --> 00:10:50,160
Edna St. Vincent Millay?

247
00:10:50,160 --> 00:10:51,160
Where in the world?

248
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
You asked me to clean out the attic.

249
00:10:52,160 --> 00:10:54,160
Duncan, give it to me.

250
00:10:54,160 --> 00:10:58,160
There's much left to give. Millay or Nick Kenny, it's all the same to the rats.

251
00:10:58,160 --> 00:11:00,160
But there's a name on the flyleaf.

252
00:11:00,160 --> 00:11:05,160
Mildred West and part of a sonnet written out in longhand.

253
00:11:05,160 --> 00:11:08,160
You remember what it was, Mildred West?

254
00:11:08,160 --> 00:11:10,160
Why, no, I don't think I do.

255
00:11:10,160 --> 00:11:14,160
I think you do. I think you know it by heart.

256
00:11:14,160 --> 00:11:23,160
Love cannot fill the thickened lung with breath, nor clean the blood, nor set the fractured bone.

257
00:11:23,160 --> 00:11:30,160
Yet many a man is making friends with death, even as I speak, for lack of love alone.

258
00:11:30,160 --> 00:11:31,160
Mildred.

259
00:11:31,160 --> 00:11:33,160
Yes?

260
00:11:33,160 --> 00:11:34,160
You're lovely.

261
00:11:34,160 --> 00:11:36,160
Your hair.

262
00:11:36,160 --> 00:11:40,160
It's like the Princess Griselda that I used to read about when I was a little boy.

263
00:11:40,160 --> 00:11:49,160
I used to pretend I was her knight in shining armor, and one day I would come riding up and rescue her from the Dark Tower.

264
00:11:49,160 --> 00:11:53,160
You see, she was a prisoner, too.

265
00:11:53,160 --> 00:11:55,160
Oh, no, Duncan, no.

266
00:11:55,160 --> 00:12:00,160
And all this time you've been like her, waiting to be rescued, waiting to escape.

267
00:12:00,160 --> 00:12:02,160
Haven't you, Mildred?

268
00:12:02,160 --> 00:12:04,160
Haven't you?

269
00:12:04,160 --> 00:12:09,160
Oh, yes, Duncan, yes, yes, yes.

270
00:12:19,160 --> 00:12:21,160
Oh, Duncan, I'm afraid.

271
00:12:21,160 --> 00:12:23,160
Of what? Of being happy?

272
00:12:23,160 --> 00:12:25,160
No, only of how it will end.

273
00:12:25,160 --> 00:12:26,160
Why does it have to end?

274
00:12:26,160 --> 00:12:28,160
It will, and then I'll want to die.

275
00:12:28,160 --> 00:12:30,160
There's somebody at the door, aren't there?

276
00:12:30,160 --> 00:12:31,160
It must be Ed.

277
00:12:30,160 --> 00:12:31,160
I'll go.

278
00:12:31,160 --> 00:12:32,160
Wait, you don't have to.

279
00:12:32,160 --> 00:12:34,160
I've been going to tell him anyway, now's as good a time.

280
00:12:34,160 --> 00:12:36,160
Tell him.

281
00:12:36,160 --> 00:12:38,160
Milly, where is the...

282
00:12:38,160 --> 00:12:40,160
Ed, this is Duncan Shaw.

283
00:12:40,160 --> 00:12:42,160
Duncan Shaw?

284
00:12:42,160 --> 00:12:44,160
Yes, he's been doing some work around the place.

285
00:12:44,160 --> 00:12:46,160
Oh, he has, has he?

286
00:12:46,160 --> 00:12:48,160
I'll be going, Mrs. Anderson.

287
00:12:48,160 --> 00:12:50,160
I'll see you tomorrow, Duncan.

288
00:12:51,160 --> 00:12:54,160
We'll talk about that later.

289
00:12:54,160 --> 00:12:56,160
There's nothing to talk about, Ed.

290
00:12:56,160 --> 00:12:58,160
Isn't there? Well, I don't want him around here.

291
00:12:58,160 --> 00:12:59,160
Why not?

292
00:12:59,160 --> 00:13:01,160
I don't like strangers hanging around here.

293
00:13:01,160 --> 00:13:03,160
Haven't there been enough of them already?

294
00:13:03,160 --> 00:13:04,160
How do you know that he is a...

295
00:13:04,160 --> 00:13:06,160
You sound almost as though you had a guilty conscience, Ed.

296
00:13:06,160 --> 00:13:08,160
Guilty conscience?

297
00:13:08,160 --> 00:13:10,160
What do you mean? Guilty of what?

298
00:13:10,160 --> 00:13:12,160
I haven't put a name to it, Ed, but I could.

299
00:13:12,160 --> 00:13:14,160
What are you talking about?

300
00:13:14,160 --> 00:13:16,160
Murder.

301
00:13:25,160 --> 00:13:28,160
For suspense, Roma Wines are bringing you Virginia Bruce

302
00:13:28,160 --> 00:13:30,160
in Night Comes Riding,

303
00:13:30,160 --> 00:13:32,160
Roma Wines' presentation tonight in

304
00:13:32,160 --> 00:13:34,160
Radio's outstanding theater of thrills,

305
00:13:34,160 --> 00:13:36,160
Suspense.

306
00:13:44,160 --> 00:13:46,160
Between the acts of suspense,

307
00:13:46,160 --> 00:13:48,160
this is Truman Bradley for Roma Wines.

308
00:13:48,160 --> 00:13:50,160
For entertaining friends,

309
00:13:50,160 --> 00:13:52,160
for everyday pleasure,

310
00:13:52,160 --> 00:13:54,160
more Americans select Roma

311
00:13:54,160 --> 00:13:56,160
than any other wine.

312
00:13:56,160 --> 00:13:58,160
That's because you enjoy

313
00:13:58,160 --> 00:14:00,160
an important difference in Roma,

314
00:14:00,160 --> 00:14:02,160
an extra dividend of pleasure

315
00:14:02,160 --> 00:14:04,160
in fuller bouquet,

316
00:14:04,160 --> 00:14:06,160
richer body, and better taste.

317
00:14:06,160 --> 00:14:08,160
To bring you superior wines,

318
00:14:08,160 --> 00:14:10,160
better tasting wines,

319
00:14:10,160 --> 00:14:12,160
Roma selects from California's

320
00:14:12,160 --> 00:14:14,160
choicest grapes.

321
00:14:14,160 --> 00:14:16,160
Then, with ancient skill

322
00:14:16,160 --> 00:14:18,160
and winemaking resources unmatched in America,

323
00:14:18,160 --> 00:14:20,160
Roma master ventners

324
00:14:20,160 --> 00:14:22,160
guide this great treasure

325
00:14:22,160 --> 00:14:24,160
unhurriedly to tempting taste perfection.

326
00:14:24,160 --> 00:14:26,160
These choice wines

327
00:14:26,160 --> 00:14:28,160
are placed with mellow Roma wines

328
00:14:28,160 --> 00:14:30,160
of years before,

329
00:14:30,160 --> 00:14:32,160
and from these reserves,

330
00:14:32,160 --> 00:14:34,160
the world's greatest reserves

331
00:14:34,160 --> 00:14:36,160
of fine wines,

332
00:14:36,160 --> 00:14:38,160
Roma later selects

333
00:14:38,160 --> 00:14:40,160
for your pleasure.

334
00:14:40,160 --> 00:14:42,160
So why not enjoy a Roma California wine tomorrow?

335
00:14:42,160 --> 00:14:44,160
Whether your favorite is

336
00:14:44,160 --> 00:14:46,160
Sherry or Port, Muscatel or Tokay,

337
00:14:46,160 --> 00:14:48,160
you'll find any wine by Roma

338
00:14:48,160 --> 00:14:50,160
is better tasting wine.

339
00:14:50,160 --> 00:14:52,160
That's R-O-M-A,

340
00:14:52,160 --> 00:14:54,160
Roma wine,

341
00:14:54,160 --> 00:14:56,160
your best buy

342
00:14:56,160 --> 00:14:58,160
in good taste.

343
00:14:58,160 --> 00:15:00,160
And now Roma wines

344
00:15:00,160 --> 00:15:02,160
bring back to our Hollywood soundstage

345
00:15:02,160 --> 00:15:04,160
Virginia Bruce as Mildred Anderson,

346
00:15:04,160 --> 00:15:06,160
Wally Mayer as her husband Ed,

347
00:15:06,160 --> 00:15:08,160
and Howard Duff as Duncan Shaw.

348
00:15:08,160 --> 00:15:10,160
In Night Comes Riding,

349
00:15:10,160 --> 00:15:12,160
a tale well calculated to keep you in

350
00:15:12,160 --> 00:15:14,160
suspense.

351
00:15:14,160 --> 00:15:30,160
Music

352
00:15:30,160 --> 00:15:32,160
We never spoke of it after that.

353
00:15:32,160 --> 00:15:34,160
We never spoke of much of anything.

354
00:15:34,160 --> 00:15:36,160
I knew he'd hated Roger, I knew he'd fought with him,

355
00:15:36,160 --> 00:15:38,160
and I'd accused him to his face of killing him.

356
00:15:38,160 --> 00:15:40,160
He didn't even bother to deny it.

357
00:15:40,160 --> 00:15:42,160
What was there to talk about?

358
00:15:42,160 --> 00:15:44,160
Besides, I was in love.

359
00:15:44,160 --> 00:15:46,160
That was part of it too, I suppose.

360
00:15:46,160 --> 00:15:48,160
Part of my trying to escape.

361
00:15:48,160 --> 00:15:50,160
Falling in love with a boy years younger

362
00:15:50,160 --> 00:15:52,160
than myself. A stranger that

363
00:15:52,160 --> 00:15:54,160
I'd only known a few short weeks.

364
00:15:54,160 --> 00:15:56,160
I knew I was living in a dream world and

365
00:15:56,160 --> 00:15:58,160
that I'd have to wake up some day.

366
00:15:58,160 --> 00:16:00,160
But I didn't care.

367
00:16:00,160 --> 00:16:02,160
Will you pass the milk please, Milly?

368
00:16:02,160 --> 00:16:04,160
It's by your place. Oh, yes.

369
00:16:04,160 --> 00:16:06,160
Well, I see

370
00:16:06,160 --> 00:16:08,160
there was another robbery in town last night.

371
00:16:08,160 --> 00:16:10,160
Frank Davis's house.

372
00:16:10,160 --> 00:16:12,160
He was wounded too.

373
00:16:12,160 --> 00:16:14,160
They took a shot at him. That's too bad.

374
00:16:14,160 --> 00:16:16,160
Well, you might show

375
00:16:16,160 --> 00:16:18,160
a little interest. That might have been our

376
00:16:18,160 --> 00:16:20,160
house, you know. That might have been me that stopped

377
00:16:20,160 --> 00:16:22,160
that bullet. Yes, I suppose it might.

378
00:16:22,160 --> 00:16:24,160
And you wouldn't care much either, would you? I didn't say that.

379
00:16:24,160 --> 00:16:26,160
Now look, Milly,

380
00:16:26,160 --> 00:16:28,160
there's no use holding this thing against me

381
00:16:28,160 --> 00:16:30,160
forever. Holding what against you?

382
00:16:30,160 --> 00:16:32,160
Listen, I know you didn't tell them how

383
00:16:32,160 --> 00:16:34,160
I fought with Roger that night, and I'm grateful.

384
00:16:34,160 --> 00:16:36,160
When the police are looking for a suspect, you

385
00:16:36,160 --> 00:16:38,160
never can tell what they're liable to pounce on, but now

386
00:16:38,160 --> 00:16:40,160
it's 8.30. Better get started.

387
00:16:40,160 --> 00:16:42,160
All right, Milly,

388
00:16:42,160 --> 00:16:44,160
if that's the way you want it.

389
00:16:44,160 --> 00:16:46,160
Well, I see your

390
00:16:46,160 --> 00:16:48,160
protege's out there bright and early

391
00:16:48,160 --> 00:16:50,160
this morning. Is he? What's

392
00:16:50,160 --> 00:16:52,160
the catch, Milly? You're not paying

393
00:16:52,160 --> 00:16:54,160
him enough to amount to anything. Maybe he just

394
00:16:54,160 --> 00:16:56,160
likes working for an important man like

395
00:16:56,160 --> 00:16:58,160
you. Or maybe he's smitten with

396
00:16:58,160 --> 00:17:00,160
the lady of the house.

397
00:17:00,160 --> 00:17:02,160
Ha ha! That'd be a hot one,

398
00:17:02,160 --> 00:17:04,160
wouldn't it? Milly's boyfriend.

399
00:17:04,160 --> 00:17:06,160
Ha ha ha! Well, I gotta go.

400
00:17:06,160 --> 00:17:08,160
Good morning, sir.

401
00:17:08,160 --> 00:17:10,160
Bye. Good morning.

402
00:17:24,160 --> 00:17:26,160
Hello, Griselda. Hello, Duncan.

403
00:17:26,160 --> 00:17:28,160
You're beautiful.

404
00:17:28,160 --> 00:17:30,160
How'd your breakfast? Your hair

405
00:17:30,160 --> 00:17:32,160
is beautiful. I'll fix you

406
00:17:32,160 --> 00:17:34,160
something. No, wait. Don't you want breakfast?

407
00:17:34,160 --> 00:17:36,160
Mildred, I want to talk

408
00:17:36,160 --> 00:17:38,160
to you. What? So serious?

409
00:17:38,160 --> 00:17:40,160
Yes, serious.

410
00:17:40,160 --> 00:17:42,160
What is it, Duncan? I've lied to you,

411
00:17:42,160 --> 00:17:44,160
Mildred. Lied to me? Yes.

412
00:17:44,160 --> 00:17:46,160
In the first place, I'm

413
00:17:46,160 --> 00:17:48,160
not a veteran. Oh,

414
00:17:48,160 --> 00:17:50,160
well, what difference does that make?

415
00:17:50,160 --> 00:17:52,160
In this, uh, gimpy leg, this limp,

416
00:17:52,160 --> 00:17:54,160
I didn't get it in the war. I had

417
00:17:54,160 --> 00:17:56,160
it long before, and that's why I wasn't

418
00:17:56,160 --> 00:17:58,160
in the war. Why, Duncan,

419
00:17:58,160 --> 00:18:00,160
why should that make any difference? Listen,

420
00:18:00,160 --> 00:18:02,160
uh, remember the time I told you

421
00:18:02,160 --> 00:18:04,160
the fairy story that first time about

422
00:18:04,160 --> 00:18:06,160
the Princess Griselda?

423
00:18:06,160 --> 00:18:08,160
Of course. I should have told you another story

424
00:18:08,160 --> 00:18:10,160
right then. Does it have a

425
00:18:10,160 --> 00:18:12,160
happy ending? No.

426
00:18:12,160 --> 00:18:14,160
Then I don't want to hear it. Well, you've got

427
00:18:14,160 --> 00:18:16,160
to hear it sooner or later. Oh, Duncan, please, if it's

428
00:18:16,160 --> 00:18:18,160
not... Now, listen.

429
00:18:18,160 --> 00:18:20,160
Once upon a time there was a little boy.

430
00:18:20,160 --> 00:18:22,160
He wasn't much different from any other

431
00:18:22,160 --> 00:18:24,160
kid born on the wrong side of the tracks

432
00:18:24,160 --> 00:18:26,160
then. He just happened to be

433
00:18:26,160 --> 00:18:28,160
behind the door when the silver spoons were

434
00:18:28,160 --> 00:18:30,160
passed out. But he didn't care,

435
00:18:30,160 --> 00:18:32,160
and he did have one break.

436
00:18:32,160 --> 00:18:34,160
He had an older brother, Mike.

437
00:18:34,160 --> 00:18:36,160
Mike was my whole

438
00:18:36,160 --> 00:18:38,160
world. Until he was

439
00:18:38,160 --> 00:18:40,160
killed. Oh, Duncan.

440
00:18:40,160 --> 00:18:42,160
We hadn't been doing anything wrong, just a gang

441
00:18:42,160 --> 00:18:44,160
of kids playing cops and robbers with an

442
00:18:44,160 --> 00:18:46,160
old warehouse for props, but

443
00:18:46,160 --> 00:18:48,160
to him we were fair game.

444
00:18:48,160 --> 00:18:50,160
Maybe we did run

445
00:18:50,160 --> 00:18:52,160
away and it was wrong, but we were just kids,

446
00:18:52,160 --> 00:18:54,160
scared kids, so we ran.

447
00:18:54,160 --> 00:18:56,160
That's when he started shooting.

448
00:18:56,160 --> 00:18:58,160
The first shot winged me in the leg.

449
00:18:58,160 --> 00:19:00,160
The next one caught Mike in the shoulder

450
00:19:00,160 --> 00:19:02,160
and knocked him down.

451
00:19:02,160 --> 00:19:04,160
Who started shooting, Duncan?

452
00:19:04,160 --> 00:19:06,160
Your husband.

453
00:19:06,160 --> 00:19:08,160
Mike fell forward on his knees. I can

454
00:19:08,160 --> 00:19:10,160
still see him. Just a kid on his knees in the dirt.

455
00:19:10,160 --> 00:19:12,160
Then the next shot was a bullseye.

456
00:19:12,160 --> 00:19:14,160
It hit him right in the middle of the back.

457
00:19:14,160 --> 00:19:16,160
I wanted to kill him then,

458
00:19:16,160 --> 00:19:18,160
but I knew I didn't have a chance. He was a big slob

459
00:19:18,160 --> 00:19:20,160
with a gun in his hand protecting the community,

460
00:19:20,160 --> 00:19:22,160
and I was just a kid, but I swore to them that someday,

461
00:19:22,160 --> 00:19:24,160
that someday I'd... You'd kill him?

462
00:19:24,160 --> 00:19:26,160
Yes. And that's

463
00:19:26,160 --> 00:19:28,160
why you came back?

464
00:19:28,160 --> 00:19:30,160
Yes. And that's why you came to me?

465
00:19:30,160 --> 00:19:32,160
No, no, no, Mildred.

466
00:19:32,160 --> 00:19:34,160
That was something I hadn't planned on. You see,

467
00:19:34,160 --> 00:19:36,160
I... I fell in love with you.

468
00:19:36,160 --> 00:19:38,160
That sort of makes

469
00:19:38,160 --> 00:19:40,160
a difference. Killed Roger

470
00:19:40,160 --> 00:19:42,160
too. I know it now. That's another reason.

471
00:19:42,160 --> 00:19:44,160
I couldn't say anything before,

472
00:19:44,160 --> 00:19:46,160
but... Murder?

473
00:19:46,160 --> 00:19:48,160
What's the difference, what you call it?

474
00:19:48,160 --> 00:19:50,160
No difference. And

475
00:19:50,160 --> 00:19:52,160
after a while we could go away. No one

476
00:19:52,160 --> 00:19:54,160
would ever know. We could really be together, really be

477
00:19:54,160 --> 00:19:56,160
free. Free. But...

478
00:19:56,160 --> 00:19:58,160
We'd have to plan it that way.

479
00:19:58,160 --> 00:20:00,160
Something simple,

480
00:20:00,160 --> 00:20:02,160
accidental. Duncan.

481
00:20:02,160 --> 00:20:04,160
I know.

482
00:20:04,160 --> 00:20:06,160
It's horrible to even talk about it.

483
00:20:06,160 --> 00:20:08,160
No, Duncan, it can be simple.

484
00:20:08,160 --> 00:20:10,160
You mean you... Listen, he told me himself

485
00:20:10,160 --> 00:20:12,160
this morning. He was reading about the robbery

486
00:20:12,160 --> 00:20:14,160
last night. He said it could have been our house.

487
00:20:14,160 --> 00:20:16,160
He said it could have been him. Sure.

488
00:20:16,160 --> 00:20:18,160
Shot while protecting his home. An accident,

489
00:20:18,160 --> 00:20:20,160
one of those things.

490
00:20:20,160 --> 00:20:22,160
Does he still have a gun? No.

491
00:20:22,160 --> 00:20:24,160
We'd better do it soon. Yes.

492
00:20:24,160 --> 00:20:26,160
Tonight. Tonight? Why not?

493
00:20:26,160 --> 00:20:28,160
I'll leave the kitchen door unlocked.

494
00:20:28,160 --> 00:20:30,160
Alright. What time?

495
00:20:30,160 --> 00:20:32,160
He's always asleep by 12.

496
00:20:32,160 --> 00:20:34,160
Duncan. Yes?

497
00:20:34,160 --> 00:20:36,160
You're not afraid, are you?

498
00:20:36,160 --> 00:20:38,160
Because I'm not. Not anymore.

499
00:20:38,160 --> 00:20:40,160
Afraid?

500
00:20:40,160 --> 00:20:42,160
No.

501
00:20:42,160 --> 00:20:44,160
Just glad.

502
00:20:44,160 --> 00:20:52,160
Because at last I'm gonna kill him.

503
00:20:52,160 --> 00:20:56,160
I was quite calm after that.

504
00:20:56,160 --> 00:20:58,160
I got supper as usual,

505
00:20:58,160 --> 00:21:00,160
as I had for the past ten years.

506
00:21:00,160 --> 00:21:02,160
Ed would be home for supper at 7.30.

507
00:21:02,160 --> 00:21:04,160
Ed was always home for supper at 7.30

508
00:21:04,160 --> 00:21:06,160
on Thursday.

509
00:21:06,160 --> 00:21:08,160
Only on this Thursday for the first time in ten years

510
00:21:08,160 --> 00:21:10,160
Ed was late.

511
00:21:10,160 --> 00:21:12,160
Thirty agonizing minutes late.

512
00:21:12,160 --> 00:21:14,160
Well, something sure smells good.

513
00:21:14,160 --> 00:21:16,160
You're late. What happened?

514
00:21:16,160 --> 00:21:18,160
I stopped in at Lerner's Hardware.

515
00:21:18,160 --> 00:21:20,160
Brought you a little present.

516
00:21:20,160 --> 00:21:22,160
Gun?

517
00:21:22,160 --> 00:21:24,160
It's no water pistol.

518
00:21:24,160 --> 00:21:26,160
What do you want a gun for?

519
00:21:26,160 --> 00:21:28,160
What do you think?

520
00:21:28,160 --> 00:21:30,160
What are you afraid of, Ed?

521
00:21:30,160 --> 00:21:32,160
Who says I'm afraid?

522
00:21:32,160 --> 00:21:34,160
But what these robberies and all these other things?

523
00:21:34,160 --> 00:21:36,160
What other things? Oh, let's skip it, shall we, Millie?

524
00:21:36,160 --> 00:21:38,160
All I say is a man's entitled to a little protection

525
00:21:38,160 --> 00:21:40,160
for his home, for his wife. Isn't that right?

526
00:21:40,160 --> 00:21:42,160
Well, when do we eat?

527
00:21:42,160 --> 00:21:44,160
I'll dish it right up.

528
00:21:46,160 --> 00:21:48,160
Ed. Yes?

529
00:21:48,160 --> 00:21:50,160
About the gun...

530
00:21:50,160 --> 00:21:52,160
What about it? Well, where do you want to keep it?

531
00:21:52,160 --> 00:21:54,160
I mean, I'll put it away for you.

532
00:21:54,160 --> 00:21:56,160
Somewhere where you'll always... Oh, no.

533
00:21:56,160 --> 00:21:58,160
No, no. From now on, this gun's my right arm.

534
00:21:58,160 --> 00:22:00,160
Anybody starts

535
00:22:00,160 --> 00:22:02,160
prowling around this place, it's in for the shock

536
00:22:02,160 --> 00:22:04,160
of his life. Why?

537
00:22:04,160 --> 00:22:06,160
This thing will knock a man down at fifty yards

538
00:22:06,160 --> 00:22:08,160
and any closer.

539
00:22:08,160 --> 00:22:10,160
Well...

540
00:22:10,160 --> 00:22:12,160
What's the matter with you?

541
00:22:12,160 --> 00:22:14,160
You look as if you've seen a ghost.

542
00:22:14,160 --> 00:22:16,160
Nothing, nothing. Well, come on, let's eat.

543
00:22:16,160 --> 00:22:18,160
I'm starved.

544
00:22:26,160 --> 00:22:28,160
He kept it right next to his safe all through dinner.

545
00:22:28,160 --> 00:22:30,160
Finally, after about an hour

546
00:22:30,160 --> 00:22:32,160
of listening to the radio, he got up

547
00:22:32,160 --> 00:22:34,160
to go to bed, and he took that gun

548
00:22:34,160 --> 00:22:36,160
with him. I followed,

549
00:22:36,160 --> 00:22:38,160
as I always did,

550
00:22:38,160 --> 00:22:40,160
to turn his bed down for him.

551
00:22:40,160 --> 00:22:42,160
As I came into the room, I saw him

552
00:22:42,160 --> 00:22:44,160
putting it under his pillow.

553
00:22:44,160 --> 00:22:46,160
After that, it seemed hours and hours

554
00:22:46,160 --> 00:22:48,160
lying in the dark,

555
00:22:48,160 --> 00:22:50,160
watching the luminous hands of the little

556
00:22:50,160 --> 00:22:52,160
bedside concrete morn to eleven.

557
00:22:52,160 --> 00:22:54,160
Eleven?

558
00:22:54,160 --> 00:22:56,160
Waiting until I was

559
00:22:56,160 --> 00:22:58,160
sure he was asleep.

560
00:22:58,160 --> 00:23:00,160
And then slowly,

561
00:23:00,160 --> 00:23:02,160
ever so slowly,

562
00:23:02,160 --> 00:23:04,160
I clipped my hand

563
00:23:04,160 --> 00:23:06,160
under his pillow,

564
00:23:06,160 --> 00:23:08,160
waiting for the gun.

565
00:23:08,160 --> 00:23:10,160
What's the matter?

566
00:23:10,160 --> 00:23:12,160
What's the matter?

567
00:23:12,160 --> 00:23:14,160
I think I forgot to lock the kitchen door.

568
00:23:14,160 --> 00:23:16,160
Oh, go to sleep, Millie. I locked it

569
00:23:16,160 --> 00:23:18,160
myself.

570
00:23:22,160 --> 00:23:24,160
I looked at the clock.

571
00:23:24,160 --> 00:23:26,160
Nearly quarter of twelve.

572
00:23:26,160 --> 00:23:28,160
There was no time for anything else now.

573
00:23:28,160 --> 00:23:30,160
I slipped out of bed and down the back stairs to the kitchen

574
00:23:30,160 --> 00:23:32,160
as quickly and as silently as I could.

575
00:23:32,160 --> 00:23:34,160
I was just pushing open the screen door

576
00:23:34,160 --> 00:23:36,160
when I felt a hand like a vice

577
00:23:36,160 --> 00:23:38,160
close to my arm. Are you out of your mind?

578
00:23:38,160 --> 00:23:40,160
Oh, Duncan, you've got to get away from here quickly.

579
00:23:40,160 --> 00:23:42,160
Oh, have I? But he's got a gun.

580
00:23:42,160 --> 00:23:44,160
He's got it this afternoon. He's got it with him now.

581
00:23:44,160 --> 00:23:46,160
So that's it. I never thought you'd go

582
00:23:46,160 --> 00:23:48,160
through with it. Duncan, listen to me, please.

583
00:23:48,160 --> 00:23:50,160
He'll kill you. You listen to me.

584
00:23:50,160 --> 00:23:52,160
I'm doing the killing tonight. I don't think you can

585
00:23:52,160 --> 00:23:54,160
save him at the last minute. Nobody can.

586
00:23:54,160 --> 00:23:56,160
You think I made love to you for all

587
00:23:56,160 --> 00:23:58,160
these weeks? What? Do you think it was

588
00:23:58,160 --> 00:24:00,160
fun playing Iceman to a frumpy

589
00:24:00,160 --> 00:24:02,160
housewife? Oh, Duncan. You might as well

590
00:24:02,160 --> 00:24:04,160
know it. You might as well know all of it.

591
00:24:04,160 --> 00:24:06,160
It was me that killed your nephew, too. I thought it was your husband.

592
00:24:06,160 --> 00:24:08,160
Now get out of my way

593
00:24:08,160 --> 00:24:10,160
before I kill you, too. Duncan,

594
00:24:10,160 --> 00:24:12,160
Duncan, listen to me. I don't care. I don't care what's

595
00:24:12,160 --> 00:24:14,160
happened. But if you go up there, he'll kill you.

596
00:24:14,160 --> 00:24:16,160
And I don't want you to die. Maybe I...

597
00:24:16,160 --> 00:24:18,160
Maybe I still love you. Maybe I'm crazy, but I don't

598
00:24:18,160 --> 00:24:20,160
want you to die. Please.

599
00:24:20,160 --> 00:24:22,160
We're going. Duncan!

600
00:24:26,160 --> 00:24:28,160
Blows down me like hell.

601
00:24:28,160 --> 00:24:30,160
But only for a few seconds.

602
00:24:30,160 --> 00:24:32,160
And then I was cramming to my feet again and running blindly

603
00:24:32,160 --> 00:24:34,160
across the dark kitchen and up the back stairs.

604
00:24:34,160 --> 00:24:36,160
There was still time. I could still stop it.

605
00:24:36,160 --> 00:24:38,160
Please, please, let there still be time.

606
00:24:38,160 --> 00:24:40,160
Bang, bang, bang, bang, bang.

607
00:24:42,160 --> 00:24:44,160
Suddenly it was quiet.

608
00:24:44,160 --> 00:24:46,160
Deathly quiet.

609
00:24:48,160 --> 00:24:50,160
Then the lights blazed out of my eyes

610
00:24:50,160 --> 00:24:52,160
and from what seemed a million miles

611
00:24:52,160 --> 00:24:54,160
away... Millie! Millie!

612
00:24:54,160 --> 00:24:56,160
I heard someone calling my name. Millie, Millie,

613
00:24:56,160 --> 00:24:58,160
I got him. The burglar. I got him. I got him.

614
00:24:58,160 --> 00:25:00,160
It's all right, Millie. He's dead.

615
00:25:00,160 --> 00:25:02,160
Yeah, dead in the mackerel.

616
00:25:02,160 --> 00:25:04,160
Look.

617
00:25:04,160 --> 00:25:06,160
Well, what do you know? It's your

618
00:25:06,160 --> 00:25:08,160
boyfriend, Millie. Your boyfriend.

619
00:25:08,160 --> 00:25:30,160
Duncan Shaw!

620
00:25:30,160 --> 00:25:36,160
There's always so much to do in the morning.

621
00:25:36,160 --> 00:25:40,160
The furnace and Ed's breakfast and his bath.

622
00:25:40,160 --> 00:25:42,160
I can't afford to waste a second.

623
00:25:42,160 --> 00:25:46,160
Somehow I just don't have time anymore

624
00:25:46,160 --> 00:25:48,160
to brush my hair.

625
00:25:48,160 --> 00:25:50,160
It's too bad.

626
00:25:50,160 --> 00:25:52,160
Because I've always had lovely hair.

627
00:25:52,160 --> 00:25:56,160
Once someone said I had hair like a princess.

628
00:25:56,160 --> 00:26:24,160
Like a princess in a fairy tale.

629
00:26:24,160 --> 00:26:26,160
Suspense.

630
00:26:26,160 --> 00:26:28,160
Presented by Roma Wines.

631
00:26:28,160 --> 00:26:30,160
R-O-M-A.

632
00:26:30,160 --> 00:26:34,160
Roma. America's favorite wines.

633
00:26:34,160 --> 00:26:36,160
Our star of the evening, Virginia Bruce,

634
00:26:36,160 --> 00:26:38,160
will be back with us in just a moment.

635
00:26:38,160 --> 00:26:41,160
This is Truman Bradley inviting our new

636
00:26:41,160 --> 00:26:43,160
Suspense listeners to discover what our

637
00:26:43,160 --> 00:26:46,160
regular listeners already know.

638
00:26:46,160 --> 00:26:48,160
That there is an important difference in

639
00:26:48,160 --> 00:26:51,160
Roma wines. A difference you enjoy in

640
00:26:51,160 --> 00:26:55,160
fuller bouquet, richer body, and better taste.

641
00:26:55,160 --> 00:26:58,160
Yes, Roma wines taste better because Roma

642
00:26:58,160 --> 00:27:01,160
selects better tasting wines from the

643
00:27:01,160 --> 00:27:03,160
world's greatest wine reserves.

644
00:27:03,160 --> 00:27:06,160
That's why more Americans enjoy Roma

645
00:27:06,160 --> 00:27:08,160
than any other wine.

646
00:27:08,160 --> 00:27:11,160
For a tempting taste treat tomorrow,

647
00:27:11,160 --> 00:27:13,160
serve Roma California Sherry.

648
00:27:13,160 --> 00:27:15,160
Perfect first call for dinner.

649
00:27:15,160 --> 00:27:18,160
Delicious for entertaining anytime.

650
00:27:18,160 --> 00:27:21,160
And now, Virginia Bruce.

651
00:27:21,160 --> 00:27:22,160
Thank you Truman.

652
00:27:22,160 --> 00:27:24,160
I just want to tell our listeners how much

653
00:27:24,160 --> 00:27:26,160
I've enjoyed appearing on Suspense.

654
00:27:26,160 --> 00:27:28,160
And how much I think they'll enjoy next

655
00:27:28,160 --> 00:27:30,160
week's Suspense show starring Angela Lansbury.

656
00:27:30,160 --> 00:27:32,160
Good night everyone.

657
00:27:32,160 --> 00:27:34,160
Tonight's Suspense story was written by

658
00:27:34,160 --> 00:27:36,160
Pamela Wilcox.

659
00:27:36,160 --> 00:27:38,160
Next Thursday same time you will hear

660
00:27:38,160 --> 00:27:43,160
Miss Angela Lansbury as star of Suspense.

661
00:27:43,160 --> 00:27:45,160
Produced and directed by William Spear

662
00:27:45,160 --> 00:27:49,160
for the Roma Wine Company of Fresno, California.

663
00:28:09,160 --> 00:28:11,160
Stay tuned for the thrilling adventures

664
00:28:11,160 --> 00:28:13,160
of the FBI in Peace and War.

665
00:28:13,160 --> 00:28:16,160
Following immediately over most of these stations.

666
00:28:25,160 --> 00:28:27,160
In the coming weeks, Suspense will present

667
00:28:27,160 --> 00:28:31,160
such stars as Hume Cronin, June Havoc and others.

668
00:28:31,160 --> 00:28:33,160
Make it a point to listen each Thursday to

669
00:28:33,160 --> 00:28:43,160
Suspense, radio's outstanding theater of thrills.

